All language subtitles for Pretty Hard Cases 2x10 - Worm Drive (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,208 --> 00:00:03,150 I'm sending you on secondment while we look into this. 2 00:00:03,506 --> 00:00:04,506 68 division. 3 00:00:04,574 --> 00:00:06,408 Miss French, I'm Detective Tara Swallows. 4 00:00:06,509 --> 00:00:09,411 - Like the bird? I love birds. - I do, too. 5 00:00:09,512 --> 00:00:10,713 Maybe she knows more than she's saying. 6 00:00:10,814 --> 00:00:13,015 This woman needs a moment, she's grieving. 7 00:00:14,351 --> 00:00:16,418 You have left behind 8 00:00:16,519 --> 00:00:17,753 a great love. 9 00:00:17,854 --> 00:00:20,055 Did you ever think we gave up too quickly? 10 00:00:21,224 --> 00:00:22,725 I just want to make sure that, like... 11 00:00:22,826 --> 00:00:24,360 We're okay, right? 12 00:00:24,461 --> 00:00:25,728 I'm a-okay. 13 00:00:25,829 --> 00:00:27,763 - I'll see you at work. - I'll see you at work. 14 00:00:27,864 --> 00:00:29,398 Richie, I'm trying to help you. 15 00:00:29,499 --> 00:00:31,066 You're the reason I'm in here. 16 00:00:31,167 --> 00:00:33,302 - I don't know what happened. - Did he call his lawyer? 17 00:00:33,403 --> 00:00:35,270 Yes, he did, but I didn't get his name. 18 00:00:35,372 --> 00:00:37,306 He kept calling him "brother". 19 00:00:37,407 --> 00:00:39,074 She gave me a USB. 20 00:00:39,175 --> 00:00:40,809 My mother never approved of me. 21 00:00:40,910 --> 00:00:43,479 If she could've chosen a different daughter, she would have. 22 00:00:43,580 --> 00:00:45,314 I think that's how my daughter feels about me. 23 00:00:45,415 --> 00:00:47,783 So, Adeline has someone inside covering her tracks? 24 00:00:47,884 --> 00:00:50,019 Which means the OCE has a dirty cop. 25 00:00:50,120 --> 00:00:51,820 Michaels is losing it right now. 26 00:00:51,921 --> 00:00:53,222 He's locking everything down. 27 00:01:00,230 --> 00:01:02,097 Do you need a hand getting that down the stairs? 28 00:01:02,198 --> 00:01:03,399 No, no, I'm fine. 29 00:01:03,500 --> 00:01:05,100 I'm a bit of a pro, but thank you. 30 00:01:05,201 --> 00:01:07,302 You might need this, though. 31 00:01:09,639 --> 00:01:11,273 Hey. 32 00:01:11,374 --> 00:01:12,608 What you doing here? 33 00:01:12,709 --> 00:01:14,109 Oh, I got your message. 34 00:01:14,210 --> 00:01:16,679 It sounded urgent and you said it was private, so... 35 00:01:16,780 --> 00:01:18,414 You didn't have to come all the way over here. 36 00:01:18,551 --> 00:01:20,852 But thank you. 37 00:01:20,953 --> 00:01:22,687 Why don't you invite me in for coffee, okay? 38 00:01:22,788 --> 00:01:24,022 I, um... 39 00:01:24,123 --> 00:01:25,857 I'm still getting ready. 40 00:01:30,763 --> 00:01:34,699 I was wondering, do you know how to remove a no-hit? 41 00:01:34,800 --> 00:01:37,902 Like, you know, if someone's been flagged in the system. 42 00:01:38,003 --> 00:01:41,239 Only the person or unit that created the no-hit can take it off. 43 00:01:41,240 --> 00:01:42,907 So, how do I know who created it? 44 00:01:43,008 --> 00:01:44,976 Wait a minute, what's this about? 45 00:01:45,845 --> 00:01:47,145 Hmm, it's for an acquaintance. 46 00:01:49,181 --> 00:01:51,549 - What? - No, I just... 47 00:01:51,650 --> 00:01:53,918 I don't know what I thought. 48 00:01:55,254 --> 00:01:56,921 Michaels is already up my ass 49 00:01:57,022 --> 00:01:59,691 for telling you and Sam about the inside man. 50 00:01:59,792 --> 00:02:02,694 I can't really be messing around doing off the books favours, 51 00:02:02,795 --> 00:02:05,430 because you have someone who might be into something shady. 52 00:02:05,531 --> 00:02:06,531 Oh, oh... 53 00:02:06,632 --> 00:02:09,501 He's not into anything, trust me. 54 00:02:09,602 --> 00:02:11,202 See you later. 55 00:02:12,238 --> 00:02:14,672 So, you're not gonna help? Nathan? 56 00:02:20,579 --> 00:02:22,380 You know what's weird? The database is down. 57 00:02:22,481 --> 00:02:23,715 I can't access anything. 58 00:02:23,816 --> 00:02:25,016 Why are we on the outs 59 00:02:25,117 --> 00:02:26,785 while he's having closed-door meetings 60 00:02:26,886 --> 00:02:28,486 with Gabrielle and Watts! 61 00:02:28,587 --> 00:02:30,188 The guy looks like he gets dressed in the dark. 62 00:02:30,289 --> 00:02:31,956 He was with Adam Gentle when he was killed. 63 00:02:32,057 --> 00:02:33,691 - I'm just saying. - Exactly. 64 00:02:33,793 --> 00:02:35,493 Who's to say he's not the mole that we're looking for? 65 00:02:41,467 --> 00:02:43,268 Uh, Commander, can we get a minute of your time? 66 00:02:43,369 --> 00:02:45,069 Please? 67 00:02:45,171 --> 00:02:47,772 Sir, we know that you know that we know about the mole. 68 00:02:47,873 --> 00:02:49,574 Yeah. And we can be of use, sir. 69 00:02:49,675 --> 00:02:52,010 Until you're both officially cleared, it's need to know 70 00:02:52,111 --> 00:02:54,012 and thanks to DS Greene, you already know 71 00:02:54,113 --> 00:02:55,213 more than you need to. 72 00:02:55,314 --> 00:02:57,015 Okay, but we are the departmental leads 73 00:02:57,116 --> 00:02:58,416 on the Coyotes and Adeline French, 74 00:02:58,517 --> 00:02:59,918 so if a dirty cop is helping her, 75 00:03:00,019 --> 00:03:01,019 we actually do need to know. 76 00:03:01,120 --> 00:03:04,088 If there's been a security breach, I will notify you. 77 00:03:04,190 --> 00:03:05,757 Pretty clear there's been a breach. 78 00:03:05,858 --> 00:03:07,792 Uh, no. It's clear a thumb drive 79 00:03:07,893 --> 00:03:09,494 containing evidence was scrambled. 80 00:03:09,595 --> 00:03:11,029 We have to rule out an accident. 81 00:03:11,130 --> 00:03:14,566 Also, since this is a highly sensitive investigation, 82 00:03:14,667 --> 00:03:18,036 the record-management system will be locked down until further notice. 83 00:03:18,137 --> 00:03:21,706 All Guns and Gangs requisitions will go through acting DS Watts. 84 00:03:21,807 --> 00:03:23,975 Come on, there must be something we can do to help. 85 00:03:24,076 --> 00:03:26,044 Do your jobs. Get some guns off the street. 86 00:03:26,145 --> 00:03:28,446 Or you know what? 87 00:03:28,547 --> 00:03:30,448 Work on yourselves a bit. 88 00:03:30,549 --> 00:03:33,785 Detective Swallows is giving a voluntary workshop today 89 00:03:33,886 --> 00:03:35,320 on mental health skills. 90 00:03:35,421 --> 00:03:36,521 Swallows. 91 00:03:36,622 --> 00:03:38,957 It explains why she's been lurking around this week. 92 00:03:39,058 --> 00:03:41,459 A pipe burst in the multipurpose room in 44, 93 00:03:41,560 --> 00:03:45,930 so I'm sorry, but I've given her the Guns and Gangs office space. 94 00:03:46,031 --> 00:03:48,066 - Uh... - Wow. Great. 95 00:03:50,069 --> 00:03:51,870 Good luck. 96 00:03:56,308 --> 00:03:57,675 He said this was voluntary, right? 97 00:03:57,776 --> 00:03:59,244 - I believe he did. - Cool. 98 00:03:59,345 --> 00:04:00,712 This is a dumpster fire! 99 00:04:00,813 --> 00:04:02,547 Let's just focus on what we do know. Okay? 100 00:04:02,648 --> 00:04:03,815 Whoever scrambled the thumb drive 101 00:04:03,916 --> 00:04:04,916 got it from evidence lockup. 102 00:04:04,950 --> 00:04:06,451 To get in there, they need a key card. 103 00:04:06,552 --> 00:04:08,119 Yeah, which means our dirty cop 104 00:04:08,220 --> 00:04:10,021 is one of the names on that key card entry log. 105 00:04:10,122 --> 00:04:12,790 Yeah, and log information is kept in the database, which means... 106 00:04:12,892 --> 00:04:14,759 Look, digital is how we got into this mess. 107 00:04:14,860 --> 00:04:17,395 I want to shift all requisitions to paper. 108 00:04:17,496 --> 00:04:19,530 Dig up some old 289s. 109 00:04:19,632 --> 00:04:20,899 You writing this down? 110 00:04:21,000 --> 00:04:23,334 Come on, keep up. Things are happening, here. 111 00:04:23,435 --> 00:04:25,270 I want to get the peanuts in the vending machine. 112 00:04:25,371 --> 00:04:27,171 We're screwed. 113 00:04:27,273 --> 00:04:29,407 Unless we can find somebody to go over Watt's head. 114 00:04:30,342 --> 00:04:31,676 Someone that we trust, 115 00:04:31,777 --> 00:04:34,012 someone with admin security clearance. 116 00:04:45,788 --> 00:04:48,223 So, you two are on my doorstep for the second time this week, 117 00:04:48,324 --> 00:04:52,060 because... you are expecting me to drop everything, 118 00:04:52,161 --> 00:04:54,362 because you want me to look up some files for you. 119 00:04:54,463 --> 00:04:56,064 I feel like you skipped over 120 00:04:56,165 --> 00:04:57,465 a lot of the relevant information. 121 00:04:57,566 --> 00:05:00,101 And you also want me to accept this secondment position 122 00:05:00,202 --> 00:05:03,204 that I have been avoiding for ages 123 00:05:03,305 --> 00:05:05,106 so that you can go behind the back 124 00:05:05,207 --> 00:05:06,541 of your commanding officer 125 00:05:06,642 --> 00:05:10,378 and interfere in a sensitive, internal investigation 126 00:05:10,479 --> 00:05:13,448 that he specifically told you to stay away from. 127 00:05:14,350 --> 00:05:15,683 - Yeah. - Basically, yeah. 128 00:05:15,784 --> 00:05:18,353 - That's correct. - Summed it all up. 129 00:05:23,158 --> 00:05:26,160 Guess it's a good thing I already accepted the job. 130 00:05:27,162 --> 00:05:29,130 You what? 131 00:05:29,231 --> 00:05:32,467 As much as I have enjoyed sitting on my ass... 132 00:05:33,736 --> 00:05:36,437 Going undercover with Zorka, it just made me itchy! 133 00:05:36,538 --> 00:05:38,072 I gotta get back in the saddle. 134 00:05:38,173 --> 00:05:42,343 So, guess who starts at 68 Division next week? 135 00:05:43,345 --> 00:05:44,712 I mean, you could have told us that 136 00:05:44,813 --> 00:05:46,547 before we started our whole spiel. 137 00:05:46,649 --> 00:05:49,350 Oh, I guess it's my flair for theatrics. 138 00:05:49,451 --> 00:05:53,421 And my sincere desire to avoid all fanfare, 139 00:05:53,522 --> 00:05:56,758 and all first-day-on-the-job muffin baskets. 140 00:05:56,859 --> 00:05:58,760 - You got that, Wazowski? - Well... Pfft. 141 00:05:58,861 --> 00:06:01,429 Co... copy that. 142 00:06:01,530 --> 00:06:06,034 But is there any way that you can start earlier, like, now? 143 00:06:07,369 --> 00:06:08,770 I suppose I could tell them 144 00:06:08,871 --> 00:06:11,739 that I gotta get a jump-start on the caseload? 145 00:06:11,840 --> 00:06:13,374 Okay, thank you, thank you, that would be wonderful. 146 00:06:13,475 --> 00:06:15,076 - We really appreciate it... - No, "Thank you, thank you, 147 00:06:15,177 --> 00:06:17,712 we really appreciate it" muffin baskets either, okay? 148 00:06:17,813 --> 00:06:20,481 Okay, anyway, we will start IDing everyone at the OCE 149 00:06:20,582 --> 00:06:21,916 that's connected to Adeline and the Coyotes. 150 00:06:22,017 --> 00:06:23,952 But for obvious reasons, right, 151 00:06:24,053 --> 00:06:26,487 we can't run the operation at the station, 152 00:06:26,588 --> 00:06:28,957 so we were hoping that maybe we could do it... 153 00:06:29,058 --> 00:06:31,259 Oh, I don't know, here? 154 00:06:31,360 --> 00:06:33,294 Here, yes, great idea. 155 00:06:33,395 --> 00:06:34,762 No. 156 00:06:34,863 --> 00:06:38,199 No, because I have boundaries and they are called Elizabeth. 157 00:06:38,300 --> 00:06:40,435 I can't bring that sort of stuff in our home, 158 00:06:40,536 --> 00:06:41,736 she would kill me! 159 00:06:41,837 --> 00:06:43,705 What's wrong with one of your homes? 160 00:06:43,806 --> 00:06:46,140 - Uh... - Well... 161 00:06:46,241 --> 00:06:48,142 - I have bees. - The AC's not working at my place... 162 00:06:48,243 --> 00:06:51,579 An infestation of bees... in the walls. 163 00:06:55,718 --> 00:06:58,219 You begged me on a weekly basis 164 00:06:58,320 --> 00:07:00,722 to come into your house, but now, you got bees? 165 00:07:00,823 --> 00:07:02,423 Listen, your AC has never worked, 166 00:07:02,524 --> 00:07:04,425 - now it's an issue? - At least I got a real reason! 167 00:07:04,526 --> 00:07:06,627 I have a real reason! I slept with Steve, okay? 168 00:07:06,729 --> 00:07:08,830 And I hate myself for it, but I really, really liked it. 169 00:07:08,931 --> 00:07:10,498 I slept with him once. 170 00:07:10,599 --> 00:07:11,632 - Twice. - Oh! 171 00:07:11,734 --> 00:07:12,967 Thrice. 172 00:07:13,068 --> 00:07:14,235 - Oh. - Several times, in fact. 173 00:07:14,336 --> 00:07:15,837 Damn. Okay. 174 00:07:15,938 --> 00:07:18,106 Well, it's not like you and Naz were exclusive, right? 175 00:07:18,207 --> 00:07:19,974 It's true. I mean, we never actually said those words 176 00:07:20,075 --> 00:07:21,276 and he lied about Angie, so you know what? 177 00:07:21,277 --> 00:07:22,744 He could be sleeping with her. 178 00:07:22,845 --> 00:07:25,146 Okay, but I still don't see why we can't... 179 00:07:25,247 --> 00:07:27,615 go to your crib. - What, just bring Naz over 180 00:07:27,716 --> 00:07:29,350 and pretend like nothing happened? That's a great idea. 181 00:07:29,451 --> 00:07:30,985 Let's just sit Naz there, Steve's gonna come and go, 182 00:07:31,086 --> 00:07:33,021 and my mother's gonna pour gasoline on the whole thing. 183 00:07:33,122 --> 00:07:34,589 Okay, fine. Bad idea. 184 00:07:34,690 --> 00:07:36,824 - So, what you gonna do now? - I don't know. 185 00:07:36,925 --> 00:07:39,427 I mean, I have really journaled about it a lot 186 00:07:39,528 --> 00:07:41,929 and I just feel even more stressed out. 187 00:07:42,031 --> 00:07:44,098 Okay. 188 00:07:44,199 --> 00:07:45,933 - Now, you go. - Me go what? 189 00:07:46,035 --> 00:07:47,735 Well, I told you my thing, tell me your thing. 190 00:07:47,836 --> 00:07:49,337 Why can't we go to your apartment? 191 00:07:49,438 --> 00:07:51,339 It's not truth or dare. I do not have a thing. 192 00:07:51,440 --> 00:07:52,440 No, no, no! 193 00:07:52,508 --> 00:07:54,142 Yes, you do, yes, you do, yes, you do. 194 00:07:54,243 --> 00:07:55,476 Oh, I see it. 195 00:07:55,577 --> 00:07:57,145 You've gone back and you've slept with Len. 196 00:07:57,246 --> 00:07:58,980 Oh my God, look at us, a couple of backsliders. 197 00:07:59,081 --> 00:08:00,348 Wow! 198 00:08:00,449 --> 00:08:03,117 - Hmm? Tell me I'm wrong. - You're wrong. 199 00:08:03,218 --> 00:08:04,552 Really? 200 00:08:08,824 --> 00:08:10,825 I'm so glad you could come. 201 00:08:10,926 --> 00:08:13,694 Are you kidding? How could I refuse? 202 00:08:13,796 --> 00:08:16,164 Oh, book club was a snore. 203 00:08:16,265 --> 00:08:19,901 Uh, bait and switch from discussing literature 204 00:08:20,002 --> 00:08:22,136 to a seminar on Roberta's cats. 205 00:08:22,237 --> 00:08:25,740 So, we're having a do-over and guess who's not invited? 206 00:08:25,841 --> 00:08:28,543 My guess is Roberta. 207 00:08:28,644 --> 00:08:30,978 Honestly though, Steve, I asked you here today 208 00:08:31,080 --> 00:08:33,047 because I met someone who I think 209 00:08:33,148 --> 00:08:35,216 would make a terrific match for you. 210 00:08:36,118 --> 00:08:37,785 She's funny, sharp as a tack, 211 00:08:37,886 --> 00:08:40,088 not to mention drop-dead gorgeous. 212 00:08:40,189 --> 00:08:43,357 If you can't have Samantha, she's the next best thing. 213 00:08:43,459 --> 00:08:46,260 I might not be giving up on Samantha just yet. 214 00:08:46,361 --> 00:08:47,895 Really? 215 00:08:49,364 --> 00:08:52,533 Oh, Jesus! Was that you sneaking out the other day? 216 00:08:52,634 --> 00:08:55,503 I want details! 217 00:08:55,604 --> 00:08:57,405 Oh, why didn't you tell me?! 218 00:08:59,942 --> 00:09:01,776 - Hey! - Hi, hi! Please, come on in. 219 00:09:01,877 --> 00:09:03,044 Oh, thank you. 220 00:09:03,145 --> 00:09:05,213 Just make yourselves at home in the living room, there. 221 00:09:05,314 --> 00:09:07,115 Thank you, welcome. 222 00:09:07,216 --> 00:09:08,916 Just have a seat on the couch, yes. 223 00:09:09,017 --> 00:09:10,685 Hi, yes! 224 00:09:10,786 --> 00:09:12,687 - Judes! - Oh! 225 00:09:13,989 --> 00:09:16,324 Mmm! It smells like we're doing it right, this time. 226 00:09:16,425 --> 00:09:17,859 There's no cat lady. 227 00:09:17,960 --> 00:09:20,161 Oh! You kill me! 228 00:09:20,262 --> 00:09:23,631 Melanie, this is my... Steve, my son in... 229 00:09:23,732 --> 00:09:25,066 My son. 230 00:09:25,167 --> 00:09:26,367 Oh! 231 00:09:26,468 --> 00:09:28,402 They grow up so fast. 232 00:09:28,504 --> 00:09:30,238 Nice to meet you, Mel. 233 00:09:31,507 --> 00:09:33,441 If it's too bright in here, I can dim the lights. 234 00:09:33,542 --> 00:09:35,109 Oh, he's a gentleman, too. 235 00:09:35,210 --> 00:09:38,412 No, it's fine. I'm gonna lose the shades once the Visine kicks in. 236 00:09:38,514 --> 00:09:40,114 Uh, I'm ready for that tour you promised me. 237 00:09:40,215 --> 00:09:42,583 Although, I take it your daughter 238 00:09:42,684 --> 00:09:44,619 won't be joining us. Aw... 239 00:09:44,720 --> 00:09:46,454 What a beauty. 240 00:09:46,555 --> 00:09:50,224 You know, the rose don't fall far from the bush, Judy. 241 00:09:51,760 --> 00:09:52,827 Just saying. 242 00:09:52,928 --> 00:09:54,795 Hey, where's this gorgeous 243 00:09:54,897 --> 00:09:56,164 mysterious man you wanted me to meet? 244 00:09:56,265 --> 00:09:58,166 Actually, I don't think that's gonna work out. 245 00:09:58,267 --> 00:09:59,634 Why, is he a lawyer? 246 00:09:59,735 --> 00:10:01,802 Yes, how did you know? 247 00:10:08,377 --> 00:10:10,211 I know breakups are tough, Duff, 248 00:10:10,312 --> 00:10:12,613 but it's like a teenage boy moved in around here. 249 00:10:13,515 --> 00:10:15,149 Oh... 250 00:10:16,185 --> 00:10:17,251 Hey. 251 00:10:17,352 --> 00:10:21,022 I didn't think you'd be back, yet. 252 00:10:21,123 --> 00:10:23,124 So, a teenage boy did move in? 253 00:10:23,225 --> 00:10:25,860 Just till I help him find a job, okay? 254 00:10:25,961 --> 00:10:28,129 - Hey, Richie. - I'm sorry about the mess, 255 00:10:28,230 --> 00:10:30,064 I was gonna clean up right before you got here. 256 00:10:30,165 --> 00:10:31,465 Don't worry about it. 257 00:10:31,567 --> 00:10:33,534 Richie, how's it going? 258 00:10:33,635 --> 00:10:34,669 All right. 259 00:10:35,971 --> 00:10:38,139 Uh... Things are just really different with my crew. 260 00:10:39,308 --> 00:10:41,676 You know, it's all love and it's fam always, 261 00:10:41,777 --> 00:10:44,812 but I'm just not trying to be a waste yute, you know? 262 00:10:44,913 --> 00:10:48,149 That must have been a tough decision. 263 00:10:48,250 --> 00:10:49,684 Good for you, Richie. 264 00:10:50,619 --> 00:10:51,852 Yeah. 265 00:10:53,021 --> 00:10:56,357 Kelly's helping me with some job prospects. 266 00:10:56,458 --> 00:10:58,226 A program that she helped put together. 267 00:10:58,327 --> 00:11:00,661 Yeah, it's a youth job program 268 00:11:00,762 --> 00:11:02,964 the deputy mayor is set up to help. 269 00:11:03,065 --> 00:11:04,532 I got a really good feeling about this one. 270 00:11:04,633 --> 00:11:05,900 Yeah, me too. 271 00:11:06,001 --> 00:11:08,302 Yeah. You gonna be a'ight. 272 00:11:12,908 --> 00:11:14,342 Duff, you know what this looks like, right? 273 00:11:14,443 --> 00:11:16,377 Yes, yes, I know what it looks like. 274 00:11:16,478 --> 00:11:19,547 If people knew my teenage informant was staying with me, a cop? 275 00:11:19,648 --> 00:11:21,382 Don't worry, I'm not gonna say anything. 276 00:11:21,483 --> 00:11:23,050 But you're right. 277 00:11:24,386 --> 00:11:27,188 - We can't work here. - Mm-mm. 278 00:11:29,825 --> 00:11:32,960 We need somebody we can trust. 279 00:11:33,061 --> 00:11:34,395 Who lives alone. 280 00:11:34,496 --> 00:11:36,230 Yes. No. 281 00:11:36,331 --> 00:11:39,000 - Yes. - I feel like no. 282 00:11:39,101 --> 00:11:40,301 Yes. 283 00:11:40,402 --> 00:11:42,637 - No. - Yes. 284 00:11:42,738 --> 00:11:44,839 - Yes. - Please? 285 00:11:59,288 --> 00:12:02,023 I'm gonna make some tea while we wait for the... 286 00:12:02,124 --> 00:12:03,624 evidence key card log to print. 287 00:12:03,725 --> 00:12:04,792 - Yeah. - Yeah. 288 00:12:04,893 --> 00:12:06,193 Okay. 289 00:12:08,897 --> 00:12:10,264 Mm-mm. 290 00:12:10,365 --> 00:12:11,732 Mmm... 291 00:12:14,336 --> 00:12:16,937 You can't literally laugh behind my back, okay? 292 00:12:17,039 --> 00:12:18,639 That's... It's... 293 00:12:18,740 --> 00:12:20,308 I know that this place is embarrassing. 294 00:12:20,409 --> 00:12:22,677 - It's not embarrassing! - This place is dope! 295 00:12:22,778 --> 00:12:24,812 It's "chez Naz"! 296 00:12:25,814 --> 00:12:27,214 Okay, see now, that's patronizing. 297 00:12:27,316 --> 00:12:28,783 It's hurtful and it's offensive. 298 00:12:28,884 --> 00:12:31,218 This is just a place to rest my head 299 00:12:31,320 --> 00:12:33,187 while I get back on my feet, okay? 300 00:12:33,288 --> 00:12:36,357 Let me tell you something. Divorce sucks, okay? 301 00:12:36,458 --> 00:12:37,758 In fact, never get married. 302 00:12:37,859 --> 00:12:41,128 Also, been a pretty crazy time at work. All right? 303 00:12:41,229 --> 00:12:44,231 Also, I may have done other stuff and so... 304 00:12:44,333 --> 00:12:46,500 It's just been really busy. 305 00:12:46,601 --> 00:12:50,838 Okay? So, do you want some tea, yes or no? 306 00:12:52,607 --> 00:12:53,607 Yes. 307 00:12:53,642 --> 00:12:55,910 I love tea, she loves tea. 308 00:12:57,045 --> 00:13:00,147 Okay, uh, so Shanks also sent over a list 309 00:13:00,248 --> 00:13:02,350 of all the people who had access to Adeline's file. 310 00:13:02,451 --> 00:13:04,752 Sweet. Anyone interesting? 311 00:13:04,853 --> 00:13:06,987 We have Michaels, Nathan, Gabrielle, Watts, Swallows. 312 00:13:07,089 --> 00:13:09,557 Swallows accessed Adeline's file 313 00:13:09,658 --> 00:13:12,493 four times in the last two days. 314 00:13:12,594 --> 00:13:14,495 Well, that's fair enough. I mean... 315 00:13:14,596 --> 00:13:17,098 She is investigating the death of Adeline's brother. 316 00:13:17,199 --> 00:13:20,835 But didn't she rule his death as an overdose weeks ago? 317 00:13:20,936 --> 00:13:24,805 Yeah. She's working out of the OCE this week in that seminar. 318 00:13:24,906 --> 00:13:27,341 Oh, right, that mental health thing? 319 00:13:30,412 --> 00:13:33,047 So, Swallows, the dirty cop? 320 00:13:33,148 --> 00:13:34,615 Well... 321 00:13:35,450 --> 00:13:37,284 There's one way to find out. 322 00:13:38,754 --> 00:13:39,787 No. 323 00:13:39,888 --> 00:13:40,888 - Yeah. - Please... 324 00:13:40,922 --> 00:13:42,690 Cheers to our mental health, Duff. 325 00:13:42,791 --> 00:13:43,858 - I'm with that. - Yeah? 326 00:13:43,959 --> 00:13:45,059 Yeah. 327 00:13:48,855 --> 00:13:49,922 Mental health. 328 00:13:50,023 --> 00:13:54,059 From the Latin "mens", for mind. 329 00:13:54,160 --> 00:13:56,495 The health... 330 00:13:56,596 --> 00:13:58,163 of our mind. 331 00:13:58,264 --> 00:13:59,631 It's not that important. Right or wrong? 332 00:13:59,732 --> 00:14:01,433 - Wrong! - Exactly. 333 00:14:02,835 --> 00:14:04,469 Is there a problem? 334 00:14:05,672 --> 00:14:07,172 Yeah. 335 00:14:07,273 --> 00:14:10,242 Not enough people are taking mental health seriously. 336 00:14:10,343 --> 00:14:14,713 The things we see in this job... 337 00:14:14,814 --> 00:14:16,248 Hold on. 338 00:14:24,290 --> 00:14:27,192 The things we see in this job can be tragic. 339 00:14:27,293 --> 00:14:29,061 They can be traumatic. 340 00:14:30,196 --> 00:14:33,765 It can feel like we can't share these things. 341 00:14:33,866 --> 00:14:35,667 Take Detective Chase. 342 00:14:36,602 --> 00:14:39,304 He clocks in, 8 AM. 343 00:14:39,405 --> 00:14:41,606 Bam, bam, bam! Bam! 344 00:14:41,708 --> 00:14:44,176 He sees four murders by lunchtime. 345 00:14:44,277 --> 00:14:46,778 If he doesn't process these feelings, 346 00:14:46,879 --> 00:14:50,515 they'll just keep building up. 347 00:14:50,616 --> 00:14:53,352 And when he finally let's it all out... 348 00:14:53,453 --> 00:14:55,554 - You want me to... - Go ahead. 349 00:14:55,655 --> 00:14:57,022 I just had this dry-cleaned. 350 00:14:57,123 --> 00:14:58,957 Is this workshop a joke to you? 351 00:15:03,363 --> 00:15:04,963 Oh! 352 00:15:05,064 --> 00:15:06,932 Exactly. 353 00:15:07,033 --> 00:15:09,167 Mental chaos. 354 00:15:10,069 --> 00:15:12,004 This job is hard. 355 00:15:12,105 --> 00:15:13,472 But we get through it 356 00:15:13,573 --> 00:15:16,108 because we can count on one another. 357 00:15:19,312 --> 00:15:23,148 We trust our colleagues with our lives every day. 358 00:15:23,249 --> 00:15:27,285 And today, we're gonna trust them with our feelings. 359 00:15:27,387 --> 00:15:28,887 Look around this circle. 360 00:15:28,988 --> 00:15:32,190 Each one of you sitting here has secrets. 361 00:15:32,291 --> 00:15:35,160 And like a genie in a bottle, we're gonna let them out. 362 00:15:35,261 --> 00:15:39,731 Now, I want you all to give yourself a gentle caress. 363 00:15:39,832 --> 00:15:43,335 Remember, honesty starts from within. 364 00:15:43,436 --> 00:15:45,370 We tell ourselves that we're okay. 365 00:15:45,471 --> 00:15:48,106 We got dressed. We made it to work, right? 366 00:15:48,207 --> 00:15:51,376 Well, that is a half-truth. 367 00:15:51,477 --> 00:15:53,879 And what is a half-truth? 368 00:15:55,515 --> 00:16:00,118 Repeat after me: a half-truth is a whole lie. 369 00:16:00,219 --> 00:16:03,021 A half-truth is a whole lie. 370 00:16:04,123 --> 00:16:06,925 Every second person, look to your left. 371 00:16:07,026 --> 00:16:11,063 I want you to pair up and open up. 372 00:16:11,164 --> 00:16:12,531 Full truths only. 373 00:16:12,632 --> 00:16:14,599 And commence! 374 00:16:14,700 --> 00:16:16,968 So, it's you two, then you two and you two, and you two... 375 00:16:17,070 --> 00:16:19,766 Chase... You're very lucky, and vice versa, to have Chase. 376 00:16:19,767 --> 00:16:22,474 - He's very lucky to have me. - Well, everybody's lucky here. 377 00:16:23,910 --> 00:16:26,611 I should warn you, I have a pretty straightforward interior life. 378 00:16:26,712 --> 00:16:27,913 I believe that. 379 00:16:28,014 --> 00:16:29,981 So, did you want to go first, or I get to go... 380 00:16:30,083 --> 00:16:31,616 Angie came to see me. 381 00:16:31,717 --> 00:16:34,152 Like, a month ago, at the hospital. 382 00:16:34,253 --> 00:16:35,387 Um... 383 00:16:35,488 --> 00:16:37,556 And I didn't tell you and I... 384 00:16:38,624 --> 00:16:39,958 Well, actually, I full-on lied to you. 385 00:16:40,993 --> 00:16:42,427 Listen... 386 00:16:43,696 --> 00:16:45,197 You're not over her. 387 00:16:46,352 --> 00:16:48,720 It... I get it. 388 00:16:48,821 --> 00:16:51,056 No, no, no. No, no. 389 00:16:51,157 --> 00:16:54,159 I'm... definitely over her. 390 00:16:54,260 --> 00:16:57,929 The lying was just this weird, knee-jerk reaction 391 00:16:58,031 --> 00:16:59,998 and I don't even know where it came from. 392 00:17:00,099 --> 00:17:01,767 And then, I wanted to tell you about it afterwards, 393 00:17:01,868 --> 00:17:04,603 but then, I felt that if I did, it was gonna be more of a thing 394 00:17:04,704 --> 00:17:08,306 and it's... Honestly, Sam, really not a thing. 395 00:17:08,408 --> 00:17:12,177 I went to her mother's birthday party in Stratford. 396 00:17:12,278 --> 00:17:14,079 So stupid. Uh... 397 00:17:14,180 --> 00:17:15,514 And I stayed over. 398 00:17:15,615 --> 00:17:18,083 At like, a B&B. 399 00:17:18,184 --> 00:17:20,452 It was by myself, obviously. 400 00:17:20,553 --> 00:17:22,154 Which is... that's still wrong. 401 00:17:22,255 --> 00:17:24,222 I definitely should have told you. 402 00:17:25,792 --> 00:17:27,225 You're genuine, Sam. 403 00:17:27,326 --> 00:17:29,094 You're really genuine and I want to be... 404 00:17:29,195 --> 00:17:31,696 I want to be genuine, too. 405 00:17:31,798 --> 00:17:33,098 So, yeah. 406 00:17:33,199 --> 00:17:35,233 I totally understand if you're, like, really mad... 407 00:17:35,334 --> 00:17:36,735 I'm not mad. 408 00:17:37,637 --> 00:17:39,337 I'm good. 409 00:17:39,439 --> 00:17:42,441 You're good. You're so good. 410 00:17:43,443 --> 00:17:45,544 You're probably too good. 411 00:17:47,046 --> 00:17:49,481 Oh, wow, that's... 412 00:17:51,050 --> 00:17:54,152 Swallows. She's right, I mean... 413 00:17:54,253 --> 00:17:57,122 It feels like so much better to get that out. 414 00:17:59,592 --> 00:18:02,961 Is there anything that you wanted to share too? 415 00:18:03,062 --> 00:18:04,596 I know about the secret smoking, 416 00:18:04,697 --> 00:18:05,897 so that doesn't bother me at all. 417 00:18:05,998 --> 00:18:07,432 Yeah. 418 00:18:07,533 --> 00:18:08,867 Uh... 419 00:18:11,137 --> 00:18:12,671 We're pretty much like two open books. 420 00:18:14,040 --> 00:18:15,140 - Okay. - Yeah. 421 00:18:19,712 --> 00:18:22,147 You don't need to read the book. 422 00:18:22,248 --> 00:18:23,381 Just look it up online. 423 00:18:23,483 --> 00:18:25,650 You get the gist of any story in under five minutes. 424 00:18:25,751 --> 00:18:27,319 Steve, you are too much. 425 00:18:27,420 --> 00:18:30,088 Uh, sorry, I just was curious 426 00:18:30,189 --> 00:18:32,424 as to why a man who doesn't like reading 427 00:18:32,525 --> 00:18:33,692 would attend a book club? 428 00:18:33,793 --> 00:18:35,694 Trust me, I wouldn't have graduated from law school 429 00:18:35,795 --> 00:18:37,829 magna cum laude if I didn't like reading. 430 00:18:39,732 --> 00:18:41,600 Show me a book where I can't predict the ending. 431 00:18:42,969 --> 00:18:44,369 I'll read it. 432 00:18:44,470 --> 00:18:46,605 Can't imagine why she would divorce you. 433 00:18:48,407 --> 00:18:49,841 Sorry, I didn't catch that. 434 00:18:49,942 --> 00:18:51,610 How is it that you're divorced? 435 00:18:53,579 --> 00:18:55,046 Well... 436 00:18:57,216 --> 00:18:59,784 I was not a good husband the first time around. 437 00:19:01,320 --> 00:19:02,888 But I'm hoping for a second chance. 438 00:19:02,989 --> 00:19:04,990 What was she hoping for? 439 00:19:05,091 --> 00:19:07,259 Loyalty? Accountability? 440 00:19:07,360 --> 00:19:08,860 Self-respect? 441 00:19:10,863 --> 00:19:14,032 What I meant was, I'd like the chance to make her happy. 442 00:19:15,201 --> 00:19:17,035 I'd like to make good on the promises I broke. 443 00:19:17,136 --> 00:19:18,737 I know men like you. 444 00:19:19,739 --> 00:19:24,809 - Now, hold on... - 160 pages. 445 00:19:25,745 --> 00:19:27,812 If you're such an expert reader, 446 00:19:27,914 --> 00:19:29,714 you could have been through that in what? 447 00:19:29,815 --> 00:19:31,950 One trip to the toilet? 448 00:19:32,051 --> 00:19:33,752 But instead, you hijack this gathering 449 00:19:33,853 --> 00:19:36,454 of drop-dead gorgeous women 450 00:19:36,556 --> 00:19:38,657 and you impose on them your patriarchal 451 00:19:38,758 --> 00:19:40,358 controlling need to be the centre of attention 452 00:19:40,459 --> 00:19:42,761 while you belittle and make everyone feel inferior to you, 453 00:19:42,862 --> 00:19:45,363 while really, Steve, you just... 454 00:19:45,464 --> 00:19:47,465 You could've simply read the damn book. 455 00:19:50,770 --> 00:19:52,837 Oh, everything okay? 456 00:19:53,839 --> 00:19:55,507 I was just about to serve the fondue. 457 00:19:55,608 --> 00:19:56,875 Let me help with that. 458 00:19:56,976 --> 00:19:58,843 The powder room is where, again? 459 00:19:58,945 --> 00:20:01,413 - Uh, just upstairs. - Oh, lovely. 460 00:20:04,483 --> 00:20:07,452 I know these people are our colleagues, our friends, 461 00:20:07,553 --> 00:20:09,754 but one of them is corrupt. 462 00:20:09,855 --> 00:20:11,189 Stay objective. 463 00:20:11,290 --> 00:20:12,857 We have to look at this from every angle. 464 00:20:12,959 --> 00:20:14,459 Any suspicious behaviour, 465 00:20:14,560 --> 00:20:16,895 money trouble, substance abuse, 466 00:20:16,996 --> 00:20:20,198 officers looking to cut corners, asking for favours, 467 00:20:20,299 --> 00:20:21,733 keep me posted, please. 468 00:20:21,834 --> 00:20:22,834 Okay. 469 00:20:25,471 --> 00:20:27,706 - Please close the door. - You bet. 470 00:20:29,075 --> 00:20:31,743 You know, they can't blame you for this. 471 00:20:31,844 --> 00:20:33,712 It happened on my watch, Greene. 472 00:20:34,814 --> 00:20:37,249 If I get a sense any personal entanglements 473 00:20:37,350 --> 00:20:39,184 are holding you back from this investigation, 474 00:20:39,285 --> 00:20:40,652 I have to take you off of it. 475 00:20:41,988 --> 00:20:44,923 Man, I am as objective as they come. 476 00:20:45,791 --> 00:20:47,192 That's what I like to hear. 477 00:20:49,161 --> 00:20:51,630 - Thank you, sir. - Thank you. 478 00:20:57,303 --> 00:20:59,604 And then, yesterday was... 479 00:20:59,705 --> 00:21:01,106 Egg salad. 480 00:21:01,207 --> 00:21:02,340 No! 481 00:21:02,441 --> 00:21:04,075 Wait, that was Tuesday. 482 00:21:04,176 --> 00:21:05,477 Wow. 483 00:21:05,578 --> 00:21:06,945 - Woops. - Oops. 484 00:21:07,046 --> 00:21:08,880 I'll go next, how about that? 485 00:21:08,981 --> 00:21:10,482 I heard the reason they shut down 486 00:21:10,583 --> 00:21:13,285 records management is they're looking for a dirty cop. 487 00:21:13,386 --> 00:21:14,586 Know anything about that? 488 00:21:14,687 --> 00:21:18,757 No. It was cybersecurity. Hackers. 489 00:21:18,858 --> 00:21:20,759 Huh. 490 00:21:20,860 --> 00:21:23,628 You sure you aren't keeping anything in? 491 00:21:23,729 --> 00:21:27,365 It's hard to be honest about some things, like if... 492 00:21:27,466 --> 00:21:29,534 the truth would hurt someone, 493 00:21:29,635 --> 00:21:32,103 or, you know, telling the truth 494 00:21:32,204 --> 00:21:34,172 opens you up to a whole bunch of things 495 00:21:34,273 --> 00:21:36,107 you're not ready to handle. 496 00:21:36,208 --> 00:21:38,143 Have you ever felt that way? 497 00:21:38,244 --> 00:21:40,712 Not really. No. 498 00:21:40,813 --> 00:21:43,014 - No? - Not at all. 499 00:21:43,115 --> 00:21:46,384 - Wait, not really or not at all? - Never once. Both. 500 00:21:47,286 --> 00:21:49,120 How about Swallows there? 501 00:21:50,656 --> 00:21:52,991 You ever felt like she's not being honest about some things? 502 00:21:54,160 --> 00:21:56,061 Oh! 503 00:21:56,162 --> 00:21:58,396 I wouldn't know anything about that. 504 00:21:59,498 --> 00:22:02,233 - Are you sure? - No clue. 505 00:22:04,036 --> 00:22:05,704 I never heard anything about a surprise party. 506 00:22:05,805 --> 00:22:07,739 But if she's asking, 507 00:22:07,840 --> 00:22:09,741 definitely chocolate. 508 00:22:10,676 --> 00:22:12,277 Great work, everyone. 509 00:22:12,378 --> 00:22:14,612 Let's take a quick break before we switch. 510 00:22:17,683 --> 00:22:20,885 Oh my gosh. I am seriously 511 00:22:20,986 --> 00:22:23,088 beating a deceased horse over there. 512 00:22:24,724 --> 00:22:26,424 We have to go after her directly. 513 00:22:26,525 --> 00:22:27,892 If we have an odd number, 514 00:22:27,993 --> 00:22:29,561 she'll have to pair with one of us. 515 00:22:29,662 --> 00:22:32,097 Uh, hey. 516 00:22:32,198 --> 00:22:35,233 I don't think Naz can continue with the workshop, 517 00:22:35,334 --> 00:22:37,836 he has a really bad migraine. It's off the hook. 518 00:22:38,871 --> 00:22:40,538 Yeah, it's... 519 00:22:41,974 --> 00:22:45,944 It's definitely getting worse, so I'm sorry, but I... 520 00:22:46,045 --> 00:22:47,412 I'm gonna have to call it. 521 00:22:47,513 --> 00:22:48,580 For a headache? 522 00:22:48,681 --> 00:22:52,217 - Mental health doesn't take a sick day. - Huh? 523 00:22:54,320 --> 00:22:56,788 Okay, fine. Get out of here. Feel better. 524 00:22:58,891 --> 00:23:00,759 Lucky you. 525 00:23:01,560 --> 00:23:03,595 Okay! 526 00:23:03,696 --> 00:23:06,898 Well, I guess it's just you and me, yeah! 527 00:23:14,640 --> 00:23:17,609 Let's dig deep. 528 00:23:17,710 --> 00:23:20,111 Remember, all the thoughts and fears 529 00:23:20,212 --> 00:23:21,813 you're scared to share, 530 00:23:21,914 --> 00:23:23,181 they're okay. 531 00:23:23,282 --> 00:23:24,816 They're what make you Sandra. 532 00:23:24,917 --> 00:23:27,118 Samantha... 533 00:23:27,219 --> 00:23:30,488 I see you, I accept you. 534 00:23:31,791 --> 00:23:33,224 Deep breath. 535 00:23:39,498 --> 00:23:41,266 Feels nice. 536 00:23:41,367 --> 00:23:43,835 Wow, oh, uh... 537 00:23:43,936 --> 00:23:47,071 Tara, does anyone ever ask you how you're doing? 538 00:23:47,173 --> 00:23:49,340 I mean, is there anything you want to talk about? 539 00:23:49,442 --> 00:23:52,076 Is there anything that you're keeping in? 540 00:23:53,179 --> 00:23:55,680 And the student becomes the master. 541 00:23:56,715 --> 00:23:58,750 I'm very open about my feelings. 542 00:23:58,851 --> 00:24:00,418 Uh, I'm pretty new with this, 543 00:24:00,519 --> 00:24:02,987 but I'm pretty sure that's a half-truth. 544 00:24:03,088 --> 00:24:04,088 Why would you say that? 545 00:24:04,123 --> 00:24:05,490 Maybe 'cause I saw your face twitch. 546 00:24:05,591 --> 00:24:07,792 If my face twitched, it was involuntary. 547 00:24:10,729 --> 00:24:12,430 What do they call it, hereditary trauma? 548 00:24:12,531 --> 00:24:16,000 Ironically, my mother taught me that if I'm open and honest, 549 00:24:16,101 --> 00:24:18,303 my truth can be used against me, so... 550 00:24:18,404 --> 00:24:20,371 I suppose I do keep a few things hidden. 551 00:24:20,473 --> 00:24:22,040 Oh, wow. 552 00:24:22,141 --> 00:24:24,309 Will anyone ever see the real you? 553 00:24:24,410 --> 00:24:26,377 It's true. 554 00:24:26,479 --> 00:24:28,313 When I meet someone, like... 555 00:24:28,414 --> 00:24:31,616 lately, actually, I act like I'm her rescuer, 556 00:24:31,717 --> 00:24:33,451 but really, I just wanted her to rescue me. 557 00:24:33,552 --> 00:24:35,220 She must have rescued you a little bit. 558 00:24:35,321 --> 00:24:37,622 I don't know. I played it so cool. 559 00:24:37,723 --> 00:24:40,124 I led with my strengths, which are plentiful. 560 00:24:41,360 --> 00:24:42,927 I think she saw me as a sturdy raft 561 00:24:43,028 --> 00:24:44,696 to save her from a sinking ship. 562 00:24:46,131 --> 00:24:49,334 You never know when somebody is telling you the whole truth. 563 00:24:49,435 --> 00:24:51,469 Are you telling me the whole truth? 564 00:24:53,706 --> 00:24:55,073 She's the woman of my dreams. 565 00:24:55,174 --> 00:24:58,443 Smart, vulnerable, a trained dancer. 566 00:24:58,544 --> 00:25:00,578 - You're kidding me. - No, burlesque! 567 00:25:00,679 --> 00:25:02,247 Wow! Wow! 568 00:25:03,716 --> 00:25:05,416 But the truth... 569 00:25:06,218 --> 00:25:07,952 Let it out, Tara. 570 00:25:09,421 --> 00:25:11,055 I don't know if I can trust her. 571 00:25:11,156 --> 00:25:13,224 She's clearly lying about a few things. 572 00:25:13,325 --> 00:25:15,527 I think she might be seeing someone else. 573 00:25:16,562 --> 00:25:18,429 I didn't mean to stir the pot. 574 00:25:19,665 --> 00:25:21,866 No worries. In our days, we called it flirting. 575 00:25:21,967 --> 00:25:25,236 Well, maybe next time, it could just be me and you. 576 00:25:26,572 --> 00:25:28,006 I would love that. 577 00:25:28,107 --> 00:25:29,941 I will pick the book. 578 00:25:30,042 --> 00:25:31,342 But I'm going to read it first, 579 00:25:31,443 --> 00:25:33,211 just to make sure that it's juicy. 580 00:25:42,783 --> 00:25:44,184 Hmm... 581 00:25:49,924 --> 00:25:51,791 Hello from limbo. 582 00:25:51,892 --> 00:25:53,660 - Hey, boss. - Hey, Shanks! 583 00:25:53,761 --> 00:25:54,861 Hold on. 584 00:25:54,962 --> 00:25:56,996 Swallows has the hots for Adeline. 585 00:25:57,097 --> 00:25:58,131 We think she's the dirty cop. 586 00:25:58,232 --> 00:25:59,799 - You got that? - Swallows, huh? 587 00:25:59,900 --> 00:26:01,601 Yup. So, you need to break into her office 588 00:26:01,702 --> 00:26:02,902 and see what you can find. 589 00:26:14,582 --> 00:26:15,915 They're my favourite pair. 590 00:26:16,016 --> 00:26:17,250 You didn't see them? 591 00:26:17,351 --> 00:26:18,852 If I did, I'd give them back. 592 00:26:20,187 --> 00:26:21,955 I don't understand how you keep losing things like this. 593 00:26:22,056 --> 00:26:23,289 Inspector Shanks! 594 00:26:23,390 --> 00:26:25,592 Detective Swallows, hello. 595 00:26:25,693 --> 00:26:27,660 I can't believe this. 596 00:26:29,864 --> 00:26:31,498 Look at us, neighbours! 597 00:26:31,599 --> 00:26:32,799 Oh! 598 00:26:32,900 --> 00:26:34,334 It's an honour to have you here, ma'am. 599 00:26:34,435 --> 00:26:35,468 Oh, it is? 600 00:26:35,569 --> 00:26:36,970 I wasn't going to do this, but... 601 00:26:37,071 --> 00:26:38,705 When I first started, 602 00:26:38,806 --> 00:26:41,508 I didn't know how my colleagues would be about, you know. 603 00:26:41,609 --> 00:26:42,609 Me. 604 00:26:42,710 --> 00:26:44,310 So, hearing a senior officer 605 00:26:44,411 --> 00:26:46,312 talk so openly about her wife, it... 606 00:26:46,413 --> 00:26:48,014 - Oh! - It meant a lot. 607 00:26:48,115 --> 00:26:50,316 - It's nice. - Wow. Well, I'm... 608 00:26:50,417 --> 00:26:52,018 I'm really glad to hear that. 609 00:26:52,119 --> 00:26:53,686 Anything you need, anything at all, 610 00:26:53,787 --> 00:26:54,854 we're right here. 611 00:26:54,955 --> 00:26:56,189 I'm an ace with the printer, 612 00:26:56,290 --> 00:26:58,391 Chase gives a very thorough neck massage. 613 00:26:58,492 --> 00:27:00,527 He honestly should do it for a living. 614 00:27:00,628 --> 00:27:02,295 I thought about it. 615 00:27:03,264 --> 00:27:05,732 Hey. You got a minute? 616 00:27:05,833 --> 00:27:08,468 Not really. Busy day. 617 00:27:11,906 --> 00:27:14,974 Okay. It's on Richie Clarke, okay? 618 00:27:15,876 --> 00:27:16,943 The no-hit. 619 00:27:17,044 --> 00:27:18,311 I'm trying to help him get a job, 620 00:27:18,412 --> 00:27:20,313 and I need it removed. 621 00:27:20,414 --> 00:27:22,782 Look, it's not a good time, right now. 622 00:27:22,883 --> 00:27:24,317 We're under a microscope. 623 00:27:24,418 --> 00:27:25,852 And anyway, you shouldn't be interfering 624 00:27:25,953 --> 00:27:27,253 with someone else's case like that. 625 00:27:27,354 --> 00:27:28,354 What case? 626 00:27:28,455 --> 00:27:30,089 This is Richie Clarke we're talking about. 627 00:27:30,190 --> 00:27:31,524 He wasn't involved in anything. 628 00:27:31,625 --> 00:27:34,027 Well, if that's true, then whoever's monitoring him 629 00:27:34,128 --> 00:27:35,395 will realize that eventually. 630 00:27:35,496 --> 00:27:37,230 Maybe, but the deputy mayor sponsored 631 00:27:37,331 --> 00:27:39,732 that youth jobs program in Marshall Court. 632 00:27:39,833 --> 00:27:42,669 He's applying today, Nathan. 633 00:27:42,770 --> 00:27:44,771 You can't just keep coming to me for whatever you want, 634 00:27:44,872 --> 00:27:45,939 whenever you want it. 635 00:27:46,040 --> 00:27:47,874 I don't know why you're so pissed off at me. 636 00:27:47,975 --> 00:27:50,209 You need to be pissed at whoever put that no-hit on him. 637 00:27:50,311 --> 00:27:51,844 He's being profiled, Nathan. 638 00:27:51,946 --> 00:27:55,615 I do not need a lecture about Black boys and cops, Kelly. 639 00:27:55,716 --> 00:27:57,183 I lived that. 640 00:27:57,284 --> 00:27:58,785 I lived that. 641 00:27:59,753 --> 00:28:01,788 I still do. 642 00:28:01,889 --> 00:28:03,790 That's exactly why I can't be cutting corners. 643 00:28:05,326 --> 00:28:07,794 Dirty cops, corruption, I told you about all of it. 644 00:28:11,131 --> 00:28:13,032 I told you about all of that, 645 00:28:13,133 --> 00:28:16,035 even though I knew it was bending the rules. 646 00:28:16,136 --> 00:28:17,971 I felt like I owed you something. 647 00:28:18,072 --> 00:28:19,706 But now, I'm not so sure that's true. 648 00:28:19,807 --> 00:28:22,041 Yeah, because I don't know who I can trust. 649 00:28:22,142 --> 00:28:23,743 Well, my name is not Len. 650 00:28:23,844 --> 00:28:25,144 All right? 651 00:28:26,547 --> 00:28:27,747 If you don't know that by now, 652 00:28:27,848 --> 00:28:29,649 what the hell are we doing? 653 00:28:29,750 --> 00:28:31,050 Nathan. 654 00:28:31,986 --> 00:28:33,586 Wait, where are you going? 655 00:28:34,421 --> 00:28:36,055 Nathan! Wait. 656 00:28:36,156 --> 00:28:37,390 Will you just... 657 00:28:37,491 --> 00:28:38,791 Greene. Got something? 658 00:28:38,892 --> 00:28:40,059 I do. 659 00:28:40,160 --> 00:28:42,295 I started going through the evidence room logs... 660 00:28:42,396 --> 00:28:43,963 Let's talk in my office. 661 00:29:03,283 --> 00:29:04,617 Okay, update me. 662 00:29:04,718 --> 00:29:06,686 Well, I was going through key card records 663 00:29:06,787 --> 00:29:07,920 for our evidence room, 664 00:29:08,022 --> 00:29:10,590 and I came across a card from 68 Division. 665 00:29:12,026 --> 00:29:14,927 I wondered why someone from 68 would need access to our lockup. 666 00:29:15,029 --> 00:29:16,329 Why indeed. 667 00:29:16,430 --> 00:29:17,830 Okay, let's bring him in. 668 00:29:17,931 --> 00:29:19,532 Quietly. 669 00:29:21,435 --> 00:29:24,170 Was it Detective Swallows? 670 00:29:24,271 --> 00:29:27,707 No, actually. It was Detective Chase. 671 00:29:31,245 --> 00:29:34,847 Uh, yes, sir. Of course. 672 00:29:34,948 --> 00:29:36,616 I'll see you shortly. 673 00:30:00,474 --> 00:30:03,576 Where would she keep the damn key... Ah! 674 00:30:18,092 --> 00:30:19,258 Huh. 675 00:30:20,494 --> 00:30:22,495 Hey! So, update. 676 00:30:22,596 --> 00:30:24,363 Big boss is working on intel over at 68. 677 00:30:24,465 --> 00:30:25,965 So, really, it's only a matter of time 678 00:30:26,066 --> 00:30:27,266 before she puts the squeeze on Michaels... 679 00:30:29,870 --> 00:30:30,937 That's my diary. 680 00:30:31,038 --> 00:30:32,772 Yeah, someone just handed it to me. 681 00:30:34,208 --> 00:30:36,843 This is private, Naz. This was on my bedside table. 682 00:30:36,944 --> 00:30:38,478 Well, I didn't read it. 683 00:30:38,579 --> 00:30:40,346 A courier dropped it off at reception 684 00:30:40,447 --> 00:30:41,814 saying it was mine, but then I opened it 685 00:30:41,915 --> 00:30:44,684 and saw your name, didn't read any more. 686 00:30:45,552 --> 00:30:46,886 - A courier? - Yeah, but Sam, 687 00:30:46,987 --> 00:30:48,087 I'm telling you, I didn't read it. 688 00:30:48,188 --> 00:30:49,489 Okay. 689 00:31:03,771 --> 00:31:06,506 You planning on smoking that? 690 00:31:08,175 --> 00:31:09,942 I just like holding it. 691 00:31:10,043 --> 00:31:12,411 For now, holding it is good enough. 692 00:31:14,848 --> 00:31:16,482 - Hey, Duff? - Yeah? 693 00:31:17,651 --> 00:31:19,852 Someone dropped my diary off at work. 694 00:31:21,588 --> 00:31:24,157 Then, whoever sent it made sure it was given to Naz. 695 00:31:25,759 --> 00:31:27,493 Wow! 696 00:31:28,729 --> 00:31:30,062 Who dropped it off? 697 00:31:30,164 --> 00:31:31,764 A courier. 698 00:31:32,800 --> 00:31:34,534 So, I know it was sent from my house. 699 00:31:36,403 --> 00:31:37,837 Judy? 700 00:31:39,139 --> 00:31:40,907 You think she's team Steve? 701 00:31:47,781 --> 00:31:49,715 I'm really glad I have you, Duff. 702 00:31:53,487 --> 00:31:54,954 Me too. 703 00:31:56,089 --> 00:31:59,592 Just... promise me we'll always keep it 100. 704 00:32:00,427 --> 00:32:01,761 Yeah. 705 00:32:11,605 --> 00:32:12,839 - Oh! - Hi! 706 00:32:12,940 --> 00:32:14,674 You're back for round two with Steve? 707 00:32:14,775 --> 00:32:17,476 Oh, he wishes. That was just a first-round knockout. 708 00:32:17,578 --> 00:32:20,580 I... I think I may have lost an earring. 709 00:32:20,681 --> 00:32:23,216 Oh! No problem. Come on, we'll find it. 710 00:32:24,251 --> 00:32:26,853 So, did you pick the book yet? 711 00:32:26,954 --> 00:32:28,788 I found one, 712 00:32:28,889 --> 00:32:30,256 but the main character turned out 713 00:32:30,357 --> 00:32:32,124 to be very disappointing. I mean, she seemed like 714 00:32:32,226 --> 00:32:33,626 she'd have all the interesting flaws, 715 00:32:33,727 --> 00:32:36,229 like the kinds of weaknesses you can just... 716 00:32:36,330 --> 00:32:38,731 sink your teeth into, but... 717 00:32:38,832 --> 00:32:41,367 Turns out she's a real goody-goody bore 718 00:32:41,468 --> 00:32:44,370 who agonizes over the tiniest little thing. 719 00:32:44,471 --> 00:32:46,806 Sounds like we should write our own. 720 00:32:46,907 --> 00:32:48,241 Yeah! 721 00:32:48,342 --> 00:32:51,310 Yeah, like a good woman-focused revenge tale 722 00:32:51,411 --> 00:32:54,647 full of lust, and intrigue, and... 723 00:32:54,748 --> 00:32:56,415 Threesomes, you know? 724 00:32:56,516 --> 00:32:57,717 Just fun. 725 00:32:57,818 --> 00:32:59,118 Now, we're talking! 726 00:32:59,219 --> 00:33:00,820 Where the protagonist has been betrayed 727 00:33:00,921 --> 00:33:02,021 and seeking retribution. 728 00:33:02,122 --> 00:33:03,823 Unfairly persecuted, her family targeted, 729 00:33:03,924 --> 00:33:05,157 she's just driven to find leverage, 730 00:33:05,259 --> 00:33:09,562 so she inserts herself into the life of her antagonist. 731 00:33:09,663 --> 00:33:11,864 Oh, Melanie, don't make it too arch. 732 00:33:11,965 --> 00:33:14,133 The thing is, the protagonist 733 00:33:14,234 --> 00:33:18,037 has come a little bit too far to turn back. 734 00:33:18,138 --> 00:33:21,073 So, really, her only option is to just... 735 00:33:21,174 --> 00:33:24,777 Follow through and just take something her adversary loves. 736 00:33:26,747 --> 00:33:28,447 Sorry, my love, 737 00:33:28,548 --> 00:33:31,517 but weren't those the earrings you were wearing? 738 00:33:33,220 --> 00:33:36,989 Oh! Damn! Judes! 739 00:33:37,090 --> 00:33:38,824 Always the sharp one. 740 00:33:38,926 --> 00:33:40,993 Oh! 741 00:33:43,430 --> 00:33:44,697 Uh... 742 00:33:52,673 --> 00:33:54,640 Oopsy daisies. 743 00:33:59,305 --> 00:34:01,640 And you misplaced your key card when? 744 00:34:01,741 --> 00:34:03,275 Yesterday morning. 745 00:34:03,376 --> 00:34:05,811 I almost lost my temp one today. 746 00:34:05,912 --> 00:34:08,647 It was stupid of me, but I didn't do anything wrong. 747 00:34:08,748 --> 00:34:11,383 I'm a really, really honest person. 748 00:34:11,484 --> 00:34:13,485 T taught me that. 749 00:34:13,586 --> 00:34:15,220 Tara Swallows. 750 00:34:15,321 --> 00:34:16,889 I call her T for short. 751 00:34:16,990 --> 00:34:18,724 T-Bone. 752 00:34:18,825 --> 00:34:21,727 Because you know, she's a... 753 00:34:21,828 --> 00:34:23,128 She's my friend. 754 00:34:23,229 --> 00:34:24,463 So, we have nicknames. 755 00:34:24,564 --> 00:34:25,898 Hmm... 756 00:34:25,999 --> 00:34:27,799 Geez, that must be hard to watch. 757 00:34:27,901 --> 00:34:29,468 I'm quite floored. Shocked, even. 758 00:34:29,569 --> 00:34:31,837 - To think that Chase... - How has your partner been lately? 759 00:34:31,938 --> 00:34:34,039 Weird behaviour? 760 00:34:34,140 --> 00:34:35,674 No. 761 00:34:35,775 --> 00:34:38,977 I mean, except for the surprise party. 762 00:34:39,078 --> 00:34:40,345 It's my birthday tomorrow 763 00:34:40,446 --> 00:34:42,447 and she keeps asking me to stay away from her desk. 764 00:34:42,549 --> 00:34:45,017 Can't believe she actually remembered, for once. 765 00:34:45,118 --> 00:34:47,719 Oh, that is so sweet. When is the party? 766 00:34:49,022 --> 00:34:51,156 I mean, I did know that he had a birthday coming up. 767 00:34:51,257 --> 00:34:53,425 You know, like everyone else. It's annual, so... 768 00:34:53,526 --> 00:34:56,261 Doesn't sound like you had much planned, so... 769 00:34:56,362 --> 00:34:58,297 Why keep him away from your desk? 770 00:34:58,398 --> 00:34:59,498 I keep pornography in there. 771 00:34:59,599 --> 00:35:00,999 She's been my partner since day one, 772 00:35:01,100 --> 00:35:02,601 my first for everything. 773 00:35:04,771 --> 00:35:05,840 Non-sexually, of course. 774 00:35:06,141 --> 00:35:08,307 You say you're an honest person. 775 00:35:08,408 --> 00:35:09,641 Non-sexually, of course. 776 00:35:09,742 --> 00:35:12,444 How can you just sit here and watch him suffer like that 777 00:35:12,545 --> 00:35:13,879 for something that you did? 778 00:35:13,980 --> 00:35:15,747 Come on, Tara. 779 00:35:15,848 --> 00:35:17,316 T! 780 00:35:18,017 --> 00:35:20,552 T-Bone! Huh? 781 00:35:20,653 --> 00:35:22,721 You showed us what happens when you don't release. 782 00:35:22,822 --> 00:35:25,958 When you let things brew inside. 783 00:35:26,059 --> 00:35:27,593 You have only one way 784 00:35:27,694 --> 00:35:30,529 for it to come out after that, right? 785 00:35:41,574 --> 00:35:43,075 Okay, I took Chase's key card. 786 00:35:43,176 --> 00:35:45,477 I'll tell you everything, just get my guy out of the box. 787 00:35:45,578 --> 00:35:46,979 He has nothing to do with it. 788 00:35:48,715 --> 00:35:50,315 At first, I didn't buy it. 789 00:35:50,416 --> 00:35:52,451 But then, there was something fragile about her. 790 00:35:52,552 --> 00:35:54,386 Something scared, so when she asked for my help, 791 00:35:54,487 --> 00:35:55,554 I couldn't say no. 792 00:35:55,655 --> 00:35:57,456 So, what did Adeline ask you to do? 793 00:35:57,557 --> 00:36:00,425 The thumb drive in evidence, she wanted me to get it for her. 794 00:36:00,527 --> 00:36:01,894 I knew it was stupid, but... 795 00:36:01,995 --> 00:36:03,996 But you used your partner's key card instead of your own. 796 00:36:04,097 --> 00:36:05,898 Right? 797 00:36:05,999 --> 00:36:07,799 You weren't that stupid. 798 00:36:07,901 --> 00:36:09,101 You framed him. 799 00:36:09,202 --> 00:36:10,669 No, I... 800 00:36:10,770 --> 00:36:12,070 Hmm? 801 00:36:12,171 --> 00:36:14,239 - I guess, yeah. - Then you took the thumb drive 802 00:36:14,340 --> 00:36:16,241 and scrambled the data on it. - No. 803 00:36:16,342 --> 00:36:18,176 No, she asked for photos. 804 00:36:18,278 --> 00:36:20,479 Photos of her recently deceased brother. 805 00:36:20,580 --> 00:36:22,848 Or at least, that's what she told me. 806 00:36:24,150 --> 00:36:26,151 But I needed to know for sure, so I took a look. 807 00:36:26,252 --> 00:36:27,953 It was encrypted. 808 00:36:28,054 --> 00:36:29,121 So? 809 00:36:29,222 --> 00:36:31,990 So, I realized that either it was the wrong drive 810 00:36:32,091 --> 00:36:33,792 or she was playing me. I put it back. 811 00:36:33,893 --> 00:36:34,960 You just put it back? 812 00:36:35,061 --> 00:36:36,562 Just like that? 813 00:36:37,497 --> 00:36:38,830 You didn't do anything to it? 814 00:36:38,932 --> 00:36:42,100 You didn't use a file-scorching worm virus or anything? 815 00:36:42,201 --> 00:36:44,069 Of course not, no, I... 816 00:36:47,807 --> 00:36:49,775 Those things usually come on a USB, right? 817 00:36:49,876 --> 00:36:52,311 I'd need a whole other thumb drive with a virus on it 818 00:36:52,412 --> 00:36:55,147 and plug them both into the same computer. 819 00:36:55,248 --> 00:36:57,149 Well, look at the USB history on my computer. 820 00:36:57,250 --> 00:36:59,184 You'll see I haven't plugged anything else in there all week. 821 00:37:04,324 --> 00:37:07,125 It looks like Tara's USB history checks out. 822 00:37:07,226 --> 00:37:09,494 There's no sign of her introducing another thumb drive 823 00:37:09,596 --> 00:37:11,496 or anything that could host a virus. 824 00:37:12,966 --> 00:37:14,866 You're saying it might not be her? 825 00:37:18,371 --> 00:37:20,505 I think we've been coming at this the wrong way. 826 00:37:22,642 --> 00:37:24,409 We need to find that worm drive. 827 00:37:26,546 --> 00:37:29,047 Find the virus... 828 00:37:29,148 --> 00:37:30,749 find the dirty cop. 829 00:37:42,328 --> 00:37:44,363 Okay, Sam. What are we doing here? 830 00:37:45,531 --> 00:37:47,032 I need you... I need to get through this, 831 00:37:47,133 --> 00:37:48,800 so you just can't talk, you can't say anything, 832 00:37:48,901 --> 00:37:50,535 you just have to listen or else I'm gonna throw up 833 00:37:50,637 --> 00:37:52,638 before I finish, okay? 834 00:37:52,739 --> 00:37:55,540 - Okay. - I had intercourse with Steve. 835 00:37:57,510 --> 00:37:59,511 But like, sexually speaking. 836 00:38:06,853 --> 00:38:08,587 I'm so sorry. 837 00:38:13,192 --> 00:38:15,527 I just saw you in the hospital with Angie. 838 00:38:17,030 --> 00:38:18,730 And then, I heard you guys were gonna go to Stratford together, 839 00:38:18,831 --> 00:38:20,732 so I was just really hurt. 840 00:38:20,833 --> 00:38:22,601 I was really confused. 841 00:38:25,972 --> 00:38:28,006 I'm just really insecure. 842 00:38:31,911 --> 00:38:33,912 I just don't think that I'm good enough. 843 00:38:34,881 --> 00:38:36,448 For you. 844 00:38:45,024 --> 00:38:46,091 Oh my God. 845 00:38:46,192 --> 00:38:48,093 I didn't do it to hurt you. That's not what I did. 846 00:38:48,194 --> 00:38:49,995 I didn't do it to get back at you 847 00:38:50,096 --> 00:38:52,164 or anything like that, that's not what I... was doing. 848 00:38:52,265 --> 00:38:55,200 I think we need to revisit some... 849 00:38:55,301 --> 00:38:57,402 ... chapters in our lives and... 850 00:38:57,503 --> 00:38:59,671 I'm just looking at my chapter, I just... 851 00:39:00,540 --> 00:39:02,274 I have a lot more unresolved... 852 00:39:02,375 --> 00:39:03,408 Looks like we found our mole. 853 00:39:07,246 --> 00:39:08,513 Does anyone care to fill me in 854 00:39:08,614 --> 00:39:10,182 on why I'm in the hot seat right now? 855 00:39:10,283 --> 00:39:12,084 Nathan, what the hell is going on? 856 00:39:13,586 --> 00:39:16,088 Why is Michaels interrogating Duff? 857 00:39:16,189 --> 00:39:17,856 Nothing I could do. 858 00:39:28,506 --> 00:39:30,574 Do you know why you're here today? 859 00:39:30,675 --> 00:39:32,442 No idea. 860 00:39:32,543 --> 00:39:34,845 We found something in your locker 861 00:39:34,946 --> 00:39:36,613 that we're concerned about. 862 00:39:39,717 --> 00:39:42,586 Why was my locker searched? 863 00:39:42,687 --> 00:39:45,589 After examining everyone's USB history, 864 00:39:45,690 --> 00:39:49,025 there was a hit in your activity 865 00:39:49,126 --> 00:39:50,727 that warranted a search. 866 00:39:54,098 --> 00:39:56,199 That's when a thumb drive containing a virus 867 00:39:56,300 --> 00:39:58,535 was found in your locker. 868 00:40:02,173 --> 00:40:04,274 Is there anything you want to tell me? 869 00:40:13,084 --> 00:40:14,484 Okay. 870 00:40:14,585 --> 00:40:17,454 I'll handle it over to Detectives Lafford and Harmon 871 00:40:17,555 --> 00:40:19,856 from Professional Standards. 872 00:40:28,299 --> 00:40:31,401 You of all people know that Duff didn't do this. 873 00:40:31,502 --> 00:40:33,303 - I know that! - You know that? 874 00:40:33,404 --> 00:40:35,205 - Of course, I know that! - You know that? 875 00:40:35,306 --> 00:40:37,073 I already told you, 876 00:40:37,174 --> 00:40:39,042 I was with my partner, Samantha Wazowski, 877 00:40:39,143 --> 00:40:40,644 working this exact same case 878 00:40:40,745 --> 00:40:42,812 that y'all are screwing up right now. 879 00:40:42,914 --> 00:40:44,748 I take it Detective Wazowski 880 00:40:44,849 --> 00:40:47,050 can account for all your movements yesterday? 881 00:40:47,151 --> 00:40:50,053 Are you asking if we went to the bathroom together? 882 00:40:50,154 --> 00:40:51,354 Okay. 883 00:40:51,455 --> 00:40:52,856 Well, it looks like your key card 884 00:40:52,957 --> 00:40:54,391 was used to enter evidence lockup. 885 00:40:54,492 --> 00:40:56,226 And both the thumb drive from evidence 886 00:40:56,327 --> 00:40:58,295 and the thumb drive with the worm virus 887 00:40:58,396 --> 00:41:00,163 were used at your computer terminal. 888 00:41:00,264 --> 00:41:03,199 Michaels is so far up my ass right now, 889 00:41:03,301 --> 00:41:05,802 if I do anything to interfere with the investigation, 890 00:41:05,903 --> 00:41:07,938 anything, he will take me off it. 891 00:41:08,039 --> 00:41:09,639 Or worse! I get suspended. 892 00:41:09,740 --> 00:41:12,409 - And then, what good am I to... - She'd know where you stood! 893 00:41:16,013 --> 00:41:17,314 That's what good you'd be! 894 00:41:17,415 --> 00:41:19,749 Look. I told you everything I know. 895 00:41:20,551 --> 00:41:21,851 Am I free to go? 896 00:41:21,953 --> 00:41:24,120 Absolutely. Wouldn't want to keep you here. 897 00:41:24,221 --> 00:41:25,522 It's just... 898 00:41:25,623 --> 00:41:28,325 You're gonna have to surrender your badge and your gun. 899 00:41:29,493 --> 00:41:32,662 We have to suspend you while we investigate. 900 00:41:37,969 --> 00:41:39,970 You're gonna stand there and let them treat me 901 00:41:40,071 --> 00:41:41,938 like I'm some kind of dirty cop? 902 00:41:42,039 --> 00:41:43,840 Wazowski? 903 00:41:43,941 --> 00:41:45,575 If you're calling my partner dirty, 904 00:41:45,676 --> 00:41:47,043 then you're calling me dirty, too. 905 00:41:47,144 --> 00:41:49,679 Wazowski, stand down. This is your official warning. 906 00:41:49,780 --> 00:41:50,947 Sorry, sir. 907 00:41:51,048 --> 00:41:52,749 But as long as you continue to hold Detective Duff 908 00:41:52,850 --> 00:41:53,984 on these sham accusations, 909 00:41:54,085 --> 00:41:55,151 I'm not going anywhere. 910 00:41:55,252 --> 00:41:56,453 You don't have to do this. 911 00:41:56,554 --> 00:41:58,088 I'm just letting you know where I stand. 912 00:41:58,189 --> 00:42:00,824 Wazowski. Back off. 913 00:42:00,925 --> 00:42:02,659 I'll back off when you back off. 914 00:42:02,760 --> 00:42:04,127 Last warning, Detective. 915 00:42:04,228 --> 00:42:05,495 If you think she's a dirty cop, 916 00:42:05,596 --> 00:42:07,697 then you're an even bigger idiot than I thought. 917 00:42:07,798 --> 00:42:09,699 You're on administrative leave until further notice. 918 00:42:09,800 --> 00:42:11,468 That's... with pleasure. 919 00:42:11,569 --> 00:42:13,436 Sir. 920 00:42:13,537 --> 00:42:16,740 Not to me, go find the desk sergeant! 921 00:42:23,014 --> 00:42:25,515 Sorry, that's a stunning pantsuit, by the way. 922 00:42:32,590 --> 00:42:35,058 Don't worry, your daughter's not expecting you home. 923 00:42:35,159 --> 00:42:36,960 You're out getting lucky. 924 00:42:37,762 --> 00:42:39,929 Niccolo, let's go already. 925 00:42:40,031 --> 00:42:41,498 Whatever you need, baby girl. 926 00:42:45,800 --> 00:42:49,200 _ 927 00:43:15,166 --> 00:43:20,166 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 66933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.