All language subtitles for Qing.Qing.Zi.Jin.EP05.KoreFa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,550 --> 00:00:59,420
کره فا تقدیم می کند
KoreFa.ir
2
00:01:04,500 --> 00:01:12,030
مترجم: فینارفین
3
00:01:26,830 --> 00:01:30,080
اصالت ملیت هان
4
00:01:30,080 --> 00:01:33,040
قسمت پنجم
5
00:01:34,920 --> 00:01:37,650
ارشد-
چرا این چیزای سنگین رو خودت میبری؟-
6
00:01:37,650 --> 00:01:39,710
نگران نباشین! می دونین که زورم زیاده
7
00:01:39,710 --> 00:01:43,580
ولی تو چی؟ اونقدر ضعیفی که حتی نمی تونی سر پا وایسی
8
00:01:44,280 --> 00:01:45,720
من دیگه میرم
9
00:01:45,720 --> 00:01:47,210
باشه
10
00:01:50,870 --> 00:01:52,560
لو چیو چی
11
00:01:52,560 --> 00:01:54,120
فو ، چیشده؟
12
00:01:54,120 --> 00:01:58,610
قبلا همدیگه رو ندیدیم؟
13
00:01:58,610 --> 00:02:00,870
چرا همه همین رو بهم میگن؟
14
00:02:00,870 --> 00:02:03,100
صورتم بیش از حد معمولیه؟
15
00:02:04,590 --> 00:02:08,390
یا حتما قبلا اذیتت کردم، نه؟
16
00:02:11,220 --> 00:02:13,740
شاید
17
00:02:14,480 --> 00:02:16,430
به خاطر اینکه ضعیفی
18
00:02:16,430 --> 00:02:18,650
و منم ضعیف ها رو دوست ندارم
19
00:02:21,710 --> 00:02:24,960
اگه نمیخوای بگی ، منم اصرار نمی کنم
20
00:02:24,960 --> 00:02:27,660
این به خاطر اینه که از وقتی که به مکتب اومدی شی زیون رو ناراحت کردی
21
00:02:27,660 --> 00:02:30,360
از این بعد دیگه بهت آسون نمی گیرم
22
00:02:30,360 --> 00:02:33,690
البته اگه تصمیم بگیری که
23
00:02:33,690 --> 00:02:35,720
دیگه آ جوان رو اذیت نکنی
24
00:02:35,720 --> 00:02:39,490
می تونم بگم که دیگه اذیتت نکنن
25
00:02:39,490 --> 00:02:41,580
نظرت چیه؟
26
00:02:45,520 --> 00:02:47,610
لازم نیست
27
00:02:47,610 --> 00:02:50,480
خواهر بانمک و شیرینه
28
00:02:50,480 --> 00:02:53,600
من دوستش دارم ، چرا باید ولش کنم؟
29
00:02:53,600 --> 00:02:56,890
ضمنا ، اون مال تو نیست
30
00:02:56,890 --> 00:02:58,870
چرا برات مهمه؟
31
00:03:02,220 --> 00:03:04,580
ازش دور بمون
32
00:03:05,280 --> 00:03:07,150
نمی مونم
33
00:03:09,040 --> 00:03:11,930
خب الان که اینطوره
34
00:03:13,000 --> 00:03:16,670
لو ، چرا نمیای؟
35
00:03:16,670 --> 00:03:18,810
اومدم
36
00:03:23,420 --> 00:03:27,380
آ جوان، چرا نبرمت که باهم درس بخونیم؟
37
00:03:27,380 --> 00:03:29,230
درس، بازم؟
38
00:03:29,230 --> 00:03:32,190
ناراحت نشو ، بعد درس
39
00:03:32,190 --> 00:03:34,400
میبرمت و برات غذا میخرم
40
00:03:34,400 --> 00:03:36,010
جدی؟
41
00:03:36,690 --> 00:03:39,150
باشه ، پس بهش فکر می کنم
42
00:03:41,290 --> 00:03:45,030
خواهر هنوز بهم نگفتی که تالار غذا خوری کجاست
43
00:03:45,030 --> 00:03:47,140
مگه دیروز بهت نگفتم؟
44
00:03:47,140 --> 00:03:50,680
خودت که میدونی ، حافظه م ضعیفه
یادم رفته
45
00:03:50,680 --> 00:03:52,860
لو ، مگه خودت دهن نداری؟
46
00:03:52,860 --> 00:03:55,860
نمی تونی خودت بپرسی؟-
نه-
47
00:03:57,020 --> 00:03:59,780
خواهر ، من واقعا گرسنمه ، چرا
48
00:03:59,780 --> 00:04:03,220
باهام نمیای که بریم غذا بخوریم؟
49
00:04:05,680 --> 00:04:08,810
خب پس دیگه من با برادر لو میرم
50
00:04:10,780 --> 00:04:13,390
فو یوان زی ، انگار
51
00:04:13,390 --> 00:04:16,340
باید یه سری مسائل رو برات روشن کنم
52
00:04:17,250 --> 00:04:20,220
ارشد ، ما دیگه میریم
53
00:04:23,960 --> 00:04:25,610
ابله
54
00:04:25,610 --> 00:04:29,300
همه حرکتایی که دیروز یادتون دادم یادتونه؟-
بله-
55
00:04:29,300 --> 00:04:31,710
فردا ، تمرین تیراندازی داریم
56
00:04:31,710 --> 00:04:34,760
کمان خودتون رو بیارین
57
00:04:34,760 --> 00:04:36,580
چشم
58
00:04:41,960 --> 00:04:45,410
یالا، دوباره
59
00:04:45,410 --> 00:04:47,860
دوباره ، یک بار دیگه
60
00:04:47,860 --> 00:04:51,270
چینگ هه ، اینجا چی کار می کنی؟
61
00:04:51,270 --> 00:04:54,420
داریم تمرین می کنیم ، منتظرم بمون
62
00:04:54,420 --> 00:04:57,320
کمی صبر کن ، بعدش میبرمت ناهار بخوریم
63
00:04:57,320 --> 00:04:59,490
نه-
چی کار می کنی؟-
64
00:05:00,560 --> 00:05:03,120
یه لحظه صبر کن، یه لحظه میرم ، منتظرم بمون
65
00:05:03,120 --> 00:05:04,890
تمرینات رو جدی نگرفتین
66
00:05:04,890 --> 00:05:08,020
اگه جنگ بشه ، چه غلطی میخواین بکنین؟
67
00:05:08,020 --> 00:05:09,590
تمرین رو ادامه بدین
68
00:05:09,590 --> 00:05:12,710
اگه خوب نباشین ، از ناهار خبری نیست
69
00:05:14,080 --> 00:05:17,000
بیا
70
00:05:19,020 --> 00:05:21,670
ارباب، وقت تمومه
71
00:05:23,720 --> 00:05:27,300
همه گوش بدین ، می تونین برین
72
00:05:27,300 --> 00:05:29,460
شیائو پانگ ، اونجا بمون
73
00:05:29,460 --> 00:05:31,620
بریم ، بریم ، بریم
74
00:05:31,620 --> 00:05:33,140
برگردیم
75
00:05:33,140 --> 00:05:35,210
خسته م
76
00:05:35,210 --> 00:05:37,390
هوا گرمه
77
00:05:40,680 --> 00:05:43,860
یالا ، بریم
78
00:05:43,860 --> 00:05:45,470
اول تو انتخاب کن
79
00:05:46,480 --> 00:05:47,790
بریم
80
00:05:52,280 --> 00:05:54,330
باز تویی؟
81
00:05:54,330 --> 00:05:57,440
نمی دونی که وقتی یکی داره تمرین می کنه نباید از پشت بهش نزدیک بشی؟
82
00:05:57,440 --> 00:05:59,530
این دفعه دومته
83
00:05:59,530 --> 00:06:01,590
من
84
00:06:01,590 --> 00:06:04,720
معذرت میخوام ، چینگ هه منتظر من بود
85
00:06:04,720 --> 00:06:08,270
من باید برای ناهار ببرمش
86
00:06:08,270 --> 00:06:09,660
مضحکه
87
00:06:09,660 --> 00:06:11,790
قربان
88
00:06:12,470 --> 00:06:17,340
من ، من ، من میخوام هنر های رزمی یاد بگیرم
89
00:06:17,340 --> 00:06:19,320
هنر های رزمی؟
90
00:06:19,900 --> 00:06:24,120
تو بدنت ضعیفه و صدات هم نازکه ، هنر های رزمی به چه دردت میخوره؟
91
00:06:24,120 --> 00:06:27,360
همون بهتر که بری نقاشی یاد بگیری ، هیچ هنر رزمی نیست که بتونی یاد بگیری
92
00:06:29,510 --> 00:06:32,990
قربان ، پدرم میگن که
93
00:06:32,990 --> 00:06:34,700
هیچ سرباز بدی وجود نداره
94
00:06:34,700 --> 00:06:37,010
و تنها چیزی که هست ژنرال بی کفایته
95
00:06:37,010 --> 00:06:39,680
قربان ، شما اینطوری فکر نمی کنین؟
96
00:06:41,080 --> 00:06:42,900
پدرت قبلا تو جنگ بوده؟
97
00:06:42,900 --> 00:06:45,150
اون حتی یه بار هم تو جنگ نبوده ، اونوقت در مورد آموزش سربازا نظر میده؟
98
00:06:45,150 --> 00:06:48,620
قربان ، مدت زیادی نیست که ژنرال شدین
99
00:06:48,620 --> 00:06:51,540
ولی چیزایی رو که گفتین گزارش میدم و مطمئن میشم که
100
00:06:51,540 --> 00:06:53,760
از مقامتون خلع بشین
101
00:06:53,760 --> 00:06:58,170
تو می تونی خودت یاد بگیری ولی اون امکان نداره-
تو-
102
00:06:58,170 --> 00:07:01,800
کافیه ، دیگه بیشتر از این دعوا نکنین
103
00:07:01,800 --> 00:07:05,110
اشکالی نداره که یاد نگیرم
104
00:07:10,420 --> 00:07:12,000
چینگ هه
105
00:07:15,060 --> 00:07:16,910
چینگ هه-
چیه-
106
00:07:18,860 --> 00:07:20,790
به تمرین ادامه بده-
چشم-
107
00:07:32,820 --> 00:07:34,850
بالاخره تموم شد
108
00:07:38,930 --> 00:07:40,540
آ جوان
109
00:07:41,450 --> 00:07:43,040
برادر
110
00:07:43,040 --> 00:07:45,690
ای جوان ، زنم میشی؟
111
00:07:49,110 --> 00:07:52,860
ارشد ، چی دارین میگین؟
112
00:07:52,860 --> 00:07:56,480
درسته ، ارباب فو چرا دارین این رو میگین؟
113
00:07:56,480 --> 00:07:59,430
مگه بانو نمیخوان که شما با خانواده متشخصی ازدواج کنین
114
00:07:59,430 --> 00:08:01,370
که بتونن شهرتتون رو نگه دارن؟
115
00:08:01,370 --> 00:08:04,210
منم از خانواده خوبی هستم و پست دولتی دارم
116
00:08:04,210 --> 00:08:06,440
من خودم نمی دونم در مقایسه با ارباب لی چطور آدمی هستم
117
00:08:06,440 --> 00:08:09,390
ولی اگه با من ازدواج کنی خانواده ت خوشحال میشن
118
00:08:09,390 --> 00:08:10,930
من منعش می کنم
119
00:08:14,270 --> 00:08:17,530
لو ، اینا به تو ربطی ندارن
120
00:08:17,530 --> 00:08:19,760
تو چه حقی داری که منعش کنی؟
121
00:08:22,920 --> 00:08:25,150
به خاطر این که اون
122
00:08:26,630 --> 00:08:28,270
چی؟
123
00:08:28,920 --> 00:08:32,350
به خاطر اینکه اون-
ارشد ، ما دیگه میریم-
124
00:08:32,350 --> 00:08:33,910
آ جوان
125
00:08:41,410 --> 00:08:44,020
فو یان زی جرئت کرد که حرف ازدواج رو بیاره
126
00:08:44,020 --> 00:08:47,000
اگه من نبودم تو هم موافقت میکردی
127
00:08:48,910 --> 00:08:53,040
هویتم به عنوان زن متاهل تو دژ کوهستان جعلی بود ، ولی الان دیگه مجبورم ازدواج کنم
128
00:08:53,040 --> 00:08:55,720
اگه تو نخوای کی می تونه مجبورت کنه؟
129
00:08:57,440 --> 00:08:59,360
نمی تونی درک کنی
130
00:08:59,360 --> 00:09:02,170
من بانوی دوم خانواده ون رنم
131
00:09:02,170 --> 00:09:05,150
این که کی ازدواج کنم یا با کی ازدواج کنم
132
00:09:05,150 --> 00:09:07,950
تصمیمش با من نیست
133
00:09:07,950 --> 00:09:09,950
پدرم و اجدادم هیچ سمت رسمی نداشتن
134
00:09:09,950 --> 00:09:12,260
من به عنوان عضوی از خانواده ون رن نمی تونم با تصمیم خودم ازدواج کنم
135
00:09:12,260 --> 00:09:15,330
بدون داشتن قدرت و اصالت ، کی با من ازدواج می کنه؟
136
00:09:15,330 --> 00:09:18,080
من فقط یه دختر یه صیغه م
137
00:09:18,080 --> 00:09:21,220
و مقام ارشد فو هم با مقام پدرم برابره
138
00:09:21,220 --> 00:09:23,890
برادر ارشد هم با من مهربونه
139
00:09:23,890 --> 00:09:26,490
اگه واقعا دوست داره که با من ازدواج کنه
140
00:09:26,490 --> 00:09:28,650
می تونه منو
141
00:09:28,650 --> 00:09:31,880
از بدبختی نجات بده
142
00:09:46,620 --> 00:09:50,180
چیو چی ، من دیگه میرم
143
00:10:10,560 --> 00:10:12,400
چیشده؟
144
00:10:12,400 --> 00:10:14,700
ناراحتم
145
00:10:16,860 --> 00:10:19,120
تو چی ، تو چت شده؟
146
00:10:19,120 --> 00:10:21,370
منم ناراحتم
147
00:10:22,830 --> 00:10:25,080
بازم هانگ رو شی اذیتت کرده؟
148
00:10:25,820 --> 00:10:28,580
من همون چیزایی رو که گفتی بهش گفتم
149
00:10:28,580 --> 00:10:33,020
حتی باعث شدم با زو یانگ دعوا کنه
150
00:10:36,510 --> 00:10:41,470
بهش فکر کن ، الان که چیزی میخوای
151
00:10:43,550 --> 00:10:47,560
باید در ازاش یه چیزی بهش بدی
152
00:10:47,560 --> 00:10:49,300
جدی؟
153
00:10:49,300 --> 00:10:51,820
یه خورده فکر کن ! کی دوست نداره که هدیه بگیره؟
154
00:10:51,820 --> 00:10:54,160
خصوصا چیزی که دوستش داره
155
00:10:54,160 --> 00:10:55,960
حتما خوشحال میشه
156
00:10:55,960 --> 00:10:59,750
اگه خوشحال باشه ، چرا باید درخواستت رو رد کنه؟
157
00:11:00,240 --> 00:11:02,220
درسته
158
00:11:02,220 --> 00:11:05,560
پدرم هر وقت بخواد از یکی کمک بگیره بهش هدیه میده
159
00:11:05,560 --> 00:11:08,040
دیروز بابام ، هزار سکه و
160
00:11:08,040 --> 00:11:11,260
اسب سفالی از دریای شرقی به وزیر داد
161
00:11:11,750 --> 00:11:13,810
هزار سکه؟
162
00:11:15,170 --> 00:11:18,560
درسته ، خانواده ت مایه دارن
163
00:11:18,560 --> 00:11:22,210
تو چی؟ برای چی ناراحتی؟
164
00:11:22,210 --> 00:11:24,540
چینگ هه ، می دونی؟
165
00:11:24,540 --> 00:11:28,080
لو چیو چی و برادر یوان زی ، هر دوشون
166
00:11:31,870 --> 00:11:34,610
فراموشش کن ، حتی بگم هم درک نمی کنی
167
00:11:34,610 --> 00:11:38,220
زندگی هر دومون خیلی سخته
168
00:11:55,000 --> 00:11:57,750
حرومزاده
169
00:11:57,750 --> 00:11:59,190
اینو بده بهم-
چی؟-
170
00:11:59,190 --> 00:12:02,110
هی-
خفه شین-
171
00:12:03,490 --> 00:12:06,060
دیگه از حد خودتون گذشتین
172
00:12:08,400 --> 00:12:10,280
لاک پشت
173
00:12:10,280 --> 00:12:13,780
کی این کارو کرده؟ کی این کارو کرده؟
174
00:12:13,780 --> 00:12:15,790
کی این کارو کرده؟
175
00:12:17,980 --> 00:12:21,860
کی این کارو کرده؟ کی این کارو کرده؟
176
00:12:21,860 --> 00:12:23,890
کی اینکارو کرده؟
177
00:12:28,140 --> 00:12:31,050
کی اینو کشیده؟-
پاکش کنین-
178
00:12:31,800 --> 00:12:33,740
چطور می تونین اینقدر ابله باشین؟
179
00:12:33,740 --> 00:12:36,850
اعتراف نمی کنین؟
180
00:12:36,850 --> 00:12:38,830
کی اینو کشیده؟
181
00:12:38,830 --> 00:12:40,740
خفه شو
182
00:12:40,740 --> 00:12:42,290
باشه
183
00:12:45,380 --> 00:12:47,220
شی زیون
184
00:12:47,840 --> 00:12:51,710
تو اینو کشیدی؟ تو اینو کشیدی؟
185
00:12:51,710 --> 00:12:54,940
این ، این ، من نکشیدمش
186
00:12:54,940 --> 00:12:58,480
هنوز نمیخوای اعتراف کنی؟
187
00:12:58,480 --> 00:13:00,360
بزار بهت بگم
188
00:13:01,250 --> 00:13:03,390
همه شما
189
00:13:03,390 --> 00:13:06,020
از خانواده های متشخصی هستین
190
00:13:06,020 --> 00:13:09,760
و نباید استادتون رو ناراحت کنین
191
00:13:11,560 --> 00:13:13,370
بزارین بهتون یاد آوری کنم
192
00:13:14,260 --> 00:13:16,680
از وقتی که وارد مکتب شدین
193
00:13:16,680 --> 00:13:18,460
خانواده هاتون اجازه دادن
194
00:13:18,460 --> 00:13:21,390
اگه دانش آموز خوبی نبودین
195
00:13:25,580 --> 00:13:28,660
من آزادم که هر طور دلم بخواد تنبیه تون کنم
196
00:13:33,260 --> 00:13:35,420
شی زیون
197
00:13:35,420 --> 00:13:37,590
اول تو بیا-
نه-
198
00:13:37,590 --> 00:13:41,470
می دونم اشتباه کردم ولی واقعا من اینکارو نکردم
199
00:13:42,150 --> 00:13:45,960
استاد ، اینا تقصیر منه
200
00:13:45,960 --> 00:13:48,680
تقصیر اونه ، اون این کارو کرده
201
00:13:48,680 --> 00:13:51,990
باید وقتی که تکالیف رو جمع می کردم اینا رو بررسی می کردم
202
00:13:51,990 --> 00:13:55,960
و باعث شدم که شما این چیزا رو ببینین
203
00:13:55,960 --> 00:13:58,680
تقصیر منه ، لطفا تنبیه م کنین
204
00:13:58,680 --> 00:14:03,040
لو چیو چی لازم نیست از اونا دفاع کنی
205
00:14:03,760 --> 00:14:06,120
خودم می دونم
206
00:14:06,630 --> 00:14:10,440
این شاگردای کثیف رو چطور ادب کنم
207
00:14:10,440 --> 00:14:13,850
بشین-
ممنون استاد-
208
00:14:13,850 --> 00:14:15,680
بشین
209
00:14:18,450 --> 00:14:20,720
لو چیو چی، تو
210
00:14:20,720 --> 00:14:22,850
لو چیو چی، تو
211
00:14:22,850 --> 00:14:24,660
تو ، چی؟
212
00:14:24,660 --> 00:14:26,680
بلند شو
213
00:14:26,680 --> 00:14:31,030
خب؟ باید برات دعوت نامه بفرستم که تشریف بیاری؟
214
00:14:37,530 --> 00:14:41,650
تو و تو و تو هم بیاین
215
00:14:41,650 --> 00:14:43,960
میخواد چی کار کنه؟-
بیاین اینجا
216
00:14:46,620 --> 00:14:48,830
توهین می کنین؟
217
00:14:48,830 --> 00:14:51,040
کی بهتون اجازه داده منو مسخره کنین؟
218
00:14:51,040 --> 00:14:53,440
کی بهتون گفته هر غلطی خواستین میتونین انجام بدین؟
219
00:14:53,440 --> 00:14:57,290
چرا این کار رو می کنین؟
220
00:14:57,290 --> 00:15:00,070
من بهتون اینا رو یاد دادم؟
221
00:15:00,070 --> 00:15:03,090
دستت رو باز کن
222
00:15:03,090 --> 00:15:06,050
کی بهتون اجازه داده؟ کی اینا رو بهتون یاد داده؟
223
00:15:06,050 --> 00:15:08,560
کی این نقشه رو کشیده؟
224
00:15:08,560 --> 00:15:11,290
شما ، هیچکدومتون نمی تونین قسر در برین
225
00:15:12,330 --> 00:15:14,620
هیچوقت گوش نمیدین
226
00:15:14,620 --> 00:15:17,160
همه تون رو کتک میزنم
227
00:15:17,160 --> 00:15:19,380
دوباره مشقاتون رو مینویسین
228
00:15:20,550 --> 00:15:22,850
همه تون ، ابلهید
229
00:15:22,850 --> 00:15:24,970
من عصبانیم
230
00:15:28,050 --> 00:15:31,190
وانگ شو بای ، پنجره ها رو ببند
231
00:15:40,570 --> 00:15:44,630
داری چی کار می کنی؟-
بهت هشدار میدم تو کار ما دخالت نکنی-
232
00:15:49,020 --> 00:15:53,080
لو چیو چی ، می کشمت
233
00:15:54,820 --> 00:15:57,020
کی اینکارو کرد؟
234
00:15:57,020 --> 00:15:59,040
کی؟
235
00:16:02,670 --> 00:16:05,180
بهت هشدار دادم ، دیدمت
236
00:16:06,270 --> 00:16:09,590
ون رن جوان ، بهت گفتم سرت تو کارت خودت باشه
237
00:16:12,890 --> 00:16:14,600
زیون
238
00:16:29,490 --> 00:16:33,030
دارین چی کار می کنین؟ بزنینش
239
00:16:33,030 --> 00:16:36,440
بزنینش ! بزنینش
240
00:16:39,600 --> 00:16:41,200
نکبت
241
00:16:45,900 --> 00:16:50,120
غلط کردم-
دیگه از این کارا نمی کنم-
242
00:16:51,950 --> 00:16:54,700
غلط کردم ، غلط کردم ، غلط کردم
243
00:16:54,700 --> 00:16:57,350
لو چیو چی
244
00:16:57,350 --> 00:17:00,060
پدرم تو دربار کار می کنه
245
00:17:00,060 --> 00:17:04,670
چطور جرئت می کنی ؟ به بابام میگم دخلت رو بیاره
246
00:17:04,670 --> 00:17:07,910
میگی که پدرت وزیر درباره؟-
درسته-
247
00:17:07,910 --> 00:17:11,380
از امپراطور هم نمیترسه؟-
نه-
248
00:17:12,420 --> 00:17:15,870
جدی؟
آره-
249
00:17:18,820 --> 00:17:20,890
حتی از عالیجناب هم نمیترسه؟
250
00:17:22,300 --> 00:17:25,400
واقعا ترسیدم
251
00:17:25,400 --> 00:17:28,620
من تقریبا دست نشانده امپراطورم
252
00:17:28,620 --> 00:17:31,900
و ایشون من رو خودشون انتخاب کردن
253
00:17:31,900 --> 00:17:34,370
اگه از پدرت بخوای که من رو بکشه
254
00:17:34,370 --> 00:17:38,160
عالیجناب حتما دلیلش رو میخوان
255
00:17:38,160 --> 00:17:41,330
البته ، اگه این موضوع رو بفهمن
256
00:17:41,330 --> 00:17:43,460
کمترین مجازاتتون اعدامه
257
00:17:56,420 --> 00:17:59,110
بزار کمی استراحت کنم
258
00:17:59,110 --> 00:18:00,950
زنگ تفریحه
259
00:18:00,950 --> 00:18:04,910
بهتره به خاطر استاد ، همین کارو ادامه بدیم
260
00:18:12,150 --> 00:18:14,910
بیچاره ها
261
00:18:17,030 --> 00:18:19,390
نمی دونم شاید دارم زیاده روی می کنم
262
00:18:19,390 --> 00:18:23,960
ولی فکر می کنم که لو چیو چی آدم عادی نیست
263
00:18:24,770 --> 00:18:27,800
وقتی اوضاع عادیه فقط یه فرد عیاشه
264
00:18:27,800 --> 00:18:31,960
ولی وقتی که صحبت از جنگ میشه ، اخلاقش عوض میشه
265
00:18:31,960 --> 00:18:34,550
مطمئنا یه فرد عادی نیست
266
00:18:34,550 --> 00:18:37,620
هی داره
267
00:18:38,230 --> 00:18:40,760
میره رو مخم-
منم همین طور فکر می کنم-
268
00:18:40,760 --> 00:18:43,310
وقتی که تو کوهستان دونگ یی بودم
269
00:18:43,940 --> 00:18:46,330
هم همین احساس رو داشتم
270
00:18:46,330 --> 00:18:51,210
اگه راستش رو بخوای ، ارباب کوهستان و این واقعا شبیه همن
271
00:18:54,010 --> 00:18:56,280
اگه خودم نمی دیدم که از کوه پرت شده
272
00:18:56,280 --> 00:18:59,640
فکر میکردم که اومده انتقام بگیره
273
00:18:59,640 --> 00:19:02,420
خودمون دیدیم که از صخره افتاد
274
00:19:02,420 --> 00:19:05,300
ولی ندیدیم که بمیره
275
00:19:07,610 --> 00:19:09,050
غیر ممکنه
276
00:19:09,050 --> 00:19:13,210
حتی اگه زنده مونده باشه ، برای چی باید وارد مکتب شه؟
277
00:19:13,210 --> 00:19:16,210
اگه هدفش انتقامه ، چرا تا الان هیچ کاری نکرده؟
278
00:19:16,210 --> 00:19:19,510
برای چی باید به خودش زحمت بده و بره که برای چیلین امتحان بده و هویتش رو مخفی کنه؟
279
00:19:19,510 --> 00:19:23,590
این کار بیشتر باعث میشه که هویتش لو بره
280
00:19:23,590 --> 00:19:26,210
این چیزیه که من نمی تونم بفهمم
281
00:19:26,210 --> 00:19:30,930
این که من دارم زیاده روی می کنم یا نه به کنار ، مشخصه که اون فکرای دیگه ای داره
282
00:19:30,930 --> 00:19:34,690
الان که باهاش هم اتاقی هستین
283
00:19:34,690 --> 00:19:38,650
حواستون بهش باشه
284
00:19:39,230 --> 00:19:40,960
مفهمم
285
00:20:11,060 --> 00:20:13,930
برادر ارشد هم همین مشکل رو داره
286
00:20:13,930 --> 00:20:16,260
اون آویزش رو تو کوهستان گم کرده
287
00:20:16,260 --> 00:20:20,220
وقتی که خونه رسید مادرش سرزنشش کرد
288
00:20:20,220 --> 00:20:22,720
فو یوان زی همسن منه
289
00:20:22,720 --> 00:20:25,850
نه سال پیش اون یه بچه بوده
290
00:20:25,850 --> 00:20:28,190
احتمالا قاتل نیست
291
00:20:28,190 --> 00:20:31,190
ولی چرا اون آویز رو داره؟
292
00:20:31,190 --> 00:20:33,880
با قاتل چه رابطه ای داره؟
293
00:20:56,720 --> 00:21:00,100
نامه هایی به آ جوان
294
00:21:30,740 --> 00:21:33,280
خودم دیدم که اومد تو
295
00:22:09,300 --> 00:22:11,690
خواهر آ جوان
296
00:22:11,690 --> 00:22:16,010
ممنون که اون بچه گربه رو بهم دادی
297
00:22:16,010 --> 00:22:19,950
مادرم همیشه از گربه متنفر بوده برای همین تا حالا گربه نداشتم
298
00:22:19,950 --> 00:22:22,580
الان هم مخفیانه تو باغ پشتی نگهش داشتم
299
00:22:22,580 --> 00:22:26,060
وقتی به اون نگاه می کنم
300
00:22:26,060 --> 00:22:28,320
انگار دارم تو رو می بینم
301
00:22:29,550 --> 00:22:31,640
حالم بهم خورد
302
00:22:34,140 --> 00:22:36,270
حال بهم زنه
303
00:22:45,520 --> 00:22:50,980
خواهر ، از وقتی که دیدمت ده ماه می گذره
304
00:22:50,980 --> 00:22:55,200
بانو گفتن که خونه رو ترک کردی
305
00:22:55,200 --> 00:22:57,400
دلم برات تنگ شده
306
00:22:57,400 --> 00:23:01,540
امروز ، مادر دوباره منو تنبیه کرد
307
00:23:01,540 --> 00:23:04,230
البته وقتی که به تو فکر می کنم
308
00:23:04,230 --> 00:23:07,440
دیگه دردی رو احساس نمی کنم
309
00:23:07,440 --> 00:23:11,700
هفتمین روز از چهارمین ماه سال شیان تانگ
310
00:23:19,530 --> 00:23:21,830
ماه چهارمه؟ شیان تانگ؟
311
00:23:23,070 --> 00:23:25,170
نه سال پیشه
312
00:23:43,640 --> 00:23:47,870
کتابخانه ژو شو
313
00:23:56,050 --> 00:23:57,920
لو
314
00:24:01,200 --> 00:24:02,860
فو
315
00:24:02,860 --> 00:24:06,190
دیروز به اتاقم رفته بودی؟
316
00:24:08,230 --> 00:24:09,710
نه
317
00:24:09,710 --> 00:24:11,660
چیشده؟ چیزی رو گم کردی؟
318
00:24:11,660 --> 00:24:15,440
فقط به خاطر اینکه چیزی رو گم کردی ، نباید تقصیر هارو گردن من بندازی
319
00:24:16,570 --> 00:24:20,250
شنیدم که آویزت رو گم کردی
320
00:24:20,250 --> 00:24:22,300
گرون قیمت بود؟
321
00:24:22,300 --> 00:24:24,530
نه ، بی ارزش بود
322
00:24:24,530 --> 00:24:26,450
هدیه بود؟
323
00:24:26,450 --> 00:24:28,100
معلمم بهم داده
324
00:24:28,100 --> 00:24:29,860
همه تو مکتب یکی از اونا دارن
325
00:24:29,860 --> 00:24:32,940
اون می دونست که مال خودم رو گم کردم برای همین یکی دیگه بهم داد
326
00:24:33,660 --> 00:24:35,770
مکتب؟
327
00:24:45,340 --> 00:24:47,570
عجیبه
328
00:24:47,570 --> 00:24:50,060
من تو کوهستان گمش کردم
329
00:24:50,060 --> 00:24:52,400
این چه ربطی به تو داره؟
330
00:24:54,090 --> 00:24:56,190
درسته به من ربطی نداره
331
00:24:56,190 --> 00:24:58,450
نمیخوای اعتراف کنی؟
332
00:24:58,450 --> 00:25:00,460
البته ما دشمنی باهم نداریم
333
00:25:00,460 --> 00:25:03,460
هی داری به رابطه من و آ جوان گیر میدی
334
00:25:03,460 --> 00:25:06,660
و حتی به اتاقم هم رفتی
335
00:25:06,660 --> 00:25:08,540
استاد گفتن که
336
00:25:08,540 --> 00:25:12,020
تو فرزند یه محققی
337
00:25:12,020 --> 00:25:15,700
ولی چرا رفتارت اینقدر عجیبه؟
338
00:25:15,700 --> 00:25:20,240
اولا، من وارد اتاقت نشدم
339
00:25:20,240 --> 00:25:22,230
دوما
340
00:25:23,670 --> 00:25:27,980
از کجا میدونی هیچ دشمنی بینمون نیست؟
341
00:25:31,580 --> 00:25:34,730
تنها یک نفر با من دشمنی داره
342
00:25:35,390 --> 00:25:37,860
ارباب کوهستان از کوهستان دونگ یی
343
00:25:37,860 --> 00:25:40,170
که از من شکست خورد
344
00:25:45,080 --> 00:25:47,410
مگه اون از تو شکست نخورد و از صخره سقوط نکرد؟
345
00:25:47,410 --> 00:25:50,860
همه این رو می دونن ، چطور نمی دونی؟
346
00:25:51,780 --> 00:25:56,030
من فقط در مورد آویزت کنجکاوم
347
00:25:56,030 --> 00:25:59,040
حیف که گم شده
348
00:25:59,760 --> 00:26:04,190
مطمئن باش اگه چیزی ازت پیدا کنم
349
00:26:04,190 --> 00:26:06,520
نمیزارم از دستم فرار کنی
350
00:26:13,440 --> 00:26:16,060
آویز استادت رو گم کردی؟
351
00:26:28,100 --> 00:26:29,720
از کی اینجایی؟
352
00:26:29,720 --> 00:26:32,880
چیو چی ، جدی جدی رفته بودی اتاقش؟
353
00:26:32,880 --> 00:26:34,620
چرا؟
354
00:26:34,620 --> 00:26:38,100
مگه یادت رفته؟ من یه دزدم
355
00:26:38,100 --> 00:26:39,860
در مورد آویز چی؟
356
00:26:39,860 --> 00:26:42,360
اگه میخوای که آویزش رو پیدا کنی
357
00:26:42,360 --> 00:26:44,960
باید بهم میگفتی
358
00:26:47,030 --> 00:26:50,610
داری چی رو ازم مخفی می کنی؟
359
00:26:51,810 --> 00:26:53,420
میخوای چی کار کنی؟
360
00:26:53,420 --> 00:26:55,780
نمی تونی بهم بگی؟
361
00:26:55,780 --> 00:26:59,560
هیچی، هیچ کاری نمیخوام بکنم
362
00:27:01,660 --> 00:27:05,180
باشه ، پس باید مراقب باشی
363
00:27:05,180 --> 00:27:06,670
برادر ارشد باهوشه
364
00:27:06,670 --> 00:27:10,180
اگه چیزی علیه ت گیر بیاره چی میشه؟
365
00:27:14,180 --> 00:27:17,090
من دیگه میرم
366
00:27:20,930 --> 00:27:22,900
شیاو ...شیائو
367
00:27:26,680 --> 00:27:28,440
بعدا می بینمت
368
00:27:43,220 --> 00:27:46,480
عمارت ون رن
369
00:27:58,220 --> 00:28:01,050
خواهر-
خواهر هنوز داری درس میخونی؟-
370
00:28:01,050 --> 00:28:02,760
تموم نشد؟
371
00:28:02,760 --> 00:28:05,850
خواهر ، مسخره م نکن
372
00:28:05,850 --> 00:28:09,060
مسخره ت نمی کنم ، مادر میگفت که
373
00:28:09,060 --> 00:28:12,460
ارباب لی لینگ بی میخواد امروز بیاد
374
00:28:12,460 --> 00:28:14,160
مادر ازم خواستن که خوب لباس بپوشم
375
00:28:14,160 --> 00:28:16,680
و میخوان که خوب رفتار کنم
376
00:28:16,680 --> 00:28:20,090
نگران نباش ، ارباب لی لینگ بی حتما ازت خوششون میاد
377
00:28:20,090 --> 00:28:22,600
خودم برات لباس انتخاب کردم
378
00:28:22,600 --> 00:28:25,540
اینا رو بپوش
379
00:28:26,170 --> 00:28:28,430
برای منن؟
380
00:28:29,320 --> 00:28:33,270
اینو تو جشن تولد قبلیم پوشیدم
381
00:28:33,270 --> 00:28:36,500
الان باید اندازه ت باشه
382
00:28:36,500 --> 00:28:39,720
مگه اینا خوشگل نیستن؟
383
00:28:39,720 --> 00:28:41,930
خواهر ، تو خوشگلی
384
00:28:41,930 --> 00:28:44,720
این لباسا به تو میان
385
00:28:44,720 --> 00:28:47,380
ولی اگه من اینا رو بپوشم
386
00:28:48,390 --> 00:28:51,560
به نظر میاد که دزدیدمشون
387
00:28:51,560 --> 00:28:55,090
چرا اینو میگی؟ بهم اعتماد نداری؟
388
00:28:55,090 --> 00:28:58,450
نه ، نه ، نه ، البته که بهت اعتماد دارم-
پس بپوششون-
389
00:28:58,450 --> 00:29:00,610
زود باش
390
00:29:02,990 --> 00:29:06,820
ممنون خواهر ، همیشه باهام خوب بودی
391
00:29:07,390 --> 00:29:10,680
مگه نباید خواهر بزرگتر مراقب خواهر کوچیکترش باشه؟
392
00:29:10,680 --> 00:29:12,710
جدی میگم
393
00:29:12,710 --> 00:29:15,010
از وقتی که بچه بودم ، هیچکسی تو این خونه
394
00:29:15,010 --> 00:29:17,390
من رو دوست نداشته
395
00:29:17,390 --> 00:29:19,810
تو تنها کسی هستی که روز تولد منو یادشه
396
00:29:19,810 --> 00:29:23,450
و همیشه اسباب بازی هایی که دوست داشتم برام میخریدی
397
00:29:23,450 --> 00:29:25,260
وقتی بانوی بزرگ منو تنبیه می کردن
398
00:29:25,260 --> 00:29:27,550
همیشه از من حمایت میکردی
399
00:29:27,550 --> 00:29:29,740
واقعا خدا رو شکر می کنم که
400
00:29:29,740 --> 00:29:31,750
همچین خواهری دارم
401
00:29:31,750 --> 00:29:34,230
تو هم خواهر خوبی هستی
402
00:29:34,230 --> 00:29:36,660
خواهر
403
00:29:36,660 --> 00:29:38,540
خواهر ، واقعا خوشحالم که تو رو دارم
404
00:29:38,540 --> 00:29:42,620
وقتی که بزرگ تر شدم ، برات غذا میخرم که جبران کنم
405
00:29:42,620 --> 00:29:44,930
می دونم
406
00:30:01,650 --> 00:30:04,160
بانو ، حاضرم
407
00:30:04,160 --> 00:30:06,760
چرا اینطوری لباس پوشیدی؟
408
00:30:06,760 --> 00:30:09,140
چقدر تو افتضاحی
409
00:30:09,140 --> 00:30:11,290
من-
باعث شرمندگیه-
410
00:30:11,290 --> 00:30:14,120
بقیه حتما فکر می کنن که من بهت لباس نمیدم
411
00:30:14,120 --> 00:30:18,880
نه ، برمیگردم الان عوضشون می کنم-
نمیخواد-
412
00:30:18,880 --> 00:30:22,590
ارباب جوان رسیدن ، نباید بیشتر از این منتظرشون بزاریم
413
00:30:22,590 --> 00:30:25,490
عجب دختر کودنی
414
00:30:33,660 --> 00:30:35,600
این خوب نیست؟
415
00:30:46,490 --> 00:30:48,370
پس شما ارباب لی هستین؟
416
00:30:48,370 --> 00:30:50,260
معذرت میخوام که منتظرتون گذاشتیم
417
00:30:51,610 --> 00:30:56,060
این دختر دوم ما ون رن جوانه
418
00:30:56,060 --> 00:30:58,190
بهشون خوشامد بگو
419
00:30:58,730 --> 00:31:01,190
از ملاقاتتون خوشبختم
420
00:31:03,860 --> 00:31:07,100
ا..ا..از ..م...ممم..مم..ملا....قااااتتون
421
00:31:07,100 --> 00:31:10,730
خ...خو...ش...ب...بخ...تم
422
00:31:11,700 --> 00:31:14,750
ا..ا..این ...او...لین ...دف...دفعه س....ککه...ب...ب.به ...پ...پای...پایتخت..میام
423
00:31:14,750 --> 00:31:17,980
پدرم گفتن که اینارو برای شما بیارم
424
00:31:17,980 --> 00:31:21,630
ل...ل.طفا...قبولشون کنین
425
00:31:21,630 --> 00:31:23,290
ممنون
426
00:31:23,290 --> 00:31:26,680
ارباب لی ، بشینین
427
00:31:26,680 --> 00:31:29,990
مم...ممنون..ب...بانو
428
00:31:53,700 --> 00:31:58,470
ارباب ، می بینم که فرد بالغی هستین
429
00:31:58,470 --> 00:32:00,960
ولی همسری رو کنارتون نمی بینم
430
00:32:00,960 --> 00:32:04,490
هنوز ازدواج نکردین؟
431
00:32:06,990 --> 00:32:11,100
ن..ن..نه ه...ه..هنوز-
عالیه-
432
00:32:11,100 --> 00:32:13,990
ن...ن..نام..زدم
433
00:32:13,990 --> 00:32:16,580
پ..پ..پ..پار...پارسال
434
00:32:17,090 --> 00:32:19,170
م...م...مرد
435
00:32:21,210 --> 00:32:23,470
تسلیت میگم
436
00:32:23,470 --> 00:32:26,550
م..م..ممنون بانو
437
00:32:32,140 --> 00:32:36,190
نظرتون در مورد دختر دوم ما چیه؟
438
00:32:36,190 --> 00:32:40,760
خ...خ...خوبه، خ..خوبه
439
00:32:48,560 --> 00:32:51,880
مادر-
شوآر ، اومدی-
440
00:32:51,880 --> 00:32:55,210
ایشون ارباب لی هستن
441
00:33:04,040 --> 00:33:08,220
بانو..ا...این
442
00:33:08,220 --> 00:33:10,780
من ون رن شو هستم
443
00:33:16,240 --> 00:33:21,870
ا..ا...از م.م.م.ملااااا...قاتتون ...خ.خ.خ.خ.شبختم
444
00:33:29,720 --> 00:33:33,610
ارباب ، داره دیر میشه
445
00:33:33,610 --> 00:33:38,080
بهتره که برگردین-
ن.ن.نه، ..ع..جلللله..ای ..نیست
446
00:33:38,080 --> 00:33:42,420
پ..پ..پدرم خونه نیستن ، می تونیم بیشتر حرف بزنیم
447
00:33:42,420 --> 00:33:48,460
بانو.....خانون ون رن ، ب..بشینین
448
00:33:48,460 --> 00:33:50,930
م..مم...ما
449
00:33:53,900 --> 00:33:56,610
م.م.م.می تونیم ...بیش...بیشتر ح.ح.حرف ب.ب.ب.بزنیم
450
00:33:56,610 --> 00:33:58,980
ب.ب.بشینین
451
00:34:01,560 --> 00:34:03,570
452
00:34:03,570 --> 00:34:06,590
بیاین شراب بنوشین
453
00:34:10,420 --> 00:34:12,720
ساخت روستای کانگ جیانه؟
454
00:34:12,720 --> 00:34:15,180
سخته که پیداش کرد
455
00:34:16,060 --> 00:34:18,770
حتما ازش خوشش میاد، نه؟
456
00:34:27,410 --> 00:34:29,670
عمو چن، ارابه رو نگه دار
457
00:34:51,120 --> 00:34:53,950
458
00:34:57,320 --> 00:35:00,730
مراقب باشین ، لطفا برگردین
459
00:35:01,430 --> 00:35:02,870
شمشیر خوبیه
460
00:35:02,870 --> 00:35:06,670
هانگ رو شوئه، ژنرال هان
461
00:35:06,670 --> 00:35:08,900
خیلی وقته که ندیده بودمتون
462
00:35:08,900 --> 00:35:12,040
من دیگه ژنرال نیستم
463
00:35:12,040 --> 00:35:16,040
تو قلب ما همیشه ژنرالین-
اینو می بینین؟-
464
00:35:16,040 --> 00:35:18,000
شمشیر با ارزشیه
465
00:35:18,000 --> 00:35:21,130
اگه چیزی نیاز داشتین منو خبر کنین ، لطفا نگاه کنین
466
00:35:21,130 --> 00:35:22,820
قیمت این چقدره؟
467
00:35:22,820 --> 00:35:25,490
برای شما که مشتری دائمی هستین
468
00:35:25,490 --> 00:35:27,850
پونصد سکه
469
00:35:27,850 --> 00:35:30,080
ژنرال هانگ ، چشمای تیز بینی دارین
470
00:35:30,080 --> 00:35:35,230
این خنجر ساخت روستای کانگ جیانه
471
00:35:35,230 --> 00:35:37,850
کانگ جیان؟
472
00:35:37,850 --> 00:35:40,340
ولی باید شرمنده تون بشم-
چرا؟-
473
00:35:40,340 --> 00:35:44,980
کسی دیگه از قبل این رو خریده
474
00:35:46,410 --> 00:35:49,280
سرده سرده ، وقتی بهش دست میزنم انگار دارم یخ رو لمس می کنم
475
00:35:49,280 --> 00:35:51,710
خنجر خوبیه
476
00:35:51,710 --> 00:35:53,840
رییس وو ، قیمتش چقدره؟
477
00:35:53,840 --> 00:35:58,150
بیشتر از مشتری قبلیش بابتش میدم
478
00:35:58,800 --> 00:36:01,060
قیمت سی صد سکه ست
479
00:36:01,060 --> 00:36:02,880
سیصد سکه؟
480
00:36:07,420 --> 00:36:10,020
این ساخت کانگ جیانه
481
00:36:13,380 --> 00:36:15,230
شرمنده که اذیتتون کردم
482
00:36:20,270 --> 00:36:22,650
ژنرال ژنرال خوبیه
483
00:36:22,650 --> 00:36:24,900
ولی پول نداره
484
00:36:31,850 --> 00:36:34,830
خانوم ، نگاه کنین
485
00:36:50,100 --> 00:36:53,330
جدی؟ مردی که مادرت ترتیب دیدنش رو داده بود
486
00:36:53,330 --> 00:36:55,930
عاشق خواهرت شده؟
487
00:36:56,670 --> 00:36:58,660
تو باید چهره بانو رو میدیدی
488
00:36:58,660 --> 00:37:00,500
اونقدر ترسیده بود که نمی تونست حرف بزنه
489
00:37:00,500 --> 00:37:02,930
منم در رفتم و اومدم اینجا
490
00:37:04,260 --> 00:37:07,060
هیچوقت نفهمیدم
491
00:37:07,060 --> 00:37:09,130
حتی اگه دختر واقعیش هم نباشی
492
00:37:09,130 --> 00:37:12,130
دزد یا قاتل هم نیستی
493
00:37:12,130 --> 00:37:15,790
چرا باید بانو از تو متنفر باشه؟
494
00:37:15,790 --> 00:37:19,600
چرا اینقدر میخواد که از شرت خلاص شه؟
495
00:37:19,600 --> 00:37:22,350
منم نمی دونم
496
00:37:22,350 --> 00:37:26,320
از وقتی که یادم میاد
497
00:37:26,320 --> 00:37:29,170
مادرم منو هیچوقت دوست نداشته
498
00:37:29,170 --> 00:37:31,620
پدرمم هیچوقت بهم توجه نکرده
499
00:37:31,620 --> 00:37:34,360
برای همین همیشه منو اذیت می کنه
500
00:37:34,360 --> 00:37:36,120
حتی نمیزارن حرف بزنم
501
00:37:36,120 --> 00:37:38,540
فقط می تونم تنها بمونم
502
00:37:39,570 --> 00:37:43,710
پس میخوای با ارباب لی ازدواج کنی؟
503
00:37:44,440 --> 00:37:47,240
چی داری می گی؟
504
00:37:47,240 --> 00:37:52,290
خوشبختانه ، ارباب فو میخوان با مادرم در مورد ازدواج حرف بزنن
505
00:37:52,290 --> 00:37:54,900
میخواد که با من ازدواج کنه
506
00:37:54,900 --> 00:37:56,860
خب پس باید قبول کنی
507
00:37:56,860 --> 00:37:59,580
نه-
چرا؟-
508
00:37:59,580 --> 00:38:01,590
به نظرت یه جوری نیست؟
509
00:38:01,590 --> 00:38:03,740
من باهاش بزرگ شدم
510
00:38:03,740 --> 00:38:06,910
الان اتفاقی عاشقم شده
511
00:38:06,910 --> 00:38:09,040
حتی فکر کردن بهش هم عجیبه
512
00:38:09,040 --> 00:38:13,500
حتی لو چیو چی هم نمیخواد من باهاش ازدواج کنم
513
00:38:14,160 --> 00:38:18,220
ولی ازدواج خودت به خودت بستگی داره
514
00:38:18,220 --> 00:38:20,470
لو چیو چی فقط همکلاسیته
515
00:38:20,470 --> 00:38:22,460
چرا باید به چیزی که اون میگه اهمیت بدی؟
516
00:38:22,460 --> 00:38:24,610
چون اون
517
00:38:29,020 --> 00:38:31,630
بی خیال ، دیگه در مورد من بسه ، قضیه تو چیه؟
518
00:38:31,630 --> 00:38:36,260
چه هدیه ای برای هانگ رو شوئه گرفتی؟
519
00:38:39,390 --> 00:38:45,360
فکر کنم کار اشتباهی انجام دادم
520
00:38:46,720 --> 00:38:51,260
این همون خنجریه که ژنرال هانگ میخواستش
521
00:38:55,480 --> 00:38:57,560
پس من برش میدارم
522
00:38:57,560 --> 00:39:00,560
قبلا یک نفر دیگه خریدتش
523
00:39:00,560 --> 00:39:04,310
پس می تونین با خریدار قبلی حرف بزنین؟ می تونم پول بیشتری بدم
524
00:39:04,310 --> 00:39:07,950
بعد با مشتری حرف میزنم
525
00:39:07,950 --> 00:39:10,080
این
526
00:39:11,190 --> 00:39:13,710
کافیه؟
527
00:39:15,160 --> 00:39:17,900
خب-
بازم هست-
528
00:39:19,430 --> 00:39:24,440
خانوم ، الان که اصرار دارین
529
00:39:24,440 --> 00:39:28,300
پس با مشتری حرف میزنم
530
00:39:28,300 --> 00:39:32,080
و می بینم که راضی میشن خنجر رو پس بدن-
ممنون-
531
00:39:33,170 --> 00:39:37,340
هنوزم یه خواهشی دارم-
چی؟-
532
00:39:37,340 --> 00:39:40,340
نه ، نه ،نه ، پول رو نمیخوام پس بگیرم
533
00:39:40,340 --> 00:39:43,940
می تونین به ژنرال هانگ نگین که
534
00:39:43,940 --> 00:39:46,150
من این خنجر رو گرفتم؟
535
00:39:46,150 --> 00:39:49,290
فقط بهش بگین که میخواین بهش بدین
536
00:39:49,290 --> 00:39:53,600
مشکلی نیست-
ممنون-
537
00:39:54,820 --> 00:39:56,940
خریدار قبلی نمیخوادش؟-
درسته-
538
00:39:56,940 --> 00:39:59,450
به هر حال من سیصد سکه ندارم
539
00:39:59,450 --> 00:40:02,290
می تونم بعدا بدم؟
540
00:40:02,290 --> 00:40:05,210
می تونین صد سکه بدین-
صد سکه؟-
541
00:40:05,210 --> 00:40:07,840
نه ، نمی تونم این تخفیف رو بپذیرم
542
00:40:07,840 --> 00:40:11,760
خب خودتون که میدونین این خنجر فقط برای دفاع شخصیه
543
00:40:11,760 --> 00:40:14,810
این خنجر فقط تو دستای شما می تونه
544
00:40:14,810 --> 00:40:16,760
مفید باشه ، و برای همین صد سکه کافیه
545
00:40:16,760 --> 00:40:19,180
ژنرال ، قبولش کنین
546
00:40:19,180 --> 00:40:21,770
رییس ، لازم نیست
547
00:40:21,770 --> 00:40:24,190
این همه پولیه که دارم
548
00:40:24,190 --> 00:40:27,360
بعدا بقیه ش رو می پردازم
549
00:40:27,360 --> 00:40:29,250
ممنون
550
00:40:29,250 --> 00:40:30,870
خب
551
00:40:37,620 --> 00:40:39,420
ژنرال هانگ مرد مغروریه
552
00:40:39,420 --> 00:40:41,020
می ترسم که اگه این قضیه رو بفهمه
553
00:40:41,020 --> 00:40:43,720
غرورش لکه دار بشه
554
00:40:44,630 --> 00:40:46,050
درسته
555
00:40:46,050 --> 00:40:49,530
ژنرال خیلی یک دنده و قاطعه
556
00:40:49,530 --> 00:40:53,440
اگه بفهمه که تو این کارو کردی ، قبرت رو میکنه
557
00:41:07,670 --> 00:41:10,740
چیشده؟ دنبال چی میگردی؟-
اوه نه-
558
00:41:10,740 --> 00:41:12,930
پس من میخرم
559
00:41:17,020 --> 00:41:21,160
دیگه تمومه-
چی کار باید بکنم؟-
560
00:41:22,290 --> 00:41:24,810
به نظرت بازش کرده؟
561
00:41:24,810 --> 00:41:27,400
چطور میخوای بفهمی؟ به ساعت نگاه کن
562
00:41:27,400 --> 00:41:28,990
الان باید تو اتاقش باشه
563
00:41:28,990 --> 00:41:31,510
فکر می کنی که دو تا زن
564
00:41:31,510 --> 00:41:34,850
می تونن یواشکی وارد اتاق مردا بشن؟
565
00:41:38,490 --> 00:41:40,460
چرا اینطوری نگام می کنی؟
566
00:41:40,460 --> 00:41:44,240
آ جوان می تونیم
567
00:41:44,240 --> 00:41:46,850
نه ، نه ، نه
568
00:41:46,850 --> 00:41:49,090
می تونیم؟ می تونیم
569
00:41:49,090 --> 00:41:51,760
نه ، نه ، نمیخوام
570
00:41:51,760 --> 00:41:54,410
بریم
571
00:41:54,410 --> 00:41:56,580
نمی خوام
572
00:41:57,200 --> 00:42:00,390
تشنمه ، تشنمه
573
00:42:00,390 --> 00:42:02,370
تشنمه
574
00:42:03,570 --> 00:42:05,920
وسایلت رو جمع کن
575
00:42:06,740 --> 00:42:09,150
ما الان هم اتاقی هستیم
576
00:42:09,150 --> 00:42:12,060
وسایلت رو تمیز نگهدار
577
00:42:12,930 --> 00:42:21,550
578
00:42:22,550 --> 00:42:24,120
باشه
579
00:42:27,190 --> 00:42:29,830
الان یعنی همه چی گل و بلبله؟
580
00:42:31,150 --> 00:42:32,810
باشه
581
00:42:33,610 --> 00:42:36,580
این مرز ماست
582
00:42:36,580 --> 00:42:39,800
از اینجا تا اونجا
583
00:42:39,800 --> 00:42:42,190
این طرف مال منه
584
00:42:42,190 --> 00:42:44,150
اون طرف مال تو
585
00:42:44,150 --> 00:42:48,290
کتابام طرف خودمه و به تو ربطی نداره
586
00:42:50,640 --> 00:42:53,920
الان هم
587
00:42:55,590 --> 00:42:59,570
پات رو از منطقه من بردار
588
00:42:59,570 --> 00:43:02,460
چطور می تونی اینقدر وحشی باشی؟
589
00:43:03,310 --> 00:43:07,180
من وحشی نیستم-
وسایلت رو جمع کن-
590
00:43:10,310 --> 00:43:13,980
میخوام برم حموم
591
00:43:13,980 --> 00:43:15,890
بی شرم
592
00:43:17,220 --> 00:43:19,260
ژنرال
593
00:43:19,260 --> 00:43:21,740
مترجم : فینارفین
594
00:43:22,540 --> 00:44:27,210
ترجمه اختصاصی کره فا
KoreFa.ir
49952