All language subtitles for Resident Alien - 02x07 - Escape from New York.NTb-ION10.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,828 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:02,833 --> 00:00:04,062 Open up. It's me. 3 00:00:04,067 --> 00:00:05,784 When we went to that charity thing in New York, 4 00:00:05,788 --> 00:00:07,533 they said that the money was for the clinic. 5 00:00:07,538 --> 00:00:08,658 Okay, you need to calm down. 6 00:00:08,663 --> 00:00:10,039 Calm down? I can't calm down. 7 00:00:10,044 --> 00:00:11,499 They're threatening our families. 8 00:00:11,504 --> 00:00:12,976 [DRAMATIC MUSIC] 9 00:00:12,981 --> 00:00:14,372 - Um... - Sorry. 10 00:00:14,377 --> 00:00:17,523 - It's okay. I gotta go. - Right. Got it. 11 00:00:17,896 --> 00:00:19,718 - [DEVICE BEEPING] - It's receiving a signal. 12 00:00:19,723 --> 00:00:21,377 What does it say? 13 00:00:21,558 --> 00:00:23,516 It's a phone number. 14 00:00:23,521 --> 00:00:25,557 Pack your bags. We're going to New York. 15 00:00:25,562 --> 00:00:27,041 Too many people. 16 00:00:27,046 --> 00:00:28,871 The last island that had this many humans on it 17 00:00:28,875 --> 00:00:31,476 was Atlantis, and that did not turn out well. 18 00:00:31,481 --> 00:00:34,392 Hey, I would like two slices of pepperoni. 19 00:00:34,566 --> 00:00:35,784 Anything else? 20 00:00:35,789 --> 00:00:37,347 Does an alien live here? 21 00:00:37,352 --> 00:00:39,310 This is the number you got. 22 00:00:39,315 --> 00:00:41,734 Something has to be here. 23 00:00:41,739 --> 00:00:44,916 It says "Goliath." 24 00:00:44,921 --> 00:00:47,328 I am marking every one 25 00:00:47,333 --> 00:00:48,971 of Goliath's murals in the city. 26 00:00:48,976 --> 00:00:51,327 That is where we will find Goliath. 27 00:00:51,409 --> 00:00:53,070 What can I get you? 28 00:00:53,075 --> 00:00:54,337 What do you got? 29 00:00:54,687 --> 00:00:57,007 Someone here must be Goliath. 30 00:00:57,012 --> 00:00:59,286 Does anyone look alien to you? 31 00:00:59,291 --> 00:01:02,163 Everything you need to know about Goliath is on the canvas. 32 00:01:02,168 --> 00:01:05,780 Goliath believes acid helps you shed your human chains. 33 00:01:05,785 --> 00:01:08,861 I would like to shed my human chains. 34 00:01:08,866 --> 00:01:09,885 [GROWLS] 35 00:01:09,890 --> 00:01:10,978 [SHRIEKS] 36 00:01:12,169 --> 00:01:13,779 [YELPS] 37 00:01:13,784 --> 00:01:15,873 How long have you known Harry's an alien? 38 00:01:17,738 --> 00:01:20,867 This is some bullshit. 39 00:01:24,553 --> 00:01:26,748 _ 40 00:01:26,753 --> 00:01:29,495 [HUMMING] 41 00:01:32,933 --> 00:01:35,893 [HORSE CHUFFING] 42 00:01:44,680 --> 00:01:48,248 - [HORSE NICKERS] - [SPEAKING PORTUGUESE] 43 00:01:48,253 --> 00:01:49,534 - [HORSE CHUFFS] - [HOOVES CLOPPING] 44 00:01:49,538 --> 00:01:52,628 [SPEAKING PORTUGUESE] 45 00:01:54,187 --> 00:01:57,625 [SHOUTING IN PORTUGUESE] 46 00:01:58,036 --> 00:01:59,690 [SPEAKING PORTUGUESE] 47 00:02:02,572 --> 00:02:05,575 [OMINOUS MUSIC] 48 00:02:05,618 --> 00:02:08,142 [SPEAKING PORTUGUESE] 49 00:02:33,131 --> 00:02:35,002 [GASPS] 50 00:02:42,116 --> 00:02:43,987 [CREATURE GROWLS] 51 00:02:43,992 --> 00:02:45,690 [SPEAKING PORTUGUESE] 52 00:02:47,225 --> 00:02:48,357 [GRUNTS] 53 00:03:04,182 --> 00:03:07,182 [BROWN BIRD'S "BILGEWATER"] 54 00:03:11,595 --> 00:03:14,595 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 55 00:03:14,600 --> 00:03:17,690 [DRAMATIC MUSIC] 56 00:03:17,695 --> 00:03:19,305 When I first came to Earth, 57 00:03:19,310 --> 00:03:21,983 I thought I would be watching the death... 58 00:03:21,988 --> 00:03:25,098 The colors are exploding everywhere! 59 00:03:26,091 --> 00:03:27,739 Watching the death 60 00:03:27,744 --> 00:03:29,528 of all these humans from my ship 61 00:03:29,533 --> 00:03:31,543 after I dropped my device. 62 00:03:32,035 --> 00:03:33,788 Things have changed. 63 00:03:33,793 --> 00:03:35,229 [HISSES] 64 00:03:36,965 --> 00:03:39,806 What makes you think Harry's an alien? 65 00:03:39,959 --> 00:03:41,222 Come with me. 66 00:03:41,491 --> 00:03:44,538 [INDISTINCT CHATTER] 67 00:03:44,543 --> 00:03:46,502 [R&B MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 68 00:03:46,507 --> 00:03:48,030 [PANEL BEEPING] 69 00:03:56,207 --> 00:03:58,905 You're nervous. I understand. But don't be. 70 00:03:58,910 --> 00:04:01,608 I know who Harry is, and I know why you're here. 71 00:04:02,094 --> 00:04:04,471 How? How do you know that? 72 00:04:04,476 --> 00:04:06,783 I recognize his energy. 73 00:04:07,615 --> 00:04:10,792 Goliath grew to love it here, but it was never natural. 74 00:04:11,048 --> 00:04:14,095 He lived with a lot of inner turmoil. 75 00:04:14,100 --> 00:04:15,830 You can see it in his art. 76 00:04:15,835 --> 00:04:18,137 Wait, you said "lived"? 77 00:04:18,142 --> 00:04:21,014 What... please tell me that Goliath is here. 78 00:04:21,065 --> 00:04:22,458 Goliath is here. 79 00:04:22,533 --> 00:04:23,708 [INHALES DEEPLY] 80 00:04:23,713 --> 00:04:25,671 Okay. [EXHALES HEAVILY] 81 00:04:30,681 --> 00:04:32,007 [GASPS] 82 00:04:32,012 --> 00:04:34,119 What is this? 83 00:04:34,718 --> 00:04:36,198 This is Goliath. 84 00:04:36,203 --> 00:04:38,771 [DRAMATIC MUSIC] 85 00:04:39,098 --> 00:04:42,614 I don't understand. 86 00:04:43,032 --> 00:04:44,642 After Goliath came to Earth, 87 00:04:44,654 --> 00:04:46,841 we became each other's whole world. 88 00:04:47,166 --> 00:04:48,428 But his great wish 89 00:04:48,433 --> 00:04:51,175 was to connect with one of his people again. 90 00:04:51,256 --> 00:04:55,130 The signal that brought you here was a personal invitation. 91 00:04:56,321 --> 00:04:59,541 Goliath held out for as long as he could. 92 00:04:59,694 --> 00:05:01,809 But six months ago, he... 93 00:05:02,586 --> 00:05:05,502 Well, you can see for yourself. 94 00:05:06,843 --> 00:05:09,149 Their species fossilize when they die. 95 00:05:09,154 --> 00:05:10,942 No, this can't be. 96 00:05:11,255 --> 00:05:13,083 Goliath cannot be dead. 97 00:05:13,088 --> 00:05:14,394 We came all this way, 98 00:05:14,399 --> 00:05:16,271 and you don't understand what's at stake! 99 00:05:16,276 --> 00:05:18,366 I'm sorry. This is all there is. 100 00:05:18,371 --> 00:05:19,387 [EXHALES HEAVILY] 101 00:05:19,392 --> 00:05:21,333 If you came here to speak with Goliath, 102 00:05:21,338 --> 00:05:22,767 that's not going to happen. 103 00:05:22,772 --> 00:05:25,862 [PHONE RINGING] 104 00:05:26,631 --> 00:05:28,502 Oh, God. 105 00:05:31,340 --> 00:05:34,082 Oh, my God. What happened? 106 00:05:34,087 --> 00:05:35,450 You are alien. 107 00:05:35,455 --> 00:05:39,633 Well, I took some LSD on my tongue. 108 00:05:39,703 --> 00:05:45,114 And now I'm surrounded by horrible creatures. 109 00:05:45,621 --> 00:05:46,799 [GASPS] 110 00:05:46,804 --> 00:05:49,546 I just saw an alien 111 00:05:49,551 --> 00:05:52,091 take off its head, 112 00:05:52,096 --> 00:05:54,247 and there was a human inside! 113 00:05:55,108 --> 00:05:57,544 Do I have a human inside of me? 114 00:05:58,388 --> 00:06:00,782 How many licks does it take 115 00:06:00,787 --> 00:06:03,354 to get to the human? 116 00:06:03,359 --> 00:06:05,666 [WHIMPERS] 117 00:06:05,671 --> 00:06:06,977 New York City Public Library. 118 00:06:06,982 --> 00:06:08,590 Okay, I know where you are. Don't go anywhere. 119 00:06:08,594 --> 00:06:10,336 I will be right there. 120 00:06:13,124 --> 00:06:14,909 [WHIMPERS] 121 00:06:23,858 --> 00:06:24,858 [SCREAMS] 122 00:06:29,665 --> 00:06:31,101 Feeling better? 123 00:06:31,667 --> 00:06:32,929 Yes. 124 00:06:34,609 --> 00:06:37,351 The ice is stabilizing my human form. 125 00:06:41,164 --> 00:06:44,448 I saw so many humans today. 126 00:06:45,173 --> 00:06:47,523 Humans are gross. 127 00:06:47,669 --> 00:06:51,629 But... they have each other. 128 00:06:53,549 --> 00:06:56,726 - Like those two... - Harry. 129 00:07:00,130 --> 00:07:01,130 [SIGHS] 130 00:07:04,318 --> 00:07:06,315 This is their home. 131 00:07:07,283 --> 00:07:09,981 I want to meet someone like me 132 00:07:10,196 --> 00:07:12,151 so maybe... 133 00:07:13,398 --> 00:07:15,749 I can feel like I am home. 134 00:07:17,631 --> 00:07:20,081 Yeah, about that. 135 00:07:20,643 --> 00:07:23,472 I spoke to Violinda at the party. 136 00:07:23,712 --> 00:07:25,583 She knows Goliath. 137 00:07:27,099 --> 00:07:29,406 Or did know him. 138 00:07:33,637 --> 00:07:35,421 He's dead, Harry. 139 00:07:40,518 --> 00:07:44,827 Goliath was dead as soon as he became more human than me. 140 00:07:51,921 --> 00:07:54,837 [SUSPENSEFUL MUSIC] 141 00:07:59,222 --> 00:08:00,571 Hmm. 142 00:08:31,724 --> 00:08:34,724 [SOFT MUSIC] 143 00:08:40,315 --> 00:08:41,751 [SOFT CLATTERING] 144 00:08:44,364 --> 00:08:45,496 [DOOR CLICKS OPEN] 145 00:08:45,578 --> 00:08:46,797 - Hey. - Hi. 146 00:08:46,802 --> 00:08:48,219 - You're home early. - Yeah. 147 00:08:48,427 --> 00:08:50,888 Ah. How are you? How was your mom? 148 00:08:50,893 --> 00:08:53,417 Well, turns out, by "quality time," 149 00:08:53,422 --> 00:08:55,250 she meant 24-7 tech support. 150 00:08:55,255 --> 00:08:56,648 - Mm. - So... 151 00:08:56,806 --> 00:08:58,373 - What have you been up to? - Nothin'. 152 00:08:58,378 --> 00:08:59,493 Yeah, doin' nothin'. 153 00:08:59,498 --> 00:09:00,804 Just alone. Alone vibes. 154 00:09:00,809 --> 00:09:01,821 You know, vibin' it. 155 00:09:01,826 --> 00:09:03,306 - Nice. - Mm-hmm. 156 00:09:03,311 --> 00:09:05,052 Okay. Let me take this upstairs. 157 00:09:05,057 --> 00:09:06,477 Nope! Ah, wouldn't hear of it. 158 00:09:06,482 --> 00:09:07,832 I'll take this up later. 159 00:09:07,837 --> 00:09:09,143 Okay. Thank you. 160 00:09:09,148 --> 00:09:10,193 Mm-hmm. 161 00:09:10,419 --> 00:09:12,944 [QUIRKY MUSIC] 162 00:09:13,140 --> 00:09:16,130 Oh, would you grab Max's bag? He went to Sahar's. 163 00:09:16,135 --> 00:09:17,354 Yeah. 164 00:09:35,191 --> 00:09:36,540 [SIGHS] 165 00:09:37,870 --> 00:09:38,870 Huh. 166 00:09:44,115 --> 00:09:45,339 That's weird. 167 00:09:45,968 --> 00:09:48,342 Yeah, weird. How did... how did that happen? 168 00:09:48,347 --> 00:09:49,526 - Hmm. - Hmm. 169 00:09:49,531 --> 00:09:51,489 Oh, wow. 170 00:09:51,502 --> 00:09:53,112 You put that up. 171 00:09:53,737 --> 00:09:55,213 Wasn't it in the closet? 172 00:09:55,218 --> 00:09:56,959 - You hate it. - No, I don't. 173 00:09:56,964 --> 00:09:58,966 A lot of people have that in their homes. 174 00:09:58,971 --> 00:10:00,269 Okay, I'll take it down. 175 00:10:00,274 --> 00:10:02,221 No. If you wanna keep it up, you should keep it up. 176 00:10:02,225 --> 00:10:04,136 - Do you want me to keep it up? - I want what you want. 177 00:10:04,140 --> 00:10:06,577 I want what you want. You know, if you want. 178 00:10:09,792 --> 00:10:11,105 Did you move the coffee table? 179 00:10:11,110 --> 00:10:12,285 Yeah, I'll just take it down. 180 00:10:21,654 --> 00:10:23,003 Morning. 181 00:10:23,202 --> 00:10:24,894 Hey, Liv. 182 00:10:25,479 --> 00:10:28,308 Oh, I was thinking of starting a donation jar 183 00:10:28,313 --> 00:10:29,980 for the coffeepots. 184 00:10:29,985 --> 00:10:31,990 You know, you shouldn't have to pay for those yourself. 185 00:10:31,994 --> 00:10:33,425 Thank you. 186 00:10:33,430 --> 00:10:35,566 I really appreciate that. 187 00:10:35,869 --> 00:10:40,091 Why... why are you putting that sign in here? 188 00:10:40,096 --> 00:10:42,272 Well, I thought you might like it. 189 00:10:42,277 --> 00:10:44,436 You know, bring just a real artistic statement 190 00:10:44,441 --> 00:10:45,691 into the office. 191 00:10:45,696 --> 00:10:48,002 What do you... What do you think? 192 00:10:48,673 --> 00:10:52,328 Do I have to say I like it for you to do the donation jar? 193 00:10:54,144 --> 00:10:57,318 I... love it. 194 00:10:57,323 --> 00:10:58,759 Great! It stays up. 195 00:10:58,764 --> 00:11:00,461 - I'll... I'll get a jar. - Okay. 196 00:11:00,466 --> 00:11:02,425 Hey, can I show you something real quick? 197 00:11:02,430 --> 00:11:03,997 Yeah, you bet. 198 00:11:04,002 --> 00:11:06,047 I think I'm going to post this video. 199 00:11:06,052 --> 00:11:08,081 "Incredible UFO in Patience." 200 00:11:08,086 --> 00:11:09,765 No, you can't post that. 201 00:11:09,770 --> 00:11:11,947 You know, people already think Patience 202 00:11:11,952 --> 00:11:12,956 is a murder town. 203 00:11:12,961 --> 00:11:15,042 You want them to think it's an alien town too? 204 00:11:15,047 --> 00:11:16,612 But if this is real, 205 00:11:16,617 --> 00:11:19,708 don't I owe it to the world to share this? 206 00:11:19,713 --> 00:11:21,367 Yeah, as long as you change the headline 207 00:11:21,372 --> 00:11:24,419 to "Incredible UFO Near Jessup." 208 00:11:24,471 --> 00:11:25,912 - Backspace. - Hey. 209 00:11:25,917 --> 00:11:27,151 Oh. 210 00:11:27,156 --> 00:11:28,941 Jab me in the arm. 211 00:11:29,101 --> 00:11:30,233 Seems like a lawsuit. 212 00:11:30,238 --> 00:11:31,370 Oh, is it? 213 00:11:31,375 --> 00:11:32,675 Oh, look at this. 214 00:11:32,680 --> 00:11:35,597 Am I jabbing myself? Am I jabbing myself? I can't feel anything. 215 00:11:35,602 --> 00:11:36,952 You know why? 'Cause I cut myself 216 00:11:36,957 --> 00:11:38,925 this morning on the fence and needed stitches, 217 00:11:38,930 --> 00:11:41,534 and Dr. Smallwood put my whole damn arm to sleep. 218 00:11:41,539 --> 00:11:44,066 How am I supposed to work with a dead tree-trunk arm, huh? 219 00:11:44,071 --> 00:11:45,366 Oh, let me see. Let's see how. 220 00:11:45,371 --> 00:11:46,941 Let me just grab a pen. 221 00:11:48,320 --> 00:11:49,626 Oh, look at that. 222 00:11:49,631 --> 00:11:50,934 Deputy, looks like you gonna have to write 223 00:11:50,938 --> 00:11:52,243 my police reports today. 224 00:11:52,248 --> 00:11:53,808 I already do that, sir. 225 00:11:53,813 --> 00:11:55,032 Well, good. 226 00:11:55,232 --> 00:11:56,878 Then we're prepared. 227 00:11:59,300 --> 00:12:01,121 Look, I'm sure that it's a simple mistake. 228 00:12:01,165 --> 00:12:03,839 I mean, Dr. Smallwood is an institution. 229 00:12:03,844 --> 00:12:05,889 She literally delivered me as a baby. 230 00:12:05,894 --> 00:12:08,461 Didn't she literally deliver your parents too? 231 00:12:08,466 --> 00:12:09,551 Yeah, I don't think that's relevant. 232 00:12:09,555 --> 00:12:11,088 Look, you need to fire her ass 233 00:12:11,093 --> 00:12:12,268 before a bunch of elves 234 00:12:12,273 --> 00:12:13,579 move into my tree-trunk arm here 235 00:12:13,584 --> 00:12:14,667 and start making cookies. 236 00:12:14,672 --> 00:12:16,891 One mistake should not ruin a woman's life. 237 00:12:16,896 --> 00:12:18,308 It's more than one mistake! 238 00:12:18,313 --> 00:12:19,793 I saw her for a sore throat, 239 00:12:19,798 --> 00:12:22,308 and she diagnosed me with hysteria. 240 00:12:23,105 --> 00:12:27,230 I think that you're both blowing this out of proportion. 241 00:12:27,235 --> 00:12:29,062 You know, I'm getting the results today 242 00:12:29,067 --> 00:12:30,183 for my yearly checkup, 243 00:12:30,188 --> 00:12:32,283 and I am sure that she will be as spry as ever. 244 00:12:32,288 --> 00:12:34,333 You know, last time I saw her, she did a cartwheel. 245 00:12:34,338 --> 00:12:35,862 No, she didn't. 246 00:12:37,845 --> 00:12:39,316 But I bet she could. 247 00:12:40,970 --> 00:12:42,363 Seen enough? 248 00:12:42,399 --> 00:12:44,144 I really don't wanna miss the flight. 249 00:12:44,149 --> 00:12:47,761 I wanted to see this one Goliath mural before we left. 250 00:12:49,174 --> 00:12:54,323 I did not think I would miss my octopus friend, 251 00:12:55,267 --> 00:12:58,378 because I thought I was meeting alien family. 252 00:12:59,007 --> 00:13:00,901 But now they're both dead. 253 00:13:01,380 --> 00:13:04,601 I feel very alone. 254 00:13:04,864 --> 00:13:07,274 I'm sorry you didn't get to see family on this trip. 255 00:13:07,279 --> 00:13:08,933 No Goliath... 256 00:13:08,938 --> 00:13:11,581 no idea how we're gonna save the world. 257 00:13:12,236 --> 00:13:15,282 - What are we gonna do now? - I do not know. 258 00:13:15,498 --> 00:13:17,282 Goliath was our last chance 259 00:13:17,287 --> 00:13:19,724 to contact my planet 260 00:13:19,729 --> 00:13:23,370 and my last chance to meet one of my people on Earth. 261 00:13:23,385 --> 00:13:25,910 Now I will die without having a conversation 262 00:13:25,915 --> 00:13:27,816 in my beautiful language. 263 00:13:27,821 --> 00:13:30,607 I will be forced to talk to myself. 264 00:13:30,784 --> 00:13:33,653 [SPEAKING ALIEN LANGUAGE] 265 00:13:36,731 --> 00:13:38,606 I'd tell you to keep it down, but we're in New York. 266 00:13:38,610 --> 00:13:40,292 Weird is normal here, so... 267 00:13:40,297 --> 00:13:44,870 [SPEAKING ALIEN LANGUAGE] 268 00:13:46,064 --> 00:13:51,156 Do you think Goliath had an octopus friend too? 269 00:13:51,280 --> 00:13:52,585 Maybe. 270 00:13:52,629 --> 00:13:54,105 I don't know how his mind worked, though. 271 00:13:54,109 --> 00:13:56,067 Maybe this painting is just random. 272 00:13:56,072 --> 00:13:57,638 It is not random. 273 00:13:57,643 --> 00:14:00,733 Everything my people do has purpose. 274 00:14:00,738 --> 00:14:02,175 Okay, well, it's really confusing, 275 00:14:02,180 --> 00:14:04,433 'cause it feels like he brought us here for no reason. 276 00:14:04,868 --> 00:14:07,073 Not confusing. Impossible. 277 00:14:08,017 --> 00:14:09,540 Goliath knew of me, 278 00:14:09,545 --> 00:14:11,460 knew that I was stranded. 279 00:14:11,465 --> 00:14:12,945 However human he had become, 280 00:14:12,950 --> 00:14:15,714 he would never have brought me here without a reason. 281 00:14:16,834 --> 00:14:20,130 Are you sure Goliath did not leave anything for me? 282 00:14:20,174 --> 00:14:22,698 Violinda didn't mention anything. 283 00:14:22,703 --> 00:14:25,352 Do you think she is hiding something? 284 00:14:25,487 --> 00:14:27,079 I don't know. 285 00:14:27,084 --> 00:14:29,913 I mean, she seemed like she was genuinely grieving. 286 00:14:29,918 --> 00:14:32,917 She was really sad when she showed me his body. 287 00:14:33,492 --> 00:14:36,495 You saw Goliath's dead body? 288 00:14:36,712 --> 00:14:37,930 Yeah. 289 00:14:37,935 --> 00:14:39,367 You could've told me that your people 290 00:14:39,371 --> 00:14:40,473 turned to stone when they died 291 00:14:40,477 --> 00:14:42,935 or that they die standing up, for that matter. 292 00:14:42,940 --> 00:14:44,855 He was standing up? 293 00:14:44,860 --> 00:14:46,775 Goliath was standing? 294 00:14:46,780 --> 00:14:48,608 Yes, his dead body was. 295 00:14:48,766 --> 00:14:50,394 - [YELPING EXCITEDLY] - What? 296 00:14:50,399 --> 00:14:52,839 I have... we have to go. 297 00:14:53,342 --> 00:14:55,011 Harry! 298 00:14:55,561 --> 00:14:58,561 [SUSPENSEFUL MUSIC] 299 00:15:02,391 --> 00:15:05,133 [L7'S "PRETEND WE'RE DEAD"] 300 00:15:05,770 --> 00:15:07,816 ♪ Come on, come on, come on, come on ♪ 301 00:15:09,939 --> 00:15:12,029 ♪ Come on, come on, come on, come on ♪ 302 00:15:14,058 --> 00:15:16,191 ♪ Come on, come on, come on, come on ♪ 303 00:15:18,441 --> 00:15:19,799 ♪ Come on, come on, come on, come on ♪ 304 00:15:19,803 --> 00:15:22,153 ♪ When we pretend that we're dead ♪ 305 00:15:22,158 --> 00:15:23,889 ♪ Pretend we're dead ♪ 306 00:15:23,894 --> 00:15:26,157 ♪ When we pretend that we're dead ♪ 307 00:15:26,162 --> 00:15:28,023 ♪ Pretend we're dead ♪ 308 00:15:28,028 --> 00:15:30,335 ♪ They can't hear a word we've said ♪ 309 00:15:30,340 --> 00:15:32,211 ♪ Pretend we're dead ♪ 310 00:15:32,216 --> 00:15:38,787 ♪ When we pretend that we're dead ♪ 311 00:15:38,948 --> 00:15:41,124 ♪ Come on, come on, come on, come on ♪ 312 00:15:41,129 --> 00:15:43,038 ♪ Dead ♪ 313 00:15:43,043 --> 00:15:44,958 ♪ Pretend we're dead ♪ 314 00:15:44,963 --> 00:15:47,042 ♪ Dead ♪ 315 00:15:47,047 --> 00:15:48,875 ♪ Come on, come on, come on, come on ♪ 316 00:15:48,880 --> 00:15:51,230 ♪ Dead ♪ 317 00:15:51,235 --> 00:15:53,280 ♪ Pretend we're dead ♪ 318 00:15:53,285 --> 00:15:55,852 ♪ Dead ♪ 319 00:15:55,857 --> 00:15:58,292 ♪ Come on, come on, come on, come on ♪ 320 00:15:58,894 --> 00:16:00,404 ♪ We're dead ♪ 321 00:16:00,409 --> 00:16:02,846 [BREATHING HEAVILY] 322 00:16:02,889 --> 00:16:04,558 She murdered her husband, 323 00:16:04,563 --> 00:16:07,691 and now she's profiting from his stuff. 324 00:16:07,696 --> 00:16:09,909 This here is a murder sale. 325 00:16:09,921 --> 00:16:11,372 That's what you called us out here for? 326 00:16:11,376 --> 00:16:12,376 - Uh-huh. - Look. 327 00:16:12,381 --> 00:16:14,331 Mrs. Hodges is currently awaiting trial 328 00:16:14,336 --> 00:16:16,042 on the crime that she is accused of. 329 00:16:16,047 --> 00:16:18,596 She has every legal right to have a yard sale, 330 00:16:18,601 --> 00:16:20,483 which is more than I can say about you and that shirt. 331 00:16:20,487 --> 00:16:21,909 Now, why don't you take your ass home 332 00:16:21,913 --> 00:16:24,394 before a flock of flamingos come lookin' for they daddy? 333 00:16:32,175 --> 00:16:33,524 Thank you, Sheriff. 334 00:16:33,529 --> 00:16:36,269 I'm just an impartial administrator of the law. 335 00:16:36,274 --> 00:16:38,842 Well, I'm probably gonna box all this up anyway. 336 00:16:39,012 --> 00:16:42,581 Apparently, nobody wants to buy antique spoons from a murderer, 337 00:16:42,586 --> 00:16:44,667 so I'll probably just take it all to Goodwill. 338 00:16:44,672 --> 00:16:45,891 Hold on a minute. 339 00:16:46,254 --> 00:16:48,039 Look at this. Hey, Deputy. 340 00:16:48,044 --> 00:16:49,269 Look at this. 341 00:16:49,274 --> 00:16:50,847 Who do I look like? 342 00:16:51,106 --> 00:16:52,759 A hipster poet? 343 00:16:52,983 --> 00:16:55,420 No. Dick Tracy, damn it. 344 00:16:55,425 --> 00:16:57,122 Greatest detective in history. 345 00:16:57,127 --> 00:16:59,085 Invented the watch phone. 346 00:16:59,090 --> 00:17:01,179 Never saw a dime of the profits, though. 347 00:17:01,184 --> 00:17:03,143 Because he was a cartoon character? 348 00:17:03,341 --> 00:17:04,516 How much you want for this? 349 00:17:05,843 --> 00:17:08,253 I don't know. 20 bucks? 350 00:17:08,258 --> 00:17:10,521 - Sold. - It's a good deal. 351 00:17:10,526 --> 00:17:12,776 It was Sam's. He only wore it once. 352 00:17:13,596 --> 00:17:14,869 We were flying to Montana, 353 00:17:14,874 --> 00:17:16,480 and he left his old hat on the plane, 354 00:17:16,485 --> 00:17:18,917 so he got that one at the airport. 355 00:17:18,922 --> 00:17:20,271 [SOMBER MUSIC] 356 00:17:20,276 --> 00:17:21,968 He looked really cute in it. 357 00:17:24,177 --> 00:17:25,445 Listen, Sheriff, I'm sorry. 358 00:17:25,450 --> 00:17:28,279 I've changed my mind. I can't sell it. 359 00:17:30,092 --> 00:17:31,746 Okay. It's no problem. 360 00:17:34,285 --> 00:17:36,156 [CLEARS THROAT] 361 00:17:36,168 --> 00:17:38,953 [SUSPENSEFUL MUSIC] 362 00:17:41,988 --> 00:17:44,173 Let's see what else we got around here. 363 00:17:45,094 --> 00:17:46,926 [CHUCKLES] I remember these. 364 00:17:46,931 --> 00:17:48,686 Sam loved these mystery novels. 365 00:17:48,730 --> 00:17:50,340 Always trying to get me to read one. 366 00:17:50,345 --> 00:17:51,911 Told me it would help me solve crimes. 367 00:17:51,916 --> 00:17:53,091 [CHUCKLES] 368 00:17:53,096 --> 00:17:55,403 All right, tell you what. I'll give you... 369 00:17:55,408 --> 00:17:56,797 50 bucks for the whole lot of them. 370 00:17:56,801 --> 00:17:59,761 Oh, no, no. Sheriff, that's too much. 371 00:17:59,919 --> 00:18:01,921 Listen, if Sam wanted you to have them, 372 00:18:01,926 --> 00:18:03,754 then you don't pay. 373 00:18:03,759 --> 00:18:07,198 Just consider it a gift from Sam to you. 374 00:18:08,117 --> 00:18:10,316 Thank you, Mrs. Hodges. That's very kind. 375 00:18:10,321 --> 00:18:12,367 [SOMBER MUSIC] 376 00:18:12,372 --> 00:18:13,895 Yeah, all right. 377 00:18:13,900 --> 00:18:15,815 - Deputy? - Mm. Mm-hmm. 378 00:18:18,974 --> 00:18:21,324 She seem like a woman who killed her husband to you? 379 00:18:22,590 --> 00:18:24,157 No, sir, she doesn't. 380 00:18:24,176 --> 00:18:27,179 No, that's grief right there. Plain and simple. 381 00:18:27,184 --> 00:18:28,617 I mean, a woman who kills her husband 382 00:18:28,621 --> 00:18:31,446 don't hang on to no old hat just to remember him by. 383 00:18:50,366 --> 00:18:51,889 And Bloom goes down. 384 00:18:51,894 --> 00:18:54,040 D'arcy, you had a bad fall. 385 00:18:54,277 --> 00:18:55,977 They said I could've lost my leg 386 00:18:55,982 --> 00:18:57,113 or even died. 387 00:18:57,118 --> 00:19:00,077 [OMINOUS MUSIC] 388 00:19:04,299 --> 00:19:07,215 [QUIRKY MUSIC] 389 00:19:14,516 --> 00:19:16,735 [BUTTONS BEEPING] 390 00:19:21,705 --> 00:19:23,837 - Oh, you're going that way? - [LAUGHS] 391 00:19:23,842 --> 00:19:24,973 That's weird. 392 00:19:24,978 --> 00:19:26,153 Hey. 393 00:19:26,158 --> 00:19:28,072 I didn't know you worked out here. 394 00:19:28,077 --> 00:19:30,601 Yeah, I... I took a recovery day. 395 00:19:32,617 --> 00:19:34,001 For about 15 years. 396 00:19:34,337 --> 00:19:36,102 [LAUGHS] Glad to have you back. 397 00:19:36,107 --> 00:19:37,978 [BUTTONS BEEPING] 398 00:19:40,917 --> 00:19:42,788 Oh, you're at a six? 399 00:19:42,856 --> 00:19:45,032 That's cute. I'm at a seven. 400 00:19:45,177 --> 00:19:47,004 You need glasses. 401 00:19:47,009 --> 00:19:48,610 That's an eight. 402 00:19:49,289 --> 00:19:51,074 [BUTTONS BEEPING] 403 00:19:52,384 --> 00:19:54,517 Sure you can handle that? 404 00:19:54,607 --> 00:19:56,553 Aren't you a little out of practice? 405 00:19:56,558 --> 00:19:58,087 I have an advantage. 406 00:19:58,092 --> 00:20:00,399 Stopped being able to feel my legs after I did squats. 407 00:20:01,775 --> 00:20:04,865 [BLUES SARACENO'S "EVIL WAYS"] 408 00:20:11,834 --> 00:20:13,570 ♪ Oh ♪ 409 00:20:13,575 --> 00:20:14,706 ♪ Hey ♪ 410 00:20:14,711 --> 00:20:16,060 - ♪ My evil ways ♪ - One more. 411 00:20:16,065 --> 00:20:17,176 You got it. 412 00:20:17,181 --> 00:20:19,646 [GRUNTS] 413 00:20:19,651 --> 00:20:21,523 That is gonna hurt tomorrow. 414 00:20:21,528 --> 00:20:22,964 Yeah, but it's a good hurt. 415 00:20:22,969 --> 00:20:25,599 My coach always says it's gotta hurt to work. 416 00:20:25,755 --> 00:20:27,592 - College? - Yeah. 417 00:20:27,597 --> 00:20:30,296 I ran the 1,500 and 5,000 at CU. 418 00:20:30,301 --> 00:20:32,912 Got second in the NCAA finals my senior year. 419 00:20:33,203 --> 00:20:34,787 Legit. 420 00:20:35,065 --> 00:20:36,357 Hoo. 421 00:20:36,884 --> 00:20:38,233 Oh, you okay? 422 00:20:38,238 --> 00:20:40,283 Yeah, yeah. Think I overdid it. 423 00:20:40,515 --> 00:20:42,771 - Just need some water. - Yeah, I get it. 424 00:20:42,776 --> 00:20:44,865 I almost blew chunks all over poor Mr. Gibbons 425 00:20:44,870 --> 00:20:46,467 on the elliptical. 426 00:20:46,864 --> 00:20:48,154 All right, I'm done. 427 00:20:48,159 --> 00:20:49,199 Let's head over to The 59. 428 00:20:49,204 --> 00:20:50,988 Got some protein shakes. 429 00:20:50,993 --> 00:20:52,734 - You do? - Yeah. 430 00:20:52,739 --> 00:20:53,827 Well, beers. 431 00:20:53,832 --> 00:20:55,381 It's got half a gram of protein in it. 432 00:20:55,386 --> 00:20:56,940 I mean, it's better than that garbage you're drinking anyway. 433 00:20:56,944 --> 00:20:57,988 What is that? 434 00:20:58,135 --> 00:21:00,154 - It's water. - Ugh. 435 00:21:00,159 --> 00:21:01,226 [WHISPERING] Water. 436 00:21:01,231 --> 00:21:03,625 [BANGING ON DOOR] 437 00:21:05,141 --> 00:21:06,882 I need to see Goliath. 438 00:21:06,887 --> 00:21:08,062 Please stop. 439 00:21:08,067 --> 00:21:09,329 I told you he passed on. 440 00:21:09,334 --> 00:21:11,062 I wish you would respect my privacy. 441 00:21:11,067 --> 00:21:12,677 I tried. But I can't stop him. 442 00:21:12,721 --> 00:21:14,271 Where is Goliath? 443 00:21:14,276 --> 00:21:15,719 You need to leave. 444 00:21:15,724 --> 00:21:17,508 Harry, we have to leave. 445 00:21:17,513 --> 00:21:18,787 She wants us to go. 446 00:21:18,792 --> 00:21:20,045 Asta. 447 00:21:25,599 --> 00:21:26,730 This way. 448 00:21:26,735 --> 00:21:29,389 No. No, you can't be here! 449 00:21:29,394 --> 00:21:32,484 [TENSE MUSIC] 450 00:21:32,489 --> 00:21:33,563 [GASPS] 451 00:21:35,961 --> 00:21:37,397 [GASPS] 452 00:21:42,613 --> 00:21:45,270 No! No! 453 00:21:45,275 --> 00:21:47,233 [GRUNTS] 454 00:21:59,029 --> 00:22:01,482 What the hell is that? 455 00:22:01,716 --> 00:22:03,028 [SIGHS] 456 00:22:03,033 --> 00:22:04,623 It's our baby. 457 00:22:13,939 --> 00:22:15,506 You need to leave. 458 00:22:15,511 --> 00:22:17,432 I'm not letting you take my child. 459 00:22:17,476 --> 00:22:20,935 I could just rip your arms off. 460 00:22:20,940 --> 00:22:22,985 Stop it. What do you mean, that's your baby? 461 00:22:22,990 --> 00:22:25,862 Goliath used my genetic tissue to get pregnant. 462 00:22:26,093 --> 00:22:29,357 Goliath contacted me. This is why. 463 00:22:29,362 --> 00:22:32,148 Hello? Anyone here? 464 00:22:32,742 --> 00:22:34,443 I'll take care of it. 465 00:22:35,616 --> 00:22:37,627 Sorry, the door was open. 466 00:22:37,671 --> 00:22:39,629 Are you Violinda Darvell? 467 00:22:39,634 --> 00:22:40,896 Yes. 468 00:22:40,901 --> 00:22:42,555 We're not open quite yet. 469 00:22:42,560 --> 00:22:43,720 You'll have to leave. 470 00:22:43,725 --> 00:22:44,856 I'm a little desperate. 471 00:22:44,861 --> 00:22:46,163 I'm interested in buying some art, 472 00:22:46,167 --> 00:22:47,778 and I was told you might be able to help. 473 00:22:47,783 --> 00:22:49,350 An artist named Goliath? 474 00:22:49,469 --> 00:22:51,599 Unfortunately, I'm busy right now. 475 00:22:52,130 --> 00:22:54,029 Are you sure you can't spare a few minutes? 476 00:22:54,271 --> 00:22:56,123 You're a freakin' Picasso! 477 00:22:56,128 --> 00:22:58,115 Did you draw this picture? 478 00:22:58,120 --> 00:23:00,644 Yeah, I draw police composites of criminals. 479 00:23:00,649 --> 00:23:03,434 [SUSPENSEFUL MUSIC] 480 00:23:03,439 --> 00:23:05,537 Oh, shit. 481 00:23:07,952 --> 00:23:09,911 Here you go. On the house. 482 00:23:09,916 --> 00:23:12,179 Oh, thank you. That's very generous. 483 00:23:12,184 --> 00:23:14,186 [CHUCKLES] 484 00:23:14,228 --> 00:23:15,360 Mm. 485 00:23:16,746 --> 00:23:18,618 This tastes like soap. 486 00:23:18,623 --> 00:23:20,321 Oh, yeah. Sorry. 487 00:23:20,326 --> 00:23:22,560 It's a local brewery, 488 00:23:22,565 --> 00:23:24,390 which means it's just a guy that makes beer in his bathtub. 489 00:23:24,394 --> 00:23:25,491 I'll get you a different kind... 490 00:23:25,495 --> 00:23:27,454 No, no. That's not it. 491 00:23:28,700 --> 00:23:30,365 Oh, no. 492 00:23:30,510 --> 00:23:31,555 What? 493 00:23:31,560 --> 00:23:33,683 The last time that this happened, 494 00:23:33,688 --> 00:23:36,516 I was in my first trimester with Max. 495 00:23:37,674 --> 00:23:40,024 Plus the dizziness at the gym... 496 00:23:40,827 --> 00:23:42,481 You think you're pregnant? 497 00:23:42,486 --> 00:23:43,835 I think so. 498 00:23:44,748 --> 00:23:46,184 I mean, congratulations. 499 00:23:46,352 --> 00:23:47,484 We gotta get some champagne. 500 00:23:47,489 --> 00:23:49,666 I can't drink if I'm pregnant. 501 00:23:50,754 --> 00:23:52,435 I know. 502 00:23:53,747 --> 00:23:56,357 [SIGHS] 503 00:23:56,711 --> 00:23:58,420 What's wrong? 504 00:23:59,056 --> 00:24:03,287 I just don't know how I feel about having another kid. 505 00:24:03,625 --> 00:24:05,018 Oh, right. 506 00:24:05,023 --> 00:24:07,417 - 'Cause of Max. - What do you mean? 507 00:24:07,422 --> 00:24:10,087 I didn't... what do you mean? What do you mean? 508 00:24:10,092 --> 00:24:13,075 Having another kid means my entire life 509 00:24:13,080 --> 00:24:15,822 gets put on hold for the next 18 years. 510 00:24:15,827 --> 00:24:17,350 I have to reset the clock. 511 00:24:19,119 --> 00:24:21,121 Of course, Ben would be thrilled. 512 00:24:21,126 --> 00:24:22,638 [LAUGHS] 513 00:24:23,912 --> 00:24:26,218 I mean, he would. 514 00:24:27,263 --> 00:24:29,569 Are you sure he would? 515 00:24:29,613 --> 00:24:31,982 Why? Did he say something to you? 516 00:24:31,987 --> 00:24:33,510 Why would he say anything to me? 517 00:24:33,748 --> 00:24:35,441 It's not like we sit around having conversations 518 00:24:35,445 --> 00:24:36,838 about you guys having kids, right? 519 00:24:36,843 --> 00:24:38,412 Yeah. 520 00:24:38,797 --> 00:24:39,929 Maybe he changed his mind. 521 00:24:39,934 --> 00:24:41,849 You know, I change my mind all the time. 522 00:24:42,104 --> 00:24:44,623 Like, earlier, I was sure I was gonna have only one beer, 523 00:24:44,628 --> 00:24:46,673 and now I'm thinking I might have six. 524 00:24:46,678 --> 00:24:48,157 Trust me. 525 00:24:48,292 --> 00:24:49,815 I know my husband. 526 00:24:49,820 --> 00:24:51,584 He wants more kids. 527 00:24:51,982 --> 00:24:53,285 He'd start a family band if he could. 528 00:24:53,289 --> 00:24:54,638 Yeah, that's... he's... 529 00:24:54,643 --> 00:24:56,717 You know, you know your husband. 530 00:25:00,470 --> 00:25:04,256 Ah, right on time, as always. Punctual. 531 00:25:04,261 --> 00:25:06,132 - You're a great doctor. - Thank you. 532 00:25:06,137 --> 00:25:09,183 Unfortunately, I have some bad news for you. 533 00:25:09,305 --> 00:25:10,741 What's that? 534 00:25:10,746 --> 00:25:14,140 Your blood tests indicate cancer in your colon. 535 00:25:14,404 --> 00:25:16,747 It's very aggressive. 536 00:25:16,783 --> 00:25:19,089 [DRAMATIC MUSIC] 537 00:25:19,180 --> 00:25:20,224 Ah. 538 00:25:20,229 --> 00:25:22,013 That's Mrs. Patel's chart. 539 00:25:22,018 --> 00:25:25,779 - Whoops. - This is Ben Hawthorne's. 540 00:25:26,410 --> 00:25:28,238 Wait. 541 00:25:28,249 --> 00:25:30,991 So I don't have cancer? 542 00:25:31,020 --> 00:25:32,543 No. 543 00:25:32,807 --> 00:25:34,765 Low in vitamin D. 544 00:25:35,861 --> 00:25:37,167 Get some sun. 545 00:25:37,172 --> 00:25:38,951 Have a good day. 546 00:25:39,269 --> 00:25:41,593 Don't tell Mrs. Patel if you see her. 547 00:25:41,598 --> 00:25:42,763 Yikes. 548 00:25:42,768 --> 00:25:44,596 Sorry, hang on. 549 00:25:44,607 --> 00:25:47,827 Dr. Smallwood, you basically just told me that I was dying. 550 00:25:47,957 --> 00:25:49,785 I had the wrong chart. 551 00:25:49,790 --> 00:25:50,950 - It happens. - Should it? 552 00:25:50,955 --> 00:25:51,974 No. 553 00:25:51,979 --> 00:25:53,171 Could you give us some privacy? 554 00:25:53,175 --> 00:25:54,263 Also no. 555 00:25:55,154 --> 00:25:56,831 [SIGHS] Okay, well... 556 00:25:56,913 --> 00:26:00,607 Dr. Smallwood, I am sorry to have to do this. 557 00:26:00,612 --> 00:26:03,745 I mean, you will always be a pillar of this community. 558 00:26:03,750 --> 00:26:05,834 But I am going to have to... 559 00:26:08,664 --> 00:26:10,927 Ask you if you have ever considered 560 00:26:10,932 --> 00:26:12,281 taking an extended vacation. 561 00:26:12,286 --> 00:26:14,283 You know, maybe buy a van? See the world? 562 00:26:14,288 --> 00:26:15,725 - He's trying to fire you. - Mm. 563 00:26:15,730 --> 00:26:17,411 You're not the doctor you used to be, 564 00:26:17,416 --> 00:26:18,853 and if you keep working here, 565 00:26:18,858 --> 00:26:20,521 you might kill someone. 566 00:26:21,381 --> 00:26:23,138 Is this true? 567 00:26:24,179 --> 00:26:26,355 It's not not true. 568 00:26:26,373 --> 00:26:30,033 You're a sweet boy for not wanting to tell me that. 569 00:26:30,046 --> 00:26:32,222 You're not sweet at all. 570 00:26:32,257 --> 00:26:34,738 It even looked like you enjoyed it. 571 00:26:34,743 --> 00:26:37,484 I didn't not enjoy it. 572 00:26:38,960 --> 00:26:40,657 [SIGHS] 573 00:26:40,662 --> 00:26:43,143 And now we officially have no doctor. 574 00:26:49,709 --> 00:26:51,711 I pulled out our hiring files when I realized 575 00:26:51,716 --> 00:26:54,177 Smallwood was about to tell you you were dying. 576 00:26:54,540 --> 00:26:56,716 Seems like you had time to stop her, but okay. 577 00:26:56,721 --> 00:26:59,006 Dr. Vanderspeigle is our only real candidate. 578 00:26:59,011 --> 00:27:01,405 Good doctor but not much to look at. 579 00:27:01,410 --> 00:27:03,370 He's a Patience six, which is a Denver four, 580 00:27:03,375 --> 00:27:04,986 which is a California one. 581 00:27:05,114 --> 00:27:07,334 Not sure if any of that's legal to say. 582 00:27:08,912 --> 00:27:10,564 He has a birthday coming up. 583 00:27:10,944 --> 00:27:12,510 You know, maybe I could convince him. 584 00:27:12,515 --> 00:27:14,125 Sneaky. Buy him a present. 585 00:27:14,130 --> 00:27:15,653 Soften him up. 586 00:27:15,658 --> 00:27:18,792 You've just moved up to a Patience three. 587 00:27:20,175 --> 00:27:21,437 Thanks. 588 00:27:22,607 --> 00:27:24,914 Goliath pieces are very rare. 589 00:27:24,950 --> 00:27:27,912 You could try the curator at the Guggenheim. 590 00:27:28,161 --> 00:27:29,875 I certainly can't help you. 591 00:27:29,880 --> 00:27:31,443 [WHISPERING] I could just kill her. 592 00:27:31,448 --> 00:27:32,705 [WHISPERING] No. No more killing. 593 00:27:32,709 --> 00:27:34,490 Just a minute. She'll leave. 594 00:27:35,132 --> 00:27:36,307 Hmm. 595 00:27:37,999 --> 00:27:39,415 What about this piece? 596 00:27:39,420 --> 00:27:40,673 This is a Goliath. 597 00:27:40,678 --> 00:27:42,506 It's part of my personal collection. 598 00:27:42,511 --> 00:27:44,600 - It's not for sale. - Hmm. 599 00:27:45,814 --> 00:27:47,598 Seems like it means a lot to you. 600 00:27:49,701 --> 00:27:51,354 Did you know him? 601 00:27:51,429 --> 00:27:53,910 I don't think that's any of your business. 602 00:27:54,071 --> 00:27:55,849 You need to leave now. 603 00:27:56,751 --> 00:27:57,793 Don't take this the wrong way, 604 00:27:57,797 --> 00:27:59,099 but I can tell by looking at you, 605 00:27:59,103 --> 00:28:01,211 you can't afford a piece like this. 606 00:28:01,216 --> 00:28:03,435 [CHUCKLES] 607 00:28:03,440 --> 00:28:05,852 You'd be surprised by my resources. 608 00:28:05,857 --> 00:28:08,353 [SUSPENSEFUL MUSIC] 609 00:28:09,556 --> 00:28:11,209 What's in the bag? 610 00:28:12,314 --> 00:28:14,751 - [SUPPRESSED GUNSHOT] - [SHOUTS] 611 00:28:25,637 --> 00:28:27,117 [GRUNTS] 612 00:28:27,498 --> 00:28:28,978 - [SUPPRESSED GUNSHOTS] - No! 613 00:28:28,983 --> 00:28:30,543 [SUPPRESSED GUNSHOTS, GLASS SHATTERING] 614 00:28:31,724 --> 00:28:33,004 - [SUPPRESSED GUNSHOT] - [SHOUTS] 615 00:28:35,163 --> 00:28:36,642 [GRUNTS] 616 00:28:36,686 --> 00:28:38,383 [PANTING] 617 00:28:38,388 --> 00:28:40,467 [DRAMATIC MUSIC] 618 00:28:40,472 --> 00:28:42,537 I'm sorry. You're right. 619 00:28:42,542 --> 00:28:44,588 Goliath wanted you to have the egg. 620 00:28:44,593 --> 00:28:46,490 It's why you were sent for. 621 00:28:46,904 --> 00:28:50,381 Goliath knew it needed an alien to guide and protect it. 622 00:28:50,825 --> 00:28:52,827 An alien with emotions, 623 00:28:52,832 --> 00:28:54,660 like you. 624 00:28:55,009 --> 00:28:56,749 Who was he? 625 00:28:56,754 --> 00:28:58,495 He was a man who stepped out of the jungle 626 00:28:58,500 --> 00:29:00,198 that I fell in love with. 627 00:29:00,318 --> 00:29:03,271 Goliath told me you would come when the time is right. 628 00:29:03,276 --> 00:29:05,147 I know now why he said it was very important 629 00:29:05,152 --> 00:29:07,284 for you to have the egg. 630 00:29:07,289 --> 00:29:09,990 Goliath warned me there would be people coming for it. 631 00:29:11,158 --> 00:29:14,185 Promise you will take care of my baby. 632 00:29:15,397 --> 00:29:16,998 I promise. 633 00:29:17,884 --> 00:29:20,451 Harry, she's gone. 634 00:29:20,730 --> 00:29:22,920 They want the egg. They won't stop. 635 00:29:22,925 --> 00:29:24,779 Go out the back. 636 00:29:25,192 --> 00:29:26,513 Okay. 637 00:29:26,518 --> 00:29:29,478 [SUSPENSEFUL MUSIC] 638 00:29:37,399 --> 00:29:38,487 Ooh! 639 00:29:42,215 --> 00:29:43,782 Hey! 640 00:29:43,920 --> 00:29:46,446 - [SUPPRESSED GUNSHOTS] - [GRUNTS] 641 00:29:46,538 --> 00:29:48,398 Who the hell are these guys? 642 00:30:01,524 --> 00:30:02,969 [SIGHS] Max is just getting 643 00:30:02,974 --> 00:30:04,335 to the point where I can leave him home alone 644 00:30:04,339 --> 00:30:05,939 without it being a child services issue. 645 00:30:05,949 --> 00:30:07,124 Hmm. 646 00:30:07,129 --> 00:30:09,044 Unless he gets into the matches. 647 00:30:09,165 --> 00:30:10,862 I mean, if I can handle the drunks 648 00:30:10,867 --> 00:30:12,524 that come through this place, 649 00:30:12,529 --> 00:30:13,907 kid can't be that much worse. 650 00:30:13,912 --> 00:30:15,958 You saying you actually wanna have a kid? 651 00:30:16,077 --> 00:30:17,293 First I'd have to find the right guy 652 00:30:17,297 --> 00:30:18,863 to have his life ruined by me. 653 00:30:18,914 --> 00:30:22,178 - [CHUCKLES] - Ooh, anyone special in mind? 654 00:30:22,262 --> 00:30:24,394 Do I have a victim in mind? 655 00:30:25,758 --> 00:30:28,022 Dating me is kind of like walking into a war zone. 656 00:30:28,097 --> 00:30:31,013 Hey, I think you're a catch. 657 00:30:31,018 --> 00:30:32,193 And if you wanted to, 658 00:30:32,198 --> 00:30:33,624 I think you would be a great mom. 659 00:30:33,629 --> 00:30:34,934 Come on. 660 00:30:34,939 --> 00:30:36,941 Imagine if you were pregnant. 661 00:30:37,063 --> 00:30:39,282 We could be pregnancy buddies. 662 00:30:39,961 --> 00:30:41,023 We can get them matching 663 00:30:41,028 --> 00:30:43,203 "This is what a feminist looks like" onesies. 664 00:30:43,208 --> 00:30:45,764 I mean, you'd have to be willing to give up the freedom 665 00:30:45,769 --> 00:30:48,554 to do whatever you want whenever you want. 666 00:30:49,944 --> 00:30:52,750 I mean, you could just jet off to Paris right now. 667 00:30:52,755 --> 00:30:54,602 But I won't. 668 00:30:55,035 --> 00:30:57,689 I'll just jet home to my nail polish collection. 669 00:30:57,694 --> 00:30:59,610 I have a lot of nail polish. 670 00:31:00,324 --> 00:31:02,259 At least your baby won't make you high when you sniff it. 671 00:31:02,263 --> 00:31:03,264 Take it easy. 672 00:31:03,269 --> 00:31:04,618 You know, it's... 673 00:31:04,623 --> 00:31:07,975 It's not like I know for sure that I'm pregnant. 674 00:31:08,272 --> 00:31:11,319 Well, let's find out. 675 00:31:14,332 --> 00:31:17,248 Here at The 59, we cater to every stage of a relationship. 676 00:31:17,253 --> 00:31:19,713 Condoms, pregnancy tests, paternity tests, 677 00:31:19,718 --> 00:31:21,807 plus a divorce lawyer who starts his weekend bender 678 00:31:21,812 --> 00:31:23,292 on Thursday afternoon. 679 00:31:23,297 --> 00:31:25,386 [METALLIC BANG] Mm. 680 00:31:25,775 --> 00:31:27,245 Thank God these are still in stock. 681 00:31:27,250 --> 00:31:30,033 Judy goes through them like Tic Tacs that you piss on. 682 00:31:30,195 --> 00:31:31,477 I don't know. 683 00:31:31,482 --> 00:31:33,832 I'm not sure I'm ready for the answer yet. 684 00:31:35,381 --> 00:31:37,470 Not feelin' as brave as you. 685 00:31:37,600 --> 00:31:38,818 You didn't see me run away 686 00:31:38,823 --> 00:31:40,647 from the leg press at the gym today. 687 00:31:40,652 --> 00:31:43,568 So you skipped one machine. It was your first day back. 688 00:31:43,612 --> 00:31:45,266 When you're ready, it'll be there. 689 00:31:46,640 --> 00:31:48,424 Keep it on you. 690 00:31:48,617 --> 00:31:50,706 When you're ready, it'll be there. 691 00:31:50,749 --> 00:31:53,665 [MELLOW ROCK MUSIC] 692 00:32:02,623 --> 00:32:07,074 Why do we have to ride on this train for two days? 693 00:32:07,542 --> 00:32:11,024 What if someone ties a lady to the tracks? 694 00:32:11,036 --> 00:32:13,158 If they tie her lengthwise, 695 00:32:13,193 --> 00:32:14,803 it could derail us. 696 00:32:14,808 --> 00:32:16,066 It could. 697 00:32:16,071 --> 00:32:18,769 But it won't, because this isn't a silent movie, Harry. 698 00:32:19,038 --> 00:32:20,997 And we didn't have a choice. 699 00:32:21,002 --> 00:32:24,005 Pretty sure TSA won't let you on a plane 700 00:32:24,010 --> 00:32:25,894 with something like that in a bag. 701 00:32:26,962 --> 00:32:30,480 Do you even know if and when it will hatch? 702 00:32:30,485 --> 00:32:31,834 No. 703 00:32:31,839 --> 00:32:34,625 On my planet, we mate with a genetic partner. 704 00:32:35,751 --> 00:32:37,796 The partner who carries the offspring 705 00:32:37,801 --> 00:32:39,150 incubates hundreds of eggs. 706 00:32:39,155 --> 00:32:41,511 This is just one egg. 707 00:32:41,715 --> 00:32:43,892 One of my kind... 708 00:32:43,897 --> 00:32:46,726 mating with a human partner. 709 00:32:47,096 --> 00:32:50,183 I do not know what this will look like. 710 00:32:50,519 --> 00:32:52,850 I do not know when it will come. 711 00:32:52,862 --> 00:32:55,734 It could be hatching in a year. 712 00:32:56,585 --> 00:32:59,675 It could be hatching right now. 713 00:33:00,031 --> 00:33:02,033 Or... now. 714 00:33:02,038 --> 00:33:03,735 Or now. 715 00:33:03,740 --> 00:33:05,002 Fantastic. 716 00:33:06,521 --> 00:33:08,175 What are we supposed to do now? 717 00:33:08,180 --> 00:33:10,394 Goliath wanted me to have this egg. 718 00:33:10,916 --> 00:33:14,311 He knew what would happen if he became impregnated. 719 00:33:14,518 --> 00:33:18,870 Goliath died so I could have this baby. 720 00:33:19,695 --> 00:33:21,660 I'm gonna go get a tea. 721 00:33:22,363 --> 00:33:23,707 Do you want anything? 722 00:33:23,712 --> 00:33:24,713 No. 723 00:33:24,718 --> 00:33:26,980 [DRAMATIC MUSIC] 724 00:33:26,992 --> 00:33:28,929 Ice cream sandwich! 725 00:33:30,545 --> 00:33:32,329 I went to New York to find an alien 726 00:33:32,334 --> 00:33:34,324 even a little like me. 727 00:33:34,701 --> 00:33:36,889 Now when I look at this egg, 728 00:33:36,894 --> 00:33:39,549 I think I have found something different, 729 00:33:39,554 --> 00:33:42,652 a baby contaminated with human emotion, 730 00:33:42,657 --> 00:33:45,316 part alien and part human. 731 00:33:46,074 --> 00:33:48,563 It is not a little like me. 732 00:33:49,665 --> 00:33:51,537 It is just like me. 733 00:34:09,759 --> 00:34:11,239 What's going on, Mike? 734 00:34:11,423 --> 00:34:14,209 You haven't turned the page since you came in. 735 00:34:16,417 --> 00:34:17,983 I... [CLEARS THROAT] 736 00:34:17,988 --> 00:34:19,241 I got a bunch of these books 737 00:34:19,246 --> 00:34:22,240 from Abigail Hodges, and... 738 00:34:22,810 --> 00:34:24,942 thought they'd help me take my mind off some stuff, 739 00:34:24,947 --> 00:34:26,748 but it's not working so well. 740 00:34:28,429 --> 00:34:30,126 Something you wanna talk about? 741 00:34:31,788 --> 00:34:36,445 Share with a fellow soldier what's on your mind? 742 00:34:38,262 --> 00:34:40,743 Oh, I kind of feel stuck lately. 743 00:34:41,045 --> 00:34:42,873 You know, like I'm in the middle of something, 744 00:34:42,878 --> 00:34:45,576 but I'm not sure which way is the right way to go. 745 00:34:45,858 --> 00:34:47,033 Hmm. 746 00:34:47,038 --> 00:34:49,154 Look, between you and me... 747 00:34:50,326 --> 00:34:51,892 I think I made a mistake. 748 00:34:52,830 --> 00:34:55,572 I think I might've put the wrong person behind bars. 749 00:34:57,158 --> 00:35:00,020 Last time I made a big mistake like that was back in D.C., 750 00:35:00,025 --> 00:35:02,490 and my partner, he didn't go home that day. 751 00:35:02,727 --> 00:35:04,294 Tough break. 752 00:35:04,595 --> 00:35:06,423 Yeah. 753 00:35:06,505 --> 00:35:08,938 If I had my sage, I'd smudge you. 754 00:35:08,943 --> 00:35:10,384 Mm. 755 00:35:10,466 --> 00:35:12,729 Free pie is a close second. 756 00:35:12,734 --> 00:35:14,885 - Psh, I'll take it. - [CHUCKLES] 757 00:35:22,140 --> 00:35:24,639 I was doing guard duty in Vietnam. 758 00:35:25,964 --> 00:35:28,706 Dreamin' about the burgers we'd order back home. 759 00:35:29,974 --> 00:35:32,368 - Tellin' dirty jokes. - [LAUGHS] 760 00:35:33,359 --> 00:35:35,404 Pretendin' we weren't scared shitless. 761 00:35:35,409 --> 00:35:37,514 [SOMBER MUSIC] 762 00:35:37,519 --> 00:35:39,217 It was an ambush. 763 00:35:39,543 --> 00:35:41,873 My buddy hit the floor. 764 00:35:42,196 --> 00:35:44,502 I just stood there like an idiot 765 00:35:44,547 --> 00:35:46,157 till he bled out. 766 00:35:46,955 --> 00:35:48,435 Jesus, Dan. 767 00:35:48,683 --> 00:35:50,772 Medic told me it wasn't my fault. 768 00:35:50,815 --> 00:35:55,646 Called it a... sucking chest wound. 769 00:35:56,198 --> 00:35:58,296 But I couldn't shake the guilt. 770 00:35:58,301 --> 00:36:01,260 And I ran from that mistake for years. 771 00:36:01,304 --> 00:36:04,307 Almost died from it. 772 00:36:04,390 --> 00:36:06,334 I'm sorry. 773 00:36:06,728 --> 00:36:09,339 I mean, how do you even survive something like that? 774 00:36:09,532 --> 00:36:11,990 It's not about the surviving. 775 00:36:12,432 --> 00:36:16,857 Any soldier who's still with us is surviving. 776 00:36:18,399 --> 00:36:21,184 A soldier has to prevail. 777 00:36:21,276 --> 00:36:23,757 Learned to honor Joe. 778 00:36:24,668 --> 00:36:26,739 [CHUCKLES] Now he's with me every day. 779 00:36:30,623 --> 00:36:33,103 If you wanna honor your partner, 780 00:36:33,108 --> 00:36:35,340 be the best cop you can be. 781 00:36:35,379 --> 00:36:37,981 Put the right person behind bars. 782 00:36:59,463 --> 00:37:01,629 Deputy. Hey. 783 00:37:01,649 --> 00:37:03,343 I've been waiting out front for the last ten minutes. 784 00:37:03,347 --> 00:37:04,827 You forget I was picking you up? 785 00:37:04,832 --> 00:37:06,016 Yeah, I'm sorry. 786 00:37:06,021 --> 00:37:07,856 I've been tied up. 787 00:37:07,861 --> 00:37:10,429 Just, like, police stuff. 788 00:37:11,979 --> 00:37:13,937 Pullin' UFOs over for speeding again? 789 00:37:13,942 --> 00:37:15,073 I'm sorry. 790 00:37:15,078 --> 00:37:17,385 I'm just feeling a little stupid. 791 00:37:17,924 --> 00:37:21,864 I posted that UFO video, and people think it's fake. 792 00:37:22,473 --> 00:37:23,861 Hey, the only thing stupid is believing 793 00:37:23,865 --> 00:37:25,297 what someone on the internet thinks. 794 00:37:25,301 --> 00:37:26,471 Ignore them. 795 00:37:26,476 --> 00:37:28,565 It's not just one person. 796 00:37:28,570 --> 00:37:31,442 It's most of them, and someone used a filter 797 00:37:31,447 --> 00:37:34,188 to change the UFO into a doughnut. 798 00:37:34,193 --> 00:37:36,278 They don't even know I'm a cop. 799 00:37:36,778 --> 00:37:38,357 That looks pretty realistic. 800 00:37:39,137 --> 00:37:40,617 Now I'm hungry. 801 00:37:40,622 --> 00:37:42,450 Let's stop and get one on the way home. 802 00:37:42,455 --> 00:37:43,978 [CELL PHONE DINGS AND BUZZES] 803 00:37:44,029 --> 00:37:45,552 Sorry. 804 00:37:47,990 --> 00:37:49,528 I need ten more minutes. 805 00:37:50,674 --> 00:37:52,415 - Okay. - Okay. 806 00:37:57,239 --> 00:37:59,461 I changed my mind. I want tea... 807 00:37:59,466 --> 00:38:01,032 [SUSPENSEFUL MUSIC] 808 00:38:01,037 --> 00:38:03,090 You should've cleaned up after yourself. 809 00:38:03,813 --> 00:38:05,815 Now, you're gonna give me that egg, 810 00:38:05,820 --> 00:38:08,208 and you're gonna tell me where it came from. 811 00:38:11,826 --> 00:38:14,524 [GRUNTING] 812 00:38:34,633 --> 00:38:36,563 Ow. 813 00:38:37,221 --> 00:38:38,744 [GRUNTS] 814 00:38:44,711 --> 00:38:45,947 You. 815 00:39:01,700 --> 00:39:04,264 What the... How did that window break? 816 00:39:04,500 --> 00:39:05,614 I do not know. 817 00:39:05,619 --> 00:39:08,953 It is a very cheap train. Everything breaks. 818 00:39:09,171 --> 00:39:11,358 Oh, my God. 819 00:39:11,363 --> 00:39:14,623 What... What happened to your face? 820 00:39:18,762 --> 00:39:21,983 I may have killed the bad woman. 821 00:39:21,988 --> 00:39:24,382 It's okay. I threw her out the window. 822 00:39:25,062 --> 00:39:26,455 She's gone. 823 00:39:27,801 --> 00:39:30,539 Did you get my ice cream sandwich? 824 00:39:42,346 --> 00:39:45,175 Sir, we've been through this room a thousand times. 825 00:39:45,180 --> 00:39:47,182 Do you really think we've been missing something? 826 00:39:47,225 --> 00:39:48,745 Yeah, well, before, we were trying to get 827 00:39:48,749 --> 00:39:50,577 in the killer's head. 828 00:39:50,582 --> 00:39:52,889 Maybe it's time we try to get into Sam's. 829 00:39:59,145 --> 00:40:02,322 Okay, so I'm a small-town doctor, right? 830 00:40:02,327 --> 00:40:03,933 Nice guy. Whole town loves me. 831 00:40:03,938 --> 00:40:05,853 So why would somebody want me dead? 832 00:40:05,934 --> 00:40:07,758 Medical malpractice? I don't think so. 833 00:40:07,763 --> 00:40:09,199 I'm too damn good at what I do. 834 00:40:09,204 --> 00:40:10,258 Did I witness something? 835 00:40:10,263 --> 00:40:13,222 Did I know something that made somebody wanna kill me? 836 00:40:13,539 --> 00:40:15,251 I was smart. 837 00:40:15,427 --> 00:40:19,214 If I knew something important and dangerous, 838 00:40:19,296 --> 00:40:21,037 I might've written it down. 839 00:40:21,042 --> 00:40:22,478 Yeah, but where? 840 00:40:24,436 --> 00:40:26,264 [SIGHS] 841 00:40:28,419 --> 00:40:30,031 Wait. 842 00:40:30,786 --> 00:40:32,614 Sam loved these books. 843 00:40:35,450 --> 00:40:36,863 Sir? 844 00:40:36,868 --> 00:40:39,055 The sex-crazed detective in these books, 845 00:40:39,060 --> 00:40:40,310 when he thought somebody was after him, 846 00:40:40,314 --> 00:40:41,748 he would take his case notes, and he would put them 847 00:40:41,752 --> 00:40:43,863 in the back of paintings in his office. 848 00:40:45,836 --> 00:40:47,637 Come on. 849 00:40:48,145 --> 00:40:50,715 ♪ The four winds blow ♪ 850 00:40:51,722 --> 00:40:54,113 Shit. 851 00:40:54,118 --> 00:40:56,686 ♪ Of my father's soul ♪ 852 00:40:56,691 --> 00:41:00,564 ♪ Ooh, ooh, ooh, here and gone ♪ 853 00:41:00,569 --> 00:41:02,048 [SIGHS] 854 00:41:03,284 --> 00:41:05,155 You know what? Maybe it's just a dumb book. 855 00:41:07,027 --> 00:41:09,389 Even if he hid something here, 856 00:41:09,394 --> 00:41:11,309 it would probably be gone by now. 857 00:41:11,314 --> 00:41:13,272 I mean, we've had three doctors since. 858 00:41:13,277 --> 00:41:15,221 Any one of them could've changed these paintings. 859 00:41:18,334 --> 00:41:19,736 Not that one. 860 00:41:21,172 --> 00:41:23,229 Not this one. 861 00:41:23,234 --> 00:41:25,106 ♪ Here and gone ♪ 862 00:41:38,219 --> 00:41:40,221 - Sheriff. - [LAUGHS] 863 00:41:40,900 --> 00:41:43,946 - _ - Holy shit. 864 00:41:46,083 --> 00:41:47,477 [CHUCKLES] 865 00:41:49,565 --> 00:41:51,805 [ENGINE SHUTS OFF] 866 00:41:52,089 --> 00:41:55,461 [DRAMATIC MUSIC] 867 00:41:55,566 --> 00:41:59,396 Patience must be nearer to my planet than New York. 868 00:41:59,401 --> 00:42:03,710 When I am here, I feel closer to home. 869 00:42:05,055 --> 00:42:06,490 You gonna tell me what's goin' on? 870 00:42:06,495 --> 00:42:09,672 You haven't talked this whole ride. 871 00:42:11,321 --> 00:42:12,801 I don't like it when you're quiet. 872 00:42:12,806 --> 00:42:14,024 Makes me nervous. 873 00:42:16,578 --> 00:42:18,942 [SIGHS] The alien we went to see 874 00:42:18,947 --> 00:42:20,383 was dead. 875 00:42:20,465 --> 00:42:22,467 But it gave birth to an egg, 876 00:42:22,612 --> 00:42:24,570 and now it's in Harry's bag. 877 00:42:25,845 --> 00:42:28,516 I liked it more when you were quiet. 878 00:42:36,133 --> 00:42:37,178 Me too. 879 00:42:37,183 --> 00:42:38,941 Congratulations! 880 00:42:38,946 --> 00:42:41,078 I heard you adopted a baby. 881 00:42:41,269 --> 00:42:44,141 Do not worry. It has not hatched yet. 882 00:42:44,146 --> 00:42:46,996 If it did, you would know. 883 00:42:47,536 --> 00:42:50,017 It would probably spit acid. 884 00:42:50,022 --> 00:42:51,589 - [CAR DOOR SLAMS] - [SIGHS] 885 00:42:51,594 --> 00:42:55,163 It'll be a relief that we put that egg somewhere safe. 886 00:42:55,168 --> 00:42:57,971 Finally a use for that stupid bunker of yours. 887 00:42:57,976 --> 00:43:00,413 I built that stupid bunker to save your life. 888 00:43:00,418 --> 00:43:02,333 - Uh-huh. - So that everyone in the world 889 00:43:02,338 --> 00:43:04,470 would die but me and you. 890 00:43:04,475 --> 00:43:06,129 Thanks for including me. 891 00:43:06,288 --> 00:43:07,507 ALL: Surprise! 892 00:43:07,512 --> 00:43:08,775 Ah! 893 00:43:09,363 --> 00:43:12,001 Happy birthday, Dr. Vanderspeigle. 894 00:43:12,006 --> 00:43:13,529 Glad to have you back in Patience. 895 00:43:13,534 --> 00:43:14,949 Speech! 896 00:43:15,524 --> 00:43:17,395 Get out of my house! 897 00:43:17,735 --> 00:43:20,303 [LAUGHTER] 898 00:43:20,308 --> 00:43:21,941 [EGG CRACKS] 899 00:43:22,086 --> 00:43:25,086 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 61578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.