All language subtitles for Qing.Qing.Zi.Jin.EP19.KoreFa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:01:25,875 کره فا تقدیم میکند KoreFa.ir مترجم: Are20o 2 00:01:25,900 --> 00:01:30,080 [اصالت ملیت هان] 3 00:01:30,080 --> 00:01:33,090 [قسمت 19] 4 00:01:37,320 --> 00:01:39,050 همگی توجه کنید 5 00:01:39,590 --> 00:01:41,930 ...نتایج امتحانات 6 00:01:41,930 --> 00:01:44,750 مشخص شده 7 00:01:44,750 --> 00:01:47,190 حالا نتایجو اعلام میکنم 8 00:01:48,590 --> 00:01:50,710 نفر اول 9 00:01:51,250 --> 00:01:55,320 لو چیوچیه 10 00:01:55,320 --> 00:02:00,680 نفر دوم فو یوان جی 11 00:02:00,680 --> 00:02:03,570 نفرات سوم 12 00:02:03,570 --> 00:02:07,560 جائو چینگ هه و ون رن شو هستن 13 00:02:07,560 --> 00:02:09,440 چرا هنوز اسم منو نخونده؟ 14 00:02:09,440 --> 00:02:14,450 حالا اسم کساییو که مردود شدنو اعلام میکنم 15 00:02:14,450 --> 00:02:16,290 مردود - مردود - 16 00:02:16,290 --> 00:02:18,350 چیکار کنیم؟ 17 00:02:18,350 --> 00:02:20,080 چیکار کنیم؟ 18 00:02:20,080 --> 00:02:22,380 هیچکس. حتی یه نفرم نیفتاد 19 00:02:22,380 --> 00:02:24,960 هیچکس نیفتاد. همه قبول شدن - هیچکس - 20 00:02:28,590 --> 00:02:30,610 قبول شدم. خدا بهم رحم کرد 21 00:02:30,610 --> 00:02:32,890 اشتباه شنیدم؟ 22 00:02:39,170 --> 00:02:42,490 خیلی ترسیده بودم 23 00:02:42,490 --> 00:02:44,590 قبول شدم - میدونم - 24 00:02:44,590 --> 00:02:46,320 ما 25 00:02:46,320 --> 00:02:49,220 از این نمرات امتحانی 26 00:02:49,220 --> 00:02:51,740 راضی هستیم 27 00:02:51,740 --> 00:02:55,790 همه به خاطر تلاشای خودشون خیلی خوب نتیجه گرفتن 28 00:02:55,790 --> 00:02:59,550 این یعنی شما بهترینین 29 00:02:59,550 --> 00:03:00,950 !عالیه 30 00:03:00,950 --> 00:03:03,520 قبول شدم 31 00:03:05,160 --> 00:03:07,230 اما 32 00:03:07,870 --> 00:03:10,680 نتایج این امتحان نشون میده که 33 00:03:10,680 --> 00:03:14,310 امتحان گرفتن یک روش موثر در یادگیریه 34 00:03:14,310 --> 00:03:17,840 آکادمی تصمیم گرفته که از حالا به بعد 35 00:03:17,840 --> 00:03:20,580 به عنوان یک روش یادگیری، بیشتر از امتحان گرفتن استفاده کنه 36 00:03:25,300 --> 00:03:28,730 کی این تصمیم گرفته شد؟ چرا من چیزی دربارش نمیدونم 37 00:03:28,730 --> 00:03:30,770 الکی گفتم 38 00:03:31,740 --> 00:03:33,870 ای ناقلا 39 00:03:44,020 --> 00:03:48,750 یوان جی، داشتی به چی فکر میکردی؟ 40 00:03:51,260 --> 00:03:53,370 پروفسور شوان 41 00:03:54,300 --> 00:03:56,120 همه رفتن جشن بگیرن 42 00:03:56,120 --> 00:03:58,390 تو چرا نرفتی؟ 43 00:03:59,460 --> 00:04:01,320 جشن بگیرم؟ 44 00:04:03,410 --> 00:04:08,050 یوان جی، من برگه امتحانتو دیدم 45 00:04:08,050 --> 00:04:09,780 خیلی خوب جواب داده بودی 46 00:04:09,780 --> 00:04:14,010 بازم به خوبی لو چیو چی نیست مگه نه؟ 47 00:04:17,890 --> 00:04:20,360 من قبلا هیچ وقت دوم نشده بودم 48 00:04:20,360 --> 00:04:24,660 انتظار این نتیجه رو نداشتم 49 00:04:24,660 --> 00:04:27,230 یوان جی 50 00:04:27,230 --> 00:04:30,000 من همیشه به تو امید داشتم 51 00:04:33,130 --> 00:04:34,980 باید بگم که 52 00:04:34,980 --> 00:04:38,850 تو و لو چیو چی با استعدادین 53 00:04:38,850 --> 00:04:42,720 امکان نداره با یه امتحان و چند تا برگه 54 00:04:42,720 --> 00:04:46,590 بتونیم معین کنیم کی بهتره 55 00:04:46,590 --> 00:04:51,250 فقط به این بستگی داره که در زمان امتحان کی تمرکز بیشتری داشته 56 00:04:52,660 --> 00:04:55,370 ولی چیزی که آینده ی ما رو مشخص میکنه هم 57 00:04:55,370 --> 00:04:57,870 فقط چند تا برگه امتحانه 58 00:05:02,980 --> 00:05:05,620 فو یوان جی به این فکر کردی که 59 00:05:05,620 --> 00:05:09,840 اگه لو چیو چی دوم میشد 60 00:05:09,840 --> 00:05:12,380 چیکار میکرد؟ 61 00:05:26,900 --> 00:05:29,270 یکم سبزیجات بخور 62 00:05:29,270 --> 00:05:31,230 اینو امتحان کن 63 00:05:31,230 --> 00:05:33,540 من به سلامتی همه مینوشم باشه؟ 64 00:05:33,540 --> 00:05:36,140 باشه 65 00:05:36,140 --> 00:05:38,830 !به سلامتی همه 66 00:05:39,930 --> 00:05:43,310 هیچکس نباید هوشیار از اینجا بره 67 00:05:43,310 --> 00:05:45,990 !به سلامتی 68 00:05:52,190 --> 00:05:54,880 آقای جانگ، بازم شراب دارین؟ 69 00:05:54,880 --> 00:05:59,330 !البته بخورین وبنوشین! خجالت نکشین 70 00:05:59,330 --> 00:06:02,230 من نمیتونم پیشتون بمونم 71 00:06:02,230 --> 00:06:07,110 بهتون خوش بگذره 72 00:06:08,410 --> 00:06:10,840 بشین 73 00:06:10,840 --> 00:06:13,580 بخور. برا خودت شراب بریز 74 00:06:13,580 --> 00:06:15,730 اینو بخور 75 00:06:15,730 --> 00:06:19,540 این خوبه - اینو امتحان کن - 76 00:06:19,540 --> 00:06:21,300 چیو جی 77 00:06:22,730 --> 00:06:24,920 ببین 78 00:06:24,920 --> 00:06:26,740 غذای خونگی از غذای بیرونی خوشمزه تره 79 00:06:26,740 --> 00:06:28,700 به سلامتی 80 00:06:28,700 --> 00:06:32,380 آجوان - چینگ هه، چرا نمیای داخل؟- 81 00:06:32,380 --> 00:06:34,890 جرات نمیکنم - از چی میترسی؟ - 82 00:06:34,890 --> 00:06:39,760 تو صاحبخونه ای. کدوم صاحبخونه جرات نمیکنه وارد خونه ی خودش بشه؟ 83 00:06:41,430 --> 00:06:44,000 این گوشت خوک برشته خیلی خوشمزه ست 84 00:06:44,000 --> 00:06:46,960 هنوز با هانگ رو شو آشتی نکردی؟ 85 00:06:46,960 --> 00:06:50,800 میترسم همش یه خیال باشه 86 00:06:50,800 --> 00:06:52,920 واقعا؟ 87 00:06:54,850 --> 00:06:58,130 !بیا 88 00:06:58,130 --> 00:07:02,320 فکرشم نکن - چیوچی، جینگ هه اومده - 89 00:07:06,050 --> 00:07:08,110 چینگ هه، تو الان نمیگقتی 90 00:07:08,110 --> 00:07:10,920 میخواستی به مربی هانگ یه چیزی بگی؟ 91 00:07:10,920 --> 00:07:12,970 ...نگفتم - !چرا گفتی - 92 00:07:12,970 --> 00:07:15,620 راست میگه شیاو شو تو نگفتی - میخواستی یه چیزی به چینگ هه بگی؟ 93 00:07:15,620 --> 00:07:17,830 خوب با هم گپ بزنین 94 00:07:17,830 --> 00:07:19,790 ...هی تو 95 00:07:19,790 --> 00:07:21,910 ...همکلاسیا 96 00:07:21,910 --> 00:07:24,580 !بخورین 97 00:07:24,580 --> 00:07:27,250 !به اندازه ی کافی خوردیم بیاین بریم 98 00:07:27,250 --> 00:07:29,750 !بریم 99 00:07:29,750 --> 00:07:31,190 ...بیاین 100 00:07:31,190 --> 00:07:34,200 ما دیگه نمیتونیم بمونیم 101 00:07:34,200 --> 00:07:36,520 بریم 102 00:07:36,520 --> 00:07:38,500 ما میریم 103 00:07:40,230 --> 00:07:42,820 چیکار میکنی؟ - میخوام به حرفاشون گوش بدم - 104 00:07:42,820 --> 00:07:45,260 !به تو مربوط نمیشه - ! میخوام گوش بدم - 105 00:07:45,260 --> 00:07:47,740 !منظورت چیه میخوای گوش بدی؟ بیا بریم 106 00:07:53,120 --> 00:07:58,010 مربی هانگ برای اینکه بهمون کمک کردین بتونیم تو امتحان قبول بشیم ازتون ممنونم 107 00:07:58,010 --> 00:08:01,560 اها... نه بابا این چه حرفیه کاری نکردم 108 00:08:10,390 --> 00:08:13,250 !مربی هانگ، یه نوشیدنی به سلامتی شما میخورم 109 00:08:16,270 --> 00:08:18,940 اون لیوان منه 110 00:08:18,940 --> 00:08:21,230 آها ببخشید 111 00:08:24,260 --> 00:08:26,280 اونم دستمال منه 112 00:08:29,740 --> 00:08:32,050 ببخشید، عمدی نبود 113 00:08:32,050 --> 00:08:34,900 اشکالی ندارهو میتونی ازش استفاده کنی 114 00:08:36,310 --> 00:08:38,830 ممنون مربی تانگ 115 00:08:40,210 --> 00:08:42,370 میتونی هانگ رو شو صدام کنی 116 00:08:46,870 --> 00:08:49,420 هانگ رو شو 117 00:08:54,050 --> 00:08:56,850 شما همینطور به عنوان مربی در آکادمی ما میمونین؟ 118 00:08:56,850 --> 00:09:00,160 اعلیحضرت کی میخواد مقام رسمیتونو بهتون برگردونه؟ 119 00:09:00,730 --> 00:09:03,540 به جای اینکه یه ژنرال بدون فرمان خاصی باشم 120 00:09:03,540 --> 00:09:07,730 ترجیح میدم در آکادمی بمونم و از دانش آموزان محافظت کنم. این با معنی تره 121 00:09:07,730 --> 00:09:12,290 اگه کشور در خطر باشه من بازم برای دفاع ازش پیش قدم میشم 122 00:09:12,290 --> 00:09:17,200 پس فرمان عالیجناب هر چی باشه شما ازش اطاعت میکنی؟ 123 00:09:17,200 --> 00:09:18,960 البته 124 00:09:19,530 --> 00:09:24,070 پس...اگه عالیجناب ازتون بخواد کاری رو که دوست ندارین انجام بدین چی؟ 125 00:09:24,070 --> 00:09:28,260 خواسته ی عالیجناب خواسته ی منه. من هیچوقت باهاش مخالفت نمیکنم 126 00:09:31,740 --> 00:09:34,010 یه چیزی بخور خانم جائو 127 00:09:34,010 --> 00:09:36,700 چینگ هه صدام کن 128 00:09:40,980 --> 00:09:42,740 چینگ هه 129 00:09:52,880 --> 00:09:56,240 !عالیه، بلاخره آشتی کردن 130 00:09:58,670 --> 00:10:00,720 حالا خیالت راحت شد؟ 131 00:10:03,600 --> 00:10:06,490 پس با من بیا 132 00:10:06,490 --> 00:10:09,060 کجا میریم؟ - !بیا - 133 00:10:09,920 --> 00:10:12,070 نفر دوم؟ 134 00:10:12,070 --> 00:10:14,950 چطور جرات میکنی با مقام دوم برگردی؟ 135 00:10:14,950 --> 00:10:18,070 !مطمئنم دفعه ی دیگه میتونم اول بشم 136 00:10:18,070 --> 00:10:20,210 مطمئنی؟ 137 00:10:21,140 --> 00:10:24,820 من این همه سال زحمت کشیدم تا تو رو بزرگ کنم 138 00:10:24,820 --> 00:10:29,610 و حالا از کسی که گذشته و خانواده ی مشخصی نداره شکست خوردی 139 00:10:29,610 --> 00:10:33,960 از الان به بعد آدم میفرستم آکادمی که مواظبت باشن 140 00:10:33,960 --> 00:10:36,000 به جز برای کلاسات 141 00:10:36,000 --> 00:10:38,550 اجازه نداری از اتاقت بیرون بری 142 00:10:38,550 --> 00:10:41,710 !حق نداری حتی یه کلمه با کسی حرفی بزنی 143 00:10:41,710 --> 00:10:45,530 مامان، من بزرگ شدم 144 00:10:45,530 --> 00:10:47,320 لازم نیست زیر نظرم بگیرین 145 00:10:47,320 --> 00:10:51,290 اگه واقعا کارتو بلد بودی !اینجوری به بقیه نمیباختی 146 00:10:51,290 --> 00:10:56,150 هیچکس بی عیب نیست. هر کس ممکنه گاهی کم بیاره 147 00:10:58,700 --> 00:11:00,660 منو نگاه کن 148 00:11:04,310 --> 00:11:06,960 منم قبلا یه زن اشراف زاده بودم 149 00:11:07,570 --> 00:11:10,220 چه در تحصیلات و چه در زیبایی 150 00:11:10,220 --> 00:11:14,090 برابر با هر یک از دختران مقامات بودم 151 00:11:14,090 --> 00:11:17,620 پدرت اصرار کرد به قیمت رنجوندن مقامات هم که شده با من ازدواج کنه 152 00:11:17,620 --> 00:11:19,890 آخرش چی شد؟ 153 00:11:21,500 --> 00:11:25,920 وقتی پدربزرگم از مقامش عزل شد و خانوادم نابود شد 154 00:11:26,940 --> 00:11:29,190 رفتارش عوض شد 155 00:11:29,860 --> 00:11:32,430 منو ده ها سال 156 00:11:32,430 --> 00:11:34,610 تنها تو این خونه ی بزرگ گذاشت و رفت 157 00:11:35,680 --> 00:11:38,220 دنیا بی رحمه 158 00:11:39,040 --> 00:11:42,750 فقط میتونی به خودت تکیه کنی 159 00:11:42,750 --> 00:11:45,270 به توانایی های خودت 160 00:11:51,930 --> 00:11:55,090 مامان، تو تونستی با بی توجهی های پدر مقابله کنی و 161 00:11:55,090 --> 00:11:57,830 اصرار کردی منو به دنیا بیاری 162 00:11:57,830 --> 00:12:01,440 اون برای چی بود؟ - نیازی نیست دربارش حرف بزنیم - 163 00:12:02,030 --> 00:12:04,900 !برو و مجازاتتو دریافت کن 164 00:12:17,970 --> 00:12:19,640 دنبالم بیا 165 00:12:30,420 --> 00:12:34,530 رسیدیم - چیه که انقدر مرموزه - 166 00:12:35,760 --> 00:12:37,610 صبر کن تا بیام 167 00:12:37,610 --> 00:12:40,870 !چشاتو باز نکن - !چیوچی - 168 00:12:48,900 --> 00:12:52,690 چیوچی کارت تموم شد؟ 169 00:12:52,730 --> 00:12:57,010 چیوچی...چیوچی چیکار میکنی؟ 170 00:13:00,660 --> 00:13:02,450 بهرحال که نمیتونه منو ببینه 171 00:13:02,450 --> 00:13:05,870 چرا چشم بندو برندارم؟ 172 00:13:08,590 --> 00:13:10,970 مگه نگفتم برش نداری؟ 173 00:13:11,530 --> 00:13:13,810 پس الان میتونم؟ 174 00:13:28,580 --> 00:13:33,300 175 00:13:35,570 --> 00:13:39,580 176 00:13:40,500 --> 00:13:42,370 دوسش داری؟ 177 00:13:42,370 --> 00:13:47,420 آره 178 00:13:47,420 --> 00:13:52,820 اما چیوچی، چی شد که این به ذهنت رسید؟ 179 00:13:52,820 --> 00:13:57,670 تو نگفته بودی میخواستی یه جای پر از گل ببینی؟ 180 00:14:01,370 --> 00:14:03,900 تو اونو یادته؟ 181 00:14:04,920 --> 00:14:10,370 فراموش کردی؟ من هر چی تو میگی یادم میمونه 182 00:14:16,230 --> 00:14:20,080 چیوچی، مرسی 183 00:14:20,130 --> 00:14:21,880 خوشت اومد؟ 184 00:14:22,760 --> 00:14:26,280 پس...فکر نمیکنی باید برام جبران کنی؟ 185 00:14:27,480 --> 00:14:29,840 بگو چی میخوای؟ 186 00:14:30,510 --> 00:14:33,000 ...خیلی وقته که 187 00:14:33,920 --> 00:14:36,370 وقتش نشده بهم جواب بدی؟ 188 00:14:36,400 --> 00:14:38,610 چه جوابی؟ 189 00:14:38,610 --> 00:14:43,290 داری خودتو به نفهمی میزنی! منظورم جواب درمورد ما بود 190 00:14:47,700 --> 00:14:48,920 ...من 191 00:14:48,920 --> 00:14:52,760 ...اگه بهم جواب نمیدی 192 00:14:52,760 --> 00:14:55,060 پس... یه ماچ رد کن بیاد 193 00:14:55,060 --> 00:14:56,960 !نه 194 00:14:56,960 --> 00:15:01,590 منظورت چیه "نه"؟ یا بهم جواب میدی یا ماچ. تصمیمتو بگیر 195 00:15:01,590 --> 00:15:04,960 ...من - ...پس من - 196 00:15:07,930 --> 00:15:09,930 این چطوره 197 00:15:09,930 --> 00:15:13,980 وقتی تو پایتخت برف بزنه، جوابتو بهت میدم 198 00:15:15,430 --> 00:15:17,580 این چیه؟ 199 00:15:19,890 --> 00:15:21,670 باشه 200 00:15:21,670 --> 00:15:23,680 واقعا؟ 201 00:15:23,680 --> 00:15:28,480 هه، گول خوردی. بذار بهت بگم سالهاست تو پایتخت برف نیومده 202 00:15:28,520 --> 00:15:32,570 !خوبه میمون کوچولو، تو منو گول میزنی - آره که چی؟ - 203 00:15:43,920 --> 00:15:45,600 این چیه؟ 204 00:15:46,260 --> 00:15:50,300 این...این گردو غباره. برف نیست 205 00:15:50,350 --> 00:15:52,350 گرد و غبار؟ 206 00:16:04,540 --> 00:16:08,090 پس... این چیه؟ 207 00:16:11,830 --> 00:16:15,120 !ببین چه برفی داره میاد 208 00:16:16,060 --> 00:16:19,520 چیوچی، برف داره شدید !میشه بیا بریم پناه بگیریم 209 00:16:19,520 --> 00:16:21,450 ...اما - !بریم - !هی - 210 00:16:21,450 --> 00:16:23,420 !بیا دیگه 211 00:16:31,980 --> 00:16:36,460 تو در هر شرایطی راضی و خوشحالی 212 00:16:36,460 --> 00:16:41,490 من تا حالا برای بقیه زندگی کردم 213 00:16:43,560 --> 00:16:45,660 اینجور زندگی کردن 214 00:16:48,240 --> 00:16:50,240 باید تموم بشه 215 00:17:05,970 --> 00:17:07,770 داره برف میاد 216 00:17:07,770 --> 00:17:09,720 آره..خیلی هم شدیده 217 00:17:09,730 --> 00:17:12,100 خب جوابم چیه؟ - جواب چی؟ - 218 00:17:12,100 --> 00:17:15,640 تو الان نگفتی وقتی برف بیاد بهم جواب میدی؟ 219 00:17:15,640 --> 00:17:17,390 ...آها آره 220 00:17:17,390 --> 00:17:19,640 تو میخواستی با من گلا رو ببینی 221 00:17:19,640 --> 00:17:23,030 ...حالا داریم با هم برفو تماشا میکنیم هه هه هه 222 00:17:39,270 --> 00:17:42,370 میمون کوچولو حالا که داره برف میاد هوا سرد شده 223 00:17:42,370 --> 00:17:44,980 بیا چای داغ بخور تا گرم شی 224 00:17:44,980 --> 00:17:46,790 مرسی 225 00:17:48,470 --> 00:17:50,780 مرسی چیوجی 226 00:18:00,850 --> 00:18:02,720 !این شرابه 227 00:18:02,720 --> 00:18:04,790 !شراب چیه؟ چایه 228 00:18:04,790 --> 00:18:08,340 !لو چیوچی، این کارت از عمد بود 229 00:18:09,530 --> 00:18:11,920 ...میدونی اگه من شراب بخورم 230 00:18:11,920 --> 00:18:13,720 !آره میدونم چیکار میکنی 231 00:18:17,050 --> 00:18:19,410 با اینکه میدونستی بهم شراب دادی؟ 232 00:18:19,410 --> 00:18:21,160 به خاطر اینه که میخوام ببوسمت 233 00:18:21,160 --> 00:18:22,800 چی گفتی؟ 234 00:18:24,320 --> 00:18:28,850 گفتم، میخواستم ببوسمت 235 00:18:29,560 --> 00:18:34,040 باشه باشه میدونم! اشتباه کردم 236 00:18:34,040 --> 00:18:37,760 معذرت میخوام دیگه نخورش 237 00:18:45,390 --> 00:18:48,930 نمیدونم موش و ببر در چه حالن 238 00:18:50,870 --> 00:18:54,330 چیوچی، دلت براشون تنگ شده؟ 239 00:18:54,340 --> 00:18:56,910 من دیگه هوایی شدم. مگه میتونم بهش فکر نکنم؟ 240 00:18:56,910 --> 00:19:00,310 من الان فقط به بوسیدنت فکر میکنم 241 00:19:03,820 --> 00:19:08,910 نظرت چیه موقع فستیوال خدای گل یواشکی یه سفر بری و برگردی؟ 242 00:19:08,950 --> 00:19:13,580 اگه با یه اسب تند رو بری پنج تا شش روز کافیته 243 00:19:16,010 --> 00:19:17,880 تو هم باهام میای؟ 244 00:19:21,780 --> 00:19:23,360 باشه 245 00:19:30,150 --> 00:19:34,200 ولی... چینگ جو هم ممکنه برف بیاد؟ 246 00:19:34,200 --> 00:19:37,160 آره. از اول زمستون اونجا برف میاد 247 00:19:37,160 --> 00:19:40,890 از قله ی کوهستان دونگ یی تا اطراف شهر چینگ جو برف میباره 248 00:19:40,890 --> 00:19:42,910 کل زمینا از برف سفید میشه 249 00:19:43,830 --> 00:19:46,730 از برف سفید میشه؟ 250 00:19:46,730 --> 00:19:50,330 حتما خیلی خوشگله 251 00:19:50,330 --> 00:19:52,510 میخوای ببینیش؟ 252 00:20:06,920 --> 00:20:09,380 چیوچی، من میدونستم پایتخت جای قشنگیه 253 00:20:09,380 --> 00:20:12,850 ولی نمیدونستم انقدر قشنگه 254 00:20:12,870 --> 00:20:15,740 اگه همینطور برف بیاد خیلی خوب میشه 255 00:20:15,740 --> 00:20:19,490 ولی فکر کنم این برف چند روزه آب بشه 256 00:20:19,520 --> 00:20:25,070 خب که چی؟ تا وقتی بخوای برف ببینی برفو دنبال میکنیم 257 00:20:25,540 --> 00:20:27,390 منظورت چیه؟ 258 00:20:28,670 --> 00:20:33,090 اگه پایتخت برف نباره همینطور به سمت شمال میریم تا به روستا برسیم 259 00:20:33,090 --> 00:20:37,820 اگه روستا هم برف نیاد بازم به سمت شمال حرکت میکنیم 260 00:20:37,860 --> 00:20:40,690 هر جا برف باشه ما هم میریم همونجا 261 00:20:41,400 --> 00:20:45,020 بعد...اگه دیگه نخوام برف ببینم چی؟ 262 00:20:45,020 --> 00:20:46,820 دنیا خیلی بزرگه 263 00:20:47,580 --> 00:20:50,680 هر چی بخوای ببینی منم باهات میام 264 00:20:51,930 --> 00:20:53,550 واقعا؟ 265 00:20:53,550 --> 00:20:55,210 واقعا 266 00:21:07,350 --> 00:21:09,360 ...چیوچی 267 00:21:43,550 --> 00:21:47,240 !جویانگ؟ جویانگ؟ بیدار شو 268 00:21:47,240 --> 00:21:48,950 !جویانگ 269 00:21:53,060 --> 00:21:55,920 !جی جی ! برگشتی 270 00:21:55,950 --> 00:21:58,080 !خیلی منتظرت بودم 271 00:21:58,120 --> 00:22:01,320 !بیا با هم نوشیدنی بخوریم - چرا انقد خوشحالی؟ - 272 00:22:01,320 --> 00:22:05,300 خوشحال؟ امتحانامو خوب دادم 273 00:22:05,300 --> 00:22:09,600 حتی با اینکه از دوات لو چیوچی استفاده نکردیم 274 00:22:11,830 --> 00:22:13,640 لو چیوچی؟ 275 00:22:14,740 --> 00:22:18,060 کدوم دوات؟ 276 00:22:19,370 --> 00:22:22,470 این...این...نه 277 00:22:22,470 --> 00:22:25,610 به لو چیوچی قول دادم دربارش حرف نزنم 278 00:22:25,610 --> 00:22:28,830 پس...من چیزی نمیدونم 279 00:22:38,310 --> 00:22:42,290 بعد خودش...داوطلبانه برام درباره ی اتفاقایی که در میدون جنگ میوفته صحبت کرد 280 00:22:42,290 --> 00:22:47,480 فکر میکنی فقط چون شراب خورده بود اونهمه حرف زد؟ 281 00:22:47,480 --> 00:22:50,210 ولی...وقتی داشت میرفت 282 00:22:50,210 --> 00:22:53,120 برگشت و بهم نگاه کرد 283 00:22:53,120 --> 00:22:55,830 فکر میکنی معنی اون نگاه چی بود؟ 284 00:22:55,830 --> 00:22:58,730 میخواست چیزی بهم بگه؟ 285 00:22:58,730 --> 00:23:02,390 یا نکنه من زیادی دارم بهش فکر میکنم 286 00:23:14,430 --> 00:23:16,410 آ جوان 287 00:23:16,410 --> 00:23:18,160 آ جوان 288 00:23:19,010 --> 00:23:21,540 شنیدی داشتم چی میگفتم؟ 289 00:23:21,540 --> 00:23:24,670 آره معلومه که شنیدم 290 00:23:28,480 --> 00:23:31,090 چرا صورتت سرخ شد؟ 291 00:23:32,600 --> 00:23:35,090 سرخ؟ 292 00:23:35,090 --> 00:23:37,860 شاید به خاطر اینه که اتاق خیلی گرمه 293 00:23:37,860 --> 00:23:40,350 خیلی گرمه نه؟ 294 00:23:40,350 --> 00:23:42,210 جدی؟ 295 00:23:43,640 --> 00:23:46,720 راستی، داشتی چی میگفتی؟ 296 00:23:46,730 --> 00:23:49,500 ...گفتم، مربی هانگ 297 00:23:49,500 --> 00:23:53,140 ...هانگ رو شو - چینگ هه - 298 00:23:53,140 --> 00:23:56,070 من چیوچی رو بوسیدم 299 00:23:56,090 --> 00:23:58,020 چی؟ 300 00:24:03,350 --> 00:24:07,180 ...این که عالیه. تو و اون 301 00:24:08,290 --> 00:24:11,480 کجا همو بوسیدین و چقدر طول کشید؟ 302 00:24:12,190 --> 00:24:16,020 منظورت اولین باره یا دومین بار؟ 303 00:24:16,020 --> 00:24:19,940 دوتاش....زودباش با جزئیات برام بگو 304 00:24:19,940 --> 00:24:21,770 همش؟ 305 00:24:22,620 --> 00:24:24,350 زودباش 306 00:24:24,360 --> 00:24:27,610 نمیتونم دربارش حرف بزنم 307 00:24:28,610 --> 00:24:32,590 چیوچی نباید برای ازدواج از لرد ون رن اجازه بگیره؟ 308 00:24:32,590 --> 00:24:34,630 ازدواج؟ 309 00:24:34,630 --> 00:24:37,160 انقدر سریع؟ 310 00:24:37,160 --> 00:24:39,550 خودمم نمیدونم 311 00:24:39,550 --> 00:24:41,950 آجوان خیلی بهت حسودیم میشه 312 00:24:41,950 --> 00:24:46,460 که تونستی کسی که عاشقشی رو پیدا کنی و اونم دوست داشته باشه 313 00:24:46,460 --> 00:24:49,770 دیر یا زود نوبت تو و مربی هانگ هم میشه 314 00:24:50,930 --> 00:24:53,010 ولی چیوچی خیلی باهات خوب رفتار میکنه 315 00:24:53,010 --> 00:24:55,180 تازه خیلی هم دوست داره 316 00:24:55,180 --> 00:24:57,630 خیلی بهت حسودیم میشه 317 00:24:57,630 --> 00:24:59,500 خیلی خوب شد 318 00:24:59,500 --> 00:25:03,080 خوشحالی؟ - آره بیا دیگه دربارش حرف نزنیم - باشه - 319 00:25:03,080 --> 00:25:07,650 به نظرت روز عروسیمون چه شکلی میشه - خیلی زیبا - 320 00:25:07,650 --> 00:25:12,310 تو و مربی هانگ هم باید بیاین - البته که میایم - 321 00:25:47,850 --> 00:25:49,660 تو چت شده؟ 322 00:26:01,800 --> 00:26:04,000 خیلی تو فکری 323 00:26:07,090 --> 00:26:11,970 من...بوسیدمش 324 00:26:12,910 --> 00:26:14,730 کیو؟ 325 00:26:20,580 --> 00:26:22,180 آب بنوش 326 00:27:17,580 --> 00:27:21,320 کدومو بپوشم؟ 327 00:27:21,320 --> 00:27:23,910 این یا اون؟ 328 00:27:24,690 --> 00:27:27,190 تو رو میپوشم 329 00:27:32,860 --> 00:27:34,400 بریم 330 00:27:34,400 --> 00:27:36,380 چقدر کندی. تنبلی نکن 331 00:27:36,380 --> 00:27:38,730 شنیدی چی گفتم؟ - بله - 332 00:27:39,870 --> 00:27:42,960 صبح بخیر بانوی دوم - صبح بخیر عمو وانگ - 333 00:27:42,960 --> 00:27:45,790 امروز برای چه مناسبتی این لباس زیبا رو پوشیدید؟ 334 00:27:45,790 --> 00:27:48,140 با همیشه فرق میکنم؟ 335 00:27:48,140 --> 00:27:51,400 بله. با اعتماد به نفس و جذاب هستید 336 00:27:51,400 --> 00:27:53,800 با گونه های سرخ 337 00:27:53,800 --> 00:27:56,490 دیشب خوب خوابیدید؟ 338 00:27:57,140 --> 00:27:58,630 بله 339 00:27:58,630 --> 00:28:00,820 عمو وانگ، اگه کار دیگه ای ندارید من میرم آکادمی 340 00:28:00,820 --> 00:28:03,390 باشه، مواظب خودتون باشید 341 00:28:03,390 --> 00:28:05,150 سریع تر کار کن. شنیدی؟ 342 00:28:05,150 --> 00:28:06,720 بله 343 00:28:07,830 --> 00:28:10,980 چیوچی - میمون کوچولو - 344 00:28:12,820 --> 00:28:14,350 میمون کوچولو 345 00:28:15,500 --> 00:28:19,290 خیلی خوشحالی. دیشب خوب خوابیدی آره؟ 346 00:28:20,800 --> 00:28:23,830 بیا بریم دیرمون میشه 347 00:28:25,520 --> 00:28:29,090 صبر کن، کیفمو یادم رفت 348 00:28:29,840 --> 00:28:31,790 فراموش کار شدی 349 00:28:31,790 --> 00:28:33,120 میرم میارمش 350 00:28:33,120 --> 00:28:35,130 زودباش. منتظرتم 351 00:28:36,220 --> 00:28:38,340 عمو وانگ - بانوی دوم، چرا برگشتین؟ - 352 00:28:38,340 --> 00:28:40,450 کیفمو فراموش کردم 353 00:28:40,450 --> 00:28:42,350 چه فراموش کار 354 00:28:42,350 --> 00:28:44,090 منتظرم باش 355 00:28:55,190 --> 00:28:58,080 آقای لو - مباشر وانگ - 356 00:28:58,080 --> 00:29:01,240 میخواستم ازتون یه سوال بپرسم 357 00:29:01,240 --> 00:29:04,830 بپرس - شما خیلی وقته اینجا کار میکنین - 358 00:29:04,830 --> 00:29:08,980 این آویز کمری رو تاحالا دیدین؟ - 359 00:29:11,190 --> 00:29:15,320 این مال منه. خیلی وقت پیش گمش کردم. از کجا پیداش کردی؟ 360 00:29:17,140 --> 00:29:18,960 مال شماست؟ - آره - 361 00:29:21,820 --> 00:29:24,760 ...آقای لو 362 00:29:25,430 --> 00:29:30,130 دوباره ازتون میپرسم این آویز کمری واقعا مال شماست؟ 363 00:29:30,130 --> 00:29:32,760 بله مال خودمه 364 00:29:38,160 --> 00:29:40,470 کجا رفت؟ 365 00:29:42,960 --> 00:29:44,830 !چیوچی 366 00:29:47,270 --> 00:29:50,750 چیوچی چیکار میکنی؟ زود باش ولش کن 367 00:29:50,750 --> 00:29:56,290 نه سال پیش، بیرون پایتخت، تو یه بچه رو دنبال کردی و کشتیش؟ 368 00:29:58,350 --> 00:30:02,420 نه. مال خیلی وقت پیش بود. یادم نمیاد 369 00:30:03,870 --> 00:30:07,260 چیوچی، ولش کن 370 00:30:07,260 --> 00:30:09,480 بیا آروم با هم حرف بزنیم 371 00:30:09,480 --> 00:30:12,370 قاتل تویی؟ 372 00:30:24,660 --> 00:30:26,570 آره، من بودم 373 00:30:26,570 --> 00:30:28,840 چی؟ 374 00:30:28,840 --> 00:30:32,140 عمو وانگ، اینجا چه خبره؟ 375 00:30:32,140 --> 00:30:34,450 بانوی دوم، سوال نپرسین. شما نگران این نباشین که کی بوده 376 00:30:34,450 --> 00:30:37,840 بهش بگو همین الان ولم کنه 377 00:30:38,990 --> 00:30:42,340 چطور تونستی یه پسربچه رو بکشی؟ 378 00:30:42,340 --> 00:30:44,670 !حرف بزن - ...من - 379 00:30:44,670 --> 00:30:47,220 ...من - نمیخوای حرف بزنی ها؟ - 380 00:30:47,220 --> 00:30:49,470 پس دیگه لازم نیست هیچوقت حرف بزنی 381 00:30:49,470 --> 00:30:51,350 چیوچی 382 00:30:54,320 --> 00:30:57,660 عمو وانگ؟ موضوع چیه؟ حرف بزن 383 00:30:57,660 --> 00:30:59,310 بانوی دوم 384 00:30:59,310 --> 00:31:02,590 سوال نپرس. کمکم کن 385 00:31:03,820 --> 00:31:05,420 ...تو 386 00:31:07,940 --> 00:31:10,300 زودباش حرف بزن 387 00:31:17,750 --> 00:31:20,050 یه نفر بهت دستور داده بود آره؟ 388 00:31:22,840 --> 00:31:25,440 نه .- کدوم خری بود؟ - 389 00:31:25,440 --> 00:31:28,310 حرف میزنی یا نه؟ - هیچکس - 390 00:31:28,310 --> 00:31:32,000 چیوچی 391 00:31:32,000 --> 00:31:34,360 چیوچی 392 00:31:37,020 --> 00:31:40,720 ...هیچکس 393 00:31:51,470 --> 00:31:53,660 تو هنوز زنده ای 394 00:31:53,660 --> 00:31:57,750 تو اون پسربچه ای آره؟ 395 00:32:10,130 --> 00:32:13,880 اون زمان من قفط یه نگهبان بودم 396 00:32:13,880 --> 00:32:17,520 یه روز بکی برام یه نامه فرستاد 397 00:32:17,520 --> 00:32:21,590 نوشته بود لرد ون رن یه نفرو میخواست که یه پسربچه رو بیرون شهر دنبال کنه و به قتل برسونه 398 00:32:21,590 --> 00:32:23,550 نمیدونستم اون کی بود 399 00:32:23,550 --> 00:32:26,880 من...من میترسیدم درآینده به خاطر این مجازات بشم 400 00:32:26,880 --> 00:32:30,620 پس...نامه رو نگه داشتم 401 00:32:36,160 --> 00:32:38,660 غلط کردم. من مستحق مرگم 402 00:32:38,660 --> 00:32:42,710 داری دروغ میگی - دروغ نمیگم ، ببین - 403 00:32:42,710 --> 00:32:46,320 حتی امضا و مهر اختصاصی لرد ون رن روشه 404 00:32:54,450 --> 00:32:57,750 [دستور کشتن لو هنگ نه سال پیش] 405 00:33:02,590 --> 00:33:06,890 چیوچی، تو که حرفشو باور نمیکنی نه؟ 406 00:33:06,890 --> 00:33:09,560 تو میدونی پدر من همچین آدمی نیست 407 00:33:09,560 --> 00:33:11,660 حتما اشتباهی شده 408 00:33:11,660 --> 00:33:14,780 چیوچی، چیوچی 409 00:33:35,370 --> 00:33:37,020 ...من 410 00:33:38,560 --> 00:33:40,710 ...من 411 00:33:57,530 --> 00:34:01,820 استاد، درست به موقع رسیدید. کمکم کنید مدرک پیدا کنم 412 00:34:01,820 --> 00:34:05,810 مدرک چی؟ - چیوچی پدرمو با قاتلی که میخواست بکشتش اشتباه گرفته - 413 00:34:05,810 --> 00:34:09,260 چطور ممکنه؟ پدر که آدم خوش قلبیه 414 00:34:09,260 --> 00:34:12,000 چطور ممکنه بخواد یه پسر ده ساله رو بکشه؟ 415 00:34:12,000 --> 00:34:15,070 حتما اشتباهی شده 416 00:34:18,050 --> 00:34:21,530 دختر، تو دیگه بزرگ شدی 417 00:34:21,530 --> 00:34:25,830 چیزایی هست که تو هم باید بدونی 418 00:35:24,170 --> 00:35:26,020 برو کنار 419 00:35:27,040 --> 00:35:29,020 من میدونم 420 00:35:29,020 --> 00:35:32,180 تو به همکلاسیامون کمک کردی تقلب کنن 421 00:35:32,180 --> 00:35:37,020 اگه مدیر یین بفهمه بازم میتونی اینجا بمونی؟ 422 00:35:37,590 --> 00:35:39,830 گفتم برو کنار 423 00:35:41,210 --> 00:35:43,350 اگه نترسیدی 424 00:35:43,350 --> 00:35:45,650 و اگه بقیه میدونن 425 00:35:45,650 --> 00:35:48,750 ...تو با خدای کوهستانی دونگ یی نسبتی داری 426 00:35:52,610 --> 00:35:55,490 من میدونم کسی که عتیقه فروشی ها رو 427 00:35:55,490 --> 00:35:58,210 برای پیدا کردن اون آویز کمیاب زیر و رو میکرد تو بودی 428 00:35:58,210 --> 00:36:01,250 پس برای جی تو همون سلاح خدای کوهستانی دونگ یی رو داری؟ 429 00:36:01,250 --> 00:36:04,050 ...یا تو از اعضای دونگ یی هستی یا 430 00:36:04,050 --> 00:36:07,190 خود خدای کوهستانی دونگ یی هستی 431 00:36:12,730 --> 00:36:15,750 برای آخرین بار بهت میگم 432 00:36:15,750 --> 00:36:17,620 برو کنار 433 00:36:19,200 --> 00:36:23,970 اگه آجوانو ول کنی به کسی چیزی نمیگم 434 00:36:26,060 --> 00:36:30,160 [پول پرداختی از طرف لرد ون رن برای انجام عملیات] 435 00:36:33,780 --> 00:36:36,780 [پول پرداختی از طرف لرد ون رن برای انجام عملیات] 436 00:36:39,130 --> 00:36:41,430 امکان نداره 437 00:36:43,210 --> 00:36:44,950 ممکن نیست 438 00:36:45,780 --> 00:36:48,260 امکان نداره 439 00:37:08,920 --> 00:37:11,250 چیکار میکنین؟ بس کنین 440 00:37:11,250 --> 00:37:14,200 دعوا نکنین. بسه 441 00:37:14,200 --> 00:37:17,540 حالتون خوبه؟ چه خبره؟ چی شده؟ 442 00:37:17,540 --> 00:37:20,840 برای چی زدیش؟ او چیوچی، نرو 443 00:37:20,840 --> 00:37:23,250 لو چیو چی. تو هم نرو 444 00:37:35,890 --> 00:37:37,930 مربی هانگ 445 00:37:39,050 --> 00:37:41,070 چیو چی نرو 446 00:37:41,070 --> 00:37:44,310 الان نمیخوام ببینمت 447 00:37:52,300 --> 00:37:54,940 ون رن جوان، تو اینجا چیکار میکنی؟ 448 00:37:54,940 --> 00:37:58,260 لو چیوچی کجاست؟ - چی شده؟ - 449 00:37:58,260 --> 00:38:00,200 اتفاق بدی افتاده 450 00:38:01,980 --> 00:38:05,150 چی شده؟ - نمیدونم - 451 00:38:05,150 --> 00:38:07,490 چه خبره؟ 452 00:38:07,490 --> 00:38:10,330 آجوان - چی شده؟ - 453 00:38:10,330 --> 00:38:12,530 چیوچی برای چی احضار شده؟ 454 00:38:12,530 --> 00:38:16,410 شنیدم فو یوان جی به مدیر خبر داده که چیوچی تو امتحان تقلب کرده 455 00:38:16,410 --> 00:38:20,230 حتی سنگ جوهری که باهاش تقلب کرده بود هم پیدا کردن 456 00:38:20,230 --> 00:38:23,500 چی؟ - مدیر یکی رو فرستاده دنبالش بگرده- 457 00:38:23,500 --> 00:38:26,650 تو میدونی کجاست؟ - ...من - 458 00:38:27,710 --> 00:38:30,140 مدیر اومد 459 00:38:35,650 --> 00:38:39,640 همه خوب گوش کنید 460 00:38:39,640 --> 00:38:41,670 هر کی 461 00:38:41,670 --> 00:38:44,770 تو امتحان تقلب کرده 462 00:38:44,770 --> 00:38:49,190 راستشو بگه و بیاد جلو 463 00:38:49,190 --> 00:38:52,110 در غیر این صورت اگه کسی حقیقتو میدونه 464 00:38:52,110 --> 00:38:55,270 به ما بگه 465 00:38:55,270 --> 00:38:59,480 وگرنه آکادمی خودش تحقیق میکنه و میفهمه 466 00:38:59,480 --> 00:39:01,670 هر کی باشه 467 00:39:01,670 --> 00:39:04,070 اخراج میشه 468 00:39:04,070 --> 00:39:07,430 تا سه سال هم از دادن امتحانات منع میشید 469 00:39:07,430 --> 00:39:09,630 تا سه سال نمیتونیم امتحان بدیم؟ 470 00:39:09,630 --> 00:39:11,770 حتی اگه لو چیوچی تقلب کرده باشه 471 00:39:11,770 --> 00:39:13,740 امکان نداشت تنهایی از پسش بر بیاد 472 00:39:13,740 --> 00:39:17,420 حرف بزنید. دیگه کی همراهیش کرده؟ 473 00:39:23,610 --> 00:39:25,640 کی بوده؟ 474 00:39:27,280 --> 00:39:29,240 من بودم 475 00:39:30,900 --> 00:39:32,900 ون رن جوان؟ 476 00:39:34,050 --> 00:39:37,400 پس یعنی تو هم با لو چیوچی 477 00:39:37,400 --> 00:39:40,280 تقلب کردی؟ - اینطور نیست - 478 00:39:40,280 --> 00:39:42,670 در حقیقت این فقط من بودم که تقلب کردم 479 00:39:42,670 --> 00:39:45,940 به بقیه و لو چیوچی هیچ ربطی نداره 480 00:39:45,940 --> 00:39:48,240 فکر نکن اگه تقصیرشو به گردن بگیری 481 00:39:48,240 --> 00:39:50,890 اون میتونه در بره. اگه آکادمی بفهمه 482 00:39:50,890 --> 00:39:52,860 اونم نمیتونه خودشو نجات بده 483 00:39:52,860 --> 00:39:55,980 نه آقای مدیر. فقط خودم بودم 484 00:39:55,980 --> 00:39:59,230 نه آقای مدیر. منم بودم. منم تقلب کردم 485 00:39:59,230 --> 00:40:02,520 تو؟ - کار اون نبود آقای مدیر، آقایون پروفسور - 486 00:40:02,520 --> 00:40:06,920 حتما میدونین چینگ هه معمولا خیلی ترسوعه 487 00:40:06,920 --> 00:40:09,560 چطور میتونه شجاعت این کارو داشته باشه؟ 488 00:40:09,560 --> 00:40:12,260 آ جوان 489 00:40:12,260 --> 00:40:17,140 مدیر، این موضوع اصلا به آجوان مربوط نمیشه. کار چیوچی بوده 490 00:40:18,160 --> 00:40:22,100 ون رن جوان، حرف دیگه ای داری؟ 491 00:40:22,100 --> 00:40:25,570 آقای مدیر، همکلاسی فو هیچوقت نمیتونست با لو چیوچی کنار بیاد 492 00:40:25,570 --> 00:40:27,190 پس نمیتونین به حرفاش اعتماد کنین 493 00:40:27,190 --> 00:40:29,910 همینطور میخوام بگم که 494 00:40:29,910 --> 00:40:33,830 همش کار من بوده - آجوان اینکارو نکن - 495 00:40:35,540 --> 00:40:37,450 خیلی خوب 496 00:40:37,450 --> 00:40:39,850 هر طور راحتی 497 00:40:45,140 --> 00:40:50,040 آ جوان، تو نباید به تنهای ی مسئولیت اینو به عهده بگیری 498 00:40:50,040 --> 00:40:52,600 این تقصیر منم هست 499 00:40:52,600 --> 00:40:56,840 اگه به خاطر من نبود لو چیوچی تقلب نمیکرد 500 00:40:56,840 --> 00:41:01,060 چینگ هه نگران نباش. ما که واقعا تقلب نکردیم 501 00:41:01,060 --> 00:41:04,460 اگه برای مدیر توضیح بدیم هم چی درست میشه 502 00:41:06,630 --> 00:41:08,480 من میرم 503 00:41:08,480 --> 00:41:11,750 حالا اخراج میشه 504 00:41:12,310 --> 00:41:14,340 چیکار کنیم؟ 505 00:41:19,130 --> 00:41:21,100 ما از این آینه استفاده کردیم و 506 00:41:21,100 --> 00:41:24,230 یه چیزی اون بالا نصب کردیم 507 00:41:24,230 --> 00:41:28,070 بعد از جوابایی که تو آینه منعکس میشد 508 00:41:28,070 --> 00:41:31,670 سوالا رو جواب دادیم 509 00:41:31,670 --> 00:41:36,170 پس میگی خودت تنهایی 510 00:41:36,170 --> 00:41:39,000 این به دهنت رسید؟ 511 00:41:40,250 --> 00:41:42,230 آره. کار خودم بود 512 00:41:42,230 --> 00:41:44,910 ...ولی - تو خیلی پرجراتی - 513 00:41:44,910 --> 00:41:46,640 به جای اینکه درستو بخونی 514 00:41:46,640 --> 00:41:50,270 نشستی همچین برنامه ای ریختی 515 00:41:51,160 --> 00:41:54,410 میترسیدم تو امتحان مردود شم و از آکادمی اخراج شم 516 00:41:54,410 --> 00:41:56,460 به خاطر همین به این استراتژی فکر کردم 517 00:41:56,460 --> 00:42:00,990 ولی جناب مدیر موقع امتحان میدونستم این یه موضوع جدیه 518 00:42:00,990 --> 00:42:05,460 و کار اشتباهیه برای همین سنگ جوهرو با خودم نیووردم 519 00:42:05,460 --> 00:42:09,690 در نتیجه هیچکدوممون نتونستیم تقلب کنیم لطفا بیشتر تحقیق کنید 520 00:42:09,690 --> 00:42:12,810 چطور میتونی ثابت کنی که اینو با خودت نیووردی تو؟ 521 00:42:12,810 --> 00:42:16,510 تازه چه تقلب کردی چه نکردی به هر حال این ایده ی زشتو 522 00:42:16,510 --> 00:42:20,060 داشتی که این برای آکادمی 523 00:42:20,060 --> 00:42:22,600 یه ننگ بزرگه 524 00:42:22,600 --> 00:42:26,790 میدونی این رفتارت باعث میشه از آکادمی اخراج شی؟ 525 00:42:26,790 --> 00:42:31,220 آقای مدیر میدونم اشتباه کردم. میتونین سرزنشم کنین و کتکم بزنین یا زندانیم کنین 526 00:42:31,220 --> 00:42:33,310 خواهش میکنم از آکادمی اخراجم نکنین 527 00:42:33,310 --> 00:42:35,120 قسم میخورم دیگه اینکارو تکرار نکنم 528 00:42:35,120 --> 00:42:37,290 دیگه برای این حرفا دیر شده 529 00:42:37,290 --> 00:42:40,460 بساطتو جمع کن و از اینجا برو 530 00:42:40,460 --> 00:42:43,970 !آقای مدیر...آقای مدیر 531 00:42:47,490 --> 00:42:50,570 پروفسورا کمکم کنید 532 00:42:51,620 --> 00:42:54,500 ما کمکی از دستمون برنمیاد 533 00:42:55,220 --> 00:43:03,690 534 00:43:14,080 --> 00:43:17,700 [اتاق دبیران] 535 00:43:23,670 --> 00:43:26,380 آقای مدیر، پروفسورا 536 00:43:31,320 --> 00:43:35,050 میدونم خطای بزرگی مرتکب شدم 537 00:43:35,050 --> 00:43:38,880 نه تنها به فرشتگان توهین کردم باعث شرمندگی آکادمی هم شدم 538 00:43:38,880 --> 00:43:42,360 ولی میدونم کارم اشتباه بود و حاضرم تنبیه بشم 539 00:43:42,360 --> 00:43:46,550 خواهش میکنم ازم بگذرید و بهم یه فرصت دیگه بدید 540 00:43:46,550 --> 00:44:09,580 کره فا تقدیم میکند KoreFa.ir مترجم: Are20o 46164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.