All language subtitles for Pretty Hard Cases 2x12 - Ribbon Cutting (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,111 --> 00:00:03,111 I had intercourse with Steve. 2 00:00:03,212 --> 00:00:05,700 I just don't think that I'm good enough for you. 3 00:00:06,238 --> 00:00:08,806 - The guy was guilty! - But you beat up a kid! 4 00:00:08,907 --> 00:00:11,909 You can't protect me? You're supposed to be my partner. 5 00:00:12,011 --> 00:00:13,678 Looks like a teenage boy moved in around here. 6 00:00:13,779 --> 00:00:15,580 I didn't think you'd be back yet. 7 00:00:15,681 --> 00:00:17,115 So a teenage boy did move? 8 00:00:17,216 --> 00:00:19,350 Your daughter is smuggling drugs for the Pandilla Quince. 9 00:00:19,451 --> 00:00:21,986 - You have to let her go. - We'll see what we can do. 10 00:00:21,997 --> 00:00:24,856 This is the place that's going to save my reputation. 11 00:00:24,957 --> 00:00:27,759 - I'll support the funding. - So, Adeline has someone inside 12 00:00:27,860 --> 00:00:29,260 covering her tracks... 13 00:00:29,361 --> 00:00:31,129 Which means the OCE has a dirty cop. 14 00:00:32,598 --> 00:00:34,332 - Where's my mother? - She's with me. 15 00:00:34,433 --> 00:00:37,635 I need you to put it in the system that I've been arrested. 16 00:00:37,736 --> 00:00:39,504 If Adeline killed her own brother, she will kill 17 00:00:39,605 --> 00:00:41,672 my mother in a heartbeat. Take ten minutes, 18 00:00:41,774 --> 00:00:43,041 go grab a sandwich, I got you. 19 00:00:43,842 --> 00:00:45,643 I'm officially corrupt. 20 00:00:45,744 --> 00:00:48,279 I just want you to know that word spread about my arrest, 21 00:00:48,380 --> 00:00:50,381 - just like we planned. - You're under arrest. 22 00:00:50,482 --> 00:00:52,550 Oh, my God, Mom. You're okay. 23 00:00:52,651 --> 00:00:54,786 I'm back, and if you don't mind, I'd like my seat. 24 00:00:54,887 --> 00:00:57,688 I'm gonna take you up on that job offer. Head of security. 25 00:00:57,790 --> 00:00:59,957 You know that cop, the one who tried to frame me 26 00:01:00,059 --> 00:01:01,826 for the shooting? He's here. 27 00:01:01,927 --> 00:01:04,930 This VIP terminal is the Coyotes' new way of smuggling in pink coke. 28 00:01:04,931 --> 00:01:06,565 I guess you get to see boss man. 29 00:01:06,666 --> 00:01:08,332 So nice to see you, Deputy Mayor. 30 00:01:19,611 --> 00:01:22,613 Hmm, get me out of this God forsaken city 31 00:01:22,714 --> 00:01:24,615 with the psychotic book-clubbers. 32 00:01:24,716 --> 00:01:27,518 Mark my words, this never would've happened in Florida. 33 00:01:27,619 --> 00:01:30,021 I think you're just as likely to get abducted in Florida. 34 00:01:30,122 --> 00:01:31,823 I mean, do you read People magazine? 35 00:01:31,924 --> 00:01:35,193 I intend to drive into my gated condo and resume a nice, 36 00:01:35,294 --> 00:01:38,029 quiet life of golfing, and gardening, and G&Ts. 37 00:01:38,130 --> 00:01:41,566 Mom. You really were quite remarkable. 38 00:01:41,667 --> 00:01:43,634 What I'm trying to say is... 39 00:01:43,735 --> 00:01:45,036 you're my hero. 40 00:01:46,071 --> 00:01:49,273 Really, you are so smart, and funny... 41 00:01:49,374 --> 00:01:51,642 ... and interesting. 42 00:01:51,743 --> 00:01:53,244 And I think you're really kind. 43 00:01:53,345 --> 00:01:54,712 I mean, albeit in your own particular way. 44 00:01:54,813 --> 00:01:56,447 Yeah. Look where you got it from. 45 00:02:00,519 --> 00:02:01,719 I'm gonna miss you. 46 00:02:04,690 --> 00:02:07,091 - Mmm, your shirt smells kind of musty. - What? 47 00:02:07,192 --> 00:02:09,026 Did you leave it sitting in the dryer for too long? 48 00:02:09,128 --> 00:02:10,495 You know what? Let's hit the road, please. 49 00:02:10,596 --> 00:02:12,263 - You did. I'm sure you did. - No, I didn't. 50 00:02:12,364 --> 00:02:13,486 No, I didn't, actually, I laid it on top of the dryer 51 00:02:13,487 --> 00:02:16,234 like you taught me. Can you just open the door, please? 52 00:02:16,779 --> 00:02:18,946 Richie, I'm glad you got your own place, 53 00:02:19,048 --> 00:02:20,648 but you need to quit that airport job. 54 00:02:21,950 --> 00:02:24,385 We both know it's bad news over there. And right now, 55 00:02:25,621 --> 00:02:27,255 you got a lot of good things going, 56 00:02:27,356 --> 00:02:29,190 so you need to keep your head down and your nose clean. 57 00:02:29,291 --> 00:02:31,993 I'm not leaving Dane. I gotta get him out of there. 58 00:02:32,094 --> 00:02:34,429 Okay, Richie, this is not the time 59 00:02:34,530 --> 00:02:36,798 for you to be a hero, okay? 60 00:02:38,000 --> 00:02:39,834 Imma be that asshole right now 61 00:02:39,935 --> 00:02:41,869 that's gonna quote your favourite movie back at you. 62 00:02:42,905 --> 00:02:45,339 "You're a good man with a good heart, 63 00:02:45,441 --> 00:02:48,409 and it is hard for a good man to be a king." 64 00:02:48,510 --> 00:02:50,678 - See, that was a mistake. - Eh? 65 00:02:50,779 --> 00:02:53,014 'Cause now you know what I gotta say back to that, right? 66 00:02:53,816 --> 00:02:55,216 What do you have to say? 67 00:02:55,317 --> 00:02:59,520 I can decide what kind of king I'm gonna be. 68 00:03:01,623 --> 00:03:02,623 Open it. 69 00:03:10,732 --> 00:03:11,732 Mm-hmm... 70 00:03:16,605 --> 00:03:18,206 Richie... 71 00:03:21,477 --> 00:03:23,211 Yeah, I don't have the receipt, 72 00:03:23,312 --> 00:03:26,314 so if, you know, you wanted to return it, I'm sorry. 73 00:03:38,327 --> 00:03:40,528 Ladies, I need a moment. 74 00:03:41,630 --> 00:03:42,964 Oh God, do you think she knows? 75 00:03:43,065 --> 00:03:44,298 Knows what? 76 00:03:45,334 --> 00:03:47,235 Like, knows that I arrested Adeline 77 00:03:47,336 --> 00:03:48,636 before she was actually arrested? 78 00:03:48,737 --> 00:03:50,905 - Now, she's gonna fire me? - Calm down. 79 00:03:51,006 --> 00:03:54,208 She's asking to see both of us. She doesn't know anything. 80 00:04:04,520 --> 00:04:06,387 I read your Terminal V reports. 81 00:04:06,488 --> 00:04:09,323 Okay, that's great. Fantastic, so... 82 00:04:09,424 --> 00:04:11,125 You're seeing what we're seeing? 83 00:04:11,226 --> 00:04:13,928 What I'm seeing is a list of their board of directors. 84 00:04:14,029 --> 00:04:16,764 A who's who of the most wealthy, 85 00:04:16,865 --> 00:04:21,002 powerful, influential men and women in the city. Big business. 86 00:04:21,103 --> 00:04:24,605 Politicians, cops, lawyers, judges, you name it, 87 00:04:24,706 --> 00:04:26,674 they are on that board. 88 00:04:26,775 --> 00:04:30,178 So if and... whew, this is a big if. 89 00:04:30,279 --> 00:04:32,713 If you are gonna make this case, 90 00:04:32,814 --> 00:04:35,116 it has to be bulletproof. 91 00:04:35,217 --> 00:04:40,121 It has to be waterproof, bombproof. Tsunami-proof! 92 00:04:40,222 --> 00:04:42,790 Every "T" crossed. Every "I" dotted. 93 00:04:42,891 --> 00:04:45,193 Cover your asses, and mine. 94 00:04:45,294 --> 00:04:47,461 Tell me now if you don't understand what I'm saying. 95 00:04:48,063 --> 00:04:49,163 We do. 96 00:04:49,264 --> 00:04:50,932 Okay. Shoo. 97 00:04:55,237 --> 00:04:57,171 I'm the furthest thing from bulletproof. 98 00:04:57,272 --> 00:04:59,574 Later for that. Now, we focus. 99 00:04:59,675 --> 00:05:02,009 Just how can I focus when I'm this dirty, 100 00:05:02,110 --> 00:05:03,477 dirty, dirty, terrible, corrupt... 101 00:05:03,579 --> 00:05:06,147 Hey. Don't wig out on me, okay, Wazowski? 102 00:05:06,248 --> 00:05:09,150 You did a bad thing, but for a very good reason. 103 00:05:09,251 --> 00:05:13,154 And if you own up to it, which you do not need to do, 104 00:05:13,255 --> 00:05:15,189 you'll get thrown off this case, 105 00:05:15,290 --> 00:05:17,191 and we will be down one excellent cop at a time 106 00:05:17,292 --> 00:05:18,659 when we need her the most. 107 00:05:19,494 --> 00:05:21,162 Do you need a moment? 108 00:05:21,263 --> 00:05:23,998 That's what I'm saying, Terminal V, five years in the making. 109 00:05:24,099 --> 00:05:26,434 Deputy Mayor Briggs lobbying, pushing through permits. 110 00:05:26,535 --> 00:05:28,603 Will French handling logistics and construction. 111 00:05:28,704 --> 00:05:29,704 Hey. 112 00:05:31,373 --> 00:05:34,208 - Morning, Detective. - Uh, morning. 113 00:05:35,110 --> 00:05:36,410 Okay, so... 114 00:05:36,511 --> 00:05:39,313 Now, we got pink cocaine coming up from Mexico. 115 00:05:39,414 --> 00:05:42,250 Local distributors include bikers, mafia, 116 00:05:42,351 --> 00:05:43,918 and real estate agent Will French, 117 00:05:44,019 --> 00:05:46,254 who we now learn was figuratively in bed 118 00:05:46,355 --> 00:05:48,289 with Deputy Mayor Marley Briggs. 119 00:05:48,390 --> 00:05:50,925 Briggs has now opened up a private airport terminal 120 00:05:51,026 --> 00:05:53,227 five minutes from the GTA international airport. 121 00:05:53,328 --> 00:05:55,763 No checks and balances, little to no security, 122 00:05:55,864 --> 00:05:57,999 and private planes coming up from the US, from Mexico, 123 00:05:58,100 --> 00:05:59,100 from South America. 124 00:05:59,201 --> 00:06:02,270 It's basically the perfect gateway for cartel cocaine. 125 00:06:02,371 --> 00:06:05,373 Except we have nothing on Briggs. 126 00:06:07,075 --> 00:06:09,443 We caught her daughter with pink cocaine? 127 00:06:09,544 --> 00:06:11,746 Mmm, okay. That's a maybe. 128 00:06:11,847 --> 00:06:14,315 We have Adeline in holding. We could take another run at her. 129 00:06:14,416 --> 00:06:16,384 Ooh, ooh, that's good. I like that. 130 00:06:16,485 --> 00:06:18,953 We've got Michaels doing security for Briggs 131 00:06:19,054 --> 00:06:20,655 and doing favours for the Coyotes. 132 00:06:20,756 --> 00:06:23,891 - I mean, that's not nothing. - Mmm. That's not nothing. 133 00:06:24,593 --> 00:06:25,726 It's a bold move. 134 00:06:26,728 --> 00:06:28,129 Mama likes a bold move. 135 00:06:47,082 --> 00:06:48,416 Can I help you with something? 136 00:06:48,517 --> 00:06:50,518 We have questions about why you quit the force 137 00:06:50,619 --> 00:06:52,119 and started working for Deputy Mayor Briggs 138 00:06:52,220 --> 00:06:53,754 at her brand new private airport 139 00:06:53,855 --> 00:06:56,557 which we believe is a front for smuggling pink cocaine. 140 00:06:56,658 --> 00:07:00,828 I was working as head of security at Terminal V, 141 00:07:00,929 --> 00:07:03,564 a job that I decided to leave this week. 142 00:07:05,434 --> 00:07:07,635 You quit? Why? 143 00:07:08,637 --> 00:07:11,572 Because I prefer mowing my lawn, 144 00:07:11,673 --> 00:07:14,275 and the job wasn't for me. 145 00:07:14,376 --> 00:07:17,611 Gabrielle told us that you forced her to drop Zorka's charges. 146 00:07:17,713 --> 00:07:20,514 And we also know you like to do favours for Briggs, 147 00:07:20,615 --> 00:07:22,783 and we know that she's connected to the cartel. 148 00:07:22,884 --> 00:07:25,419 We're onto her, Michaels. It's only a matter of time. 149 00:07:25,520 --> 00:07:28,255 So... we can bring you in right now for interfering 150 00:07:28,357 --> 00:07:30,524 with Zorka's fraud charges, or we can all just, like, 151 00:07:30,625 --> 00:07:32,927 sit down, you can tell us what you know, 152 00:07:33,028 --> 00:07:35,563 because your cooperation, it really would go a long way. 153 00:07:39,601 --> 00:07:41,335 Allow me to put on some pants. 154 00:07:44,339 --> 00:07:45,940 You have to calm down. 155 00:07:46,041 --> 00:07:47,842 I can't catch my breath! 156 00:07:49,277 --> 00:07:50,778 My throat is closing up. 157 00:07:50,879 --> 00:07:52,146 What's going on here? 158 00:07:52,247 --> 00:07:53,714 She's allergic to the paint on the walls. 159 00:07:53,815 --> 00:07:55,683 Stuart, there's lead in this paint, 160 00:07:55,784 --> 00:07:57,785 I can feel it off-gassing, I can't stay here. 161 00:07:57,886 --> 00:08:00,721 I'm not Stu, and you're not allergic to the paint. 162 00:08:00,822 --> 00:08:02,356 Sit down, I got some questions for you. 163 00:08:02,457 --> 00:08:04,091 I don't know anything, 164 00:08:04,192 --> 00:08:06,794 and I'm not faking it, I have asthma. 165 00:08:06,895 --> 00:08:08,229 And it gets worse 166 00:08:08,330 --> 00:08:10,464 when I'm tired or I'm hungry and haven't eaten, 167 00:08:10,565 --> 00:08:13,334 because PJ will not feed me! 168 00:08:13,435 --> 00:08:14,869 No, she wouldn't eat. 169 00:08:14,970 --> 00:08:17,138 She said she was allergic to the peanut butter sandwiches. 170 00:08:17,239 --> 00:08:19,807 Well, lucky for you, you're moving out of hotel holding tomorrow, 171 00:08:19,908 --> 00:08:21,275 and going to good ol' jail, 172 00:08:21,376 --> 00:08:23,010 where you're gonna stay until your hearing. 173 00:08:23,111 --> 00:08:24,378 Why, Stuart? 174 00:08:24,479 --> 00:08:26,680 Because you're of no use to us anymore. 175 00:08:26,782 --> 00:08:28,516 I mean, you don't know anything, right? 176 00:08:29,918 --> 00:08:32,787 No, you can't put me in a place with a bunch of strangers. 177 00:08:32,888 --> 00:08:34,288 They're gonna get me. 178 00:08:35,223 --> 00:08:37,458 Coyotes could be anywhere, anyone. 179 00:08:38,460 --> 00:08:40,961 - He could be one. - I am not a Coyote. 180 00:08:41,062 --> 00:08:44,198 Adam was in police custody. They got to him, didn't they? 181 00:08:56,411 --> 00:08:58,345 All right, listen to me. I'll make you a deal. 182 00:08:58,447 --> 00:09:00,581 You cough up some solid evidence on Molina's connection 183 00:09:00,682 --> 00:09:03,184 to Briggs, and I'll be your transport. 184 00:09:03,285 --> 00:09:06,053 You want safe passage? Work for it. 185 00:09:06,955 --> 00:09:09,723 Ooh, ooh! Swish! 186 00:09:11,226 --> 00:09:14,161 Yo. Something's not right here, man. 187 00:09:14,262 --> 00:09:16,363 Who cares?! The hours are good, 188 00:09:16,465 --> 00:09:18,065 and we're making crazy money. 189 00:09:18,166 --> 00:09:20,501 Look, some suit from Bogota came through last week, 190 00:09:20,602 --> 00:09:23,237 - tipped me a c-note. - Exactly. 191 00:09:24,239 --> 00:09:25,706 With money like that thrown around, 192 00:09:25,807 --> 00:09:27,374 you really think there's not gonna be a catch? 193 00:09:29,478 --> 00:09:31,045 Then consider me caught up. 194 00:09:31,146 --> 00:09:33,581 Let's start with Deputy Mayor Briggs. 195 00:09:33,682 --> 00:09:34,949 How did you meet her? 196 00:09:36,251 --> 00:09:38,385 Fundraiser. She was a city councillor, 197 00:09:38,487 --> 00:09:40,154 we were both rising through the ranks. 198 00:09:40,255 --> 00:09:42,289 It was practical and political. 199 00:09:42,390 --> 00:09:44,258 She'd just been elected deputy mayor, 200 00:09:44,359 --> 00:09:46,961 she called me for a favour. She said a friend of hers 201 00:09:47,062 --> 00:09:49,830 had been arrested on minor fraud charges, 202 00:09:49,931 --> 00:09:51,465 and could I make them go away. 203 00:09:51,566 --> 00:09:54,969 - Zorka Farkas. - Then I got promoted to OCE, 204 00:09:55,070 --> 00:09:57,771 and the next time I saw her was when Briggs' daughter was arrested. 205 00:09:57,873 --> 00:09:59,206 Is that why you got promoted, 206 00:09:59,307 --> 00:10:00,441 because of Deputy Mayor Briggs? 207 00:10:00,542 --> 00:10:03,511 I don't know. I wondered. 208 00:10:03,612 --> 00:10:06,413 Then, you guys found Adeline's thumb drive. 209 00:10:06,515 --> 00:10:10,684 Evidence against Enrique Molina, new head of the Sinaloa cartel. 210 00:10:10,785 --> 00:10:12,119 When Briggs heard about it, 211 00:10:12,220 --> 00:10:13,621 she told me to get rid of the evidence. 212 00:10:13,722 --> 00:10:16,190 - Or? - Or she'd tell Shanks and Hill 213 00:10:16,291 --> 00:10:19,193 that I'd misunderstood our conversation about Zorka Farkas, 214 00:10:19,294 --> 00:10:21,295 and that I'd finessed the fraud charge 215 00:10:21,396 --> 00:10:23,898 in an attempt to curry favour with a person in power. 216 00:10:23,999 --> 00:10:27,234 So instead, you damaged crucial evidence and framed me for it. 217 00:10:29,671 --> 00:10:30,838 I'm sorry. 218 00:10:30,939 --> 00:10:33,841 I was stuck, and I covered my ass. 219 00:10:35,176 --> 00:10:38,479 Maybe it hasn't happened to you guys, but it happens. 220 00:10:43,385 --> 00:10:44,385 Hey. 221 00:10:44,486 --> 00:10:46,353 Transporting Adeline French? 222 00:10:46,454 --> 00:10:48,022 It's a bad idea, brother. 223 00:10:48,123 --> 00:10:49,957 Yeah, well, I made a promise. 224 00:10:50,058 --> 00:10:51,325 Quid pro quo. 225 00:10:53,895 --> 00:10:56,564 Adeline and Will shared a safety deposit box. 226 00:10:56,665 --> 00:10:58,899 She gave me permission to go in there without having to get a warrant. 227 00:10:59,000 --> 00:11:01,502 The box contained Will's financial records. 228 00:11:01,603 --> 00:11:04,572 E-transfers from his private accounts to Adam Gentle. 229 00:11:04,673 --> 00:11:06,373 Proof that he was laundering. 230 00:11:06,474 --> 00:11:10,277 Don't say anything just yet, okay? I could really use a win. 231 00:11:13,048 --> 00:11:16,183 Okay. But what does this have to do with Briggs and Enrique? 232 00:11:17,419 --> 00:11:19,954 This. The other half of the puzzle. 233 00:11:21,656 --> 00:11:23,357 Adeline said that it's got even more proof 234 00:11:23,458 --> 00:11:27,027 of Enrique's indiscretions, plus all of Gentle's records. 235 00:11:27,128 --> 00:11:28,929 Who got money when. 236 00:11:29,030 --> 00:11:30,631 Now, if she's right about this thing, 237 00:11:30,732 --> 00:11:32,933 this could link every player, including Briggs, to the cartel. 238 00:11:33,034 --> 00:11:34,368 Mm-hmm, have you looked at it? 239 00:11:36,371 --> 00:11:38,839 Let me guess. You get her there safely, 240 00:11:38,940 --> 00:11:40,708 she gives you the decryption code. 241 00:11:40,809 --> 00:11:42,209 I could decrypt this thing right now. 242 00:11:42,310 --> 00:11:44,778 No, I already tried, it's got a dead man's trigger on it. 243 00:11:44,879 --> 00:11:47,114 Deletes itself if you run any kind of software on it. 244 00:11:47,215 --> 00:11:49,183 I got the crown to give her solitary confinement 245 00:11:49,284 --> 00:11:51,018 up until the time of her hearing. 246 00:11:51,119 --> 00:11:52,820 If I can get Adeline to Grand Valley, 247 00:11:52,921 --> 00:11:54,388 she'll give me the code. 248 00:11:54,489 --> 00:11:56,156 This is dangerous, man. 249 00:11:56,257 --> 00:11:58,359 For you and her. What if she's right, 250 00:11:58,460 --> 00:12:00,461 and the cartel does have a price on her head? 251 00:12:00,562 --> 00:12:01,795 You want to nail Briggs or not? 252 00:12:01,896 --> 00:12:03,764 Of course. But I don't trust Adeline. 253 00:12:03,865 --> 00:12:05,165 She's gonna finesse you. 254 00:12:06,334 --> 00:12:08,068 - Maybe I should... - You should what? 255 00:12:08,169 --> 00:12:09,837 You should do this instead of me? 256 00:12:09,938 --> 00:12:11,125 Okay, tough guy, 'cause what, 257 00:12:11,126 --> 00:12:12,706 you can see through her game, but I can't? 258 00:12:12,807 --> 00:12:15,142 No, I'm a nice guy, she will finesse the hell out of me too. 259 00:12:15,243 --> 00:12:17,778 She's a master manipulator. Let's just play it safe. 260 00:12:17,879 --> 00:12:19,346 Figure out a way to open up the files, 261 00:12:19,447 --> 00:12:21,148 let Bloch and the ETF guys take her in. 262 00:12:21,249 --> 00:12:22,850 I can handle her, okay? 263 00:12:22,951 --> 00:12:25,152 Believe me, I'm not as nice as you all think that I am. 264 00:12:27,622 --> 00:12:30,290 You ever seen Briggs with members of the cartel? 265 00:12:30,392 --> 00:12:34,395 Any mention of a Coyote alliance or any sign of pink cocaine? 266 00:12:34,496 --> 00:12:36,030 I only worked there for two weeks. 267 00:12:36,131 --> 00:12:39,033 The terminal is in soft opening mode, I didn't see anything. 268 00:12:40,235 --> 00:12:43,504 Soft opening. What, there's a hard opening? 269 00:12:43,605 --> 00:12:45,773 - Yes, tomorrow. - What do you mean? 270 00:12:45,874 --> 00:12:47,741 There's a private ribbon cutting 271 00:12:47,842 --> 00:12:49,843 with the board of directors, and all the VIPs. 272 00:12:52,547 --> 00:12:53,647 What? 273 00:12:53,748 --> 00:12:56,116 Brad, you are never gonna be a hero, but maybe... 274 00:12:56,985 --> 00:12:59,086 maybe you can be our inside man. 275 00:13:11,238 --> 00:13:12,271 Deputy! 276 00:13:13,207 --> 00:13:14,941 Uh, they told me you were in here. 277 00:13:16,076 --> 00:13:17,510 What do you want, Brad? 278 00:13:17,611 --> 00:13:20,847 I made a mistake. I would very much like my job back. 279 00:13:20,948 --> 00:13:23,716 I was adjusting to leaving the force so abruptly, 280 00:13:23,817 --> 00:13:25,918 I made a rash decision, very unlike me, 281 00:13:26,019 --> 00:13:27,620 and I apologize. 282 00:13:27,721 --> 00:13:29,889 I'm sorry, you're too late. 283 00:13:29,990 --> 00:13:32,258 Jeff! I'd like to introduce you 284 00:13:32,359 --> 00:13:35,328 to my new head of security, Jeff Keegan. 285 00:13:36,196 --> 00:13:37,430 Hey, Brad. Good to see you. 286 00:13:40,767 --> 00:13:44,103 Our plan to use Michaels as the inside man didn't work, 287 00:13:44,204 --> 00:13:46,505 'cause guess who showed up to take his place? 288 00:13:47,307 --> 00:13:48,608 - Jeff Keegan. - Right? 289 00:13:48,709 --> 00:13:50,142 Just when you think it couldn't get any worse. 290 00:13:50,244 --> 00:13:51,677 Okay, so, where are you guys at with Adeline? 291 00:13:51,778 --> 00:13:53,579 Uh, nothing solid yet, but I'm still working on it. 292 00:13:53,680 --> 00:13:56,315 Naz even offered to transport her to Grand Valley tomorrow. 293 00:13:56,416 --> 00:13:58,351 What? Oh God, no, no, no. That's a terrible idea. 294 00:13:58,452 --> 00:14:00,453 - You can't transport a sociopath. - What do you care, Sam? 295 00:14:00,554 --> 00:14:02,755 Okay, okay, guys? Can we focus? 296 00:14:02,856 --> 00:14:04,457 Michaels said that they're planning on doing 297 00:14:04,558 --> 00:14:06,559 a private ribbon cutting tomorrow. 298 00:14:06,660 --> 00:14:08,694 Just the board of directors, the VIPs... 299 00:14:08,795 --> 00:14:10,930 So what about that? We plant one of our team, 300 00:14:11,031 --> 00:14:14,533 - maybe as a VIP, scout it out. - Briggs has seen me, 301 00:14:14,635 --> 00:14:16,369 she's been here, so she's probably seen every one of us. 302 00:14:16,470 --> 00:14:18,604 But if Briggs is in as deep as you say she is, 303 00:14:18,705 --> 00:14:20,406 she's probably got a whole file on each one of us. 304 00:14:20,507 --> 00:14:23,309 Yeah, but even if you put one of our people in to pose as VIP, 305 00:14:23,410 --> 00:14:25,578 Michaels said that there needs to be an introduction... 306 00:14:27,881 --> 00:14:30,116 Why the hell would I call my mother? 307 00:14:30,217 --> 00:14:32,218 She hasn't visited me here once. 308 00:14:32,319 --> 00:14:34,253 - Not one time. - Sorry, Lorraine. 309 00:14:34,354 --> 00:14:36,289 - That must be really rough. - Do you know what's rough? 310 00:14:36,390 --> 00:14:39,225 Prison. Prison is rough. 311 00:14:40,360 --> 00:14:41,460 We might be able to help you with that. 312 00:14:41,561 --> 00:14:44,130 How? Can you get me like, an extra soft mattress, 313 00:14:44,231 --> 00:14:46,799 or a straightening iron, or some weed would be great 314 00:14:46,900 --> 00:14:49,302 to just take off the edge, 'cause prison is... 315 00:14:49,403 --> 00:14:50,937 Lorraine, if you could introduce your mother 316 00:14:51,038 --> 00:14:53,806 to someone over the phone, maybe we could patch you out. 317 00:14:55,409 --> 00:14:56,809 I don't know what that means. 318 00:14:56,910 --> 00:14:58,511 We would drop your charges. 319 00:14:58,612 --> 00:14:59,679 If you cooperate. 320 00:15:01,181 --> 00:15:03,849 - Are you serious? - Yeah, we are. 321 00:15:07,654 --> 00:15:09,021 Okay. 322 00:15:09,589 --> 00:15:11,457 Okay. Um... 323 00:15:11,558 --> 00:15:13,592 Oh wait, would my mom get in trouble though? 324 00:15:13,694 --> 00:15:15,494 'Cause I mean, she's a bitch, 325 00:15:15,595 --> 00:15:16,829 but she's still my mom. 326 00:15:17,597 --> 00:15:19,332 Lorraine, listen, um... 327 00:15:21,201 --> 00:15:23,002 We think it's your mother who set you up 328 00:15:23,103 --> 00:15:24,637 to bring in the drugs. It's a long story, 329 00:15:24,738 --> 00:15:26,872 but we think your mother's connected to the Mexican cartel. 330 00:15:28,408 --> 00:15:30,309 Someone knew you were travelling back and forth from Mexico. 331 00:15:30,410 --> 00:15:33,512 Someone gave Anthony your personal cell number. 332 00:15:33,613 --> 00:15:35,948 Someone also knew that you were, let's say, 333 00:15:36,049 --> 00:15:39,952 vulnerable to attractive men who would promise you the world. 334 00:15:42,923 --> 00:15:44,423 Lorraine, you were a pawn. 335 00:15:45,926 --> 00:15:47,426 Let's go get the queen. 336 00:15:48,462 --> 00:15:50,563 It's fine, Mom. I know you're busy. 337 00:15:50,664 --> 00:15:53,532 I really am. It's been absolutely insane 338 00:15:53,633 --> 00:15:54,700 with this airport project. 339 00:15:56,103 --> 00:15:58,170 Well, that's actually what I wanted to talk to you about. 340 00:15:59,539 --> 00:16:02,675 I have this friend, we've been sharing a room recently. 341 00:16:02,776 --> 00:16:05,444 Well, technically, it's a cell. 342 00:16:05,545 --> 00:16:10,683 Um... but she was in for fraud charges, and she's out now. 343 00:16:10,784 --> 00:16:12,852 Lorraine, how does this concern me? 344 00:16:13,687 --> 00:16:15,688 Well, she's filthy rich. 345 00:16:16,623 --> 00:16:18,524 Well, at least her boyfriend is, 346 00:16:18,625 --> 00:16:21,060 and she's interested in joining your airport. 347 00:16:22,729 --> 00:16:23,729 Oh. 348 00:16:24,498 --> 00:16:26,232 So I can give her your number? 349 00:16:28,001 --> 00:16:31,037 I believe everyone deserves a second chance. 350 00:16:31,138 --> 00:16:32,438 I've run my campaigns on it. 351 00:16:32,539 --> 00:16:34,707 I might even be able to meet her today. 352 00:16:35,342 --> 00:16:36,442 What's her name? 353 00:16:37,944 --> 00:16:39,011 Bree. 354 00:16:39,846 --> 00:16:41,213 Bree Argawal. 355 00:16:42,783 --> 00:16:44,650 You really think would people believe I'm a millionaire fraudster? 356 00:16:44,816 --> 00:16:48,652 No. But they will believe mizzbreethebizz is. 357 00:16:50,889 --> 00:16:53,157 I took a stroll through your ViewPix. 358 00:16:53,258 --> 00:16:55,359 Little Photoshop, et voil´┐Ż. 359 00:16:56,528 --> 00:16:58,095 - Whoa. - Hmm? 360 00:16:58,864 --> 00:17:00,464 I'm starting to see it. 361 00:17:00,565 --> 00:17:03,767 Okay. I'm Briggs, you're VIP. 362 00:17:05,837 --> 00:17:06,837 Go. 363 00:17:08,807 --> 00:17:11,842 Hey! Mayor Briggs, what's happening? 364 00:17:11,943 --> 00:17:14,545 I'd be interested in hearing more about your operation. 365 00:17:14,646 --> 00:17:17,848 I mean, no. N-Not like super interested. I mean... 366 00:17:20,118 --> 00:17:23,053 I would be down, if you ever wanted to tell me more about it. 367 00:17:23,155 --> 00:17:25,856 Okay, okay. Breann, um... 368 00:17:27,392 --> 00:17:30,528 Uh... What we're really looking for is a look. 369 00:17:30,629 --> 00:17:32,229 - Okay. - Okay? No, no, 370 00:17:32,330 --> 00:17:33,531 don't write this down. Just put that down. 371 00:17:33,632 --> 00:17:35,966 Just put that down. Just free flow, 372 00:17:36,067 --> 00:17:37,735 be in the flow with us. 373 00:17:37,836 --> 00:17:39,503 Yeah, just shake it out, shake it out, shake it out. 374 00:17:39,604 --> 00:17:41,705 It's a look that says, 375 00:17:41,806 --> 00:17:43,741 "Your life isn't worth the garbage can 376 00:17:43,842 --> 00:17:45,075 that I just chucked my Iphone into 377 00:17:45,177 --> 00:17:46,777 because the screen got smudged." 378 00:17:47,646 --> 00:17:49,680 No. Okay. Um, it's real easy. 379 00:17:49,781 --> 00:17:51,215 I-It's like, uh... 380 00:17:53,752 --> 00:17:55,920 - Oh yes, yes! - Or, or, or... 381 00:17:57,455 --> 00:17:59,990 - Okay. - The squint, that's a good one. 382 00:18:01,860 --> 00:18:02,993 Oh, my God. 383 00:18:04,329 --> 00:18:06,730 Okay, Breann, would you rather have a family of penguins 384 00:18:06,831 --> 00:18:08,732 that lived in your butt, or the body of a shrimp? 385 00:18:08,833 --> 00:18:09,867 Ew. 386 00:18:09,968 --> 00:18:11,135 - Yes! - Hey! 387 00:18:11,236 --> 00:18:12,603 That's it right there! 388 00:18:25,217 --> 00:18:26,350 All right, remember, 389 00:18:26,451 --> 00:18:28,252 you don't get out of bed for less than a Birkin. 390 00:18:28,353 --> 00:18:30,454 And you're already own five of them bad boys. 391 00:18:44,536 --> 00:18:48,138 Looking good, Chattopadhyay. Looking good. 392 00:18:50,041 --> 00:18:51,709 Miss Agarwal. 393 00:18:55,447 --> 00:18:58,582 So lovely to finally put a face to the voice. 394 00:18:58,683 --> 00:19:01,051 This is my head of security, Jeff Keegan. 395 00:19:01,152 --> 00:19:03,087 Are you sure that he won't recognize her? 396 00:19:03,188 --> 00:19:04,888 Yep. They've never met. 397 00:19:05,857 --> 00:19:08,158 Just wait until you get inside. 398 00:19:09,894 --> 00:19:12,396 Annual membership is 10,000, 399 00:19:12,497 --> 00:19:14,265 plus 3,000 per flight, 400 00:19:14,366 --> 00:19:17,201 not including the rental cost of your plane, of course. 401 00:19:18,670 --> 00:19:21,605 - I don't do rentals. We have our own plane. 402 00:19:21,706 --> 00:19:23,641 Oh. Well then, in that case, 403 00:19:23,742 --> 00:19:25,740 I'd love to tell you more about our hangar space. 404 00:19:25,741 --> 00:19:26,996 All right, let her know you're not strictly 405 00:19:26,997 --> 00:19:27,996 above board. 406 00:19:28,179 --> 00:19:31,081 Okay, but discretion is important, and... 407 00:19:32,284 --> 00:19:34,618 This place doesn't feel very discreet. 408 00:19:34,719 --> 00:19:36,186 Well, it's not normally like this. 409 00:19:36,288 --> 00:19:37,354 Our team members are busy 410 00:19:37,455 --> 00:19:38,956 getting ready for the ribbon cutting tomorrow. 411 00:19:39,057 --> 00:19:40,824 Why don't you come by tomorrow? 412 00:19:40,925 --> 00:19:42,526 You can get a sense of the clientele, 413 00:19:42,627 --> 00:19:45,129 and I'm sure that you will meet some like-minded people. 414 00:19:45,230 --> 00:19:47,831 I'll talk to my assistant, see if we can fit it in. 415 00:20:01,543 --> 00:20:03,577 How much longer, sir? 416 00:20:06,381 --> 00:20:09,449 It's really hard to stay hidden with my hands behind my back. 417 00:20:09,551 --> 00:20:11,184 How long of a drive is this? 418 00:20:13,288 --> 00:20:16,123 I don't feel well. I'm so hungry. 419 00:20:16,224 --> 00:20:18,725 - Don't care. - I don't believe you. 420 00:20:19,794 --> 00:20:21,828 You do care about people in general, 421 00:20:21,930 --> 00:20:23,330 and that's what makes you different. 422 00:20:24,632 --> 00:20:26,633 Honestly, I haven't eaten in three days, 423 00:20:26,734 --> 00:20:28,735 and who knows how long it will be until they feed me. 424 00:20:28,836 --> 00:20:30,904 Please, can we go to like, a drive-through? 425 00:20:31,005 --> 00:20:32,773 Drive-through... What do you think this is, Adeline? 426 00:20:32,874 --> 00:20:34,875 Like a date? If you're really that hungry, 427 00:20:34,976 --> 00:20:36,877 I got a peanut butter bar over here for you. 428 00:20:36,978 --> 00:20:39,146 I... I would be happy to eat it. 429 00:20:40,481 --> 00:20:42,983 It's just, my hands are... cuffed. 430 00:20:44,185 --> 00:20:46,853 I thought you were allergic to peanuts. 431 00:20:48,423 --> 00:20:50,891 Go ahead. Keep trying to pull the wool over on me, 432 00:20:50,992 --> 00:20:52,426 it's not going to work. 433 00:20:56,264 --> 00:20:58,365 Please. I'm so hungry. 434 00:20:58,466 --> 00:20:59,499 Shut up for a second. 435 00:21:08,142 --> 00:21:09,876 Oh, my God. It's them, isn't it? 436 00:21:09,978 --> 00:21:11,612 No, it's just some jackass trying to pass me. 437 00:21:13,581 --> 00:21:15,015 Oh, my God. We're gonna die! 438 00:21:18,219 --> 00:21:20,454 Oh, my God. See, I told you they were coming for me! 439 00:21:21,356 --> 00:21:22,556 We're gonna die, we're gonna die. 440 00:21:22,657 --> 00:21:25,125 I told you they were coming for us, I told you! 441 00:21:25,226 --> 00:21:27,461 Oh, my God, we're gonna die! 442 00:21:27,562 --> 00:21:28,929 Shut up, we're not gonna die! 443 00:21:31,466 --> 00:21:33,600 - See, I'm not a liar! - Yes, you are! 444 00:21:33,701 --> 00:21:36,103 Okay, fine! Not when it counts! 445 00:22:41,335 --> 00:22:43,870 Thank you for being so nice. 446 00:22:43,971 --> 00:22:46,540 Not nice. Just doing my job. 447 00:22:48,743 --> 00:22:50,711 You're not gonna let me die, are you? 448 00:22:50,812 --> 00:22:52,145 No, you're gonna be fine. 449 00:22:55,983 --> 00:22:58,485 Oh God, Adeline, would you stop with the theatrics? 450 00:22:58,586 --> 00:22:59,853 I told you, you're not gonna die. 451 00:22:59,954 --> 00:23:02,556 Peanuts! Peanuts! 452 00:23:02,657 --> 00:23:05,225 Hey, hey, I'm serious. Stop it! 453 00:23:06,294 --> 00:23:07,494 Oh, geez. 454 00:23:13,468 --> 00:23:15,635 Yeah, yeah, yeah! Send an ambulance, now! 455 00:23:15,737 --> 00:23:17,671 I have a woman here who's going into anaphylactic shock! 456 00:23:18,806 --> 00:23:20,207 Richie! What's good? 457 00:23:21,409 --> 00:23:22,843 You seem to have things all locked down here. 458 00:23:22,944 --> 00:23:23,944 - Yes, sir. - Good. 459 00:23:24,045 --> 00:23:25,612 It's good to have you on the team. Dane. 460 00:23:27,081 --> 00:23:29,015 Okay, guys, opening day. 461 00:23:29,117 --> 00:23:31,017 I got a VIP landing in a few minutes, 462 00:23:31,119 --> 00:23:33,120 he's coming in for the ribbon cutting. 463 00:23:33,221 --> 00:23:36,056 Now, he's got sensitive cargo that needs to be unloaded. 464 00:23:36,157 --> 00:23:38,258 I'm counting on you two guys to get it done right. 465 00:23:38,359 --> 00:23:40,260 - Copy. - Richie? 466 00:23:41,629 --> 00:23:44,698 This is the job, okay? 467 00:23:44,799 --> 00:23:46,833 - Yes, sir. - Great. 468 00:23:47,869 --> 00:23:49,069 All right, I'll text you when he lands. 469 00:23:49,170 --> 00:23:50,403 Okay. 470 00:23:54,375 --> 00:23:55,876 Down you go, down you go. 471 00:23:55,977 --> 00:23:57,277 All right. You're all right. 472 00:24:02,016 --> 00:24:03,884 Hang in there, hang in there. 473 00:24:03,985 --> 00:24:05,218 Come on, breathe, Adeline, breathe! 474 00:24:05,319 --> 00:24:08,255 Oh, come on, Adeline! Hang in there! 475 00:24:08,356 --> 00:24:10,023 Hang in there, hang in there! 476 00:24:22,904 --> 00:24:23,904 Hand me the phone. 477 00:24:33,314 --> 00:24:36,316 Enrique. It's Adeline French. 478 00:24:37,952 --> 00:24:40,520 I heard you were paying top dollar for a thumb drive. 479 00:24:40,621 --> 00:24:41,655 Miss French. 480 00:24:41,756 --> 00:24:43,056 I'll call you back later. 481 00:24:43,157 --> 00:24:44,891 We found a place to connect. 482 00:24:50,431 --> 00:24:53,867 Good morning, gentlemen. What a day to be alive. 483 00:24:53,968 --> 00:24:56,403 Enrique! Welcome. 484 00:24:58,306 --> 00:25:01,141 Let's rubber stamp you through customs and get you a drink. 485 00:25:01,242 --> 00:25:02,642 Who's taking care of my luggage? 486 00:25:02,743 --> 00:25:05,245 Those two. Both excellent young men. 487 00:25:06,714 --> 00:25:08,481 Right this way. How was your flight? 488 00:25:08,583 --> 00:25:09,683 It was okay. 489 00:25:09,784 --> 00:25:10,851 Thanks. 490 00:25:12,553 --> 00:25:14,888 Honestly, guys, it's a little bit tacky. 491 00:25:14,989 --> 00:25:17,991 All right, good, Breann. Harness that snobbery. 492 00:25:18,092 --> 00:25:19,860 Oh. Briggs just walked in. 493 00:25:24,565 --> 00:25:28,168 Yep. Crooked politician ruling the roost. 494 00:25:29,503 --> 00:25:31,905 All this luggage here? Get that to my office 495 00:25:32,006 --> 00:25:35,475 as soon as possible. Do not pass go. 496 00:25:35,576 --> 00:25:38,778 Okay? You got this. You're my guys. 497 00:25:41,716 --> 00:25:44,918 Yo. There's definitely not clothes in there. 498 00:25:45,987 --> 00:25:47,587 If you're so sure something's up, 499 00:25:47,688 --> 00:25:51,091 - then why are you still here? - Because. Look... 500 00:25:52,293 --> 00:25:53,927 I've been biking down Malcolm Street with you 501 00:25:54,028 --> 00:25:56,129 since we had training wheels. 502 00:25:56,230 --> 00:25:59,065 It's not safe for me in Marshall Court right now, 503 00:25:59,166 --> 00:26:00,901 but if I need to find a new street, 504 00:26:01,002 --> 00:26:02,636 I at least want you there with me. 505 00:26:02,737 --> 00:26:04,771 Dane, we got options. 506 00:26:04,872 --> 00:26:05,972 Look. I'm not you, man. 507 00:26:06,073 --> 00:26:08,174 I know there's a risk, but I'll take it. 508 00:26:10,745 --> 00:26:13,980 Okay. Let's at least find out 509 00:26:14,081 --> 00:26:16,583 what that risk is, then you can decide. 510 00:26:22,089 --> 00:26:25,892 Uh... Guys, Enrique Molina just walked in. 511 00:26:26,184 --> 00:26:27,951 Are you sure? Can you get us a photo? 512 00:26:28,052 --> 00:26:29,452 Welcome, everyone! 513 00:26:29,554 --> 00:26:32,122 It is my pleasure to welcome you all 514 00:26:32,223 --> 00:26:36,126 to the next chapter in the history of our fine city. 515 00:26:36,227 --> 00:26:41,832 Terminal V heralds a new era of opportunity and of growth. 516 00:26:48,706 --> 00:26:51,474 - It's empty. - Why is it so heavy, then? 517 00:26:51,576 --> 00:26:54,277 When I look out at all of your faces, 518 00:26:54,378 --> 00:26:57,747 I see what bold innovation can create. 519 00:26:57,849 --> 00:27:02,452 With your support, our new luxury airport 520 00:27:02,553 --> 00:27:04,688 will forge connections with friends 521 00:27:04,789 --> 00:27:08,358 both across the globe, and locally, 522 00:27:08,459 --> 00:27:11,795 with our pioneering youth employment program. 523 00:27:18,236 --> 00:27:19,269 What the hell? 524 00:27:20,605 --> 00:27:26,142 So, without further ado, I present to you Terminal V. 525 00:27:26,244 --> 00:27:29,112 Together, we will make Toronto 526 00:27:29,213 --> 00:27:32,649 an elite destination in every respect. 527 00:27:35,086 --> 00:27:37,754 Thank you. Thank you so much. 528 00:27:38,789 --> 00:27:39,923 Thank you. 529 00:28:06,030 --> 00:28:08,765 Sir. Are you the one having an allergic reaction? 530 00:28:08,866 --> 00:28:13,136 No. Believe it or not, I'm a police officer. 531 00:28:13,237 --> 00:28:14,804 What happened to your head? 532 00:28:14,905 --> 00:28:17,474 Nazir, what the hell happened? Where's the prisoner?! 533 00:28:18,809 --> 00:28:21,111 - Just get, get, get! - Whoa. 534 00:28:27,752 --> 00:28:29,953 Armstrong. Let me ask you a question. 535 00:28:31,122 --> 00:28:32,522 When Adeline told you that she was allergic 536 00:28:32,623 --> 00:28:34,424 to the paint in the walls, what did you do? 537 00:28:34,525 --> 00:28:36,493 Checked her vitals, asked about her symptoms... 538 00:28:36,594 --> 00:28:39,029 Did you happen to give her an epinephrine 539 00:28:39,130 --> 00:28:40,697 auto-injector by any chance? 540 00:28:40,798 --> 00:28:42,298 Well, she was really freaked out, 541 00:28:42,400 --> 00:28:43,833 and I couldn't get her to calm down. 542 00:28:43,934 --> 00:28:46,269 So you gave a criminal in a holding cell 543 00:28:46,370 --> 00:28:48,905 a needle full of adrenaline... 544 00:28:49,006 --> 00:28:51,374 and you didn't think to maybe let me know? 545 00:28:51,475 --> 00:28:53,309 Even though you knew I was going to be travelling with her?! 546 00:28:53,411 --> 00:28:55,412 Well, I thought that you would do a search of her, so... 547 00:28:55,513 --> 00:28:57,866 I did a search. I just assumed that she was searched 548 00:28:57,867 --> 00:28:58,900 when she went into the cell, 549 00:28:58,901 --> 00:28:59,983 and searched when she came out of the cell. 550 00:29:00,084 --> 00:29:01,351 I did a tertiary search. 551 00:29:01,452 --> 00:29:03,186 I would've done a thorough search 552 00:29:03,287 --> 00:29:08,958 if I had known that some uniform jackass gave her a needle! 553 00:29:09,060 --> 00:29:11,861 I'm sorry, I didn't think she was lying about the allergy. 554 00:29:11,962 --> 00:29:14,197 She wasn't lying, you idiot! 555 00:29:16,067 --> 00:29:18,701 Search the perimeter. She's around here somewhere. 556 00:29:18,803 --> 00:29:21,671 She got my clothes. She got my gun. 557 00:29:24,175 --> 00:29:25,875 Bob, are your guys in position 558 00:29:25,976 --> 00:29:27,877 in case we have to "audible" this and go in? 559 00:29:27,978 --> 00:29:30,673 I have to speak with Inspector Shanks right away. 560 00:29:30,674 --> 00:29:32,816 Yeah, it's urgent. Tell her we have 561 00:29:32,817 --> 00:29:35,217 the head of the cartel in our sights. 562 00:29:38,188 --> 00:29:40,100 _ 563 00:29:40,101 --> 00:29:41,157 What the hell? 564 00:29:42,660 --> 00:29:43,660 Look. 565 00:29:44,395 --> 00:29:45,929 Damn, that's the pink cocaine. 566 00:29:49,180 --> 00:29:51,147 Richie, it's me. Where are you? 567 00:29:51,248 --> 00:29:52,982 What plane? Call me back now. 568 00:29:53,083 --> 00:29:54,317 - Duff, it's okay. We're gonna find them. 569 00:29:54,418 --> 00:29:55,985 You don't think this looks like he got interrupted? 570 00:29:56,086 --> 00:29:58,054 The kid's smart. He would've said which plane. 571 00:29:58,155 --> 00:30:00,056 Bob, get your team on standby, now. 572 00:30:00,157 --> 00:30:01,424 Breann, we're gonna need your help. 573 00:30:01,525 --> 00:30:03,826 We need to find out what plane Enrique came in on. 574 00:30:03,928 --> 00:30:06,462 Keep him distracted until ETF shows up. 575 00:30:06,564 --> 00:30:08,865 Don't try for sexy. It's not gonna work on this guy. 576 00:30:08,966 --> 00:30:10,400 You're gonna have to nerd out. 577 00:30:10,501 --> 00:30:12,202 People who own planes love to talk about planes, 578 00:30:12,303 --> 00:30:15,705 - so you own a... - A Gulfstream G550. 579 00:30:15,806 --> 00:30:18,441 Maximum range just under 13 000 kilometres. 580 00:30:18,542 --> 00:30:21,811 Four living areas, 19 passengers, sleeps 8. 581 00:30:21,912 --> 00:30:23,580 Um, go again? 582 00:30:23,681 --> 00:30:25,215 Guys, I'm going in. It's okay. 583 00:30:25,316 --> 00:30:27,383 Sam. Keegan will recognize you. 584 00:30:27,484 --> 00:30:28,718 He's not in the tent. 585 00:30:28,819 --> 00:30:30,453 - I'm making my way to you. - Sam. 586 00:30:30,554 --> 00:30:32,121 Don't worry. I'll be careful, Duff. 587 00:30:39,630 --> 00:30:41,297 Hi, I'm Bree. 588 00:30:42,366 --> 00:30:44,267 Nice to meet you. Have a great time. 589 00:30:46,971 --> 00:30:48,871 Not interested. 590 00:30:49,740 --> 00:30:50,773 In what, exactly? 591 00:30:50,874 --> 00:30:52,742 This terminal. It's pretty rinky-dink. 592 00:30:52,843 --> 00:30:55,778 Oh. What is it that you fly, Bree? 593 00:30:55,879 --> 00:30:59,015 Gulfstream G550. My only complaint, 594 00:30:59,116 --> 00:31:00,483 it doesn't sleep an even 20. 595 00:31:00,584 --> 00:31:03,152 Like, 19 passengers, what is that? 596 00:31:03,654 --> 00:31:04,821 And what's the maximum on that one? 597 00:31:06,190 --> 00:31:08,625 It's just under 13,000. 598 00:31:09,727 --> 00:31:11,261 No, I meant the high-speed cruise. 599 00:31:11,362 --> 00:31:13,396 Oh, it's MACH .85. 600 00:31:13,497 --> 00:31:15,265 More like .80 if you're going long-range. 601 00:31:15,366 --> 00:31:18,234 - Hmm. - Alonza Harris, Bree's pilot. 602 00:31:18,335 --> 00:31:20,603 We're just fuelling up, and then we're ready for takeoff. 603 00:31:20,704 --> 00:31:23,506 - We'll meet you back there? - I'm definitely ready to leave. 604 00:31:25,909 --> 00:31:28,111 A female pilot. How intriguing. 605 00:31:28,212 --> 00:31:30,580 There's not many of us. I take it you rent? 606 00:31:30,681 --> 00:31:33,182 Oh God, no. I own a Belmont 300. 607 00:31:33,284 --> 00:31:36,185 It's right from the apron. Just right outside. 608 00:31:36,287 --> 00:31:38,321 Belmont 300, get the wheel! 609 00:31:38,422 --> 00:31:39,722 Sam, we're on our way. 610 00:31:39,823 --> 00:31:42,258 Will you excuse me? 611 00:31:42,359 --> 00:31:44,694 - Yes? - You should get out of here. 612 00:31:48,555 --> 00:31:51,758 Why did you have to open those suitcases? 613 00:31:51,859 --> 00:31:54,160 I had to call the owner and explain, 614 00:31:54,261 --> 00:31:57,130 and tell him that we had interference. 615 00:31:57,231 --> 00:32:03,231 Do you have any idea what that means for you? For me? 616 00:32:15,616 --> 00:32:17,650 Enrique just left the tent. Do you see him? 617 00:32:17,871 --> 00:32:20,907 Hey, Duff, wait! ETF is two minutes out. 618 00:32:21,008 --> 00:32:23,042 I'm not waiting. I'm sick of waiting. 619 00:32:23,143 --> 00:32:25,711 Hey! Consider that an order! Kelly! 620 00:32:33,854 --> 00:32:34,954 Get Enrique! 621 00:32:35,055 --> 00:32:37,757 No way, I'm your backup! Hey! 622 00:32:40,994 --> 00:32:44,363 Very goddamn clear! Get the luggage, 623 00:32:44,464 --> 00:32:45,731 take it to my office, 624 00:32:45,832 --> 00:32:48,568 certainly do not open the luggage! 625 00:32:48,669 --> 00:32:50,403 What are you guys, stupid?! 626 00:32:50,504 --> 00:32:51,571 Put it down, Keegan. 627 00:32:53,707 --> 00:32:55,575 I said put it down, now. 628 00:33:05,819 --> 00:33:07,420 Now put your hands on your head and turn around. 629 00:33:07,521 --> 00:33:09,055 - Oh, come... - Do it! 630 00:33:23,403 --> 00:33:25,938 I find it almost unthinkable. 631 00:33:26,873 --> 00:33:27,873 Oh, yeah? 632 00:33:28,909 --> 00:33:30,343 What's that, Kel? 633 00:33:32,613 --> 00:33:34,714 That you used to be my hero. 634 00:33:51,765 --> 00:33:54,133 - I'm sorry. - It's all right. 635 00:33:56,370 --> 00:33:57,970 - Really? - You did good. 636 00:33:58,071 --> 00:33:59,672 Yeah, it's all right. 637 00:34:02,175 --> 00:34:03,175 Oh, my God. 638 00:34:05,045 --> 00:34:06,612 Hey, Deputy Mayor. 639 00:34:06,713 --> 00:34:07,913 I think these are for you. 640 00:34:08,949 --> 00:34:09,949 Let's go. 641 00:34:29,094 --> 00:34:30,961 Hey. I heard what happened. 642 00:34:32,163 --> 00:34:35,032 I'm waiting to get balled out by the boss now. 643 00:34:35,133 --> 00:34:38,202 Please don't... beat yourself up. 644 00:34:38,303 --> 00:34:40,404 It's not your fault. Adeline is a psychopath 645 00:34:40,505 --> 00:34:42,339 and she's freakishly manipulative, 646 00:34:42,440 --> 00:34:43,807 especially with people like us. 647 00:34:43,909 --> 00:34:45,509 What are people like us, Sam? 648 00:34:46,144 --> 00:34:47,144 Dumb? 649 00:34:47,946 --> 00:34:50,381 No. Not dumb. 650 00:34:51,716 --> 00:34:55,085 We just... want to believe the best about other people. 651 00:34:55,186 --> 00:34:57,087 You know, give them the benefit of the doubt. 652 00:34:57,188 --> 00:34:58,689 We want to be heros, we just kind of look 653 00:34:58,790 --> 00:34:59,990 for that quality in other people. 654 00:35:01,026 --> 00:35:02,026 You're right. 655 00:35:02,928 --> 00:35:04,795 I gave you the benefit of the doubt. 656 00:35:04,896 --> 00:35:06,964 I believed the best about you. 657 00:35:08,934 --> 00:35:14,371 I believed that you would value someone who was nice, 658 00:35:14,472 --> 00:35:18,075 and kind, and respectful. 659 00:35:21,579 --> 00:35:22,880 But where did that get me? 660 00:35:25,050 --> 00:35:27,184 I'd say I'm pretty dumb, Sam. 661 00:35:28,186 --> 00:35:29,653 At least I was. 662 00:35:31,923 --> 00:35:33,123 Not anymore. 663 00:36:03,922 --> 00:36:05,556 Not your desk, Wazowski. 664 00:36:07,659 --> 00:36:08,993 Not my boss, Brad. 665 00:36:16,034 --> 00:36:17,701 I want to say thank you. 666 00:36:18,837 --> 00:36:19,837 For what? 667 00:36:20,839 --> 00:36:23,307 For treating me with respect yesterday, 668 00:36:23,408 --> 00:36:24,908 which I didn't deserve. 669 00:36:25,010 --> 00:36:26,710 I'm not sure I would've done the same, 670 00:36:26,811 --> 00:36:29,847 especially if I was as squeaky clean as you are. 671 00:36:31,816 --> 00:36:35,052 - So what happens now? - I don't know. 672 00:36:35,153 --> 00:36:37,955 Professional Standards questioned me for five hours straight, 673 00:36:38,056 --> 00:36:39,857 but at least they're letting me go home tonight. 674 00:36:42,327 --> 00:36:43,327 Brad. 675 00:36:44,462 --> 00:36:47,798 I'm-I'm... I'm not that squeaky. I'm not that clean. 676 00:36:47,899 --> 00:36:49,666 I mean, I am clean, like, I'm physically clean, 677 00:36:49,768 --> 00:36:52,403 but I just, I made a really big mistake a few days ago, 678 00:36:52,504 --> 00:36:55,139 like a major one. Not as bad as yours, but not that far off. 679 00:36:55,240 --> 00:36:59,610 I did it... for someone that I love, but still. 680 00:37:00,578 --> 00:37:01,912 Career ender? 681 00:37:03,848 --> 00:37:04,982 I'm not sure yet. 682 00:37:10,755 --> 00:37:12,823 You know why I quit the airport job? 683 00:37:14,092 --> 00:37:16,894 My first day, Briggs implied to me that she'd asked 684 00:37:16,995 --> 00:37:18,762 Will French to get rid of Gabrielle. 685 00:37:18,863 --> 00:37:20,864 Said she didn't like loose ends. 686 00:37:21,933 --> 00:37:23,934 I couldn't be that guy one day longer. 687 00:37:24,035 --> 00:37:26,070 That was the beginning of the end for me. 688 00:37:26,171 --> 00:37:27,738 Then you guys came calling, 689 00:37:27,839 --> 00:37:29,339 which I knew you would, and um... 690 00:37:29,441 --> 00:37:33,110 frankly, it was a relief to come clean. 691 00:37:34,612 --> 00:37:37,347 At that point, doing the right thing was the only way forward. 692 00:37:40,885 --> 00:37:42,753 You're good police, Wazowski. 693 00:37:43,888 --> 00:37:45,222 So hang in there. 694 00:37:57,769 --> 00:38:00,070 Oh hey, Sam. Come in. 695 00:38:00,171 --> 00:38:01,738 - Hey. - Come in. Listen, 696 00:38:01,840 --> 00:38:03,807 I just got off the phone with the guys upstairs, 697 00:38:03,908 --> 00:38:08,178 they are so excited about... Boss? I wouldn't... 698 00:38:11,549 --> 00:38:13,083 Could I just have a minute of your time? 699 00:38:14,285 --> 00:38:15,319 Uh-oh. 700 00:38:16,921 --> 00:38:17,955 How bad? 701 00:38:21,159 --> 00:38:22,292 It's not great. 702 00:38:25,763 --> 00:38:27,264 Okay. 703 00:38:46,818 --> 00:38:48,352 I see you made it out. 704 00:38:48,453 --> 00:38:49,887 Lucky you. 705 00:38:49,988 --> 00:38:51,355 Lucky me. 706 00:38:52,190 --> 00:38:53,690 Do you have the USB? 707 00:38:54,959 --> 00:38:56,927 You're always in such a rush. 708 00:39:01,766 --> 00:39:04,201 Fine. Fine. 709 00:39:05,036 --> 00:39:06,937 I got the USB in my pocket, 710 00:39:07,038 --> 00:39:09,573 I'm gonna pull it out right now, but I mean it... 711 00:39:09,674 --> 00:39:14,278 gun lowered until I'm out of here safely. 712 00:39:24,956 --> 00:39:26,623 Did you know Enrique was a pedo? 713 00:39:28,092 --> 00:39:30,427 If you don't believe me, then why don't you see for yourself? 714 00:39:31,529 --> 00:39:33,697 All right, well, why don't you just take me 715 00:39:33,798 --> 00:39:34,965 to wherever you were taking him? 716 00:39:35,066 --> 00:39:36,233 You got it, Miss Adeline. 717 00:39:38,803 --> 00:39:40,637 That's The General, to you. 718 00:39:45,843 --> 00:39:48,078 - Oh! Hey, guess what? - Hey. 719 00:39:48,179 --> 00:39:49,913 - Adriana had her baby! - Oh! 720 00:39:50,014 --> 00:39:52,783 Yeah! She's tiny, but she has a full head of hair. 721 00:39:52,884 --> 00:39:55,152 She's so cute, I could just eat her up! 722 00:39:56,087 --> 00:39:57,721 - Congratulations. - Thank you. 723 00:39:57,822 --> 00:40:00,424 - You're an auntie. - I'm an auntie. 724 00:40:01,826 --> 00:40:04,928 Next best thing to motherhood, and I'm smitten! 725 00:40:06,331 --> 00:40:08,932 - You got any pictures? - I do. 726 00:40:09,033 --> 00:40:10,834 Yes, I do. Here. 727 00:40:12,637 --> 00:40:15,806 - Look at that. - Hey! She looks like you. 728 00:40:15,907 --> 00:40:18,408 Don't tell my sister, shh. 729 00:40:18,509 --> 00:40:20,477 Okay. She got a name yet? 730 00:40:22,113 --> 00:40:23,814 No, but you know, Addy's a hippie, 731 00:40:23,915 --> 00:40:25,282 so she's probably gonna take a couple... 732 00:40:30,555 --> 00:40:32,856 That's, um... That's a bold move. 733 00:40:34,726 --> 00:40:36,226 You said you were tired of waiting. 734 00:40:57,315 --> 00:40:59,249 Wazowski! You in there? 735 00:41:00,451 --> 00:41:02,219 The desk sergeant said you left 20 minutes ago 736 00:41:02,320 --> 00:41:03,654 and you looked upset. 737 00:41:03,755 --> 00:41:06,023 And I need to talk to you about something. 738 00:41:07,725 --> 00:41:10,093 Um, okay, I know you're in there, 739 00:41:10,194 --> 00:41:11,728 'cause your car's here. 740 00:41:13,298 --> 00:41:16,166 Hey! I see you sitting on the floor! 741 00:41:20,605 --> 00:41:22,706 Remember that key you gave me? 742 00:41:22,807 --> 00:41:25,676 'Cause BFFs give each other house keys! 743 00:41:28,313 --> 00:41:31,381 I'm warning you, I'm pulling it out right now! 744 00:41:31,482 --> 00:41:34,885 Putting it in the door! Opening the door! 745 00:41:43,127 --> 00:41:44,127 Hey, buddy. 746 00:41:46,097 --> 00:41:47,164 You okay? 747 00:41:49,167 --> 00:41:50,300 What's going on? 748 00:41:56,407 --> 00:41:57,674 I got demoted. 749 00:42:01,946 --> 00:42:02,946 To? 750 00:42:09,153 --> 00:42:10,253 Uniform. 751 00:42:10,955 --> 00:42:11,988 I don't know where. 752 00:42:13,591 --> 00:42:15,225 It's okay though, really, 753 00:42:15,326 --> 00:42:18,028 - 'cause I deserve it. - No, you don't. 754 00:42:18,129 --> 00:42:20,664 There is not one world in which you deserve that. 755 00:42:21,733 --> 00:42:23,400 Sam, you... 756 00:42:25,069 --> 00:42:28,205 ... are one of the best cops that I've ever worked with. 757 00:42:29,841 --> 00:42:33,443 You're good, you're smart, you have integrity, 758 00:42:34,512 --> 00:42:36,413 and you're my best friend. 759 00:42:39,884 --> 00:42:41,551 Wow. You didn't even twig. 760 00:42:46,391 --> 00:42:48,759 I said you're my best friend. 761 00:42:55,433 --> 00:42:56,433 Come here. 762 00:42:57,802 --> 00:43:00,971 I am not doing this without you. 763 00:43:01,072 --> 00:43:02,072 So... 764 00:43:03,107 --> 00:43:05,242 If you're leaving OCE, 765 00:43:05,343 --> 00:43:06,777 I'm leaving too. 766 00:43:15,000 --> 00:43:20,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 58189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.