All language subtitles for Pretty Hard Cases 2x06 - Life Jacket (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,555 --> 00:00:04,690 We know Adam Gentle laundered money 2 00:00:04,791 --> 00:00:06,725 for a number of different criminal enterprises. 3 00:00:06,826 --> 00:00:08,260 Before he was killed, Adam implied 4 00:00:08,361 --> 00:00:09,428 that there was a new alliance. 5 00:00:09,529 --> 00:00:10,762 The Coyotes. 6 00:00:10,864 --> 00:00:12,431 It sounds more like a conspiracy theory. 7 00:00:12,532 --> 00:00:14,066 I found something in Adam's file. 8 00:00:14,167 --> 00:00:15,667 Okay, can you look up Will French, please? 9 00:00:15,768 --> 00:00:17,002 I wasn't completely honest with you earlier. 10 00:00:17,103 --> 00:00:18,337 That night that cop got shot, 11 00:00:18,438 --> 00:00:20,439 some guy paid me 200 to set off some fireworks 12 00:00:20,540 --> 00:00:23,141 - by that ShotTipper thingy. - Look like him? 13 00:00:23,243 --> 00:00:26,011 This is Will French, Park Bench Real Estate mogul. 14 00:00:26,112 --> 00:00:27,813 He owns an empty house in Port Credit where we found 15 00:00:27,914 --> 00:00:30,048 the remnants of a possible Coyote drug lab. 16 00:00:30,149 --> 00:00:32,050 So, this little piece of pink rubber that you found... 17 00:00:32,151 --> 00:00:33,318 Cocaine? 18 00:00:33,419 --> 00:00:34,586 This guy I know, Tobin, 19 00:00:34,687 --> 00:00:35,988 he just gets me to move stuff, 20 00:00:36,089 --> 00:00:37,222 like, pick up and deliver stuff. 21 00:00:37,323 --> 00:00:38,590 Are you gonna tell me why you... 22 00:00:38,691 --> 00:00:40,092 ... graced Toronto 23 00:00:40,193 --> 00:00:41,393 - with your presence? - I'm pregnant. 24 00:00:41,494 --> 00:00:44,396 I'm pregnant. Think you owe me 100 bucks, Kelly. 25 00:00:44,497 --> 00:00:46,632 You always said you'd be the first one to be pregnant. 26 00:01:01,481 --> 00:01:04,283 Come on. No, no! 27 00:01:05,118 --> 00:01:06,218 I put them on the hook. 28 00:01:06,319 --> 00:01:08,520 I always put my keys on the hook. 29 00:01:08,621 --> 00:01:10,155 Not always. Remember that time 30 00:01:10,256 --> 00:01:11,757 you found them in your rubber boots? 31 00:01:11,858 --> 00:01:13,725 - Oh, thank you. - Ah. 32 00:01:13,826 --> 00:01:15,794 Apparently, I need to be careful today. 33 00:01:15,895 --> 00:01:17,596 - Careful of what? - Who knows? 34 00:01:17,697 --> 00:01:20,799 Pot holes, falling pianos, getting my heart broken. 35 00:01:20,900 --> 00:01:22,501 Oh, yeah. 36 00:01:22,602 --> 00:01:24,603 You, on the other hand, let's see... 37 00:01:24,704 --> 00:01:26,638 "Trust in the universe, Scorpio. 38 00:01:26,739 --> 00:01:28,874 Today's Sun in Saturn will reveal the truth 39 00:01:28,975 --> 00:01:30,776 and make your path easy to follow." 40 00:01:30,877 --> 00:01:32,811 And your path leads right back to bed 41 00:01:32,912 --> 00:01:35,380 with a handsome and devoted partner from your past. 42 00:01:35,481 --> 00:01:37,316 Nice try. 43 00:01:37,417 --> 00:01:39,484 Ah, interesting. 44 00:01:39,585 --> 00:01:42,287 You may have trouble keeping track of minutiae today, 45 00:01:42,388 --> 00:01:44,323 but when in doubt, check the freezer. 46 00:01:45,391 --> 00:01:46,992 Check the freezer? What does that mean? 47 00:01:47,093 --> 00:01:49,962 Okay. Len, if you know where my keys are, 48 00:01:50,063 --> 00:01:51,363 please tell me. 49 00:01:51,464 --> 00:01:53,899 Babe. I'm telling you what the stars say. 50 00:01:55,735 --> 00:01:58,503 - Fine. - Hmm. 51 00:02:03,776 --> 00:02:05,844 What the... 52 00:02:07,080 --> 00:02:09,014 Oh, no, Len, that's not funny. 53 00:02:09,115 --> 00:02:11,450 - Get up, please. - I'm not trying to be funny. 54 00:02:11,551 --> 00:02:12,818 Open it. 55 00:02:16,856 --> 00:02:19,858 It's my grandma's. She always wanted you to have it. 56 00:02:19,959 --> 00:02:21,293 Kelly Marie Duff, 57 00:02:21,394 --> 00:02:23,862 - I know this may seem fast... - And impulsive! 58 00:02:23,963 --> 00:02:25,998 And insane, but... 59 00:02:27,166 --> 00:02:29,801 Len, what happened to us taking things slow? 60 00:02:29,902 --> 00:02:31,636 We don't have time to waste. 61 00:02:31,738 --> 00:02:33,372 We'll buy a house, we'll have the kids. 62 00:02:33,473 --> 00:02:36,441 What are we waiting for? This was always our plan. 63 00:02:36,542 --> 00:02:38,310 - Yeah, but... - Look, look. 64 00:02:38,411 --> 00:02:39,811 I have loved you for five years straight, 65 00:02:39,912 --> 00:02:41,980 and that has never changed. 66 00:02:42,081 --> 00:02:44,483 I've changed, a lot. 67 00:02:44,584 --> 00:02:47,486 Thank God, but that part of me never did. 68 00:02:47,587 --> 00:02:48,920 Okay. Can you please just get up? 69 00:02:49,022 --> 00:02:50,589 Please, you look crazy. 70 00:02:50,690 --> 00:02:52,424 Ow, ow. 71 00:02:52,525 --> 00:02:54,826 - You need a carpet. - I know. 72 00:02:54,927 --> 00:02:56,561 Kelly, seriously. 73 00:02:56,662 --> 00:02:59,231 We're good together. I know we've been through a lot, but... 74 00:02:59,332 --> 00:03:02,501 Let's dive in, let's do it. Let's get married. 75 00:03:02,602 --> 00:03:04,436 Oh, no... 76 00:03:08,941 --> 00:03:11,743 Mmm. This is nice, I like that. 77 00:03:13,312 --> 00:03:15,313 But I'm sensing... 78 00:03:17,150 --> 00:03:19,084 - Ow. - ... a little ambivalence. 79 00:03:19,185 --> 00:03:21,620 Yeah, Len, I'm just... 80 00:03:21,721 --> 00:03:23,789 - Len... - It's fine. 81 00:03:23,890 --> 00:03:26,224 Okay? I get it. 82 00:03:26,325 --> 00:03:28,727 Take your time. I'm not going anywhere. 83 00:03:28,828 --> 00:03:29,961 All right? 84 00:03:31,264 --> 00:03:34,499 I'll just take this. We'll put this right here. 85 00:03:34,600 --> 00:03:36,535 - Okay. - So you don't forget. 86 00:03:55,054 --> 00:03:56,555 Yo, I need a job. 87 00:03:56,656 --> 00:03:58,957 Hey, how does one go about getting one of those, Barb? 88 00:03:59,058 --> 00:04:00,459 A legal, real job? 89 00:04:00,560 --> 00:04:03,762 Or, you know, a real, legal job. I'm not picky. 90 00:04:04,630 --> 00:04:06,264 You ready to go clean, Jack? 91 00:04:06,365 --> 00:04:08,533 I think so. 92 00:04:08,634 --> 00:04:11,136 Well, trust me, if I can do it, you can do it. 93 00:04:11,237 --> 00:04:13,572 It's not easy, but it's way better. 94 00:04:15,508 --> 00:04:16,975 - Hey. - Hey! 95 00:04:17,076 --> 00:04:19,578 Ask Shanika for help. What's your new gig again? 96 00:04:19,679 --> 00:04:22,981 Oh, it's... It's at a coffee shop. 97 00:04:23,082 --> 00:04:24,516 Bean. Bags. 98 00:04:24,617 --> 00:04:26,918 - Bean Bags, over on Dundas. - Bean Bags, oh, that's funny. 99 00:04:27,019 --> 00:04:29,621 I haven't heard of that one. Must be new. 100 00:04:29,722 --> 00:04:32,591 - Hey, what's in the suitcase? - Change of clothes. 101 00:04:32,692 --> 00:04:35,127 Being around coffee all day makes you smell. 102 00:04:35,228 --> 00:04:36,962 Listen, put in a good word for Jack. 103 00:04:37,063 --> 00:04:38,497 Maybe she can get some shifts. 104 00:04:38,598 --> 00:04:40,966 I offered, but she said no. 105 00:04:41,067 --> 00:04:43,235 Oh! Too square for you, 106 00:04:43,336 --> 00:04:45,704 the service industry? Too good-girl? 107 00:04:46,439 --> 00:04:47,539 I'm trying to be good. 108 00:04:47,640 --> 00:04:49,474 Good girls are boring. 109 00:04:49,575 --> 00:04:51,209 Better safe than sorry. 110 00:04:53,079 --> 00:04:54,846 Have a good day at work. 111 00:04:59,986 --> 00:05:01,820 Here we go. 112 00:05:01,921 --> 00:05:05,190 Okay, before we go in, can I... can I just see, please? 113 00:05:06,225 --> 00:05:07,726 Please, just give your mother a gift. 114 00:05:08,928 --> 00:05:09,928 Amazing. 115 00:05:10,029 --> 00:05:11,329 - Okay, quit it. - No, it's true. 116 00:05:11,430 --> 00:05:13,031 I wish they had PEPY when I was a kid. 117 00:05:13,132 --> 00:05:14,471 This is the dorkiest thing that's ever happened to me. 118 00:05:14,472 --> 00:05:16,801 Well, I think you're baller. No? Balling. 119 00:05:16,903 --> 00:05:18,136 Is that what you say? You say "balls"? 120 00:05:18,237 --> 00:05:19,571 - How do you use it? - You don't. 121 00:05:19,672 --> 00:05:22,908 So, 40 hours of this, and then you're gonna pay 122 00:05:23,009 --> 00:05:24,576 for my university and everything? 123 00:05:24,677 --> 00:05:26,645 Yeah, if you don't get kicked out or embarrass me. 124 00:05:26,746 --> 00:05:28,813 - That wasn't part of the terms. - It was a given! 125 00:05:28,915 --> 00:05:30,815 Now, listen, I had to pull strings to get you in here 126 00:05:30,917 --> 00:05:33,251 on such short notice. Okay? So be good. 127 00:05:33,352 --> 00:05:34,519 - Okay. - Okay. 128 00:05:34,620 --> 00:05:35,620 - Have fun. - Yeah. 129 00:05:35,721 --> 00:05:37,222 Yeah. 130 00:05:40,226 --> 00:05:41,626 Okay. 131 00:05:50,636 --> 00:05:52,237 Who's in charge here? 132 00:05:53,239 --> 00:05:55,273 I just put them on this morning. 133 00:05:55,374 --> 00:05:58,410 I need to find it before I'm stuck babysitting all day. 134 00:05:58,511 --> 00:06:00,612 You're not babysitting. PEPY's an important program. 135 00:06:00,713 --> 00:06:02,614 Easy for you to say, you're not the one who's been 136 00:06:02,715 --> 00:06:04,416 sidelined to teach teenagers. 137 00:06:04,517 --> 00:06:06,918 Hey. You'll get back out there soon. 138 00:06:07,019 --> 00:06:10,388 You sure you lost it? You're not stalling? 139 00:06:10,489 --> 00:06:13,391 Nathan! These are really special earrings, I... 140 00:06:13,492 --> 00:06:15,961 Got it! 141 00:06:18,297 --> 00:06:20,131 Oh, my God. Thank you. 142 00:06:22,702 --> 00:06:24,703 Ah, I thought this earring was lost forever. 143 00:06:28,474 --> 00:06:30,809 - See you tonight, yeah? - Mm-hmm. 144 00:06:32,545 --> 00:06:33,612 Good morning, Kelly. 145 00:06:33,713 --> 00:06:36,081 Oh, hey. 146 00:06:39,151 --> 00:06:41,219 That could be it. Hey, we just got word. 147 00:06:41,320 --> 00:06:42,954 Will French sold the Port Credit house 148 00:06:43,055 --> 00:06:44,356 where the drugs were being converted. 149 00:06:44,457 --> 00:06:46,358 - Damn. That fast? - Doesn't matter, 150 00:06:46,459 --> 00:06:47,959 that location was dead anyway. 151 00:06:48,060 --> 00:06:49,694 We had surveillance on it for weeks. 152 00:06:49,795 --> 00:06:51,563 Nobody ever saw another drop. 153 00:06:51,664 --> 00:06:53,465 Any idea where they're processing the drugs now? 154 00:06:53,566 --> 00:06:55,400 Not yet. We looked into his new properties, 155 00:06:55,501 --> 00:06:57,135 his businesses, even his vehicle leases. 156 00:06:57,236 --> 00:06:59,471 No suspicious activity. Guy's clean as a whistle. 157 00:06:59,572 --> 00:07:01,506 No one's that clean. 158 00:07:01,607 --> 00:07:03,141 What about family, any skeletons in the closet? 159 00:07:03,242 --> 00:07:05,477 We couldn't find much about him before 2015. 160 00:07:05,578 --> 00:07:07,412 Except we do know that he's the guardian 161 00:07:07,513 --> 00:07:09,114 of his younger sister, Adeline. 162 00:07:09,215 --> 00:07:11,750 But check this out, he's her conservator. 163 00:07:11,851 --> 00:07:13,985 - Like Britney Spears? - Yeah, exactly. 164 00:07:14,086 --> 00:07:16,288 Turns out Adeline liked to party a little too much, 165 00:07:16,389 --> 00:07:17,656 couldn't take care of herself. 166 00:07:17,757 --> 00:07:20,625 So now, Will French controls everything that she does. 167 00:07:20,726 --> 00:07:22,627 - Is she his weak spot? - I've been working him. 168 00:07:22,728 --> 00:07:25,430 He's tightlipped and protective of her. So, possibly. 169 00:07:25,531 --> 00:07:27,032 Is he beginning to trust you? 170 00:07:27,133 --> 00:07:28,833 He thinks I'm a doctor with shade, 171 00:07:28,934 --> 00:07:30,335 but he hasn't spilled anything yet. 172 00:07:30,436 --> 00:07:31,936 I know he's been divorced a couple of times. 173 00:07:32,038 --> 00:07:34,706 He's been married three times in the last five years. 174 00:07:34,807 --> 00:07:36,308 Can you imagine that? 175 00:07:36,409 --> 00:07:37,676 I think he likes getting married 176 00:07:37,777 --> 00:07:39,077 more than he likes being married. 177 00:07:39,178 --> 00:07:40,912 I'm an idiot. I mean, it makes me feel better 178 00:07:41,013 --> 00:07:43,114 - about my one failed marriage. - And my one failed marriage! 179 00:07:43,215 --> 00:07:44,482 - Up top. - Yes! 180 00:07:44,583 --> 00:07:46,284 Okay, can you guys stop saying that word, please? 181 00:07:46,385 --> 00:07:47,919 - Which one? Marriage? - Yes. The more times 182 00:07:48,020 --> 00:07:49,254 you say it, it just starts sounding funny. 183 00:07:49,355 --> 00:07:51,022 Let me try. Marriage, marriage, marriage... 184 00:07:51,123 --> 00:07:53,992 - Marr-iage... - Mirage! Mirage! 185 00:07:54,093 --> 00:07:55,327 You're right. 186 00:07:55,428 --> 00:07:56,428 That does sound weird. 187 00:07:56,495 --> 00:07:58,029 Stop! 188 00:07:59,265 --> 00:08:00,565 Okay... 189 00:08:00,666 --> 00:08:02,167 We also talked to all of his exes, 190 00:08:02,268 --> 00:08:03,802 each one hates him more than the last. 191 00:08:03,903 --> 00:08:05,737 Although none of them knew anything criminal about Will. 192 00:08:05,838 --> 00:08:07,205 If we learned anything from them, it's like, 193 00:08:07,306 --> 00:08:08,773 - don't get married! - Don't do it! 194 00:08:08,874 --> 00:08:10,108 Hey, guys. 195 00:08:10,209 --> 00:08:11,209 So stupid! 196 00:08:11,310 --> 00:08:13,144 Can we get back to business, please? 197 00:08:14,513 --> 00:08:16,047 All right, now, if we're gonna find out why Will paid Dane 198 00:08:16,148 --> 00:08:18,183 to set off the ShotTipper, we need to get closer to him, 199 00:08:18,284 --> 00:08:20,352 for real. Find out who's calling the shots, 200 00:08:20,453 --> 00:08:22,020 who he's taking orders from. 201 00:08:22,121 --> 00:08:23,288 But how? We have nothing. 202 00:08:23,389 --> 00:08:24,856 I didn't think I would ever say this, 203 00:08:24,957 --> 00:08:27,225 but here I am, and here I go. 204 00:08:27,326 --> 00:08:30,328 The Green Team have done us proud today. 205 00:08:30,429 --> 00:08:33,498 Yeah, exactly. I'm not kidding, even in the slightest. 206 00:08:33,599 --> 00:08:35,867 In a city where weed is legal, 207 00:08:35,968 --> 00:08:38,737 they have managed to seek out and apprehend 208 00:08:38,838 --> 00:08:41,706 a major haul and a ring of drug dealers. 209 00:08:41,807 --> 00:08:44,275 Meanwhile, you, four of our best and brightest, 210 00:08:44,377 --> 00:08:47,278 are languishing in this stagnant room, 211 00:08:47,380 --> 00:08:50,181 doing nothing to stop the Coyotes 212 00:08:50,282 --> 00:08:53,451 from importing cartel cocaine and preying on our witnesses. 213 00:08:53,552 --> 00:08:55,687 Oh, wow. That was a very eloquent speech, sir, 214 00:08:55,788 --> 00:08:57,422 but until recently, you didn't even believe 215 00:08:57,523 --> 00:08:59,591 the Coyotes existed. - Well, until recently, 216 00:08:59,692 --> 00:09:01,326 you hadn't proved they existed. 217 00:09:01,427 --> 00:09:02,861 Okay. Either way, 218 00:09:02,962 --> 00:09:05,029 what does the Green Team bust have to do with our case? 219 00:09:05,131 --> 00:09:06,931 Your suitcases. 220 00:09:07,032 --> 00:09:09,033 A bunch of them, at the bus station right now, 221 00:09:09,135 --> 00:09:11,336 they can't keep the dogs off of them. 222 00:09:19,779 --> 00:09:21,546 - Right here? - Mm-hmm. 223 00:09:25,151 --> 00:09:27,152 Oh, wow. What do you know! 224 00:09:29,422 --> 00:09:31,589 The same stuff you found in Port Credit. 225 00:09:31,690 --> 00:09:34,092 Yeah. Now we know how the Pandilla Quince 226 00:09:34,193 --> 00:09:35,593 were bringing the suitcases in. 227 00:09:35,694 --> 00:09:37,262 - Yeah. - So this is good, right? 228 00:09:37,363 --> 00:09:39,297 - We helped your case? - Well, it would've been better 229 00:09:39,398 --> 00:09:41,433 if you called before you sequestered the luggage. 230 00:09:41,534 --> 00:09:43,835 A drug bust pretty much ensures the Pandilla Quince 231 00:09:43,936 --> 00:09:45,270 won't use this route again. 232 00:09:45,371 --> 00:09:46,638 Yeah, and now, we'll never know 233 00:09:46,739 --> 00:09:48,139 who was supposed to pick up the suitcases. So... 234 00:09:48,240 --> 00:09:49,574 Way to make your mark, 235 00:09:49,675 --> 00:09:51,075 - Chatty-P. - It's not my fault! 236 00:09:51,177 --> 00:09:52,610 This dog has a yen for coke. 237 00:09:52,711 --> 00:09:54,345 Why were you looking for marijuana? 238 00:09:54,447 --> 00:09:56,448 Yeah. You guys know it's legal now, right? 239 00:09:56,549 --> 00:09:58,416 It might be legal here, 240 00:09:58,517 --> 00:10:00,051 but it's still illegal to export it. 241 00:10:00,152 --> 00:10:01,986 - Yeah. - We got a tip about a ring 242 00:10:02,087 --> 00:10:05,824 of rogue bus drivers picking up green from grow-ops in Barrie. 243 00:10:05,925 --> 00:10:08,059 And get this. Every delivery 244 00:10:08,160 --> 00:10:10,061 has coincided with a Phish concert. 245 00:10:10,162 --> 00:10:12,764 - I figured that part out. - People still listen to Phish? 246 00:10:13,533 --> 00:10:16,034 - What's Phish? - It's a white people thing. 247 00:10:16,836 --> 00:10:18,303 Oh. 248 00:10:18,404 --> 00:10:20,605 It's an odd coincidence. We needed to find more on Will, 249 00:10:20,706 --> 00:10:22,607 we find those suitcases. I think it's a sign. 250 00:10:22,708 --> 00:10:24,576 A pretty clear sign, actually. 251 00:10:24,677 --> 00:10:26,144 Hold up. What are you guys talking about? 252 00:10:26,245 --> 00:10:28,680 Uh, you know, when you ask for a sign from the universe, 253 00:10:28,781 --> 00:10:31,549 - and it occasionally speaks back? - Okay, Home Sense. 254 00:10:31,650 --> 00:10:33,117 "Dream Big, Dream Often." 255 00:10:33,219 --> 00:10:34,452 "Mommy Needs Wine To Focus." 256 00:10:34,553 --> 00:10:36,321 - "It's Better At the Beach... " - No. 257 00:10:36,422 --> 00:10:38,990 It's the sign we were looking for. 258 00:10:40,159 --> 00:10:42,026 Right. Because we just busted Will's route, 259 00:10:42,127 --> 00:10:43,294 he'll be looking for another one. 260 00:10:43,395 --> 00:10:45,363 I think it may be time for Dr. Griffin 261 00:10:45,464 --> 00:10:49,234 to introduce Will to my old friend Scarborough Stu. 262 00:10:49,335 --> 00:10:52,070 Yo! Scarborough Stu! 263 00:10:52,171 --> 00:10:53,972 I missed that guy! Right? 264 00:10:54,073 --> 00:10:55,340 He's got a fleet of trucks 265 00:10:55,441 --> 00:10:57,208 ready to drive across a border, see? 266 00:10:57,309 --> 00:10:58,676 And lots of room for added inventory. 267 00:10:58,777 --> 00:11:00,411 But maybe just a little bit less of that accent. 268 00:11:00,513 --> 00:11:02,547 What's wrong with the accent? 269 00:11:02,648 --> 00:11:04,616 Well, that's... That's rude, fam. 270 00:11:04,717 --> 00:11:06,784 It's real rude, fam. Not cool. 271 00:11:06,886 --> 00:11:09,187 Hi. 272 00:11:10,589 --> 00:11:12,457 Hey, how's the work? 273 00:11:12,558 --> 00:11:14,692 You selling lots of coffee? 274 00:11:15,961 --> 00:11:18,463 I dropped a suitcase off like I was supposed to. 275 00:11:18,564 --> 00:11:21,366 But when I went to the bus station to do another pick-up, 276 00:11:21,467 --> 00:11:25,069 the cops were there. So now, the route is busted. 277 00:11:25,170 --> 00:11:27,405 - So, you dodged a bullet. - Now, they wanna break down 278 00:11:27,506 --> 00:11:29,908 all the coke. Like, tonight. 279 00:11:30,009 --> 00:11:33,278 So, Tobin asked me to... 280 00:11:33,379 --> 00:11:35,013 find some people to help. 281 00:11:35,114 --> 00:11:37,448 - Don't look at me! - Jackie, please. 282 00:11:37,550 --> 00:11:39,050 - I need you. - No! 283 00:11:39,151 --> 00:11:40,585 Have you had any luck finding a job? 284 00:11:40,686 --> 00:11:43,087 - No! But I'm still looking. - Well, then, see? 285 00:11:43,188 --> 00:11:45,056 Make some fast cash in the meantime. 286 00:11:50,229 --> 00:11:51,829 I can't. 287 00:11:54,066 --> 00:11:55,967 Fine. 288 00:11:56,068 --> 00:11:57,769 I'll find some other guys. 289 00:11:57,870 --> 00:12:00,238 Oh, yeah, where? Who? Who are you gonna find? 290 00:12:00,339 --> 00:12:02,273 I grew up in Marshall Court. Remember? 291 00:12:02,374 --> 00:12:04,909 So, don't worry about it. 292 00:12:07,279 --> 00:12:09,047 Hey, Shanika. 293 00:12:09,148 --> 00:12:11,482 Be careful. Okay? 294 00:12:17,022 --> 00:12:19,190 Thank you. 295 00:12:19,291 --> 00:12:20,892 Salud, gentlemen. 296 00:12:24,163 --> 00:12:25,530 Oh, that's good. 297 00:12:25,631 --> 00:12:27,298 Yeah, that's tasty, fam. 298 00:12:27,399 --> 00:12:30,401 Yeah, fam, it is... tasty. 299 00:12:31,170 --> 00:12:32,637 So, Stu, 300 00:12:32,738 --> 00:12:35,640 I'm guessing that you're looking to purchase a new home. 301 00:12:35,741 --> 00:12:37,709 Nah, man, I don't want a house. 302 00:12:39,044 --> 00:12:41,613 Why else would you reach out to a real estate agent? 303 00:12:41,714 --> 00:12:43,748 I need to expand my business. 304 00:12:43,849 --> 00:12:46,084 I got this ex. She cleaned me out. 305 00:12:46,185 --> 00:12:48,252 Don't get married. Because then, you know, 306 00:12:48,354 --> 00:12:52,156 you gotta get divorced. And divorce, it sucks. 307 00:12:52,257 --> 00:12:53,391 Yeah, you telling me. 308 00:12:54,460 --> 00:12:57,662 So, Stu, if you don't mind me asking... 309 00:12:58,764 --> 00:13:00,164 what kind of business are you in? 310 00:13:00,265 --> 00:13:01,866 Import-export. 311 00:13:01,967 --> 00:13:05,336 Various products. I like to diversify as much as I can. 312 00:13:05,437 --> 00:13:08,673 He's a good guy. You're a good guy. 313 00:13:08,774 --> 00:13:10,675 Hustlers, the both of you. 314 00:13:11,610 --> 00:13:13,878 - Figured you should meet. - Okay. 315 00:13:14,913 --> 00:13:16,514 Okay, I hear you. 316 00:13:17,549 --> 00:13:19,117 So you're looking for warehouse space? 317 00:13:19,218 --> 00:13:21,419 That's what I'm talking about. 318 00:13:21,520 --> 00:13:22,887 For my trucks. 319 00:13:26,258 --> 00:13:28,826 All right. Let's take a look at the MLS, 320 00:13:28,927 --> 00:13:30,628 see if we can find what you're looking for. 321 00:13:36,735 --> 00:13:38,670 - How's business anyway? - It's dead... 322 00:13:38,771 --> 00:13:40,438 Let me ask you a question. 323 00:13:41,407 --> 00:13:43,641 Do you really believe in signs? 324 00:13:43,742 --> 00:13:46,744 Synchronicity, coincidence, 325 00:13:46,845 --> 00:13:49,480 epiphanies... And all that kind of stuff? 326 00:13:49,581 --> 00:13:50,982 Yeah. 327 00:13:51,083 --> 00:13:54,052 No. I mean, I don't know. 328 00:13:54,153 --> 00:13:57,722 I mean... I'm not above taking advice from my horoscope. 329 00:13:57,823 --> 00:13:59,691 - Really? - Yeah, like if I'm having 330 00:13:59,792 --> 00:14:01,359 a difficult time making a decision, 331 00:14:01,460 --> 00:14:03,261 I'll just invite input from the universe. 332 00:14:03,362 --> 00:14:05,096 Sometimes, you just need a sign, you know? 333 00:14:05,197 --> 00:14:06,698 Like a road sign, or a neon sign, 334 00:14:06,799 --> 00:14:08,630 or a smack-you-in-the-face undeniable sign. 335 00:14:08,631 --> 00:14:09,667 - Sam. - Yes? 336 00:14:09,668 --> 00:14:10,836 - Sam. - Yes? 337 00:14:10,837 --> 00:14:12,336 What are they doing? 338 00:14:12,438 --> 00:14:14,639 Oh. They must be Armenian. 339 00:14:14,740 --> 00:14:16,507 It's a twist on an old wedding tradition, 340 00:14:16,608 --> 00:14:17,809 the groom's family buys the dress 341 00:14:17,910 --> 00:14:19,844 and they walk it over on the big day. 342 00:14:19,945 --> 00:14:21,546 My college roommate married an Armenian. 343 00:14:21,647 --> 00:14:23,314 And on her wedding day, 344 00:14:23,415 --> 00:14:24,882 they walked the dress over to the apartment, 345 00:14:24,983 --> 00:14:26,317 and guess what happened. Guess what happened. 346 00:14:26,418 --> 00:14:27,819 - What? - A bird shat on it. 347 00:14:27,920 --> 00:14:29,387 Oh, that is a good sign. 348 00:14:29,488 --> 00:14:31,989 Well, not really because they divorced four years later. 349 00:14:32,091 --> 00:14:34,892 So... the poop was bad. 350 00:14:44,703 --> 00:14:46,604 Don't buy that boat. 351 00:14:49,508 --> 00:14:50,742 Why not? 352 00:14:50,843 --> 00:14:53,077 I mean, you do whatever you want, but... 353 00:14:53,178 --> 00:14:55,646 Just so you know, you buy that boat, 354 00:14:55,748 --> 00:14:57,081 you gotta register it. 355 00:14:57,182 --> 00:14:59,150 Now, you're on Harbour Police's radar. 356 00:15:02,688 --> 00:15:06,424 You want a boat, I got access to a pretty sweet one. 357 00:15:08,494 --> 00:15:12,263 I could let you use my services, for a reasonable price. 358 00:15:13,599 --> 00:15:15,399 I mean, I got cargo coming back and forth all the time 359 00:15:15,501 --> 00:15:18,803 and I got somebody who looks the other way when I come in. 360 00:15:20,372 --> 00:15:22,907 I'll tell you what. I'll take you on the boat. 361 00:15:23,008 --> 00:15:24,909 I'll take you on the boat, you check it out, 362 00:15:25,010 --> 00:15:26,144 you see for yourself. 363 00:15:26,245 --> 00:15:28,179 Interesting. 364 00:15:28,847 --> 00:15:30,581 How's Saturday? 365 00:15:31,383 --> 00:15:33,284 Saturday's perfect. 366 00:15:37,890 --> 00:15:39,624 I guess we've gotta find a boat by tomorrow. 367 00:15:39,725 --> 00:15:41,626 And teach Naz how to drive it. 368 00:15:48,462 --> 00:15:51,063 I thought the plan was for Naz to offer trucks? 369 00:15:51,164 --> 00:15:52,798 Uh, he had to improvise 370 00:15:52,900 --> 00:15:54,200 and he dangled a different carrot. 371 00:15:54,301 --> 00:15:55,801 And by carrot, she means a boat. 372 00:15:55,903 --> 00:15:57,703 Do you have any idea where we could get one? 373 00:15:57,804 --> 00:15:59,338 Actually, yes. What are we thinking? 374 00:15:59,439 --> 00:16:01,140 Dinghy? Pontoon? Catamaran? 375 00:16:01,241 --> 00:16:02,308 I'm an experienced yachtsman. 376 00:16:02,409 --> 00:16:04,210 I spent every summer out on the island, 377 00:16:04,311 --> 00:16:05,978 - down at the old RCYC. - Oh, my God! 378 00:16:06,079 --> 00:16:07,713 Really? Experienced seawoman, right here. 379 00:16:07,814 --> 00:16:09,181 My uncle Travis, he was a keen mariner, 380 00:16:09,283 --> 00:16:10,583 he taught me everything that I... 381 00:16:11,551 --> 00:16:13,019 A motorized yacht, ideally. 382 00:16:13,120 --> 00:16:14,954 I love this. I'm gonna make some calls, 383 00:16:15,055 --> 00:16:16,055 find a willing vessel. 384 00:16:16,123 --> 00:16:17,890 Ah, is Naz an able seaman? 385 00:16:17,991 --> 00:16:20,293 It's funny, I was wondering the same thing too. 386 00:16:20,394 --> 00:16:22,028 How is Naz as a seaman? 387 00:16:22,129 --> 00:16:24,845 Don't know if you've become familiar with his seaman side, have you? 388 00:16:24,846 --> 00:16:25,898 I've not met the seaman 389 00:16:25,999 --> 00:16:27,900 in him yet, but I do plan on showing him the ropes. 390 00:16:28,001 --> 00:16:30,336 Hey, if you're busy, I'm happy to throw my hat in the ring, 391 00:16:30,437 --> 00:16:31,837 take him out, give him a few pointers. 392 00:16:31,939 --> 00:16:33,739 Oh, no. That's okay, sir, I can handle it. 393 00:16:33,840 --> 00:16:36,008 - I really don't mind. - I'm sure you have much more 394 00:16:36,109 --> 00:16:37,376 important things to do, sir. 395 00:16:37,477 --> 00:16:38,744 It's true, I do. 396 00:16:38,845 --> 00:16:40,880 Okay, well... 397 00:16:40,981 --> 00:16:43,249 - Fair winds. - Following seas. 398 00:16:44,217 --> 00:16:45,618 Yes! 399 00:16:45,719 --> 00:16:47,787 Oh, gosh. Are you okay? 400 00:16:47,888 --> 00:16:49,855 I just almost threw up in my mouth. 401 00:16:49,957 --> 00:16:51,390 All that intergenerational wealth 402 00:16:51,491 --> 00:16:54,061 - makes me a little nauseous. - Okay. 403 00:17:04,371 --> 00:17:06,439 That's what I like to see. 404 00:17:06,540 --> 00:17:08,307 Your mom would be so proud. 405 00:17:12,879 --> 00:17:14,313 Yo! 406 00:17:15,782 --> 00:17:16,949 You don't like my art? 407 00:17:18,452 --> 00:17:19,919 Wouldn't exactly call it art. 408 00:17:22,189 --> 00:17:24,090 I'm just kidding. This is not mine. 409 00:17:24,958 --> 00:17:26,525 So, you work with these cops? 410 00:17:26,626 --> 00:17:28,294 Uh... 411 00:17:28,395 --> 00:17:29,862 Sort of. 412 00:17:29,963 --> 00:17:31,630 Trust me, I'm not a cop though. 413 00:17:33,133 --> 00:17:34,467 Right. 414 00:17:35,435 --> 00:17:38,337 Mine's over here. I could show you. 415 00:17:44,277 --> 00:17:47,179 I, uh... ran out of red paint. 416 00:17:47,280 --> 00:17:49,949 I'm supposed to picking up more paint on payday. 417 00:17:50,050 --> 00:17:52,685 I babysit a few kids in the area a few times a week. 418 00:17:52,786 --> 00:17:55,354 I tell you, man, I earn every penny. 419 00:17:55,455 --> 00:17:57,857 It's really cool. 420 00:17:57,958 --> 00:17:59,792 - It's good stuff. - Thanks, man. 421 00:17:59,893 --> 00:18:01,994 So, are you gonna wash this off too? 422 00:18:02,095 --> 00:18:03,629 No. 423 00:18:03,730 --> 00:18:05,264 No, I'd rather help you finish it. 424 00:18:05,365 --> 00:18:08,034 Hey, Shanika! What's popping? 425 00:18:08,135 --> 00:18:10,269 Come on, guys. I got a gig, listen up. 426 00:18:10,370 --> 00:18:11,637 I need your help. 427 00:18:12,939 --> 00:18:15,408 It's easy money, the guys will tell you what to do. 428 00:18:15,509 --> 00:18:17,777 And if you work tonight, you can probably make like, 429 00:18:17,878 --> 00:18:19,578 five bills each. 430 00:18:19,679 --> 00:18:21,781 - For real? - Yo, hey. 431 00:18:21,882 --> 00:18:23,682 No, we can't do that here. 432 00:18:23,784 --> 00:18:26,185 Five bills in a night, yeah, I'm gonna do it. 433 00:18:26,286 --> 00:18:28,788 Bro, no. You haven't been to prison. I have. 434 00:18:28,889 --> 00:18:31,023 And if I couldn't handle it, you certainly can't. 435 00:18:31,892 --> 00:18:33,325 Shanika, are you dumb? 436 00:18:33,427 --> 00:18:35,327 Don't bring trouble around here, we got enough going on. 437 00:18:35,429 --> 00:18:37,430 - But, it's only... - No! 438 00:18:37,531 --> 00:18:39,532 Why are you always thinking about a quick bag? 439 00:18:39,633 --> 00:18:43,536 Can we just chill out? And... make some art? 440 00:18:44,671 --> 00:18:45,938 Come on. 441 00:18:53,246 --> 00:18:55,147 Is Jackie gonna be there? 442 00:18:55,248 --> 00:18:57,683 If I say yes, will you come with me? 443 00:18:57,784 --> 00:18:59,618 No. 444 00:19:18,605 --> 00:19:19,772 What? 445 00:19:21,441 --> 00:19:24,343 You've just been silent this whole time. 446 00:19:24,444 --> 00:19:26,212 Oh... 447 00:19:26,313 --> 00:19:28,414 Seems like something's on your mind. 448 00:19:29,496 --> 00:19:31,197 Mmm. 449 00:19:32,065 --> 00:19:33,499 You okay? 450 00:19:34,267 --> 00:19:35,901 Sure, yeah. 451 00:19:36,002 --> 00:19:37,803 You okay? 452 00:19:37,904 --> 00:19:39,672 Yeah, I have no complaints. 453 00:19:40,607 --> 00:19:42,107 Stop dodging bullets. 454 00:19:43,076 --> 00:19:44,443 What's up? 455 00:19:45,278 --> 00:19:47,980 Oh... just thinking. 456 00:19:49,216 --> 00:19:51,850 Okay, here's a question. Um... 457 00:19:51,952 --> 00:19:54,220 Are you happy, happy? 458 00:19:55,655 --> 00:19:57,756 Well, happiness ebbs and flows. 459 00:19:58,792 --> 00:20:00,192 You're good? 460 00:20:01,461 --> 00:20:03,596 Yeah. Sure. 461 00:20:05,465 --> 00:20:06,732 Okay... 462 00:20:08,969 --> 00:20:11,070 That's what you wanted to know? 463 00:20:11,171 --> 00:20:12,972 Uh... 464 00:20:13,073 --> 00:20:14,840 Okay, let me ask you this. 465 00:20:14,941 --> 00:20:16,675 Uh, how do you know 466 00:20:16,776 --> 00:20:19,211 when you're making the right choice? 467 00:20:20,647 --> 00:20:23,382 You don't always, not at first. 468 00:20:24,618 --> 00:20:26,619 First night after I bought my house, 469 00:20:26,720 --> 00:20:29,588 I nearly threw up with buyer's remorse. 470 00:20:30,624 --> 00:20:32,458 Turns out the bad feeling 471 00:20:32,559 --> 00:20:34,627 didn't mean it was a bad decision. 472 00:20:34,728 --> 00:20:37,329 Sometimes, pulling the trigger is the hard part. 473 00:20:37,430 --> 00:20:39,265 You in or you out? 474 00:20:40,233 --> 00:20:42,501 Either way, making a choice 475 00:20:42,602 --> 00:20:44,837 is better than sitting around debating it. 476 00:20:44,938 --> 00:20:47,640 DS Greene. Such a pleasure! 477 00:20:47,741 --> 00:20:49,308 Officer Park. 478 00:20:51,544 --> 00:20:53,412 Thank you, my friend. 479 00:20:57,851 --> 00:21:00,519 This boat was confiscated a couple months ago, 480 00:21:00,620 --> 00:21:02,788 I think it's going to meet your needs perfectly. 481 00:21:02,889 --> 00:21:04,456 Oh yeah. 482 00:21:04,557 --> 00:21:07,126 So, how'd the owner lose it? Fishing without a license? 483 00:21:07,227 --> 00:21:09,561 No. Public indecency. 484 00:21:09,663 --> 00:21:11,563 He was filming orgies on the lake. 485 00:21:12,799 --> 00:21:14,199 Oh... 486 00:21:19,306 --> 00:21:21,607 Hey, babe. I was just thinking about you. 487 00:21:21,708 --> 00:21:25,611 Oh, funny, 'cause I was... thinking about you. 488 00:21:26,980 --> 00:21:28,814 All good things, I hope. 489 00:21:29,983 --> 00:21:32,584 Mostly, yeah. 490 00:21:32,686 --> 00:21:35,187 I was thinking I could pick up some sushi for dinner, 491 00:21:35,288 --> 00:21:36,789 maybe from that place on Fourth. 492 00:21:36,890 --> 00:21:38,424 We can continue our conversation. 493 00:21:38,525 --> 00:21:41,593 Uh, you know, I'm working late. 494 00:21:41,695 --> 00:21:43,462 But I'll call you as soon as I'm off. 495 00:21:43,563 --> 00:21:45,631 Okay. Love you. 496 00:21:45,732 --> 00:21:47,633 I, uh... 497 00:21:48,501 --> 00:21:51,236 love you too. 498 00:21:51,338 --> 00:21:53,439 - Bye. - Bye. 499 00:22:00,955 --> 00:22:05,192 - Okay, here are all the details on the boat. - You text Will? 500 00:22:05,293 --> 00:22:07,060 Yeah, told him to meet me at Bride's Waves, 501 00:22:07,161 --> 00:22:08,428 Slot 81, tomorrow midday. 502 00:22:08,530 --> 00:22:10,030 We're putting cameras on the deck, 503 00:22:10,131 --> 00:22:11,331 one in the cabin just to be safe. 504 00:22:11,432 --> 00:22:13,333 - Cool. - Okay, landlubbers, 505 00:22:13,434 --> 00:22:16,103 we got 18 hours to turn this first mate into a captain! 506 00:22:16,204 --> 00:22:18,138 - Aye-aye, matey! - That's good. 507 00:22:18,239 --> 00:22:20,974 Look, at Skipper and her deck hand. 508 00:22:21,075 --> 00:22:23,810 Good luck, keep us posted. 509 00:22:23,912 --> 00:22:26,079 Thank you, sir. Let's go. 510 00:22:26,180 --> 00:22:28,048 - Hey, Greene. - Yeah. 511 00:22:28,149 --> 00:22:29,850 Just wanted to say thanks. 512 00:22:29,951 --> 00:22:32,052 Gabrielle told me you found her earring. 513 00:22:32,153 --> 00:22:34,154 Paid a pretty penny for those puppies, so... 514 00:22:34,255 --> 00:22:36,023 I would have been sad if she lost one. 515 00:22:36,791 --> 00:22:38,592 You're a good catch, man. 516 00:22:38,693 --> 00:22:40,928 Can't blame her for moving on from me. 517 00:22:49,203 --> 00:22:52,139 - Here it is. - Oh, okay. 518 00:22:53,474 --> 00:22:56,276 Gotta say, it was a little bigger than I was expecting. 519 00:22:56,377 --> 00:22:58,579 It's gonna be fine. A boat like this is kinda like a plane. 520 00:22:58,680 --> 00:23:00,714 The only tricky part is the take-off and the landing, 521 00:23:00,815 --> 00:23:02,316 but you know, once you're out there, 522 00:23:02,417 --> 00:23:03,717 instinct's just gonna take over. 523 00:23:03,818 --> 00:23:05,185 Come on, I'll show ya. 524 00:23:07,655 --> 00:23:09,556 Okay, so just remember, when you're leaving the dock, 525 00:23:09,657 --> 00:23:10,991 you don't need to touch the steering wheel. 526 00:23:11,092 --> 00:23:12,492 I just use my transmission, right? 527 00:23:12,594 --> 00:23:14,428 Yeah, that's right. So, there's three engines, 528 00:23:14,529 --> 00:23:17,130 each with its own transmission and throttle, and they're right here, 529 00:23:17,231 --> 00:23:19,600 so it's forward, it's neutral, and it's reverse. 530 00:23:19,701 --> 00:23:25,072 Okay, so forward, neutral, and then reverse? 531 00:23:25,173 --> 00:23:27,574 Yep, that's... 532 00:23:27,675 --> 00:23:29,776 - Good. - Really good. 533 00:23:29,877 --> 00:23:32,879 Um, okay, these are your blowers. 534 00:23:32,981 --> 00:23:34,147 That's my blower? 535 00:23:36,184 --> 00:23:37,951 - Yeah. - Good, good, good. 536 00:23:38,052 --> 00:23:40,487 - Just making sure. - Yeah, and just remember that you have to, um... 537 00:23:40,588 --> 00:23:42,589 turn those on before you turn on the engine. 538 00:23:42,690 --> 00:23:45,892 - How come? - To exhaust the fumes. 539 00:23:45,994 --> 00:23:49,196 - Yeah. Gotta exhaust the fumes. - Yeah. 540 00:23:50,231 --> 00:23:52,366 Behind me is the bow-thruster. 541 00:23:52,467 --> 00:23:53,867 - A what, sorry? - You heard me. 542 00:23:53,968 --> 00:23:56,536 Oh, wait. What about the cameras that Kelly planted? 543 00:23:56,638 --> 00:23:57,971 I already unplugged them. 544 00:23:59,440 --> 00:24:00,841 Woo! 545 00:24:09,784 --> 00:24:11,218 Hey, Tobin. 546 00:24:12,286 --> 00:24:14,021 I thought you were bringing friends? 547 00:24:15,156 --> 00:24:17,391 I didn't find anyone. Everyone was busy. 548 00:24:17,492 --> 00:24:19,159 You said it wasn't going to be a problem. 549 00:24:19,260 --> 00:24:20,961 I didn't think it would be, but... 550 00:24:21,062 --> 00:24:23,964 But I don't like it when people overpromise, Shan. 551 00:24:24,732 --> 00:24:26,133 I'll find people. 552 00:24:26,234 --> 00:24:28,402 I just need another day. 553 00:24:29,203 --> 00:24:30,704 I'm sorry. 554 00:24:30,805 --> 00:24:32,039 Really. 555 00:24:33,107 --> 00:24:34,508 It's all good. 556 00:24:35,410 --> 00:24:36,643 As long as you're sorry. 557 00:24:51,793 --> 00:24:54,828 Wow, that was, uh... 558 00:24:54,929 --> 00:24:57,397 You were, that was really, yes, nice. 559 00:24:57,498 --> 00:24:58,999 It was really nice, wasn't it? 560 00:24:59,100 --> 00:25:01,535 Yeah! Surprisingly, pretty smooth too. 561 00:25:01,636 --> 00:25:03,370 It was pretty good. I mean, except when you got 562 00:25:03,471 --> 00:25:05,105 your foot stuck in that seat cushion thing... 563 00:25:05,206 --> 00:25:07,207 I mean, I feel like that was just for a second, 564 00:25:07,308 --> 00:25:08,742 not really worth mentioning. 565 00:25:08,843 --> 00:25:10,944 I don't think it goes into the whole story, you know? 566 00:25:11,045 --> 00:25:13,413 Hey, do you think the fact 567 00:25:13,514 --> 00:25:17,084 that it took us so long to get here means something? 568 00:25:17,185 --> 00:25:20,420 I think it means that maybe it was worth the wait. 569 00:25:21,656 --> 00:25:24,191 I don't know, Sam, I mean, it's different, right? 570 00:25:24,292 --> 00:25:26,727 Like, dating at our age, 571 00:25:27,962 --> 00:25:29,863 you don't have to be in such a rush about it all. 572 00:25:29,964 --> 00:25:32,065 It's true. But you know what, if you did want to rush 573 00:25:32,166 --> 00:25:33,567 to do it again, I wouldn't say no. 574 00:25:33,668 --> 00:25:34,835 Okay, yeah. Up here? 575 00:25:34,936 --> 00:25:36,203 - What do you think? - Hey, Stu! 576 00:25:36,304 --> 00:25:37,437 Oh, my God, get down. 577 00:25:37,538 --> 00:25:38,905 - You there? It's Will. - I'm going. 578 00:25:39,006 --> 00:25:41,641 Go, go, go! Hey, man! 579 00:25:42,510 --> 00:25:44,444 Why are you a day early, bro? 580 00:25:45,446 --> 00:25:47,380 Why aren't you wearing pants? 581 00:25:47,482 --> 00:25:49,783 Oh nah, I was taking a bit of a disco nap, you know? 582 00:25:49,884 --> 00:25:51,618 Kinda won't get creased. 583 00:25:51,719 --> 00:25:53,720 All right. Hey, look. Something came up for tomorrow, 584 00:25:53,821 --> 00:25:55,489 we need to talk about this now. 585 00:25:55,590 --> 00:25:58,525 Yeah. Cool. 586 00:26:11,272 --> 00:26:14,841 Hey. How was Nerd Squad? 587 00:26:14,942 --> 00:26:18,311 Like summer camp meets community service. 588 00:26:19,580 --> 00:26:21,982 For the record... 589 00:26:22,083 --> 00:26:25,318 I think you're more than ready to get back to work. 590 00:26:27,188 --> 00:26:29,589 Thanks for not treating me like a baby. 591 00:26:31,025 --> 00:26:34,227 And... for everything else. 592 00:26:34,328 --> 00:26:36,830 PEPY aside, I'm really glad to be back. 593 00:26:36,931 --> 00:26:40,534 My health, work, Nathan... 594 00:26:41,669 --> 00:26:45,372 I just feel really lucky, I guess. 595 00:26:47,275 --> 00:26:48,975 Yes, you are. 596 00:26:49,076 --> 00:26:51,812 - Anyway, have a good night. - Yeah, bye. 597 00:27:03,057 --> 00:27:07,727 Um... Hey, Len, it's me. Just finishing up work. 598 00:27:07,829 --> 00:27:10,564 I was thinking maybe that we could meet back at my place 599 00:27:10,665 --> 00:27:12,232 in about an hour or so. 600 00:27:12,333 --> 00:27:15,001 Um... We need to talk. 601 00:27:15,102 --> 00:27:16,369 Okay. 602 00:27:24,111 --> 00:27:27,514 So, how often do you get it out on the water? 603 00:27:27,615 --> 00:27:30,650 Oh, a couple times a week. You know, for business. 604 00:27:30,751 --> 00:27:32,886 Not for personal use? 605 00:27:32,987 --> 00:27:36,022 See, I did some digging on the Bride's Wave, and... 606 00:27:36,123 --> 00:27:39,492 Seems like some good times were had on this boat. 607 00:27:39,594 --> 00:27:41,161 You're talking about the orgy stuff. 608 00:27:43,331 --> 00:27:45,332 Listen, I hosed the whole thing down. Trust me, okay? 609 00:27:45,433 --> 00:27:47,454 I still would not to take a blacklight 610 00:27:47,455 --> 00:27:49,035 to some of these couches though, okay? 611 00:27:49,136 --> 00:27:52,038 No, it's just, my point is 612 00:27:52,139 --> 00:27:55,375 this boat that you have access to, 613 00:27:55,476 --> 00:27:58,211 it's supposedly discreet, off the radar, 614 00:27:58,312 --> 00:28:02,115 this boat was confiscated by the police a few months ago... 615 00:28:02,216 --> 00:28:03,717 Where's my phone? 616 00:28:03,818 --> 00:28:05,619 - That got me wondering... - Where's my phone? 617 00:28:05,720 --> 00:28:07,220 Where's my phone? 618 00:28:07,321 --> 00:28:11,858 Why would you use a boat that was confiscated by the cops? 619 00:28:14,962 --> 00:28:16,329 Are you a cop? 620 00:28:18,666 --> 00:28:21,735 You gotta be kidding me with that. 621 00:28:21,836 --> 00:28:24,037 Am I a cop? Of course I'm not a cop. 622 00:28:24,138 --> 00:28:27,107 That doesn't mean I don't know cops. 623 00:28:27,208 --> 00:28:29,309 I got a friend at impound. 624 00:28:29,410 --> 00:28:32,746 - A cop friend? - A friend friend. 625 00:28:32,847 --> 00:28:35,282 I told you, I got people who bend the rules for me, 626 00:28:35,383 --> 00:28:38,852 that's how I get stuff in. It's how I get things done. 627 00:28:38,953 --> 00:28:41,254 But if you don't trust me, 628 00:28:41,355 --> 00:28:43,990 maybe you should just get the hell off of my Wave. 629 00:28:48,896 --> 00:28:51,698 I have to do my due diligence, it's just the thing is, 630 00:28:51,799 --> 00:28:53,566 not many of my friends have heard of you. 631 00:28:53,668 --> 00:28:55,602 Good! What are you talking about here? 632 00:28:55,703 --> 00:28:58,571 It's a popularity contest? Or is this a business deal? 633 00:28:58,673 --> 00:29:02,976 Hey! Will told me he was getting a new boat, 634 00:29:03,077 --> 00:29:05,445 I hope I'm not too late to christen it. 635 00:29:05,546 --> 00:29:07,414 It's not a party, it's a business meeting. 636 00:29:07,515 --> 00:29:09,582 Either way, I'm not a dog. 637 00:29:09,684 --> 00:29:11,685 You just left me in the car like a dog. 638 00:29:15,623 --> 00:29:17,223 This is your wife? 639 00:29:18,359 --> 00:29:21,094 I'm his sister. Adeline. 640 00:29:21,195 --> 00:29:23,090 He broke up with Trina, which is why 641 00:29:23,091 --> 00:29:25,198 he's not wearing any socks, it's... 642 00:29:25,299 --> 00:29:27,634 so weird he doesn't own his own. 643 00:29:27,735 --> 00:29:29,970 You own your own socks, right? 644 00:29:30,071 --> 00:29:31,771 Yeah, I do. 645 00:29:31,872 --> 00:29:34,674 Like a grown up man. 646 00:29:36,010 --> 00:29:38,945 I just had deja... major deja vu. 647 00:29:41,282 --> 00:29:44,017 I've been on this boat. Yeah, Will! 648 00:29:44,118 --> 00:29:46,486 I did Kiki on this boat. 649 00:29:46,587 --> 00:29:50,790 Well, Kiki, and Margot, and Larry, and George, and... 650 00:29:50,891 --> 00:29:52,292 Okay, enough. 651 00:29:52,393 --> 00:29:54,361 So, do you want to party, or what? 652 00:29:55,262 --> 00:29:57,130 - No. - Okay. 653 00:29:58,265 --> 00:30:00,867 You do your thing, don't mind me. 654 00:30:02,136 --> 00:30:04,170 Do you have one already open? 655 00:30:04,271 --> 00:30:05,705 Oh, no, I don't like that one. 656 00:30:08,676 --> 00:30:10,276 Harbour Police, what's your emergency? 657 00:30:11,012 --> 00:30:12,178 What was that? 658 00:30:15,182 --> 00:30:16,516 That's a scanner. 659 00:30:16,617 --> 00:30:18,351 I keep it on the police channel. 660 00:30:18,452 --> 00:30:20,420 Make sure nothing's incoming. 661 00:30:22,590 --> 00:30:25,692 I'd say he's smart. The man thinks ahead, I like that. 662 00:30:27,294 --> 00:30:29,929 If you stay ready, you don't have to get ready! 663 00:30:30,031 --> 00:30:32,565 I hear that, brother. Your father sounds like a wise man. 664 00:30:32,666 --> 00:30:33,700 Yes. 665 00:30:38,072 --> 00:30:41,541 Hey. Hello to you too. Where have you been? 666 00:30:45,746 --> 00:30:47,614 Okay, what's up, bro? 667 00:30:54,989 --> 00:30:57,757 Shanika, Shanika! 668 00:30:57,858 --> 00:31:00,827 What... happened?! 669 00:31:00,928 --> 00:31:04,330 I had to tell Tobin I couldn't find anyone. 670 00:31:04,432 --> 00:31:06,499 So what, he jumped you? Did he jump you? That... 671 00:31:06,600 --> 00:31:10,003 He had some girls do it. Teach me a lesson. 672 00:31:11,338 --> 00:31:13,807 A Coyote never breaks their word. 673 00:31:13,908 --> 00:31:16,776 Sweetie... 674 00:31:16,877 --> 00:31:19,813 Sweetie, honey, sweetie, 675 00:31:19,914 --> 00:31:22,982 you have got to stay away from this stuff. 676 00:31:23,084 --> 00:31:24,818 No, you need to help me. 677 00:31:24,919 --> 00:31:27,153 They're not gonna let me out that easy. 678 00:31:28,222 --> 00:31:30,490 I need you to do this for me, okay? 679 00:31:47,741 --> 00:31:49,442 Oh, there you are! 680 00:31:49,543 --> 00:31:51,811 Oh, you look great! 681 00:31:51,912 --> 00:31:54,547 I mean, not that you don't usually look good, you do. 682 00:31:54,648 --> 00:31:57,283 Uh, I'm sorry, is this sexual harassment? 683 00:31:57,384 --> 00:31:59,319 - What do you want, Breann? - Okay, um, 684 00:31:59,420 --> 00:32:01,888 this is gonna sound weird, but we got a message for you 685 00:32:01,989 --> 00:32:04,757 from the Harbour Police on the radio, and get this, 686 00:32:04,859 --> 00:32:07,494 - it's in Morse Code. - What? 687 00:32:09,263 --> 00:32:12,799 "So, will you be my bride? Wait." 688 00:32:14,301 --> 00:32:17,003 Is this a joke? Did Len put you up to this? 689 00:32:17,104 --> 00:32:20,673 Len who? Um, no. 690 00:32:20,774 --> 00:32:23,510 I tried to decipher it myself, but, um... 691 00:32:23,611 --> 00:32:25,645 Oh, wait, hang on a second. 692 00:32:25,746 --> 00:32:29,449 I... I got a couple letters wrong. Okay, this is this, 693 00:32:29,550 --> 00:32:31,518 and this is this... Hmm... 694 00:32:31,619 --> 00:32:33,620 It actually says, um... 695 00:32:33,721 --> 00:32:37,557 "SOS, Will is on the Bride's Wave." 696 00:32:38,759 --> 00:32:42,028 - Sam, geez. Good work, Breann. - Oh, thank you. 697 00:32:42,129 --> 00:32:43,863 Also, I just want to say I'm really sorry 698 00:32:43,964 --> 00:32:45,865 about the suitcase thing earlier. Hmm... 699 00:32:49,172 --> 00:32:51,841 God, it feels like we've been here forever. 700 00:32:51,942 --> 00:32:55,244 Do you mind if I go inside? Memories, you know? 701 00:32:55,345 --> 00:32:57,213 You know what, I'd rather you didn't. 702 00:32:57,314 --> 00:32:58,848 It's a big old mess down there. 703 00:32:58,949 --> 00:33:01,951 I just want to see if it still has the padded ceilings. 704 00:33:02,052 --> 00:33:04,186 Yeah, like you could remember that. 705 00:33:04,287 --> 00:33:06,522 It's the kind of thing you don't forget. 706 00:33:06,623 --> 00:33:08,891 You wouldn't know, 'cause you're never invited. 707 00:33:08,992 --> 00:33:10,559 Like I would want to be invited! 708 00:33:12,029 --> 00:33:14,430 Okay, guys, let's just chill out for a second. 709 00:33:14,531 --> 00:33:17,400 How about... how about some more champagne, huh? Let's have a toast. 710 00:33:17,501 --> 00:33:20,403 I'm Stu, by the way, we didn't officially meet. 711 00:33:20,504 --> 00:33:22,772 Do people ever call you "Stert"? 712 00:33:22,873 --> 00:33:26,409 'Cause I would. That one's my favourite. 713 00:33:26,510 --> 00:33:29,578 - They're all your favourite. - Shut up, Debbie... 714 00:33:29,680 --> 00:33:31,347 ... Downer. 715 00:33:33,116 --> 00:33:34,950 Yeah, I think you've had enough. 716 00:33:35,052 --> 00:33:38,721 You're wrong. So, tell me about yourself, Stert. 717 00:33:38,822 --> 00:33:40,589 What kind of business are you in? 718 00:33:41,892 --> 00:33:44,093 - Import-export. - Mmm... 719 00:33:45,162 --> 00:33:47,296 - That code for a drug dealer? - Adeline! 720 00:33:47,397 --> 00:33:49,665 - What? - No, I bring stuff 721 00:33:49,766 --> 00:33:53,335 across the border in trucks, and cars, and boats. 722 00:33:53,437 --> 00:33:56,639 So yes, then. That's very sexual. 723 00:33:56,740 --> 00:33:58,007 It's dangerous. 724 00:33:59,109 --> 00:34:01,477 - Are you a tough guy? - Am I a tough guy? 725 00:34:01,578 --> 00:34:03,746 Sure, I'm a tough guy. 726 00:34:03,847 --> 00:34:06,449 You know, my mom used to say 727 00:34:06,550 --> 00:34:09,385 about guys who said that they were tough, 728 00:34:09,486 --> 00:34:11,821 "Barking dogs seldom bite." 729 00:34:12,956 --> 00:34:14,356 That's what she said. 730 00:34:14,458 --> 00:34:17,159 And you remember the Security of War slogan? 731 00:34:17,260 --> 00:34:18,761 "Loose lips... " 732 00:34:20,297 --> 00:34:21,731 "... sink ships." 733 00:34:22,933 --> 00:34:25,034 Just don't say anything in front of this one. 734 00:34:25,135 --> 00:34:26,502 You just think I'm gonna blab everything. 735 00:34:26,603 --> 00:34:27,870 Yeah, because you do, Addie. 736 00:34:29,306 --> 00:34:31,207 Okay, wait, can you give me those back? They're, like, $700. 737 00:34:31,308 --> 00:34:33,976 You spent $700 on flip-flops? 738 00:34:34,077 --> 00:34:36,345 Oh, my God. You're so uptight! 739 00:34:36,446 --> 00:34:38,481 I'm uptight? I'm done. 740 00:34:38,582 --> 00:34:40,416 - Come on. - No. 741 00:34:41,384 --> 00:34:42,985 I'm staying with Stert. 742 00:34:45,589 --> 00:34:48,324 Fine, fine, I will call you a car. 743 00:34:48,425 --> 00:34:50,226 Let's just see if you can remember 744 00:34:50,327 --> 00:34:51,694 how to get back to the street. 745 00:34:51,795 --> 00:34:53,195 Adeline, you... 746 00:34:53,296 --> 00:34:54,630 And you! She's your problem now. 747 00:34:54,731 --> 00:34:57,533 Take it easy, buddy. 748 00:34:57,634 --> 00:35:00,636 Will, wait. We can work this out, bro. 749 00:35:00,737 --> 00:35:03,405 - No, you guys have fun... - Oh, yeah. 750 00:35:04,808 --> 00:35:07,209 I remember this place. 751 00:35:08,612 --> 00:35:10,312 Trust me, the last thing she needs is another drink. 752 00:35:10,413 --> 00:35:11,514 Hey, can I use your bathroom? 753 00:35:13,950 --> 00:35:16,018 Okay? Because I am done. 754 00:35:16,119 --> 00:35:18,387 What the hell is all this? Who are you? 755 00:35:20,490 --> 00:35:25,127 Stu, who the hell is this guy? What did we say about... ? 756 00:35:26,396 --> 00:35:29,965 Oh wow, so now you got two strangers in here, huh? 757 00:35:30,066 --> 00:35:31,467 Good evening, Officer. 758 00:35:33,136 --> 00:35:35,738 - You're gorgeous. - I'm taken. 759 00:35:35,839 --> 00:35:37,473 - How taken? - Very. 760 00:35:37,574 --> 00:35:39,942 Like, I'm about to go for sushi with my boyfriend 761 00:35:40,043 --> 00:35:44,213 who proposed to me this morning. I'm taken, so back off. 762 00:35:44,314 --> 00:35:47,683 Congratulations! How did he pop the question? 763 00:35:47,784 --> 00:35:49,418 He put the ring in the freezer. 764 00:35:49,519 --> 00:35:51,520 Is there anything else you need to know? 765 00:35:51,621 --> 00:35:52,955 - Everything. - Stu! 766 00:35:53,056 --> 00:35:54,890 I need to talk to you in private, now! 767 00:35:54,991 --> 00:35:56,258 Yeah. 768 00:35:59,830 --> 00:36:02,097 I'll be with you in a sec, Will, give me a second. 769 00:36:03,800 --> 00:36:05,901 What part of "private" don't you get? 770 00:36:10,207 --> 00:36:11,707 What the hell are you doing here? 771 00:36:11,808 --> 00:36:13,475 Saving you, just roll with it. 772 00:36:16,079 --> 00:36:20,216 I don't want people seeing me, that was part of our plan. 773 00:36:21,117 --> 00:36:23,853 That's why I do things for you. 774 00:36:23,954 --> 00:36:25,754 You understand? 775 00:36:25,856 --> 00:36:28,624 So who the hell are these people?! 776 00:36:28,725 --> 00:36:31,794 I met them on the island, they needed a water taxi. 777 00:36:31,895 --> 00:36:35,164 Oh, you met 'em on the island, they needed a water taxi! 778 00:36:35,265 --> 00:36:37,366 You running a water taxi business now? 779 00:36:37,467 --> 00:36:40,302 Look, they're not even from here, okay? You're safe! 780 00:36:40,403 --> 00:36:41,637 I love you. 781 00:36:42,639 --> 00:36:45,407 Fine. We'll pick this up tomorrow. 782 00:36:45,508 --> 00:36:47,877 But you are coming to me. 783 00:36:52,682 --> 00:36:54,617 Well, sorry about that. 784 00:36:55,652 --> 00:36:58,654 All right, you were early, she was late. 785 00:36:59,689 --> 00:37:01,867 - Who was that? - I didn't tell her who you were, 786 00:37:01,868 --> 00:37:04,293 so I'm sure as hell not gonna tell you who she is. 787 00:37:04,394 --> 00:37:07,129 Like I said, I got friends, Will. 788 00:37:07,230 --> 00:37:09,131 Well, then why didn't you ask her to stay? 789 00:37:09,232 --> 00:37:11,000 We could've had more drinks. 790 00:37:11,101 --> 00:37:12,968 And FYI, 791 00:37:13,069 --> 00:37:17,039 I would never take... a water taxi! 792 00:37:17,140 --> 00:37:19,074 Okay! Okay. 793 00:37:19,175 --> 00:37:21,243 Someone's been over-served. 794 00:37:21,344 --> 00:37:23,746 Let's get you home. 795 00:37:23,847 --> 00:37:25,915 Okay! 796 00:37:28,685 --> 00:37:32,087 I'll call you tomorrow when Train-Wreck's sleeping it off, okay? 797 00:37:32,856 --> 00:37:34,356 You did good. 798 00:37:40,163 --> 00:37:42,097 Oh, there's a caterpillar! 799 00:38:04,599 --> 00:38:06,300 Hey. 800 00:38:07,602 --> 00:38:10,337 I just... would like to thank you again for tonight, 801 00:38:10,438 --> 00:38:11,772 that was amazing. 802 00:38:11,873 --> 00:38:14,708 You kept... Will's ridiculous sister 803 00:38:14,809 --> 00:38:17,044 from finding me and you cemented Naz's play. It was... 804 00:38:18,513 --> 00:38:19,847 It was truly inspired. 805 00:38:20,682 --> 00:38:24,051 Well, I'm inspiring. 806 00:38:24,152 --> 00:38:27,554 Honestly, convincing Will that you're like, a dirty cop, 807 00:38:27,655 --> 00:38:30,257 I mean, telling Adeline that you were engaged 808 00:38:30,358 --> 00:38:32,226 so that she would leave you alone, I mean, wow. 809 00:38:32,327 --> 00:38:33,927 I thought your best undercover work 810 00:38:34,029 --> 00:38:36,163 was always pulled from the truth, but whew! 811 00:38:36,264 --> 00:38:37,865 You've got quite an imagination. 812 00:38:38,700 --> 00:38:40,401 Len asked me to marry him. 813 00:38:40,502 --> 00:38:43,370 That's... wow. 814 00:38:45,907 --> 00:38:47,241 What... 815 00:38:48,510 --> 00:38:49,877 What did you say? 816 00:38:49,978 --> 00:38:51,578 I told him I needed to think about it. 817 00:38:51,679 --> 00:38:53,647 I mean, it's a big decision, 818 00:38:53,748 --> 00:38:56,083 and I don't know where to find the answers. 819 00:38:56,184 --> 00:38:58,519 And, you know, I keep seeing these signs everywhere, 820 00:38:58,620 --> 00:39:00,921 you know, the wedding dresses, the name on the boat, 821 00:39:01,022 --> 00:39:04,992 it's like the universe is shoving me towards saying yes. 822 00:39:05,093 --> 00:39:07,761 I just feel like that's not a great reason to get married. 823 00:39:07,862 --> 00:39:10,030 You're the one who told me the universe gives you signs. 824 00:39:10,131 --> 00:39:11,999 Yeah, if you're trying to decide between chocolate and vanilla cake 825 00:39:12,100 --> 00:39:13,600 for your son's birthday, not for getting married! 826 00:39:13,701 --> 00:39:15,736 I mean, Duff, for that, you need to make an informed decision. 827 00:39:15,837 --> 00:39:17,871 How can you make an informed decision about getting married? 828 00:39:17,972 --> 00:39:19,907 You can't be informed about the future. 829 00:39:20,008 --> 00:39:21,708 True, there is an element of risk, but... 830 00:39:23,678 --> 00:39:26,413 I don't know. Go with your gut. 831 00:39:33,488 --> 00:39:35,289 Did you want to say yes? 832 00:39:36,858 --> 00:39:40,060 Yes. I wanted to say yes. 833 00:39:40,161 --> 00:39:42,663 I want the kids, I want the house. 834 00:39:42,764 --> 00:39:44,498 Technically, you can have all those things on your own. 835 00:39:44,599 --> 00:39:46,733 But I don't want it on my own! I want a family! 836 00:39:46,835 --> 00:39:48,302 I wanted that with Len before, 837 00:39:48,403 --> 00:39:50,471 so I don't see why I can't have it now. 838 00:39:50,572 --> 00:39:52,973 I mean, yes, we had our issues in the past, 839 00:39:53,074 --> 00:39:54,775 but they seem to have sorted themselves out. 840 00:39:54,876 --> 00:39:56,210 What are you doing? 841 00:39:56,311 --> 00:39:59,713 We are going to figure this out together. 842 00:39:59,814 --> 00:40:04,918 Okay, so you have a pretty big reason to say yes. Why say no? 843 00:40:05,019 --> 00:40:06,720 Pff, lifelong unhappiness. 844 00:40:06,821 --> 00:40:08,489 That's what divorce is for. Next. 845 00:40:08,590 --> 00:40:10,424 - Okay, he relapses. - Likelihood? 846 00:40:10,525 --> 00:40:12,659 You know, he's pretty solid, it's been two years, 847 00:40:12,760 --> 00:40:15,295 - so actually, don't write that. - Okay, so what else? 848 00:40:15,396 --> 00:40:17,564 - We stop having fun together? - Right. 849 00:40:17,665 --> 00:40:20,934 No, actually, no, stop. That's never been a problem of ours. 850 00:40:21,035 --> 00:40:22,536 - Okay, what else? - I don't know. 851 00:40:22,637 --> 00:40:25,038 Well, Nathan's off the table, so you can't say that. 852 00:40:25,140 --> 00:40:28,308 Okay, so just, what if... Nathan was on the table? 853 00:40:28,409 --> 00:40:30,878 Would you choose him over Len? - He's not on the table. 854 00:40:30,979 --> 00:40:33,947 No, I'm just saying that Nathan is a really good guy. 855 00:40:34,048 --> 00:40:35,782 Like, he is so good he could win awards. 856 00:40:35,884 --> 00:40:38,018 If you think that you two still have a chance, 857 00:40:38,119 --> 00:40:40,020 maybe you guys should just hold off. 858 00:40:40,121 --> 00:40:42,022 - Good night, Sam. - No wait, I was just wondering, 859 00:40:42,025 --> 00:40:43,325 when you were seeing signs, were any of those signs 860 00:40:43,326 --> 00:40:44,458 pointing towards Nathan? 861 00:40:44,559 --> 00:40:45,792 I mean, maybe it wasn't obvious. 862 00:40:45,894 --> 00:40:47,227 Maybe it was like a real signifier of meaning. 863 00:40:47,328 --> 00:40:48,695 Duff? 864 00:40:52,800 --> 00:40:55,102 I'm just saying, it would've been nice 865 00:40:55,203 --> 00:40:57,838 for me to know. That's all, that's it. 866 00:40:57,939 --> 00:41:00,707 I will never do that again, okay? 867 00:41:01,743 --> 00:41:03,277 I don't want to fight, please. 868 00:41:03,378 --> 00:41:04,711 I don't want to fight either. 869 00:41:19,494 --> 00:41:21,161 - Sam! - Hey. 870 00:41:21,262 --> 00:41:22,663 - Hi. - What if I told you 871 00:41:22,764 --> 00:41:24,431 I wanted to get married because I saw four drunk girls 872 00:41:24,532 --> 00:41:26,200 holding up a wedding dress in the street? 873 00:41:26,301 --> 00:41:28,569 I would say, that is a sign you should not get married. 874 00:41:28,670 --> 00:41:30,604 - I completely agree. - Why, are we... 875 00:41:30,705 --> 00:41:32,567 - Are we getting married? - Oh no, no, God no. 876 00:41:32,674 --> 00:41:34,408 Although, I'd enjoy seeing your seaman side. 877 00:41:34,509 --> 00:41:36,043 - Not bad, huh? - Yeah, it was pretty good. 878 00:41:36,144 --> 00:41:37,445 Thank you so much. Hey, let me ask you something. 879 00:41:37,446 --> 00:41:39,080 What do you think, your place of mine, tonight? 880 00:41:39,181 --> 00:41:41,382 Well, it's just that my place has a teenage son and a mom. 881 00:41:41,483 --> 00:41:43,251 Right, well I have a single bed in mine, so... 882 00:41:43,352 --> 00:41:45,420 Wow, that's a really good excuse to get close to you. 883 00:41:45,521 --> 00:41:46,754 - Really?! - Yeah! 884 00:41:46,855 --> 00:41:47,922 You don't need an excuse. 885 00:42:03,838 --> 00:42:05,672 - What time is it? - Almost ten. 886 00:42:05,773 --> 00:42:08,609 Sorry I'm late, some work stuff came up, it was an emergency. 887 00:42:08,710 --> 00:42:10,911 It's all good. 888 00:42:11,012 --> 00:42:12,379 You're here now. 889 00:42:16,117 --> 00:42:18,018 God, I could sure use a drink. 890 00:42:18,119 --> 00:42:20,787 Oh, sorry. You don't mind, do you? 891 00:42:21,789 --> 00:42:25,392 I just figured we could eat and... 892 00:42:25,493 --> 00:42:26,994 Kell. 893 00:42:27,095 --> 00:42:29,329 You left me a message hours ago saying you wanted to talk. 894 00:42:29,430 --> 00:42:31,164 You know damn well I'm not gonna be able to eat. 895 00:42:31,266 --> 00:42:33,734 My stomach is doing flips. I had a damn stress nap. 896 00:42:33,835 --> 00:42:35,269 I haven't done that since college. 897 00:42:35,370 --> 00:42:37,471 - Yes. - Yes? 898 00:42:39,407 --> 00:42:42,442 Yes. I'll marry you. 899 00:42:42,543 --> 00:42:45,078 Look, I'm tired of waiting for my life to happen, 900 00:42:45,179 --> 00:42:49,316 so let's just do the damn thing and put a ring on it. 901 00:42:53,421 --> 00:42:56,456 You know if this doesn't fit, I'm gonna read into it, right? 902 00:42:57,525 --> 00:42:59,593 Oh, don't worry. So will I. 903 00:43:04,699 --> 00:43:05,832 Wow... 904 00:43:16,000 --> 00:43:21,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 67073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.