All language subtitles for Qing.Qing.Zi.Jin.EP19.KoreFa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:01:25,875
کره فا تقدیم میکند
KoreFa.ir
مترجم: Are20o
2
00:01:25,900 --> 00:01:30,080
[اصالت ملیت هان]
3
00:01:30,080 --> 00:01:33,090
[قسمت 19]
4
00:01:37,320 --> 00:01:39,050
همگی توجه کنید
5
00:01:39,590 --> 00:01:41,930
...نتایج امتحانات
6
00:01:41,930 --> 00:01:44,750
مشخص شده
7
00:01:44,750 --> 00:01:47,190
حالا نتایجو اعلام میکنم
8
00:01:48,590 --> 00:01:50,710
نفر اول
9
00:01:51,250 --> 00:01:55,320
لو چیوچیه
10
00:01:55,320 --> 00:02:00,680
نفر دوم فو یوان جی
11
00:02:00,680 --> 00:02:03,570
نفرات سوم
12
00:02:03,570 --> 00:02:07,560
جائو چینگ هه و ون رن شو هستن
13
00:02:07,560 --> 00:02:09,440
چرا هنوز اسم منو نخونده؟
14
00:02:09,440 --> 00:02:14,450
حالا اسم کساییو که مردود شدنو اعلام میکنم
15
00:02:14,450 --> 00:02:16,290
مردود -
مردود -
16
00:02:16,290 --> 00:02:18,350
چیکار کنیم؟
17
00:02:18,350 --> 00:02:20,080
چیکار کنیم؟
18
00:02:20,080 --> 00:02:22,380
هیچکس. حتی یه نفرم نیفتاد
19
00:02:22,380 --> 00:02:24,960
هیچکس نیفتاد. همه قبول شدن -
هیچکس -
20
00:02:28,590 --> 00:02:30,610
قبول شدم. خدا بهم رحم کرد
21
00:02:30,610 --> 00:02:32,890
اشتباه شنیدم؟
22
00:02:39,170 --> 00:02:42,490
خیلی ترسیده بودم
23
00:02:42,490 --> 00:02:44,590
قبول شدم -
میدونم -
24
00:02:44,590 --> 00:02:46,320
ما
25
00:02:46,320 --> 00:02:49,220
از این نمرات امتحانی
26
00:02:49,220 --> 00:02:51,740
راضی هستیم
27
00:02:51,740 --> 00:02:55,790
همه به خاطر تلاشای خودشون
خیلی خوب نتیجه گرفتن
28
00:02:55,790 --> 00:02:59,550
این یعنی شما بهترینین
29
00:02:59,550 --> 00:03:00,950
!عالیه
30
00:03:00,950 --> 00:03:03,520
قبول شدم
31
00:03:05,160 --> 00:03:07,230
اما
32
00:03:07,870 --> 00:03:10,680
نتایج این امتحان نشون میده که
33
00:03:10,680 --> 00:03:14,310
امتحان گرفتن یک روش موثر در یادگیریه
34
00:03:14,310 --> 00:03:17,840
آکادمی تصمیم گرفته که از حالا به بعد
35
00:03:17,840 --> 00:03:20,580
به عنوان یک روش یادگیری، بیشتر
از امتحان گرفتن استفاده کنه
36
00:03:25,300 --> 00:03:28,730
کی این تصمیم گرفته شد؟ چرا
من چیزی دربارش نمیدونم
37
00:03:28,730 --> 00:03:30,770
الکی گفتم
38
00:03:31,740 --> 00:03:33,870
ای ناقلا
39
00:03:44,020 --> 00:03:48,750
یوان جی، داشتی به چی فکر میکردی؟
40
00:03:51,260 --> 00:03:53,370
پروفسور شوان
41
00:03:54,300 --> 00:03:56,120
همه رفتن جشن بگیرن
42
00:03:56,120 --> 00:03:58,390
تو چرا نرفتی؟
43
00:03:59,460 --> 00:04:01,320
جشن بگیرم؟
44
00:04:03,410 --> 00:04:08,050
یوان جی، من برگه امتحانتو دیدم
45
00:04:08,050 --> 00:04:09,780
خیلی خوب جواب داده بودی
46
00:04:09,780 --> 00:04:14,010
بازم به خوبی لو چیو چی نیست مگه نه؟
47
00:04:17,890 --> 00:04:20,360
من قبلا هیچ وقت دوم نشده بودم
48
00:04:20,360 --> 00:04:24,660
انتظار این نتیجه رو نداشتم
49
00:04:24,660 --> 00:04:27,230
یوان جی
50
00:04:27,230 --> 00:04:30,000
من همیشه به تو امید داشتم
51
00:04:33,130 --> 00:04:34,980
باید بگم که
52
00:04:34,980 --> 00:04:38,850
تو و لو چیو چی با استعدادین
53
00:04:38,850 --> 00:04:42,720
امکان نداره با یه امتحان و چند تا برگه
54
00:04:42,720 --> 00:04:46,590
بتونیم معین کنیم کی بهتره
55
00:04:46,590 --> 00:04:51,250
فقط به این بستگی داره که در زمان
امتحان کی تمرکز بیشتری داشته
56
00:04:52,660 --> 00:04:55,370
ولی چیزی که آینده ی ما رو مشخص میکنه هم
57
00:04:55,370 --> 00:04:57,870
فقط چند تا برگه امتحانه
58
00:05:02,980 --> 00:05:05,620
فو یوان جی به این فکر کردی که
59
00:05:05,620 --> 00:05:09,840
اگه لو چیو چی دوم میشد
60
00:05:09,840 --> 00:05:12,380
چیکار میکرد؟
61
00:05:26,900 --> 00:05:29,270
یکم سبزیجات بخور
62
00:05:29,270 --> 00:05:31,230
اینو امتحان کن
63
00:05:31,230 --> 00:05:33,540
من به سلامتی همه مینوشم باشه؟
64
00:05:33,540 --> 00:05:36,140
باشه
65
00:05:36,140 --> 00:05:38,830
!به سلامتی همه
66
00:05:39,930 --> 00:05:43,310
هیچکس نباید هوشیار از اینجا بره
67
00:05:43,310 --> 00:05:45,990
!به سلامتی
68
00:05:52,190 --> 00:05:54,880
آقای جانگ، بازم شراب دارین؟
69
00:05:54,880 --> 00:05:59,330
!البته بخورین وبنوشین! خجالت نکشین
70
00:05:59,330 --> 00:06:02,230
من نمیتونم پیشتون بمونم
71
00:06:02,230 --> 00:06:07,110
بهتون خوش بگذره
72
00:06:08,410 --> 00:06:10,840
بشین
73
00:06:10,840 --> 00:06:13,580
بخور. برا خودت شراب بریز
74
00:06:13,580 --> 00:06:15,730
اینو بخور
75
00:06:15,730 --> 00:06:19,540
این خوبه -
اینو امتحان کن -
76
00:06:19,540 --> 00:06:21,300
چیو جی
77
00:06:22,730 --> 00:06:24,920
ببین
78
00:06:24,920 --> 00:06:26,740
غذای خونگی از غذای بیرونی خوشمزه تره
79
00:06:26,740 --> 00:06:28,700
به سلامتی
80
00:06:28,700 --> 00:06:32,380
آجوان -
چینگ هه، چرا نمیای داخل؟-
81
00:06:32,380 --> 00:06:34,890
جرات نمیکنم -
از چی میترسی؟ -
82
00:06:34,890 --> 00:06:39,760
تو صاحبخونه ای. کدوم صاحبخونه
جرات نمیکنه وارد خونه ی خودش بشه؟
83
00:06:41,430 --> 00:06:44,000
این گوشت خوک برشته خیلی خوشمزه ست
84
00:06:44,000 --> 00:06:46,960
هنوز با هانگ رو شو آشتی نکردی؟
85
00:06:46,960 --> 00:06:50,800
میترسم همش یه خیال باشه
86
00:06:50,800 --> 00:06:52,920
واقعا؟
87
00:06:54,850 --> 00:06:58,130
!بیا
88
00:06:58,130 --> 00:07:02,320
فکرشم نکن -
چیوچی، جینگ هه اومده -
89
00:07:06,050 --> 00:07:08,110
چینگ هه، تو الان نمیگقتی
90
00:07:08,110 --> 00:07:10,920
میخواستی به مربی هانگ یه چیزی بگی؟
91
00:07:10,920 --> 00:07:12,970
...نگفتم -
!چرا گفتی -
92
00:07:12,970 --> 00:07:15,620
راست میگه شیاو شو تو نگفتی -
میخواستی یه چیزی به چینگ هه بگی؟
93
00:07:15,620 --> 00:07:17,830
خوب با هم گپ بزنین
94
00:07:17,830 --> 00:07:19,790
...هی تو
95
00:07:19,790 --> 00:07:21,910
...همکلاسیا
96
00:07:21,910 --> 00:07:24,580
!بخورین
97
00:07:24,580 --> 00:07:27,250
!به اندازه ی کافی خوردیم بیاین بریم
98
00:07:27,250 --> 00:07:29,750
!بریم
99
00:07:29,750 --> 00:07:31,190
...بیاین
100
00:07:31,190 --> 00:07:34,200
ما دیگه نمیتونیم بمونیم
101
00:07:34,200 --> 00:07:36,520
بریم
102
00:07:36,520 --> 00:07:38,500
ما میریم
103
00:07:40,230 --> 00:07:42,820
چیکار میکنی؟ -
میخوام به حرفاشون گوش بدم -
104
00:07:42,820 --> 00:07:45,260
!به تو مربوط نمیشه -
! میخوام گوش بدم -
105
00:07:45,260 --> 00:07:47,740
!منظورت چیه میخوای گوش بدی؟ بیا بریم
106
00:07:53,120 --> 00:07:58,010
مربی هانگ برای اینکه بهمون کمک کردین
بتونیم تو امتحان قبول بشیم ازتون ممنونم
107
00:07:58,010 --> 00:08:01,560
اها... نه بابا این چه حرفیه کاری نکردم
108
00:08:10,390 --> 00:08:13,250
!مربی هانگ، یه نوشیدنی به سلامتی شما میخورم
109
00:08:16,270 --> 00:08:18,940
اون لیوان منه
110
00:08:18,940 --> 00:08:21,230
آها ببخشید
111
00:08:24,260 --> 00:08:26,280
اونم دستمال منه
112
00:08:29,740 --> 00:08:32,050
ببخشید، عمدی نبود
113
00:08:32,050 --> 00:08:34,900
اشکالی ندارهو میتونی ازش استفاده کنی
114
00:08:36,310 --> 00:08:38,830
ممنون مربی تانگ
115
00:08:40,210 --> 00:08:42,370
میتونی هانگ رو شو صدام کنی
116
00:08:46,870 --> 00:08:49,420
هانگ رو شو
117
00:08:54,050 --> 00:08:56,850
شما همینطور به عنوان مربی
در آکادمی ما میمونین؟
118
00:08:56,850 --> 00:09:00,160
اعلیحضرت کی میخواد مقام
رسمیتونو بهتون برگردونه؟
119
00:09:00,730 --> 00:09:03,540
به جای اینکه یه ژنرال بدون فرمان خاصی باشم
120
00:09:03,540 --> 00:09:07,730
ترجیح میدم در آکادمی بمونم و از دانش
آموزان محافظت کنم. این با معنی تره
121
00:09:07,730 --> 00:09:12,290
اگه کشور در خطر باشه من بازم
برای دفاع ازش پیش قدم میشم
122
00:09:12,290 --> 00:09:17,200
پس فرمان عالیجناب هر چی
باشه شما ازش اطاعت میکنی؟
123
00:09:17,200 --> 00:09:18,960
البته
124
00:09:19,530 --> 00:09:24,070
پس...اگه عالیجناب ازتون بخواد کاری
رو که دوست ندارین انجام بدین چی؟
125
00:09:24,070 --> 00:09:28,260
خواسته ی عالیجناب خواسته ی منه. من
هیچوقت باهاش مخالفت نمیکنم
126
00:09:31,740 --> 00:09:34,010
یه چیزی بخور خانم جائو
127
00:09:34,010 --> 00:09:36,700
چینگ هه صدام کن
128
00:09:40,980 --> 00:09:42,740
چینگ هه
129
00:09:52,880 --> 00:09:56,240
!عالیه، بلاخره آشتی کردن
130
00:09:58,670 --> 00:10:00,720
حالا خیالت راحت شد؟
131
00:10:03,600 --> 00:10:06,490
پس با من بیا
132
00:10:06,490 --> 00:10:09,060
کجا میریم؟ -
!بیا -
133
00:10:09,920 --> 00:10:12,070
نفر دوم؟
134
00:10:12,070 --> 00:10:14,950
چطور جرات میکنی با مقام دوم برگردی؟
135
00:10:14,950 --> 00:10:18,070
!مطمئنم دفعه ی دیگه میتونم اول بشم
136
00:10:18,070 --> 00:10:20,210
مطمئنی؟
137
00:10:21,140 --> 00:10:24,820
من این همه سال زحمت کشیدم تا تو رو بزرگ کنم
138
00:10:24,820 --> 00:10:29,610
و حالا از کسی که گذشته و
خانواده ی مشخصی نداره شکست خوردی
139
00:10:29,610 --> 00:10:33,960
از الان به بعد آدم میفرستم
آکادمی که مواظبت باشن
140
00:10:33,960 --> 00:10:36,000
به جز برای کلاسات
141
00:10:36,000 --> 00:10:38,550
اجازه نداری از اتاقت بیرون بری
142
00:10:38,550 --> 00:10:41,710
!حق نداری حتی یه کلمه با کسی حرفی بزنی
143
00:10:41,710 --> 00:10:45,530
مامان، من بزرگ شدم
144
00:10:45,530 --> 00:10:47,320
لازم نیست زیر نظرم بگیرین
145
00:10:47,320 --> 00:10:51,290
اگه واقعا کارتو بلد بودی
!اینجوری به بقیه نمیباختی
146
00:10:51,290 --> 00:10:56,150
هیچکس بی عیب نیست. هر
کس ممکنه گاهی کم بیاره
147
00:10:58,700 --> 00:11:00,660
منو نگاه کن
148
00:11:04,310 --> 00:11:06,960
منم قبلا یه زن اشراف زاده بودم
149
00:11:07,570 --> 00:11:10,220
چه در تحصیلات و چه در زیبایی
150
00:11:10,220 --> 00:11:14,090
برابر با هر یک از دختران مقامات بودم
151
00:11:14,090 --> 00:11:17,620
پدرت اصرار کرد به قیمت رنجوندن
مقامات هم که شده با من ازدواج کنه
152
00:11:17,620 --> 00:11:19,890
آخرش چی شد؟
153
00:11:21,500 --> 00:11:25,920
وقتی پدربزرگم از مقامش
عزل شد و خانوادم نابود شد
154
00:11:26,940 --> 00:11:29,190
رفتارش عوض شد
155
00:11:29,860 --> 00:11:32,430
منو ده ها سال
156
00:11:32,430 --> 00:11:34,610
تنها تو این خونه ی بزرگ گذاشت و رفت
157
00:11:35,680 --> 00:11:38,220
دنیا بی رحمه
158
00:11:39,040 --> 00:11:42,750
فقط میتونی به خودت تکیه کنی
159
00:11:42,750 --> 00:11:45,270
به توانایی های خودت
160
00:11:51,930 --> 00:11:55,090
مامان، تو تونستی با بی توجهی
های پدر مقابله کنی و
161
00:11:55,090 --> 00:11:57,830
اصرار کردی منو به دنیا بیاری
162
00:11:57,830 --> 00:12:01,440
اون برای چی بود؟ -
نیازی نیست دربارش حرف بزنیم -
163
00:12:02,030 --> 00:12:04,900
!برو و مجازاتتو دریافت کن
164
00:12:17,970 --> 00:12:19,640
دنبالم بیا
165
00:12:30,420 --> 00:12:34,530
رسیدیم -
چیه که انقدر مرموزه -
166
00:12:35,760 --> 00:12:37,610
صبر کن تا بیام
167
00:12:37,610 --> 00:12:40,870
!چشاتو باز نکن -
!چیوچی -
168
00:12:48,900 --> 00:12:52,690
چیوچی کارت تموم شد؟
169
00:12:52,730 --> 00:12:57,010
چیوچی...چیوچی چیکار میکنی؟
170
00:13:00,660 --> 00:13:02,450
بهرحال که نمیتونه منو ببینه
171
00:13:02,450 --> 00:13:05,870
چرا چشم بندو برندارم؟
172
00:13:08,590 --> 00:13:10,970
مگه نگفتم برش نداری؟
173
00:13:11,530 --> 00:13:13,810
پس الان میتونم؟
174
00:13:28,580 --> 00:13:33,300
175
00:13:35,570 --> 00:13:39,580
176
00:13:40,500 --> 00:13:42,370
دوسش داری؟
177
00:13:42,370 --> 00:13:47,420
آره
178
00:13:47,420 --> 00:13:52,820
اما چیوچی، چی شد که این به ذهنت رسید؟
179
00:13:52,820 --> 00:13:57,670
تو نگفته بودی میخواستی
یه جای پر از گل ببینی؟
180
00:14:01,370 --> 00:14:03,900
تو اونو یادته؟
181
00:14:04,920 --> 00:14:10,370
فراموش کردی؟ من هر چی تو میگی یادم میمونه
182
00:14:16,230 --> 00:14:20,080
چیوچی، مرسی
183
00:14:20,130 --> 00:14:21,880
خوشت اومد؟
184
00:14:22,760 --> 00:14:26,280
پس...فکر نمیکنی باید برام جبران کنی؟
185
00:14:27,480 --> 00:14:29,840
بگو چی میخوای؟
186
00:14:30,510 --> 00:14:33,000
...خیلی وقته که
187
00:14:33,920 --> 00:14:36,370
وقتش نشده بهم جواب بدی؟
188
00:14:36,400 --> 00:14:38,610
چه جوابی؟
189
00:14:38,610 --> 00:14:43,290
داری خودتو به نفهمی
میزنی! منظورم جواب درمورد ما بود
190
00:14:47,700 --> 00:14:48,920
...من
191
00:14:48,920 --> 00:14:52,760
...اگه بهم جواب نمیدی
192
00:14:52,760 --> 00:14:55,060
پس... یه ماچ رد کن بیاد
193
00:14:55,060 --> 00:14:56,960
!نه
194
00:14:56,960 --> 00:15:01,590
منظورت چیه "نه"؟ یا بهم جواب
میدی یا ماچ. تصمیمتو بگیر
195
00:15:01,590 --> 00:15:04,960
...من -
...پس من -
196
00:15:07,930 --> 00:15:09,930
این چطوره
197
00:15:09,930 --> 00:15:13,980
وقتی تو پایتخت برف بزنه، جوابتو بهت میدم
198
00:15:15,430 --> 00:15:17,580
این چیه؟
199
00:15:19,890 --> 00:15:21,670
باشه
200
00:15:21,670 --> 00:15:23,680
واقعا؟
201
00:15:23,680 --> 00:15:28,480
هه، گول خوردی. بذار بهت بگم
سالهاست تو پایتخت برف نیومده
202
00:15:28,520 --> 00:15:32,570
!خوبه میمون کوچولو، تو منو گول میزنی -
آره که چی؟ -
203
00:15:43,920 --> 00:15:45,600
این چیه؟
204
00:15:46,260 --> 00:15:50,300
این...این گردو غباره. برف نیست
205
00:15:50,350 --> 00:15:52,350
گرد و غبار؟
206
00:16:04,540 --> 00:16:08,090
پس... این چیه؟
207
00:16:11,830 --> 00:16:15,120
!ببین چه برفی داره میاد
208
00:16:16,060 --> 00:16:19,520
چیوچی، برف داره شدید
!میشه بیا بریم پناه بگیریم
209
00:16:19,520 --> 00:16:21,450
...اما -
!بریم -
!هی -
210
00:16:21,450 --> 00:16:23,420
!بیا دیگه
211
00:16:31,980 --> 00:16:36,460
تو در هر شرایطی راضی و خوشحالی
212
00:16:36,460 --> 00:16:41,490
من تا حالا برای بقیه زندگی کردم
213
00:16:43,560 --> 00:16:45,660
اینجور زندگی کردن
214
00:16:48,240 --> 00:16:50,240
باید تموم بشه
215
00:17:05,970 --> 00:17:07,770
داره برف میاد
216
00:17:07,770 --> 00:17:09,720
آره..خیلی هم شدیده
217
00:17:09,730 --> 00:17:12,100
خب جوابم چیه؟ -
جواب چی؟ -
218
00:17:12,100 --> 00:17:15,640
تو الان نگفتی وقتی برف بیاد بهم جواب میدی؟
219
00:17:15,640 --> 00:17:17,390
...آها آره
220
00:17:17,390 --> 00:17:19,640
تو میخواستی با من گلا رو ببینی
221
00:17:19,640 --> 00:17:23,030
...حالا داریم با هم برفو تماشا میکنیم هه هه هه
222
00:17:39,270 --> 00:17:42,370
میمون کوچولو حالا که
داره برف میاد هوا سرد شده
223
00:17:42,370 --> 00:17:44,980
بیا چای داغ بخور تا گرم شی
224
00:17:44,980 --> 00:17:46,790
مرسی
225
00:17:48,470 --> 00:17:50,780
مرسی چیوجی
226
00:18:00,850 --> 00:18:02,720
!این شرابه
227
00:18:02,720 --> 00:18:04,790
!شراب چیه؟ چایه
228
00:18:04,790 --> 00:18:08,340
!لو چیوچی، این کارت از عمد بود
229
00:18:09,530 --> 00:18:11,920
...میدونی اگه من شراب بخورم
230
00:18:11,920 --> 00:18:13,720
!آره میدونم چیکار میکنی
231
00:18:17,050 --> 00:18:19,410
با اینکه میدونستی بهم شراب دادی؟
232
00:18:19,410 --> 00:18:21,160
به خاطر اینه که میخوام ببوسمت
233
00:18:21,160 --> 00:18:22,800
چی گفتی؟
234
00:18:24,320 --> 00:18:28,850
گفتم، میخواستم ببوسمت
235
00:18:29,560 --> 00:18:34,040
باشه باشه میدونم! اشتباه کردم
236
00:18:34,040 --> 00:18:37,760
معذرت میخوام دیگه نخورش
237
00:18:45,390 --> 00:18:48,930
نمیدونم موش و ببر در چه حالن
238
00:18:50,870 --> 00:18:54,330
چیوچی، دلت براشون تنگ شده؟
239
00:18:54,340 --> 00:18:56,910
من دیگه هوایی شدم. مگه میتونم بهش فکر نکنم؟
240
00:18:56,910 --> 00:19:00,310
من الان فقط به بوسیدنت فکر میکنم
241
00:19:03,820 --> 00:19:08,910
نظرت چیه موقع فستیوال خدای
گل یواشکی یه سفر بری و برگردی؟
242
00:19:08,950 --> 00:19:13,580
اگه با یه اسب تند رو
بری پنج تا شش روز کافیته
243
00:19:16,010 --> 00:19:17,880
تو هم باهام میای؟
244
00:19:21,780 --> 00:19:23,360
باشه
245
00:19:30,150 --> 00:19:34,200
ولی... چینگ جو هم ممکنه برف بیاد؟
246
00:19:34,200 --> 00:19:37,160
آره. از اول زمستون اونجا برف میاد
247
00:19:37,160 --> 00:19:40,890
از قله ی کوهستان دونگ یی تا
اطراف شهر چینگ جو برف میباره
248
00:19:40,890 --> 00:19:42,910
کل زمینا از برف سفید میشه
249
00:19:43,830 --> 00:19:46,730
از برف سفید میشه؟
250
00:19:46,730 --> 00:19:50,330
حتما خیلی خوشگله
251
00:19:50,330 --> 00:19:52,510
میخوای ببینیش؟
252
00:20:06,920 --> 00:20:09,380
چیوچی، من میدونستم پایتخت جای قشنگیه
253
00:20:09,380 --> 00:20:12,850
ولی نمیدونستم انقدر قشنگه
254
00:20:12,870 --> 00:20:15,740
اگه همینطور برف بیاد خیلی خوب میشه
255
00:20:15,740 --> 00:20:19,490
ولی فکر کنم این برف چند روزه آب بشه
256
00:20:19,520 --> 00:20:25,070
خب که چی؟ تا وقتی بخوای
برف ببینی برفو دنبال میکنیم
257
00:20:25,540 --> 00:20:27,390
منظورت چیه؟
258
00:20:28,670 --> 00:20:33,090
اگه پایتخت برف نباره همینطور به
سمت شمال میریم تا به روستا برسیم
259
00:20:33,090 --> 00:20:37,820
اگه روستا هم برف نیاد بازم
به سمت شمال حرکت میکنیم
260
00:20:37,860 --> 00:20:40,690
هر جا برف باشه ما هم میریم همونجا
261
00:20:41,400 --> 00:20:45,020
بعد...اگه دیگه نخوام برف ببینم چی؟
262
00:20:45,020 --> 00:20:46,820
دنیا خیلی بزرگه
263
00:20:47,580 --> 00:20:50,680
هر چی بخوای ببینی منم باهات میام
264
00:20:51,930 --> 00:20:53,550
واقعا؟
265
00:20:53,550 --> 00:20:55,210
واقعا
266
00:21:07,350 --> 00:21:09,360
...چیوچی
267
00:21:43,550 --> 00:21:47,240
!جویانگ؟ جویانگ؟ بیدار شو
268
00:21:47,240 --> 00:21:48,950
!جویانگ
269
00:21:53,060 --> 00:21:55,920
!جی جی ! برگشتی
270
00:21:55,950 --> 00:21:58,080
!خیلی منتظرت بودم
271
00:21:58,120 --> 00:22:01,320
!بیا با هم نوشیدنی بخوریم -
چرا انقد خوشحالی؟ -
272
00:22:01,320 --> 00:22:05,300
خوشحال؟ امتحانامو خوب دادم
273
00:22:05,300 --> 00:22:09,600
حتی با اینکه از دوات
لو چیوچی استفاده نکردیم
274
00:22:11,830 --> 00:22:13,640
لو چیوچی؟
275
00:22:14,740 --> 00:22:18,060
کدوم دوات؟
276
00:22:19,370 --> 00:22:22,470
این...این...نه
277
00:22:22,470 --> 00:22:25,610
به لو چیوچی قول دادم دربارش حرف نزنم
278
00:22:25,610 --> 00:22:28,830
پس...من چیزی نمیدونم
279
00:22:38,310 --> 00:22:42,290
بعد خودش...داوطلبانه برام درباره ی اتفاقایی
که در میدون جنگ میوفته صحبت کرد
280
00:22:42,290 --> 00:22:47,480
فکر میکنی فقط چون شراب
خورده بود اونهمه حرف زد؟
281
00:22:47,480 --> 00:22:50,210
ولی...وقتی داشت میرفت
282
00:22:50,210 --> 00:22:53,120
برگشت و بهم نگاه کرد
283
00:22:53,120 --> 00:22:55,830
فکر میکنی معنی اون نگاه چی بود؟
284
00:22:55,830 --> 00:22:58,730
میخواست چیزی بهم بگه؟
285
00:22:58,730 --> 00:23:02,390
یا نکنه من زیادی دارم بهش فکر میکنم
286
00:23:14,430 --> 00:23:16,410
آ جوان
287
00:23:16,410 --> 00:23:18,160
آ جوان
288
00:23:19,010 --> 00:23:21,540
شنیدی داشتم چی میگفتم؟
289
00:23:21,540 --> 00:23:24,670
آره معلومه که شنیدم
290
00:23:28,480 --> 00:23:31,090
چرا صورتت سرخ شد؟
291
00:23:32,600 --> 00:23:35,090
سرخ؟
292
00:23:35,090 --> 00:23:37,860
شاید به خاطر اینه که اتاق خیلی گرمه
293
00:23:37,860 --> 00:23:40,350
خیلی گرمه نه؟
294
00:23:40,350 --> 00:23:42,210
جدی؟
295
00:23:43,640 --> 00:23:46,720
راستی، داشتی چی میگفتی؟
296
00:23:46,730 --> 00:23:49,500
...گفتم، مربی هانگ
297
00:23:49,500 --> 00:23:53,140
...هانگ رو شو -
چینگ هه -
298
00:23:53,140 --> 00:23:56,070
من چیوچی رو بوسیدم
299
00:23:56,090 --> 00:23:58,020
چی؟
300
00:24:03,350 --> 00:24:07,180
...این که عالیه. تو و اون
301
00:24:08,290 --> 00:24:11,480
کجا همو بوسیدین و چقدر طول کشید؟
302
00:24:12,190 --> 00:24:16,020
منظورت اولین باره یا دومین بار؟
303
00:24:16,020 --> 00:24:19,940
دوتاش....زودباش با جزئیات برام بگو
304
00:24:19,940 --> 00:24:21,770
همش؟
305
00:24:22,620 --> 00:24:24,350
زودباش
306
00:24:24,360 --> 00:24:27,610
نمیتونم دربارش حرف بزنم
307
00:24:28,610 --> 00:24:32,590
چیوچی نباید برای ازدواج
از لرد ون رن اجازه بگیره؟
308
00:24:32,590 --> 00:24:34,630
ازدواج؟
309
00:24:34,630 --> 00:24:37,160
انقدر سریع؟
310
00:24:37,160 --> 00:24:39,550
خودمم نمیدونم
311
00:24:39,550 --> 00:24:41,950
آجوان خیلی بهت حسودیم میشه
312
00:24:41,950 --> 00:24:46,460
که تونستی کسی که عاشقشی رو
پیدا کنی و اونم دوست داشته باشه
313
00:24:46,460 --> 00:24:49,770
دیر یا زود نوبت تو و مربی هانگ هم میشه
314
00:24:50,930 --> 00:24:53,010
ولی چیوچی خیلی باهات خوب رفتار میکنه
315
00:24:53,010 --> 00:24:55,180
تازه خیلی هم دوست داره
316
00:24:55,180 --> 00:24:57,630
خیلی بهت حسودیم میشه
317
00:24:57,630 --> 00:24:59,500
خیلی خوب شد
318
00:24:59,500 --> 00:25:03,080
خوشحالی؟ -
آره بیا دیگه دربارش حرف نزنیم -
باشه -
319
00:25:03,080 --> 00:25:07,650
به نظرت روز عروسیمون چه شکلی میشه -
خیلی زیبا -
320
00:25:07,650 --> 00:25:12,310
تو و مربی هانگ هم باید بیاین -
البته که میایم -
321
00:25:47,850 --> 00:25:49,660
تو چت شده؟
322
00:26:01,800 --> 00:26:04,000
خیلی تو فکری
323
00:26:07,090 --> 00:26:11,970
من...بوسیدمش
324
00:26:12,910 --> 00:26:14,730
کیو؟
325
00:26:20,580 --> 00:26:22,180
آب بنوش
326
00:27:17,580 --> 00:27:21,320
کدومو بپوشم؟
327
00:27:21,320 --> 00:27:23,910
این یا اون؟
328
00:27:24,690 --> 00:27:27,190
تو رو میپوشم
329
00:27:32,860 --> 00:27:34,400
بریم
330
00:27:34,400 --> 00:27:36,380
چقدر کندی. تنبلی نکن
331
00:27:36,380 --> 00:27:38,730
شنیدی چی گفتم؟ -
بله -
332
00:27:39,870 --> 00:27:42,960
صبح بخیر بانوی دوم -
صبح بخیر عمو وانگ -
333
00:27:42,960 --> 00:27:45,790
امروز برای چه مناسبتی
این لباس زیبا رو پوشیدید؟
334
00:27:45,790 --> 00:27:48,140
با همیشه فرق میکنم؟
335
00:27:48,140 --> 00:27:51,400
بله. با اعتماد به نفس و جذاب هستید
336
00:27:51,400 --> 00:27:53,800
با گونه های سرخ
337
00:27:53,800 --> 00:27:56,490
دیشب خوب خوابیدید؟
338
00:27:57,140 --> 00:27:58,630
بله
339
00:27:58,630 --> 00:28:00,820
عمو وانگ، اگه کار دیگه ای
ندارید من میرم آکادمی
340
00:28:00,820 --> 00:28:03,390
باشه، مواظب خودتون باشید
341
00:28:03,390 --> 00:28:05,150
سریع تر کار کن. شنیدی؟
342
00:28:05,150 --> 00:28:06,720
بله
343
00:28:07,830 --> 00:28:10,980
چیوچی -
میمون کوچولو -
344
00:28:12,820 --> 00:28:14,350
میمون کوچولو
345
00:28:15,500 --> 00:28:19,290
خیلی خوشحالی. دیشب خوب خوابیدی آره؟
346
00:28:20,800 --> 00:28:23,830
بیا بریم دیرمون میشه
347
00:28:25,520 --> 00:28:29,090
صبر کن، کیفمو یادم رفت
348
00:28:29,840 --> 00:28:31,790
فراموش کار شدی
349
00:28:31,790 --> 00:28:33,120
میرم میارمش
350
00:28:33,120 --> 00:28:35,130
زودباش. منتظرتم
351
00:28:36,220 --> 00:28:38,340
عمو وانگ -
بانوی دوم، چرا برگشتین؟ -
352
00:28:38,340 --> 00:28:40,450
کیفمو فراموش کردم
353
00:28:40,450 --> 00:28:42,350
چه فراموش کار
354
00:28:42,350 --> 00:28:44,090
منتظرم باش
355
00:28:55,190 --> 00:28:58,080
آقای لو -
مباشر وانگ -
356
00:28:58,080 --> 00:29:01,240
میخواستم ازتون یه سوال بپرسم
357
00:29:01,240 --> 00:29:04,830
بپرس -
شما خیلی وقته اینجا کار میکنین -
358
00:29:04,830 --> 00:29:08,980
این آویز کمری رو تاحالا دیدین؟ -
359
00:29:11,190 --> 00:29:15,320
این مال منه. خیلی وقت پیش گمش
کردم. از کجا پیداش کردی؟
360
00:29:17,140 --> 00:29:18,960
مال شماست؟ -
آره -
361
00:29:21,820 --> 00:29:24,760
...آقای لو
362
00:29:25,430 --> 00:29:30,130
دوباره ازتون میپرسم این
آویز کمری واقعا مال شماست؟
363
00:29:30,130 --> 00:29:32,760
بله مال خودمه
364
00:29:38,160 --> 00:29:40,470
کجا رفت؟
365
00:29:42,960 --> 00:29:44,830
!چیوچی
366
00:29:47,270 --> 00:29:50,750
چیوچی چیکار میکنی؟ زود باش ولش کن
367
00:29:50,750 --> 00:29:56,290
نه سال پیش، بیرون پایتخت، تو یه
بچه رو دنبال کردی و کشتیش؟
368
00:29:58,350 --> 00:30:02,420
نه. مال خیلی وقت پیش بود. یادم نمیاد
369
00:30:03,870 --> 00:30:07,260
چیوچی، ولش کن
370
00:30:07,260 --> 00:30:09,480
بیا آروم با هم حرف بزنیم
371
00:30:09,480 --> 00:30:12,370
قاتل تویی؟
372
00:30:24,660 --> 00:30:26,570
آره، من بودم
373
00:30:26,570 --> 00:30:28,840
چی؟
374
00:30:28,840 --> 00:30:32,140
عمو وانگ، اینجا چه خبره؟
375
00:30:32,140 --> 00:30:34,450
بانوی دوم، سوال نپرسین. شما
نگران این نباشین که کی بوده
376
00:30:34,450 --> 00:30:37,840
بهش بگو همین الان ولم کنه
377
00:30:38,990 --> 00:30:42,340
چطور تونستی یه پسربچه رو بکشی؟
378
00:30:42,340 --> 00:30:44,670
!حرف بزن -
...من -
379
00:30:44,670 --> 00:30:47,220
...من -
نمیخوای حرف بزنی ها؟ -
380
00:30:47,220 --> 00:30:49,470
پس دیگه لازم نیست هیچوقت حرف بزنی
381
00:30:49,470 --> 00:30:51,350
چیوچی
382
00:30:54,320 --> 00:30:57,660
عمو وانگ؟ موضوع چیه؟ حرف بزن
383
00:30:57,660 --> 00:30:59,310
بانوی دوم
384
00:30:59,310 --> 00:31:02,590
سوال نپرس. کمکم کن
385
00:31:03,820 --> 00:31:05,420
...تو
386
00:31:07,940 --> 00:31:10,300
زودباش حرف بزن
387
00:31:17,750 --> 00:31:20,050
یه نفر بهت دستور داده بود آره؟
388
00:31:22,840 --> 00:31:25,440
نه .-
کدوم خری بود؟ -
389
00:31:25,440 --> 00:31:28,310
حرف میزنی یا نه؟ -
هیچکس -
390
00:31:28,310 --> 00:31:32,000
چیوچی
391
00:31:32,000 --> 00:31:34,360
چیوچی
392
00:31:37,020 --> 00:31:40,720
...هیچکس
393
00:31:51,470 --> 00:31:53,660
تو هنوز زنده ای
394
00:31:53,660 --> 00:31:57,750
تو اون پسربچه ای آره؟
395
00:32:10,130 --> 00:32:13,880
اون زمان من قفط یه نگهبان بودم
396
00:32:13,880 --> 00:32:17,520
یه روز بکی برام یه نامه فرستاد
397
00:32:17,520 --> 00:32:21,590
نوشته بود لرد ون رن یه نفرو میخواست که یه
پسربچه رو بیرون شهر دنبال کنه و به قتل برسونه
398
00:32:21,590 --> 00:32:23,550
نمیدونستم اون کی بود
399
00:32:23,550 --> 00:32:26,880
من...من میترسیدم درآینده
به خاطر این مجازات بشم
400
00:32:26,880 --> 00:32:30,620
پس...نامه رو نگه داشتم
401
00:32:36,160 --> 00:32:38,660
غلط کردم. من مستحق مرگم
402
00:32:38,660 --> 00:32:42,710
داری دروغ میگی -
دروغ نمیگم ، ببین -
403
00:32:42,710 --> 00:32:46,320
حتی امضا و مهر اختصاصی لرد ون رن روشه
404
00:32:54,450 --> 00:32:57,750
[دستور کشتن لو هنگ نه سال پیش]
405
00:33:02,590 --> 00:33:06,890
چیوچی، تو که حرفشو باور نمیکنی نه؟
406
00:33:06,890 --> 00:33:09,560
تو میدونی پدر من همچین آدمی نیست
407
00:33:09,560 --> 00:33:11,660
حتما اشتباهی شده
408
00:33:11,660 --> 00:33:14,780
چیوچی، چیوچی
409
00:33:35,370 --> 00:33:37,020
...من
410
00:33:38,560 --> 00:33:40,710
...من
411
00:33:57,530 --> 00:34:01,820
استاد، درست به موقع
رسیدید. کمکم کنید مدرک پیدا کنم
412
00:34:01,820 --> 00:34:05,810
مدرک چی؟ -
چیوچی پدرمو با قاتلی که میخواست بکشتش اشتباه گرفته -
413
00:34:05,810 --> 00:34:09,260
چطور ممکنه؟ پدر که آدم خوش قلبیه
414
00:34:09,260 --> 00:34:12,000
چطور ممکنه بخواد یه پسر ده ساله رو بکشه؟
415
00:34:12,000 --> 00:34:15,070
حتما اشتباهی شده
416
00:34:18,050 --> 00:34:21,530
دختر، تو دیگه بزرگ شدی
417
00:34:21,530 --> 00:34:25,830
چیزایی هست که تو هم باید بدونی
418
00:35:24,170 --> 00:35:26,020
برو کنار
419
00:35:27,040 --> 00:35:29,020
من میدونم
420
00:35:29,020 --> 00:35:32,180
تو به همکلاسیامون کمک کردی تقلب کنن
421
00:35:32,180 --> 00:35:37,020
اگه مدیر یین بفهمه بازم میتونی اینجا بمونی؟
422
00:35:37,590 --> 00:35:39,830
گفتم برو کنار
423
00:35:41,210 --> 00:35:43,350
اگه نترسیدی
424
00:35:43,350 --> 00:35:45,650
و اگه بقیه میدونن
425
00:35:45,650 --> 00:35:48,750
...تو با خدای کوهستانی دونگ یی نسبتی داری
426
00:35:52,610 --> 00:35:55,490
من میدونم کسی که عتیقه فروشی ها رو
427
00:35:55,490 --> 00:35:58,210
برای پیدا کردن اون آویز
کمیاب زیر و رو میکرد تو بودی
428
00:35:58,210 --> 00:36:01,250
پس برای جی تو همون سلاح خدای
کوهستانی دونگ یی رو داری؟
429
00:36:01,250 --> 00:36:04,050
...یا تو از اعضای دونگ یی هستی یا
430
00:36:04,050 --> 00:36:07,190
خود خدای کوهستانی دونگ یی هستی
431
00:36:12,730 --> 00:36:15,750
برای آخرین بار بهت میگم
432
00:36:15,750 --> 00:36:17,620
برو کنار
433
00:36:19,200 --> 00:36:23,970
اگه آجوانو ول کنی به کسی چیزی نمیگم
434
00:36:26,060 --> 00:36:30,160
[پول پرداختی از طرف لرد ون
رن برای انجام عملیات]
435
00:36:33,780 --> 00:36:36,780
[پول پرداختی از طرف لرد ون
رن برای انجام عملیات]
436
00:36:39,130 --> 00:36:41,430
امکان نداره
437
00:36:43,210 --> 00:36:44,950
ممکن نیست
438
00:36:45,780 --> 00:36:48,260
امکان نداره
439
00:37:08,920 --> 00:37:11,250
چیکار میکنین؟ بس کنین
440
00:37:11,250 --> 00:37:14,200
دعوا نکنین. بسه
441
00:37:14,200 --> 00:37:17,540
حالتون خوبه؟ چه خبره؟ چی شده؟
442
00:37:17,540 --> 00:37:20,840
برای چی زدیش؟ او چیوچی، نرو
443
00:37:20,840 --> 00:37:23,250
لو چیو چی. تو هم نرو
444
00:37:35,890 --> 00:37:37,930
مربی هانگ
445
00:37:39,050 --> 00:37:41,070
چیو چی نرو
446
00:37:41,070 --> 00:37:44,310
الان نمیخوام ببینمت
447
00:37:52,300 --> 00:37:54,940
ون رن جوان، تو اینجا چیکار میکنی؟
448
00:37:54,940 --> 00:37:58,260
لو چیوچی کجاست؟ -
چی شده؟ -
449
00:37:58,260 --> 00:38:00,200
اتفاق بدی افتاده
450
00:38:01,980 --> 00:38:05,150
چی شده؟ -
نمیدونم -
451
00:38:05,150 --> 00:38:07,490
چه خبره؟
452
00:38:07,490 --> 00:38:10,330
آجوان -
چی شده؟ -
453
00:38:10,330 --> 00:38:12,530
چیوچی برای چی احضار شده؟
454
00:38:12,530 --> 00:38:16,410
شنیدم فو یوان جی به مدیر خبر
داده که چیوچی تو امتحان تقلب کرده
455
00:38:16,410 --> 00:38:20,230
حتی سنگ جوهری که باهاش
تقلب کرده بود هم پیدا کردن
456
00:38:20,230 --> 00:38:23,500
چی؟ -
مدیر یکی رو فرستاده دنبالش بگرده-
457
00:38:23,500 --> 00:38:26,650
تو میدونی کجاست؟ -
...من -
458
00:38:27,710 --> 00:38:30,140
مدیر اومد
459
00:38:35,650 --> 00:38:39,640
همه خوب گوش کنید
460
00:38:39,640 --> 00:38:41,670
هر کی
461
00:38:41,670 --> 00:38:44,770
تو امتحان تقلب کرده
462
00:38:44,770 --> 00:38:49,190
راستشو بگه و بیاد جلو
463
00:38:49,190 --> 00:38:52,110
در غیر این صورت اگه کسی حقیقتو میدونه
464
00:38:52,110 --> 00:38:55,270
به ما بگه
465
00:38:55,270 --> 00:38:59,480
وگرنه آکادمی خودش تحقیق میکنه و میفهمه
466
00:38:59,480 --> 00:39:01,670
هر کی باشه
467
00:39:01,670 --> 00:39:04,070
اخراج میشه
468
00:39:04,070 --> 00:39:07,430
تا سه سال هم از دادن امتحانات منع میشید
469
00:39:07,430 --> 00:39:09,630
تا سه سال نمیتونیم امتحان بدیم؟
470
00:39:09,630 --> 00:39:11,770
حتی اگه لو چیوچی تقلب کرده باشه
471
00:39:11,770 --> 00:39:13,740
امکان نداشت تنهایی از پسش بر بیاد
472
00:39:13,740 --> 00:39:17,420
حرف بزنید. دیگه کی همراهیش کرده؟
473
00:39:23,610 --> 00:39:25,640
کی بوده؟
474
00:39:27,280 --> 00:39:29,240
من بودم
475
00:39:30,900 --> 00:39:32,900
ون رن جوان؟
476
00:39:34,050 --> 00:39:37,400
پس یعنی تو هم با لو چیوچی
477
00:39:37,400 --> 00:39:40,280
تقلب کردی؟ -
اینطور نیست -
478
00:39:40,280 --> 00:39:42,670
در حقیقت این فقط من بودم که تقلب کردم
479
00:39:42,670 --> 00:39:45,940
به بقیه و لو چیوچی هیچ ربطی نداره
480
00:39:45,940 --> 00:39:48,240
فکر نکن اگه تقصیرشو به گردن بگیری
481
00:39:48,240 --> 00:39:50,890
اون میتونه در بره. اگه آکادمی بفهمه
482
00:39:50,890 --> 00:39:52,860
اونم نمیتونه خودشو نجات بده
483
00:39:52,860 --> 00:39:55,980
نه آقای مدیر. فقط خودم بودم
484
00:39:55,980 --> 00:39:59,230
نه آقای مدیر. منم بودم. منم تقلب کردم
485
00:39:59,230 --> 00:40:02,520
تو؟ -
کار اون نبود آقای مدیر، آقایون پروفسور -
486
00:40:02,520 --> 00:40:06,920
حتما میدونین چینگ هه معمولا خیلی ترسوعه
487
00:40:06,920 --> 00:40:09,560
چطور میتونه شجاعت این کارو داشته باشه؟
488
00:40:09,560 --> 00:40:12,260
آ جوان
489
00:40:12,260 --> 00:40:17,140
مدیر، این موضوع اصلا به آجوان
مربوط نمیشه. کار چیوچی بوده
490
00:40:18,160 --> 00:40:22,100
ون رن جوان، حرف دیگه ای داری؟
491
00:40:22,100 --> 00:40:25,570
آقای مدیر، همکلاسی فو هیچوقت
نمیتونست با لو چیوچی کنار بیاد
492
00:40:25,570 --> 00:40:27,190
پس نمیتونین به حرفاش اعتماد کنین
493
00:40:27,190 --> 00:40:29,910
همینطور میخوام بگم که
494
00:40:29,910 --> 00:40:33,830
همش کار من بوده -
آجوان اینکارو نکن -
495
00:40:35,540 --> 00:40:37,450
خیلی خوب
496
00:40:37,450 --> 00:40:39,850
هر طور راحتی
497
00:40:45,140 --> 00:40:50,040
آ جوان، تو نباید به تنهای
ی مسئولیت اینو به عهده بگیری
498
00:40:50,040 --> 00:40:52,600
این تقصیر منم هست
499
00:40:52,600 --> 00:40:56,840
اگه به خاطر من نبود لو چیوچی تقلب نمیکرد
500
00:40:56,840 --> 00:41:01,060
چینگ هه نگران نباش. ما که واقعا تقلب نکردیم
501
00:41:01,060 --> 00:41:04,460
اگه برای مدیر توضیح بدیم هم چی درست میشه
502
00:41:06,630 --> 00:41:08,480
من میرم
503
00:41:08,480 --> 00:41:11,750
حالا اخراج میشه
504
00:41:12,310 --> 00:41:14,340
چیکار کنیم؟
505
00:41:19,130 --> 00:41:21,100
ما از این آینه استفاده کردیم و
506
00:41:21,100 --> 00:41:24,230
یه چیزی اون بالا نصب کردیم
507
00:41:24,230 --> 00:41:28,070
بعد از جوابایی که تو آینه منعکس میشد
508
00:41:28,070 --> 00:41:31,670
سوالا رو جواب دادیم
509
00:41:31,670 --> 00:41:36,170
پس میگی خودت تنهایی
510
00:41:36,170 --> 00:41:39,000
این به دهنت رسید؟
511
00:41:40,250 --> 00:41:42,230
آره. کار خودم بود
512
00:41:42,230 --> 00:41:44,910
...ولی -
تو خیلی پرجراتی -
513
00:41:44,910 --> 00:41:46,640
به جای اینکه درستو بخونی
514
00:41:46,640 --> 00:41:50,270
نشستی همچین برنامه ای ریختی
515
00:41:51,160 --> 00:41:54,410
میترسیدم تو امتحان مردود
شم و از آکادمی اخراج شم
516
00:41:54,410 --> 00:41:56,460
به خاطر همین به این استراتژی فکر کردم
517
00:41:56,460 --> 00:42:00,990
ولی جناب مدیر موقع امتحان
میدونستم این یه موضوع جدیه
518
00:42:00,990 --> 00:42:05,460
و کار اشتباهیه برای همین
سنگ جوهرو با خودم نیووردم
519
00:42:05,460 --> 00:42:09,690
در نتیجه هیچکدوممون نتونستیم
تقلب کنیم لطفا بیشتر تحقیق کنید
520
00:42:09,690 --> 00:42:12,810
چطور میتونی ثابت کنی که
اینو با خودت نیووردی تو؟
521
00:42:12,810 --> 00:42:16,510
تازه چه تقلب کردی چه نکردی
به هر حال این ایده ی زشتو
522
00:42:16,510 --> 00:42:20,060
داشتی که این برای آکادمی
523
00:42:20,060 --> 00:42:22,600
یه ننگ بزرگه
524
00:42:22,600 --> 00:42:26,790
میدونی این رفتارت باعث
میشه از آکادمی اخراج شی؟
525
00:42:26,790 --> 00:42:31,220
آقای مدیر میدونم اشتباه کردم. میتونین
سرزنشم کنین و کتکم بزنین یا زندانیم کنین
526
00:42:31,220 --> 00:42:33,310
خواهش میکنم از آکادمی اخراجم نکنین
527
00:42:33,310 --> 00:42:35,120
قسم میخورم دیگه اینکارو تکرار نکنم
528
00:42:35,120 --> 00:42:37,290
دیگه برای این حرفا دیر شده
529
00:42:37,290 --> 00:42:40,460
بساطتو جمع کن و از اینجا برو
530
00:42:40,460 --> 00:42:43,970
!آقای مدیر...آقای مدیر
531
00:42:47,490 --> 00:42:50,570
پروفسورا کمکم کنید
532
00:42:51,620 --> 00:42:54,500
ما کمکی از دستمون برنمیاد
533
00:42:55,220 --> 00:43:03,690
534
00:43:14,080 --> 00:43:17,700
[اتاق دبیران]
535
00:43:23,670 --> 00:43:26,380
آقای مدیر، پروفسورا
536
00:43:31,320 --> 00:43:35,050
میدونم خطای بزرگی مرتکب شدم
537
00:43:35,050 --> 00:43:38,880
نه تنها به فرشتگان توهین کردم
باعث شرمندگی آکادمی هم شدم
538
00:43:38,880 --> 00:43:42,360
ولی میدونم کارم اشتباه
بود و حاضرم تنبیه بشم
539
00:43:42,360 --> 00:43:46,550
خواهش میکنم ازم بگذرید
و بهم یه فرصت دیگه بدید
540
00:43:46,550 --> 00:44:09,580
کره فا تقدیم میکند
KoreFa.ir
مترجم: Are20o
46164