All language subtitles for Paws.of.Fury.The.Legend.of.Hank.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.x264

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,440 --> 00:02:21,120 Where did that come from? 2 00:02:21,320 --> 00:02:22,720 The title department! 3 00:02:23,800 --> 00:02:24,800 Yah! 4 00:02:31,400 --> 00:02:33,840 That blue should be more blue, blue. 5 00:02:34,040 --> 00:02:35,440 Huh? Oh! 6 00:02:35,600 --> 00:02:36,960 That's wrong. Ahh! 7 00:02:37,000 --> 00:02:39,520 You can't climb those. Start again. 8 00:02:40,840 --> 00:02:41,880 Do you like these? 9 00:02:41,920 --> 00:02:42,920 No! Ahh! 10 00:02:44,880 --> 00:02:46,560 How's everything coming along? 11 00:02:46,600 --> 00:02:49,200 The Shogun is coming to visit in one week. 12 00:02:49,240 --> 00:02:50,920 Everyone knows he's trying to decide 13 00:02:50,960 --> 00:02:52,320 who his successor will be. 14 00:02:52,360 --> 00:02:54,720 And if I have anything to do with it, it'll be me. 15 00:02:54,760 --> 00:02:58,720 I've spared no expense making this the grandest palace in the land. 16 00:02:58,760 --> 00:03:00,680 Imported mice to chase, 17 00:03:00,720 --> 00:03:02,640 fine couches to ruin. 18 00:03:02,680 --> 00:03:06,920 I even got first and second largest balls of yarn in the world. 19 00:03:06,960 --> 00:03:10,520 My, you have big balls. 20 00:03:10,560 --> 00:03:12,800 And the crown jewel of the palace, 21 00:03:13,520 --> 00:03:15,200 my state-of-the-art bathroom. 22 00:03:15,240 --> 00:03:17,960 Behold, the future! 23 00:03:18,760 --> 00:03:20,760 I call it the Super Bowl. 24 00:03:20,800 --> 00:03:23,360 Because that's what it is, a super bowl! 25 00:03:23,400 --> 00:03:24,400 Impressive. 26 00:03:24,640 --> 00:03:26,320 I hope the Shogun thinks so. 27 00:03:26,360 --> 00:03:29,720 The only thing left to solve is our little problem. 28 00:03:29,760 --> 00:03:31,560 - Kakamucho? - Precisely. 29 00:03:31,600 --> 00:03:33,040 What do you do when you're a landlord 30 00:03:33,080 --> 00:03:35,280 and you have tenants you really hate? 31 00:03:35,320 --> 00:03:37,040 You evict them. 32 00:03:37,080 --> 00:03:39,400 But the town's been there for thousands of years. 33 00:03:39,440 --> 00:03:42,400 I give you an order and you give me facts? Really? 34 00:03:42,440 --> 00:03:46,000 The only fact I'm interested in is that that hairball of a town 35 00:03:46,040 --> 00:03:47,920 is ruining my magnificent view. 36 00:03:47,960 --> 00:03:49,640 We've got to wipe them off the map in order 37 00:03:49,680 --> 00:03:51,560 to make this palace absolutely perfect. 38 00:03:51,600 --> 00:03:55,040 But what about the Samurai that's there to protect them? 39 00:03:55,080 --> 00:03:57,040 Just get rid of their samurai! 40 00:03:57,080 --> 00:03:58,880 The fraidy cats will follow. 41 00:03:58,920 --> 00:04:01,960 But make sure it can't be traced back to me. 42 00:04:25,080 --> 00:04:26,200 Bandits! 43 00:04:29,600 --> 00:04:32,360 You warn the others, I'll get the samurai. 44 00:04:32,960 --> 00:04:34,600 Stranger danger! Stranger danger! 45 00:04:40,320 --> 00:04:41,320 Stranger danger! What? 46 00:04:41,360 --> 00:04:42,920 Stranger danger! Huh? 47 00:04:44,720 --> 00:04:46,400 Stranger danger! Stranger danger! 48 00:04:54,280 --> 00:04:56,960 Mr Samurai, Mr Samurai! 49 00:04:59,240 --> 00:05:01,800 Bad cats are coming. We need your help! 50 00:05:02,640 --> 00:05:05,280 I've got this. I know exactly what to do. 51 00:05:34,400 --> 00:05:36,520 Samurai! We're coming for you! 52 00:05:37,400 --> 00:05:39,880 Bring it on, bandits! 53 00:05:39,920 --> 00:05:41,640 Yah! 54 00:06:15,720 --> 00:06:18,040 Ah! Oh no! Ah! 55 00:06:32,000 --> 00:06:34,400 I know these events look dire, 56 00:06:34,800 --> 00:06:37,920 but we must stand on our own four legs and fight. 57 00:06:38,560 --> 00:06:39,880 This is our home. 58 00:06:39,920 --> 00:06:43,160 It is the sacred place where our kittens were born, 59 00:06:43,200 --> 00:06:46,920 and where we will one day join our ancestors. 60 00:06:46,960 --> 00:06:49,040 In a shoebox buried behind the garage. 61 00:06:51,880 --> 00:06:54,160 Dr Katz, you have something to say? 62 00:06:54,440 --> 00:06:56,160 No, I just got a hairball. 63 00:06:57,240 --> 00:06:59,360 What we need is a samurai. 64 00:06:59,400 --> 00:07:00,960 We still can't find the last one. 65 00:07:01,000 --> 00:07:02,960 We even put up posters. 66 00:07:05,760 --> 00:07:08,920 What we need is a new samurai! 67 00:07:08,960 --> 00:07:10,360 Not it! 68 00:07:10,520 --> 00:07:11,920 No! Think! 69 00:07:12,160 --> 00:07:14,680 Where did we get our old samurai? 70 00:07:14,720 --> 00:07:15,720 Samurais-R-Us? 71 00:07:15,760 --> 00:07:18,600 No! From the Shogun! 72 00:07:18,640 --> 00:07:20,840 So, why don't we ask the Shogun to send us a new one? 73 00:07:22,560 --> 00:07:23,960 OK, I've got it. 74 00:07:24,360 --> 00:07:27,520 Why don't we ask the Shogun to send us a new one? Eh? 75 00:07:39,080 --> 00:07:41,920 Work, work, work. Let's see... what's on the agenda today? 76 00:07:41,960 --> 00:07:43,840 Cat fights on the western front. 77 00:07:43,880 --> 00:07:46,560 Cat scratch fever breaking out in the east. 78 00:07:46,600 --> 00:07:49,600 What's this? Our sacred soil has been soiled by a dog 79 00:07:49,640 --> 00:07:50,920 who crossed the border? 80 00:07:50,960 --> 00:07:53,400 Probably a border collie. 81 00:07:53,440 --> 00:07:55,160 Fortunately he's been apprehended. 82 00:07:55,200 --> 00:07:57,000 Oh well, you break the law, you pay the price. 83 00:07:57,040 --> 00:07:59,400 It's not personal, it's just business. 84 00:07:59,440 --> 00:08:00,960 And you know what they say, 85 00:08:01,000 --> 00:08:03,640 there's no business like Shogun business. 86 00:08:10,640 --> 00:08:12,720 Well, spit it out! 87 00:08:13,720 --> 00:08:15,880 An urgent tweet from Kakamucho. 88 00:08:16,400 --> 00:08:17,520 Hmm... 89 00:08:17,560 --> 00:08:19,760 "Bandits ravaging village. Stop. 90 00:08:19,800 --> 00:08:21,640 We need a new samurai. Stop. 91 00:08:21,720 --> 00:08:24,320 This reign of terror has to stop. Stop." 92 00:08:24,360 --> 00:08:27,800 OK, tell them I'll send someone right away. 93 00:08:29,800 --> 00:08:32,160 Marmalade, Marmalade, I need to make a call. 94 00:08:32,200 --> 00:08:33,880 Get me what's-his-name. 95 00:08:33,920 --> 00:08:35,400 I have Ika Chu on line two. 96 00:08:35,440 --> 00:08:37,720 Oh, good, good. Very good, yes, yes. 97 00:08:37,760 --> 00:08:40,000 Pika Chu, how's it going? Pika Chu, how's it going? 98 00:08:40,040 --> 00:08:42,360 Peek-a-boo, how's it going? Peek-a-who, how's it going? 99 00:08:42,400 --> 00:08:43,400 Peek a you Baby poo. 100 00:08:49,880 --> 00:08:51,040 Coo-ca roo. Scooby Doo. 101 00:08:51,080 --> 00:08:52,560 Slappy do. 102 00:08:53,920 --> 00:08:55,840 How's it going? 103 00:08:55,880 --> 00:08:57,400 Pika Chu, how's it going? 104 00:08:57,440 --> 00:09:00,160 It's Ika Chu, my divine fabulousness. 105 00:09:00,200 --> 00:09:02,720 I'm so excited and grateful that you will hon our me 106 00:09:02,760 --> 00:09:05,840 with your presence for the unveiling of my latest creation. 107 00:09:05,880 --> 00:09:07,960 I promise to amaze you. 108 00:09:08,000 --> 00:09:10,720 Listen, I gave you a call 'cause I just got this urgent 109 00:09:10,760 --> 00:09:13,040 appeal from the town of Kakamucho. 110 00:09:13,560 --> 00:09:16,160 Seems they've been set upon by bandits! 111 00:09:16,640 --> 00:09:20,120 Can't have ordinary law-abiding cats terrorised, can we? 112 00:09:20,160 --> 00:09:22,520 Of course we can't, your worshipfulness. 113 00:09:22,560 --> 00:09:24,720 Well, I promised 'em we'd send a new samurai, 114 00:09:24,760 --> 00:09:27,120 and I'm putting you in charge of it, Nike Shoe. 115 00:09:27,160 --> 00:09:30,000 Oh sir, I'm so excited and grateful... 116 00:09:30,040 --> 00:09:32,680 Good, good. And don't forget, I'll be there next week 117 00:09:32,720 --> 00:09:33,960 to see my new palace. 118 00:09:34,000 --> 00:09:36,160 Looking forward to you knocking my socks off! 119 00:09:36,200 --> 00:09:39,440 Hey, I'm going to have to put you on hold. Here, hold this. 120 00:09:42,240 --> 00:09:43,680 No, no, no! 121 00:09:44,280 --> 00:09:45,880 Oh, this could ruin everything. 122 00:09:45,920 --> 00:09:48,040 Send a new samurai to Kakamucho? 123 00:09:48,640 --> 00:09:50,440 I just got rid of the last one! 124 00:09:50,520 --> 00:09:53,120 I have to do what the Shogun says, but... 125 00:09:53,320 --> 00:09:56,360 in a way that will benefit me! 126 00:09:56,400 --> 00:09:58,600 Yes, that's it! I need a new plan. 127 00:09:59,440 --> 00:10:02,000 But what can that plan be? 128 00:10:02,040 --> 00:10:04,120 Why am I asking you? 129 00:10:08,640 --> 00:10:10,960 Alright, get up. It's time. 130 00:10:11,840 --> 00:10:13,600 Here, this is for you. 131 00:10:13,640 --> 00:10:15,160 - Oh, what's that for? - Oh, that. 132 00:10:15,200 --> 00:10:16,840 That's for your execution. 133 00:10:16,880 --> 00:10:19,880 What?! But I haven't done anything! Wh... I don't understand. 134 00:10:19,920 --> 00:10:21,560 You came to this country illegally. 135 00:10:21,600 --> 00:10:23,360 It's strictly "no dogs allowed". 136 00:10:23,400 --> 00:10:25,200 Didn't you know? Cats hate dogs. 137 00:10:25,240 --> 00:10:27,320 Wait, but dogs are lovable. How could you hate a dog? 138 00:10:27,360 --> 00:10:29,600 My dad hated dogs and that's good enough for me. 139 00:10:29,640 --> 00:10:31,320 It's not really based on logic. 140 00:10:31,360 --> 00:10:33,000 It just feels right to hate, you know? 141 00:10:33,040 --> 00:10:35,160 Hey, makes sense to me. 142 00:10:35,200 --> 00:10:37,680 Now severing number one. 143 00:10:37,720 --> 00:10:39,080 Number one. 144 00:10:39,320 --> 00:10:41,920 Number one. 145 00:10:41,960 --> 00:10:43,400 I don't wanna! 146 00:10:43,440 --> 00:10:44,680 What? I don't want to do that, 147 00:10:44,720 --> 00:10:45,920 I don't want to go up there. 148 00:10:45,960 --> 00:10:48,520 OK then. You don't have to. Really? Thank you! 149 00:10:48,560 --> 00:10:51,400 Of course! I mean, what are we, barbarians? 150 00:10:51,840 --> 00:10:53,160 Archers! 151 00:10:54,840 --> 00:10:56,320 I'm trying to think up here! 152 00:10:56,360 --> 00:10:58,120 I know you've got a lot of prisoners to kill, 153 00:10:58,160 --> 00:10:59,600 but please, can you keep it down? 154 00:10:59,640 --> 00:11:01,640 Sorry! Yeah, thank you! 155 00:11:02,640 --> 00:11:03,960 Huh? 156 00:11:07,160 --> 00:11:08,960 There he goes! 157 00:11:18,440 --> 00:11:19,880 Yah! 158 00:11:19,920 --> 00:11:21,440 Hey, can't we just talk this out? 159 00:11:21,520 --> 00:11:22,600 I don't speak dog! 160 00:11:22,640 --> 00:11:25,120 But wait, we're communicating right now. 161 00:11:25,160 --> 00:11:27,040 No, we're not! You just understood me. 162 00:11:27,080 --> 00:11:28,520 No, I didn't. 163 00:11:28,800 --> 00:11:31,680 You should never have come here, dog! You don't belong! 164 00:11:33,280 --> 00:11:34,720 There he is! 165 00:11:42,440 --> 00:11:43,440 Phew! 166 00:11:49,040 --> 00:11:50,440 Dog-gone it! 167 00:11:51,080 --> 00:11:52,520 Plan... plan... 168 00:11:53,440 --> 00:11:56,080 What I need... Yes! 169 00:11:56,120 --> 00:11:59,960 I'll send the worst samurai in the entire world, 170 00:12:00,000 --> 00:12:01,280 and he'll do a terrible job. 171 00:12:01,320 --> 00:12:04,040 But where do you look for something truly bad? 172 00:12:04,080 --> 00:12:05,520 Wait! Please! 173 00:12:05,800 --> 00:12:08,800 I only came to your country to learn to be a samurai! 174 00:12:08,840 --> 00:12:13,600 As if a dog could ever become a Samurai. Pft. Never! 175 00:12:13,640 --> 00:12:15,760 A dog. A dog! Huh! 176 00:12:15,800 --> 00:12:17,080 Hold your fire! 177 00:12:17,120 --> 00:12:18,120 Aww... 178 00:12:21,160 --> 00:12:22,160 Nice save. 179 00:12:22,200 --> 00:12:24,280 Always happy to lend a hand. 180 00:12:25,760 --> 00:12:27,520 Hi, there! Who's a good dog? 181 00:12:27,560 --> 00:12:30,160 Yeah, who's a good dog, who's a good dog? 182 00:12:30,200 --> 00:12:31,920 Does this mean you're not going to kill me? 183 00:12:31,960 --> 00:12:32,960 On the contrary! 184 00:12:33,000 --> 00:12:36,240 Let's talk about what you can do for me. 185 00:12:36,280 --> 00:12:39,880 I am offering to make you the new samurai of Kakamucho. 186 00:12:39,920 --> 00:12:42,280 Kakamucho? What's that? In the way. 187 00:12:42,440 --> 00:12:44,720 But that's not as important as you are 188 00:12:44,760 --> 00:12:47,200 at this lucky, lucky moment. 189 00:12:47,240 --> 00:12:49,120 Are you sure I'm ready to defend an entire town? 190 00:12:49,160 --> 00:12:51,640 Maybe I should start out as a mall samurai or... 191 00:12:51,680 --> 00:12:53,040 What?! 192 00:12:53,520 --> 00:12:55,280 No, no! 193 00:12:55,320 --> 00:12:58,160 Time to get my new samurai to Kakamucho 194 00:12:58,200 --> 00:13:00,400 so he can hurry up and die-eeve... 195 00:13:00,440 --> 00:13:02,440 Dive... right in! 196 00:13:05,280 --> 00:13:06,440 Whoa, uh... 197 00:13:07,840 --> 00:13:10,240 So do I get a... badge or a certificate 198 00:13:10,280 --> 00:13:14,240 or you know, something official-like? 199 00:13:14,280 --> 00:13:15,720 Huh? 200 00:13:20,960 --> 00:13:23,240 There you go, makes it all official. 201 00:13:23,280 --> 00:13:25,280 Wow! A samurai cup. 202 00:13:25,320 --> 00:13:27,920 Yes, they've all got one. Just show that around. 203 00:13:27,960 --> 00:13:29,520 "Wow, he's got a cup! He's a samurai! 204 00:13:29,560 --> 00:13:31,120 We better do what he says." 205 00:13:31,160 --> 00:13:32,720 Well, better get going. 206 00:13:32,760 --> 00:13:35,040 That town isn't gonna samurai itself. 207 00:13:36,320 --> 00:13:37,680 But I don't know where I'm going! 208 00:13:37,720 --> 00:13:39,560 Don't worry, the horse knows. 209 00:13:39,600 --> 00:13:40,720 He's got GPS! 210 00:13:40,760 --> 00:13:43,960 Giddy up... Positioning System! 211 00:13:44,000 --> 00:13:46,720 Why are you sending the dog to defend Kakamucho? 212 00:13:46,760 --> 00:13:48,040 They will kill him. 213 00:13:48,080 --> 00:13:50,760 And the orphanage said you would never speak. 214 00:13:50,800 --> 00:13:52,760 Yes, they will kill him. 215 00:13:52,800 --> 00:13:54,800 And killing an official samurai... 216 00:13:54,840 --> 00:13:56,520 Why, that's against the law! 217 00:13:56,560 --> 00:13:57,936 I would have to arrest all of them. 218 00:13:57,960 --> 00:14:01,960 And that would leave no one in the town where I want... 219 00:14:02,000 --> 00:14:03,400 no one. 220 00:14:06,680 --> 00:14:08,840 You did know where we were going. 221 00:14:09,560 --> 00:14:12,720 It's the latest thing. It's called a gun. 222 00:14:12,760 --> 00:14:14,920 Is it dangerous? Don't be silly. 223 00:14:15,200 --> 00:14:18,720 Guns don't kill cats. Cars and curiosity kill cats. 224 00:14:18,760 --> 00:14:21,800 What's a car? Careful, you're being curious. 225 00:14:21,920 --> 00:14:23,160 He's coming, he's coming! 226 00:14:29,040 --> 00:14:30,800 Ya! 227 00:14:37,960 --> 00:14:40,680 There he is! The new samurai! 228 00:14:46,720 --> 00:14:49,280 The new samurai is a d... 229 00:14:49,320 --> 00:14:50,400 He's a what? 230 00:14:50,440 --> 00:14:52,960 The new samurai is a d... 231 00:14:54,160 --> 00:14:56,520 The new samurai is a dong? 232 00:14:57,920 --> 00:15:00,160 "Welcome to Kakamucho." 233 00:15:01,040 --> 00:15:04,040 Whew! OK, here goes nothing. 234 00:15:12,720 --> 00:15:15,640 Welcoming committee? Maybe this won't be so bad. 235 00:15:15,680 --> 00:15:18,560 OK, first day on the job. Make eye contact, smile... 236 00:15:39,240 --> 00:15:42,040 It's a dog! He's going to ruin everything! 237 00:15:42,160 --> 00:15:44,360 Let's kill him before the new samurai arrives! 238 00:15:44,400 --> 00:15:46,600 Sic him! 239 00:15:46,640 --> 00:15:48,560 Whoa! Oof! 240 00:15:48,600 --> 00:15:50,200 Get him! Tear him up! 241 00:16:00,560 --> 00:16:01,760 Sit! 242 00:16:01,800 --> 00:16:05,200 Now that's what I call "woking" the dog! 243 00:16:05,440 --> 00:16:08,240 Yeah, 'cause she hit that dog with a wok! 244 00:16:09,040 --> 00:16:11,160 Uh, is he dead? 245 00:16:11,200 --> 00:16:13,600 Hey, hey, see if he has any snacks in his pockets. 246 00:16:15,320 --> 00:16:17,520 Oh, it's a trick! 247 00:16:17,560 --> 00:16:20,240 He's playing dead! Bad doggy! Dang it! 248 00:16:20,280 --> 00:16:21,600 Sic him! Wait, wait. 249 00:16:21,640 --> 00:16:23,480 Can we just talk for one minute? Shut up, dog! 250 00:16:23,520 --> 00:16:26,960 I am the new samurai! I am! Look, here's my cup! 251 00:16:27,000 --> 00:16:29,040 Let him have it! 252 00:16:29,080 --> 00:16:30,240 Stop! 253 00:16:30,280 --> 00:16:31,960 He is the new samurai! 254 00:16:34,040 --> 00:16:36,680 It says he's been appointed by the Shogun himself! 255 00:16:36,720 --> 00:16:38,600 Well that is... Wow. 256 00:16:38,640 --> 00:16:39,920 I did not see that coming. 257 00:16:39,960 --> 00:16:43,160 Give me that! You must be confused, little girl. 258 00:16:44,760 --> 00:16:47,520 Ugh! Well, this is certainly disappointing. 259 00:16:47,560 --> 00:16:48,640 What is? 260 00:16:48,680 --> 00:16:50,400 I can't read. 261 00:16:50,800 --> 00:16:52,720 She's right. It's official. 262 00:16:52,880 --> 00:16:54,360 So, we cannot kill him? 263 00:16:55,000 --> 00:16:56,400 - Yeah, no. - Aww! 264 00:16:56,840 --> 00:16:58,920 Yeah, I know, I know, we're all disappointed. 265 00:16:58,960 --> 00:17:00,520 But we can still hate him, right? 266 00:17:00,560 --> 00:17:03,240 - Absolutely. - Yay! 267 00:17:04,280 --> 00:17:05,920 You are, number one, not a cat. 268 00:17:05,960 --> 00:17:07,960 Number two, you are a dog, so that goes back 269 00:17:08,000 --> 00:17:11,080 to you not being a cat. And C, you are definitely 270 00:17:11,200 --> 00:17:13,400 not a samurai, because you are a dog, 271 00:17:13,440 --> 00:17:15,200 and that goes back to you not being a cat! 272 00:17:15,240 --> 00:17:17,920 Go back where you came from, car chaser! 273 00:17:18,320 --> 00:17:19,760 Again! What's a car? 274 00:17:19,920 --> 00:17:22,200 Stop being curious! You'll kill us all! 275 00:17:23,960 --> 00:17:25,560 Hi? 276 00:17:25,600 --> 00:17:27,680 Hi. 277 00:17:28,520 --> 00:17:30,080 Are you really a dog? 278 00:17:30,120 --> 00:17:31,560 Yes. I am a dog. 279 00:17:31,960 --> 00:17:33,840 Told you. Hmm mm! 280 00:17:33,880 --> 00:17:35,600 I didn't know dogs could be samurai. 281 00:17:35,640 --> 00:17:37,160 Well, they can, and I... 282 00:17:37,200 --> 00:17:38,320 Wait, why not? 283 00:17:38,360 --> 00:17:41,080 Your sword's on backwards. No it's not, actually. 284 00:17:41,120 --> 00:17:42,480 Is it? 285 00:17:42,520 --> 00:17:44,040 Do you know how this is supposed to go? 286 00:17:44,080 --> 00:17:46,040 I know a few things about samuraiing. 287 00:17:46,080 --> 00:17:47,840 Fair enough. How about I deputise you 288 00:17:47,880 --> 00:17:49,640 as my official assistant? 289 00:17:50,000 --> 00:17:51,800 Bad dog! Don't talk to him! 290 00:17:52,240 --> 00:17:53,280 Did you touch him? 291 00:17:53,320 --> 00:17:55,320 Time to use our hand sanitizers. 292 00:17:56,960 --> 00:18:00,080 No! No! No! Dog gammit! 293 00:18:00,120 --> 00:18:03,080 What kind of a world do we live in where good and upright citizens 294 00:18:03,120 --> 00:18:06,000 can't be counted on to kill someone just because they look different?! 295 00:18:06,040 --> 00:18:08,360 We could try beating them up again. 296 00:18:08,800 --> 00:18:11,600 Only problem is they still have a samurai. 297 00:18:11,760 --> 00:18:14,280 You're kidding me, right? He's a Labradork. 298 00:18:14,320 --> 00:18:16,600 Put his tail between his legs and let's finish this! 299 00:18:24,000 --> 00:18:26,640 OK, here goes nothing. 300 00:18:33,920 --> 00:18:35,920 Ooh! 301 00:18:37,600 --> 00:18:39,080 Ooh! 302 00:18:39,120 --> 00:18:40,920 Ow! 303 00:18:41,760 --> 00:18:43,680 Wow. 304 00:18:49,600 --> 00:18:51,000 Excellent! 305 00:18:51,680 --> 00:18:53,840 That's right, I'm a samurai now! 306 00:18:53,880 --> 00:18:56,080 Take that! Take that! 307 00:18:56,120 --> 00:18:57,560 Oh, yeah! 308 00:18:58,160 --> 00:19:00,400 Whoa! Oof! 309 00:19:09,920 --> 00:19:11,080 How about a little nip? 310 00:19:11,120 --> 00:19:13,320 A little catnip? 311 00:19:13,360 --> 00:19:15,120 Um, I don't think I... 312 00:19:15,160 --> 00:19:16,600 Fine, more for me. 313 00:19:17,400 --> 00:19:18,760 Who are you? 314 00:19:18,800 --> 00:19:20,440 My friends call me Jimbo. 315 00:19:21,440 --> 00:19:23,760 And since I have no friends... 316 00:19:23,800 --> 00:19:27,120 I guess... you can call me Jimbo too. 317 00:19:27,160 --> 00:19:29,600 I guess that works either way. 318 00:19:29,640 --> 00:19:31,920 Well, Jimbo, I'm Hank, 319 00:19:31,960 --> 00:19:33,920 and I'm the new samurai. 320 00:19:33,960 --> 00:19:36,720 New samurai, huh? 321 00:19:36,760 --> 00:19:38,280 You know your sword's on backwards? 322 00:19:38,320 --> 00:19:41,000 Oh, and I suppose you know everything because you're a samurai? 323 00:19:41,040 --> 00:19:42,280 Well, I know you're not. 324 00:19:42,320 --> 00:19:43,560 Why? Because I'm a dog? 325 00:19:43,600 --> 00:19:45,520 No. Because you're an idiot. 326 00:19:46,040 --> 00:19:48,920 No real samurai would be caught dead wearing that. 327 00:19:48,960 --> 00:19:51,920 Is that a bathrobe? You get that from a hotel? 328 00:19:52,160 --> 00:19:54,160 You're not a samurai, are you? 329 00:19:54,760 --> 00:19:57,120 I know, right? I'm not! 330 00:19:57,160 --> 00:19:59,160 I came here to learn to be a samurai, 331 00:19:59,200 --> 00:20:01,120 and then I got this job, but I don't have 332 00:20:01,160 --> 00:20:02,880 the slightest idea what I'm doing. 333 00:20:02,920 --> 00:20:05,240 Hey, is there a book? You know, an instruction manual, 334 00:20:05,280 --> 00:20:07,040 like "How to be a Samurai"? 335 00:20:07,080 --> 00:20:08,600 You mean "Samurai For Dummies"? Yes! 336 00:20:08,640 --> 00:20:10,880 No! That would be dumb. 337 00:20:15,960 --> 00:20:17,640 Ow, ow, ow! 338 00:20:17,680 --> 00:20:20,080 OK, that hurts! OK, ow! Ah! 339 00:20:21,440 --> 00:20:22,520 Ow! 340 00:20:30,960 --> 00:20:33,200 Pffff! 341 00:20:33,240 --> 00:20:34,920 You better get out there. 342 00:20:34,960 --> 00:20:36,920 It's samurai time... 343 00:20:36,960 --> 00:20:38,640 ...and you're the samurai, right? 344 00:20:38,680 --> 00:20:41,560 Uh... it looks a little dangerous out there. 345 00:20:41,600 --> 00:20:44,440 Oh, yeah. Dangerous. That's NWA out there. 346 00:20:45,120 --> 00:20:46,400 Ninjas With Attitude. 347 00:20:46,440 --> 00:20:48,040 But you go ahead. It'll be great. 348 00:20:48,080 --> 00:20:50,080 You are the samurai! 349 00:20:51,840 --> 00:20:54,320 Oh, look at that. It's that mean old lady. 350 00:20:54,360 --> 00:20:55,800 Yes, it is. 351 00:20:55,840 --> 00:20:58,040 Now, I have to... Yes, you do. 352 00:20:58,080 --> 00:20:59,600 Maybe I can just go talk to them. Yeah! 353 00:20:59,640 --> 00:21:01,400 You know, work this out. You should do that. 354 00:21:01,440 --> 00:21:04,040 I will! You go reason with them. 355 00:21:08,560 --> 00:21:09,720 Uh... 356 00:21:09,760 --> 00:21:11,120 Excuse me? 357 00:21:12,680 --> 00:21:14,760 Excuse me, please. 358 00:21:15,000 --> 00:21:16,240 Excuse me! 359 00:21:18,800 --> 00:21:21,560 Get lost, dog. This is cat business. 360 00:21:21,600 --> 00:21:25,360 Don't listen to him, you guys are doing a great job! 361 00:21:29,000 --> 00:21:31,160 Sword's still on the wrong side. 362 00:21:38,720 --> 00:21:40,200 My eyes are up here. 363 00:21:41,720 --> 00:21:44,600 Oh, right in the eye! 364 00:21:47,120 --> 00:21:50,960 Interesting choice, using your face to block those punches. 365 00:21:51,000 --> 00:21:53,680 I wouldn't have considered that. Yeah, well what do you know? 366 00:21:53,720 --> 00:21:55,560 Enough not to get my butt kicked. 367 00:21:55,600 --> 00:21:57,480 I gotta get some samurai training. 368 00:21:57,520 --> 00:21:59,640 Oh, I don't think training can help you. 369 00:21:59,680 --> 00:22:01,680 It couldn't hurt! What am I supposed to do? 370 00:22:01,720 --> 00:22:04,520 If I were you, I would consider going home. 371 00:22:04,600 --> 00:22:06,000 Maybe being a lap dog. 372 00:22:06,240 --> 00:22:07,800 I can't leave. Sure you can! 373 00:22:07,840 --> 00:22:08,960 I've got nowhere else to go! 374 00:22:09,000 --> 00:22:10,920 It took everything I had to come here. 375 00:22:10,960 --> 00:22:13,760 Then it's "Hey, get shot full of arrows or take this job", 376 00:22:13,800 --> 00:22:16,280 so here I am! I've got to make this samurai thing work! 377 00:22:16,320 --> 00:22:18,240 I have to. But first, I need to learn. 378 00:22:18,280 --> 00:22:20,040 Sounds like you need a mentor. 379 00:22:20,080 --> 00:22:21,800 Dog breath? 380 00:22:21,840 --> 00:22:23,200 Not Mentos! 381 00:22:23,520 --> 00:22:26,560 Mentor! A teacher! To take you under his wing! 382 00:22:26,960 --> 00:22:28,880 Teach you all he knows, that kind of thing. 383 00:22:28,920 --> 00:22:30,480 That's exactly what I need. 384 00:22:30,520 --> 00:22:32,520 Perhaps a once-great samurai 385 00:22:33,000 --> 00:22:34,880 who has fallen on hard times and maybe could use 386 00:22:34,920 --> 00:22:38,080 some help himself. But where would I find one? 387 00:22:41,400 --> 00:22:42,640 Hey, it's you! 388 00:22:42,680 --> 00:22:45,400 What? Get outta here! Who even made that? 389 00:22:45,440 --> 00:22:47,040 Don't believe everything you read. 390 00:22:47,080 --> 00:22:48,960 This is traditionally the place in a movie 391 00:22:49,000 --> 00:22:51,120 where the hero meets his big opportunity! 392 00:22:51,160 --> 00:22:53,160 You're my guy. C'mon, train me! 393 00:22:53,200 --> 00:22:55,520 But you're a dog. Is that that what's bothering you? 394 00:22:55,560 --> 00:22:57,880 There's a lot about you that's bothering me. 395 00:22:57,920 --> 00:22:59,760 Like, for instance, how you got here. 396 00:22:59,800 --> 00:23:01,120 It wasn't easy, that's for sure. 397 00:23:01,160 --> 00:23:03,240 I had to cross impassable seas, 398 00:23:03,680 --> 00:23:05,480 unclimbable mountains, 399 00:23:05,520 --> 00:23:07,760 and really nasty midtown traffic. 400 00:23:09,200 --> 00:23:11,440 But why do you want to be a samurai? 401 00:23:12,520 --> 00:23:15,680 I was always the runt. Everybody always picked on me. 402 00:23:15,720 --> 00:23:17,840 I lived in a bad neighbourhood in a bad part of town 403 00:23:17,880 --> 00:23:19,680 full of bad dogs. 404 00:23:43,640 --> 00:23:46,560 But this day, something awesome happened. 405 00:23:46,600 --> 00:23:49,200 He moved almost faster than your eye could see. 406 00:23:59,280 --> 00:24:01,320 Oh! 407 00:24:04,960 --> 00:24:07,680 Whoa! Ahh! 408 00:24:14,640 --> 00:24:16,040 And then he was gone. 409 00:24:16,720 --> 00:24:19,680 A Samurai in a strange land took the time to help... 410 00:24:21,280 --> 00:24:22,640 ...me. 411 00:24:22,680 --> 00:24:24,200 That's why I came here. 412 00:24:24,240 --> 00:24:26,080 To learn to be just like him. 413 00:24:26,280 --> 00:24:27,720 I even kept his sword. 414 00:24:28,040 --> 00:24:31,680 I've been wondering where that went. Thank you! 415 00:24:36,000 --> 00:24:38,240 Wait a minute. That's your sword? 416 00:24:38,360 --> 00:24:40,120 Then that means you're... 417 00:24:40,920 --> 00:24:42,640 I don't want to talk about it. 418 00:24:44,240 --> 00:24:45,920 But... will you train me? 419 00:24:46,080 --> 00:24:48,960 Nope. Why? Because you're so busy? 420 00:24:49,000 --> 00:24:51,040 No. Because you're so brainless. 421 00:24:51,080 --> 00:24:52,920 Argh! But I showed you my movie! 422 00:24:52,960 --> 00:24:55,120 The whole flashback thing! I don't believe it! 423 00:24:55,160 --> 00:24:56,600 Ugh, I'm outta here. 424 00:24:58,280 --> 00:25:00,440 And I never want to see you again. 425 00:25:02,080 --> 00:25:03,480 Ugh! 426 00:25:11,320 --> 00:25:13,080 You! How much did you hear? 427 00:25:13,880 --> 00:25:15,880 Samurai Hank needs your help. 428 00:25:16,040 --> 00:25:18,600 Are you not bound by your Samurai Oath to help him? 429 00:25:18,640 --> 00:25:21,320 You mean the one that says I can't turn my back on those in need? 430 00:25:21,360 --> 00:25:23,120 Yeah, that one. 431 00:25:23,160 --> 00:25:25,360 No. 432 00:25:25,400 --> 00:25:27,400 Maybe. 433 00:25:27,440 --> 00:25:28,520 That's not what... 434 00:25:28,560 --> 00:25:33,280 Stupid oath! 435 00:25:33,320 --> 00:25:35,800 The cuteness is strong with this one. 436 00:25:38,240 --> 00:25:39,760 What's this? 437 00:25:39,800 --> 00:25:44,640 It is a contract between a student, you, and a teacher, me. 438 00:25:44,680 --> 00:25:46,360 Uh, why do we need a contract? 439 00:25:46,400 --> 00:25:48,280 Because at this moment, it would be so nice 440 00:25:48,320 --> 00:25:49,720 if I weren't here. 441 00:25:49,760 --> 00:25:52,240 And if you break this contract, I won't be. 442 00:25:52,280 --> 00:25:54,200 Besides, it's very straightforward. 443 00:25:54,240 --> 00:25:55,920 You swear to be brave, honourable, 444 00:25:55,960 --> 00:25:57,600 protect those in need, not seek glory, 445 00:25:57,640 --> 00:26:01,240 finish what you started, and always obey your master. 446 00:26:01,280 --> 00:26:02,800 The Samurai Oath! Yes. 447 00:26:03,320 --> 00:26:07,000 And if you break it, our contract is broken and you go home. 448 00:26:07,040 --> 00:26:08,960 OK, should I have my attorney look at this... 449 00:26:09,000 --> 00:26:12,320 We don't have that kind of time. Now sign here. 450 00:26:29,440 --> 00:26:31,200 Defend yourself! What... 451 00:26:31,240 --> 00:26:32,880 What am I supposed to do with a stick? 452 00:26:32,920 --> 00:26:35,840 Lesson one: It is not so important what you do, 453 00:26:35,880 --> 00:26:38,240 as it is important that you do something. 454 00:26:38,280 --> 00:26:41,400 A warrior has cat-like reflexes. I'm not a cat, I'm a dog! 455 00:26:41,440 --> 00:26:43,160 Nobody's perfect. 456 00:26:43,200 --> 00:26:45,040 Ouch! 457 00:26:45,080 --> 00:26:46,480 Ahh! 458 00:26:47,840 --> 00:26:48,840 Wait! That music! 459 00:26:50,040 --> 00:26:51,840 Hey, this is the training montage, isn't it? 460 00:26:51,880 --> 00:26:54,096 Hey, can't we just skip ahead to the part where I'm good? 461 00:26:54,120 --> 00:26:56,040 No! This is my favourite part. 462 00:26:56,360 --> 00:26:57,760 The part where you suffer. 463 00:27:07,280 --> 00:27:09,880 Cross the river. Any way you can. 464 00:27:20,400 --> 00:27:23,600 To a cat, nothing is unclimbable. 465 00:27:23,640 --> 00:27:25,480 Did I mention I wasn't a cat? 466 00:27:25,720 --> 00:27:28,440 Just make it to the other side of the wall, 467 00:27:28,960 --> 00:27:30,640 then you will be ready. 468 00:27:34,200 --> 00:27:35,800 Wanna gimme a hand? 469 00:27:37,800 --> 00:27:39,440 Very funny... ahh! 470 00:27:39,480 --> 00:27:40,920 Don't forget to land on your... 471 00:27:42,680 --> 00:27:44,080 ...feet. 472 00:27:55,040 --> 00:27:56,800 Whoa! 473 00:27:59,000 --> 00:28:00,400 Nope. 474 00:28:02,720 --> 00:28:04,120 Nope. 475 00:28:05,200 --> 00:28:06,520 Ha! 476 00:28:06,560 --> 00:28:08,240 Ow, ow, ow, ow! 477 00:28:09,880 --> 00:28:11,800 Haha... Nope! 478 00:28:12,960 --> 00:28:14,520 Huh? 479 00:28:16,880 --> 00:28:18,520 Ha! 480 00:28:32,520 --> 00:28:34,720 I'm starting to think you don't know what you're doing. 481 00:28:34,760 --> 00:28:36,600 I know exactly what I'm doing. 482 00:28:36,640 --> 00:28:38,000 I'm talking about training. 483 00:28:38,040 --> 00:28:39,560 You said you could make me a samurai. 484 00:28:39,600 --> 00:28:41,200 I can 'make' you a pizza. 485 00:28:42,280 --> 00:28:44,680 But I cannot make YOU into anything. 486 00:28:44,880 --> 00:28:46,920 That power is only within yourself. 487 00:28:46,960 --> 00:28:50,000 You said you would help me. Not just whack me with stuff! 488 00:28:50,040 --> 00:28:52,720 I've been whacked my whole life. That's why I came here! 489 00:28:52,760 --> 00:28:54,440 To learn to be a samurai! 490 00:28:55,880 --> 00:28:58,480 Mmm... You want glory. 491 00:28:58,520 --> 00:29:00,400 You know nothing of being a true samurai. 492 00:29:00,440 --> 00:29:02,040 I'm starting to think you don't either! 493 00:29:02,080 --> 00:29:05,840 And you know what? I don't even believe you are a real samurai! Ha! 494 00:29:25,760 --> 00:29:26,960 So, what happened to you? 495 00:29:27,000 --> 00:29:29,920 How did you go from being a samurai to a washed up loser 496 00:29:29,960 --> 00:29:31,720 who drinks too much catnip, 497 00:29:31,760 --> 00:29:33,840 has an obvious weight problem, 498 00:29:33,880 --> 00:29:36,200 no real friends to speak of, is pre-diabetic... 499 00:29:36,240 --> 00:29:37,680 That's enough! 500 00:29:38,960 --> 00:29:41,440 There was a time I was chief bodyguard 501 00:29:41,880 --> 00:29:45,320 of a very important official named Toshiro Tyfune. 502 00:29:45,640 --> 00:29:48,440 He was a real cool cat, with greatness ahead of him. 503 00:29:48,480 --> 00:29:50,120 Is this a flashback? Don't interrupt me. 504 00:29:50,160 --> 00:29:51,720 If it's a flashback try the projector, 505 00:29:51,760 --> 00:29:54,280 it really brings the thing to life. I don't need the projector. 506 00:29:54,320 --> 00:29:57,280 It's an old-fashioned remembering, now stop interrupting! 507 00:29:59,480 --> 00:30:01,920 We had been summoned to a meeting late one night. 508 00:30:03,720 --> 00:30:05,560 It was all very mysterious. 509 00:30:06,800 --> 00:30:08,400 Just didn't feel right. 510 00:30:34,360 --> 00:30:35,680 It's an ambush, get down! 511 00:30:40,320 --> 00:30:42,480 Ahh! 512 00:30:51,360 --> 00:30:52,760 Happy birthday? 513 00:30:57,320 --> 00:31:00,760 I not only ruined the biggest night of his life, 514 00:31:00,800 --> 00:31:02,800 I spayed and neutered his in-laws. 515 00:31:04,280 --> 00:31:05,880 I broke my Samurai Oath. 516 00:31:06,320 --> 00:31:07,720 I was shamed. 517 00:31:08,280 --> 00:31:09,760 That's why I left. 518 00:31:14,360 --> 00:31:17,320 I'll make you a deal. We'll help each other. 519 00:31:21,240 --> 00:31:22,880 Not helpful. 520 00:31:48,880 --> 00:31:50,960 Today, we begin something new. 521 00:31:52,600 --> 00:31:55,560 I have learned I cannot teach a dog to be a cat. 522 00:31:57,000 --> 00:32:01,240 What I must do is teach a dog to be a better dog. 523 00:32:01,280 --> 00:32:02,280 What's that? 524 00:32:02,320 --> 00:32:04,640 The blindfold is to help you focus. 525 00:32:04,960 --> 00:32:06,360 Ah. Now, listen. 526 00:32:06,680 --> 00:32:09,320 Tell me what you hear. I hear you talking... 527 00:32:09,360 --> 00:32:10,360 and moving. Good. 528 00:32:10,400 --> 00:32:12,440 I hear a bird. 529 00:32:12,480 --> 00:32:14,480 That's it. I smell flowers, actually. 530 00:32:14,520 --> 00:32:17,040 Dogs have a keen sense of smell and excellent hearing. 531 00:32:17,080 --> 00:32:19,080 I hear a dragonfly. 532 00:32:20,960 --> 00:32:22,400 I smell wood burning. 533 00:32:22,840 --> 00:32:25,520 I smell tea brewing. 534 00:32:26,800 --> 00:32:28,120 Hey, are you making nachos? 535 00:32:28,160 --> 00:32:31,240 'Cause someone just cut the cheese. 536 00:32:31,720 --> 00:32:34,280 Lesson over. Well done. 537 00:32:39,080 --> 00:32:41,080 In battle as in life... 538 00:32:41,960 --> 00:32:43,720 a samurai strives to maintain his balance. 539 00:32:43,760 --> 00:32:44,760 Ha! Oh! 540 00:32:46,800 --> 00:32:50,680 And always defeats strength with smart. 541 00:33:01,120 --> 00:33:02,520 I can dig it! 542 00:33:04,000 --> 00:33:07,480 You must control your fear, or fear will control you. 543 00:33:13,160 --> 00:33:18,120 It is a dance in which a samurai controls his space and his body. 544 00:33:18,160 --> 00:33:19,480 Ah! 545 00:33:30,080 --> 00:33:32,800 Whoa! What are you learning? 546 00:33:32,880 --> 00:33:35,120 I don't like sticks as much as I used to? 547 00:33:35,160 --> 00:33:36,840 What are you learning in here? 548 00:33:36,880 --> 00:33:39,240 It's not the size of the dog in the fight, 549 00:33:39,280 --> 00:33:41,000 it's the size of the fight in the... 550 00:33:41,040 --> 00:33:44,680 No! It IS the size of the dog in the fight! 551 00:33:44,720 --> 00:33:47,320 A big dog has fewer problems. Let me demonstrate. 552 00:33:47,360 --> 00:33:48,640 Hold this. 553 00:33:51,840 --> 00:33:54,400 See? That wouldn't happen to a big dog! 554 00:33:59,240 --> 00:34:01,040 We're still behind schedule! 555 00:34:01,080 --> 00:34:03,720 The Shogun will be here within three days! 556 00:34:08,640 --> 00:34:09,800 Oops. 557 00:34:11,640 --> 00:34:13,640 Ahh! 558 00:34:15,840 --> 00:34:18,640 I'm surrounded by imbeciles, complete morons. 559 00:34:18,680 --> 00:34:20,360 It must be so hard for you, 560 00:34:20,520 --> 00:34:22,920 the patience and kindness that you show. 561 00:34:22,960 --> 00:34:25,600 Ohga, don't take this the wrong way, OK? 562 00:34:25,720 --> 00:34:30,120 But you are a total failure and a major disappointment. 563 00:34:30,160 --> 00:34:31,200 No of fence. None taken. 564 00:34:31,240 --> 00:34:33,280 Constructive criticism is always welcome... 565 00:34:33,320 --> 00:34:37,560 Shh. I didn't expect much of you, and you still disappointed me. 566 00:34:38,000 --> 00:34:40,280 Listen, the cats of Kakamucho 567 00:34:40,320 --> 00:34:43,080 are no closer to leaving than when we started. 568 00:34:43,120 --> 00:34:44,760 If you can't get the job done, 569 00:34:44,800 --> 00:34:48,360 perhaps it's time for a real professional. 570 00:34:48,400 --> 00:34:50,320 Send in the beast! 571 00:34:56,720 --> 00:34:58,320 Now get out. 572 00:35:30,400 --> 00:35:31,800 Ooh! 573 00:35:56,400 --> 00:35:57,800 Hmm... 574 00:35:58,240 --> 00:36:02,080 Ahh! 575 00:36:27,680 --> 00:36:29,080 Ommm! 576 00:36:31,680 --> 00:36:33,480 Ugh! Do you mind? 577 00:36:33,520 --> 00:36:35,160 You're harshing my mellow. 578 00:36:35,200 --> 00:36:36,600 Oh, sorry. 579 00:36:36,880 --> 00:36:39,320 Teach me something! How about patience? 580 00:36:39,360 --> 00:36:41,200 Come on, teach me anything! 581 00:36:41,640 --> 00:36:44,520 Seriously, let's do this! I'm ready for it. 582 00:36:44,680 --> 00:36:46,840 How about these? You're not ready for those. 583 00:36:46,880 --> 00:36:49,360 How hard could it be? Yah! Hwah! 584 00:36:52,000 --> 00:36:54,720 - Ow! - Samurai Hank! 585 00:36:54,760 --> 00:36:56,760 Sumo is in town! What's a sumo? 586 00:36:57,000 --> 00:37:00,520 He's a giant. Samurai Hank, you have to do something! 587 00:37:01,520 --> 00:37:06,240 Right. Oh-ho no! No, no, no, no, no way! 588 00:37:06,280 --> 00:37:08,280 You are not ready, not even close. 589 00:37:08,320 --> 00:37:11,520 OK, then we'll go together. No, no, no! Not my job. 590 00:37:11,560 --> 00:37:14,120 Not my fight, and you are not prepared. 591 00:37:14,160 --> 00:37:16,440 So, is someone going to do something?! 592 00:37:16,480 --> 00:37:18,000 Yeah, is someone gonna do something? 593 00:37:18,040 --> 00:37:20,600 No, someone's not! 594 00:37:27,800 --> 00:37:29,200 Ugh! 595 00:37:36,760 --> 00:37:38,640 You know, she's gonna go over there. 596 00:37:38,680 --> 00:37:41,480 Not my student. Not my problem. 597 00:37:55,520 --> 00:37:57,680 Sword! 598 00:38:00,080 --> 00:38:02,920 Ahh! 599 00:38:02,960 --> 00:38:05,360 Hi-yah! 600 00:38:06,760 --> 00:38:08,160 Ha! 601 00:38:10,200 --> 00:38:11,720 Ahh! 602 00:38:14,920 --> 00:38:17,360 Hi-yah! 603 00:38:18,520 --> 00:38:19,920 Ahh! 604 00:38:29,720 --> 00:38:31,680 Ha! 605 00:38:33,000 --> 00:38:35,160 What are you doing? I had him! 606 00:38:35,200 --> 00:38:37,240 I know you did, but this is kinda my job. Ugh! 607 00:38:37,280 --> 00:38:39,280 I could totally take that guy! 608 00:38:44,520 --> 00:38:46,320 You should know that I am a highly trained, 609 00:38:46,360 --> 00:38:48,200 mostly trained warrior, 610 00:38:48,240 --> 00:38:51,120 skilled in the ways of karate and swordplay 611 00:38:51,160 --> 00:38:52,360 as well as musical theatre. 612 00:38:52,400 --> 00:38:54,600 In your own best interest, you should surrender... 613 00:38:54,640 --> 00:38:56,320 You're under arrest! Ha! 614 00:39:03,040 --> 00:39:05,920 Wait! Uh, you've got something on your... 615 00:39:09,480 --> 00:39:11,360 Ahh! 616 00:39:14,560 --> 00:39:16,640 Sumo have edamame bean on face. 617 00:39:17,360 --> 00:39:19,680 Sumo very allergic. 618 00:39:19,720 --> 00:39:21,560 So, we're all good then? Ha! 619 00:39:23,160 --> 00:39:24,560 Jimbo? 620 00:39:24,840 --> 00:39:27,720 Is your plan to let him hit you until he gets tired? 621 00:39:27,760 --> 00:39:29,760 Maybe. Bold plan. 622 00:39:31,720 --> 00:39:33,360 Ah, here he comes! 623 00:39:46,040 --> 00:39:47,960 You wanted to be a samurai. Fun, isn't it? 624 00:39:48,000 --> 00:39:49,000 Go get 'em! 625 00:39:49,240 --> 00:39:50,640 You can do it, Hank! 626 00:39:54,800 --> 00:39:56,320 Ahh! 627 00:40:02,240 --> 00:40:03,640 Hoo-ah! 628 00:40:11,720 --> 00:40:13,400 He's told you his weakness. 629 00:40:13,440 --> 00:40:15,920 Remember, you defeat strength with smart. 630 00:40:15,960 --> 00:40:17,720 Now get back out there! 631 00:40:25,360 --> 00:40:27,080 Head in the game, Hank! 632 00:40:27,120 --> 00:40:29,720 Ahh! 633 00:40:57,880 --> 00:41:00,280 Huh? 634 00:41:03,360 --> 00:41:04,480 Yeah! 635 00:41:04,520 --> 00:41:08,400 That just happened! I'm a bad dog! 636 00:41:10,080 --> 00:41:12,120 Did you see what I just did there? It was beautiful! 637 00:41:12,160 --> 00:41:14,640 Mm-hmm, and I would say congratulations, 638 00:41:14,680 --> 00:41:16,920 but since you're already doing that yourself... 639 00:41:16,960 --> 00:41:18,000 let's get him to a doctor. 640 00:41:18,040 --> 00:41:20,040 Oh, yeah, yeah, yeah. Absolutely. Gotta do that. 641 00:41:20,080 --> 00:41:22,040 I might have really hurt him, I mean, look at him! 642 00:41:24,720 --> 00:41:26,040 Yah! 643 00:41:28,960 --> 00:41:30,600 Yah! 644 00:41:36,640 --> 00:41:38,560 Hmm... 645 00:41:39,640 --> 00:41:41,120 Did that hurt? 646 00:41:41,160 --> 00:41:43,240 Didn't feel a thing. 647 00:41:45,920 --> 00:41:48,720 What about that? Hmm... nope. 648 00:41:50,360 --> 00:41:51,760 Huh? Uh... 649 00:41:53,280 --> 00:41:55,520 Hey, listen. Sorry I had to do all this to you. 650 00:41:55,560 --> 00:41:57,840 Sometimes I'm surprised by my own strength. 651 00:41:57,880 --> 00:41:59,480 There's a new sheriff in town, alright? 652 00:41:59,520 --> 00:42:02,280 Better not let me catch you breaking the law again, you feel me? 653 00:42:05,320 --> 00:42:08,440 You're free to go. No one ever beat Sumo before. 654 00:42:09,240 --> 00:42:11,640 No one ever nice before. 655 00:42:11,680 --> 00:42:13,520 Now have feelings for Hank. 656 00:42:14,600 --> 00:42:18,360 Sumo want to live in Kakamucho with Hank. 657 00:42:18,400 --> 00:42:20,600 Well, who doesn't? Safe town like this one 658 00:42:20,640 --> 00:42:22,800 with great law enforcement? Ow! 659 00:42:22,960 --> 00:42:24,240 Psst! It's for you. 660 00:42:28,360 --> 00:42:30,640 I wanted to say thank you for defeating Sumo. 661 00:42:30,680 --> 00:42:32,800 And you are welcome. Only one thing... 662 00:42:32,840 --> 00:42:35,160 We can never talk on the street or anything like that. 663 00:42:35,200 --> 00:42:37,440 You know, just wouldn't look right, you being a... 664 00:42:37,480 --> 00:42:39,160 you know. Yeah. I gotcha. 665 00:42:39,280 --> 00:42:40,680 Here! 666 00:42:43,400 --> 00:42:45,480 Thank... you. You're Chuck, right? 667 00:42:45,520 --> 00:42:47,000 Mmm, no... 668 00:42:47,040 --> 00:42:49,320 Chuck! We have to go! 669 00:42:49,360 --> 00:42:50,840 I have to go. 670 00:42:54,440 --> 00:42:55,880 Samurai Hank? 671 00:42:56,000 --> 00:42:58,200 We wanted to give you something. 672 00:42:58,240 --> 00:42:59,640 We? 673 00:43:01,280 --> 00:43:02,960 So... your mom wanted to throw me a bone? 674 00:43:03,000 --> 00:43:05,000 No. My mom said to hand it to you. 675 00:43:05,040 --> 00:43:07,760 Now, why would she do that? Well, if I threw it, 676 00:43:07,800 --> 00:43:09,640 it might get on the ground all dirty and icky. 677 00:43:09,680 --> 00:43:12,320 No, what I meant is why would she want to give me something? 678 00:43:12,360 --> 00:43:14,040 To thank you for saving our town. 679 00:43:14,080 --> 00:43:17,040 You are the best dog samurai I have ever seen. 680 00:43:17,080 --> 00:43:18,960 I am the only dog samurai you have ever seen. 681 00:43:19,000 --> 00:43:20,880 But I gotta say, you're kinda right. 682 00:43:20,920 --> 00:43:24,200 I am mighty impressive, as far as samurais go. 683 00:43:26,000 --> 00:43:29,160 Are you all finished? 'Cause it's getting late, 684 00:43:29,200 --> 00:43:31,080 and samurai needs his sleep. 685 00:43:43,480 --> 00:43:45,720 Really looks like things are turning around for me, eh? 686 00:43:45,760 --> 00:43:47,960 You got lucky, kid. Don't let it go to your head. 687 00:43:48,000 --> 00:43:49,400 Luck? Please... 688 00:43:49,840 --> 00:43:52,360 I should be registered as a lethal weapon. 689 00:43:54,160 --> 00:43:55,920 Pride goeth before a fall. 690 00:43:57,440 --> 00:43:59,360 What do you mean, your ninjas are afraid? 691 00:43:59,400 --> 00:44:01,800 Um... since that dog defeated Sumo, 692 00:44:02,000 --> 00:44:04,160 none of my cats want to... The Shogun will be here 693 00:44:04,200 --> 00:44:06,800 in two days! I don't care if your ninja are afraid, 694 00:44:06,840 --> 00:44:09,360 take them down to that road block of a town 695 00:44:09,400 --> 00:44:13,320 and really, just, ugh! 696 00:44:13,360 --> 00:44:15,680 You know what I've done? Your hair and a catty-pedi? 697 00:44:15,720 --> 00:44:16,720 Yes, but no. 698 00:44:16,760 --> 00:44:20,320 I've outsmarted my own self by employing that dog. 699 00:44:21,480 --> 00:44:24,320 Oh, nice. Me likey. 700 00:44:25,960 --> 00:44:28,320 The problem with the good citizens of Kakamucho is... 701 00:44:28,360 --> 00:44:30,760 there are too many good citizens in Kakamucho. 702 00:44:30,800 --> 00:44:33,800 It's time to take care of this mutt myself 703 00:44:33,840 --> 00:44:36,600 with the ultimate weapon: me! 704 00:44:36,640 --> 00:44:38,360 Ugh. 705 00:44:43,640 --> 00:44:46,720 Sumo, like butterfly that was once caterpillar, 706 00:44:46,760 --> 00:44:48,200 fly like dandy-lion. 707 00:44:48,880 --> 00:44:50,280 It's a hat. 708 00:44:50,360 --> 00:44:52,720 And this one's a boat! That is really good! 709 00:44:57,960 --> 00:45:00,680 Oops, that was the hat. What did you make? 710 00:45:00,840 --> 00:45:02,240 A swan. 711 00:45:02,760 --> 00:45:04,800 And some other stuff. 712 00:45:06,800 --> 00:45:08,400 Oh wow, that's amazing. 713 00:45:09,040 --> 00:45:11,560 You can make anything out of folded paper. 714 00:45:11,600 --> 00:45:15,440 Alright, make me a sandwich. It's not a sandwich, but here... 715 00:45:15,480 --> 00:45:17,000 I made you something. 716 00:45:17,040 --> 00:45:18,920 For good luck. 717 00:45:18,960 --> 00:45:20,000 It looks like me. 718 00:45:20,040 --> 00:45:23,120 It will always remind you of who you are. 719 00:45:23,160 --> 00:45:26,600 Who you are? Let's concentrate on who you are not! 720 00:45:26,640 --> 00:45:28,320 And that would be a samurai! 721 00:45:28,360 --> 00:45:30,800 Come on, Jimbo. We're just enjoying a beautiful day. 722 00:45:30,840 --> 00:45:33,400 The sun is shining, birds are singing. 723 00:45:33,440 --> 00:45:36,400 And besides, I deserve a break for taking care of Sumo. 724 00:45:36,440 --> 00:45:37,680 I mean, just look at him. 725 00:45:37,720 --> 00:45:39,760 Butterfly, aww! 726 00:45:39,800 --> 00:45:41,320 That's just the point, 727 00:45:41,480 --> 00:45:45,640 you have one little itsy-bitsy, tiny weeny bite of success... 728 00:45:45,680 --> 00:45:47,240 I'm sorry, tiny what? Tiny what, what? 729 00:45:47,280 --> 00:45:48,280 What? What? 730 00:45:48,320 --> 00:45:50,280 What? 731 00:45:50,320 --> 00:45:53,360 The point is, this is no time for celebrating! 732 00:45:53,600 --> 00:45:55,920 It's time to double your efforts and train even harder! 733 00:45:55,960 --> 00:45:57,320 Now, get to it! 734 00:46:10,920 --> 00:46:14,400 Hank! My brawling, battling hero! 735 00:46:14,440 --> 00:46:16,200 Oh, sorry. I'm not bothering you. Am I? 736 00:46:16,240 --> 00:46:18,416 No, no, no, I was just, you know, getting a work out in. 737 00:46:18,440 --> 00:46:20,880 Sure. Cor! Very impressive, 738 00:46:20,920 --> 00:46:23,840 you defeating Sumo, oh, wow! 739 00:46:23,880 --> 00:46:26,360 Aw, it was nothing. Ah, sure it was... 740 00:46:26,640 --> 00:46:28,880 nothing. Anyway, I came here 741 00:46:28,920 --> 00:46:30,800 to invite you out on the town to celebrate. 742 00:46:30,840 --> 00:46:32,600 Tonight, I'm taking you 743 00:46:32,640 --> 00:46:34,800 to the most exclusive club in the country. 744 00:46:34,840 --> 00:46:36,960 Even the members aren't allowed in. 745 00:46:37,000 --> 00:46:39,320 Wow! Thank you! But I can't go, I... 746 00:46:39,800 --> 00:46:42,600 I promised my teacher I'd stay focused on my training. 747 00:46:42,640 --> 00:46:44,400 Right. Sounds like your teacher is someone 748 00:46:44,440 --> 00:46:47,680 who's unhappy and wants everyone else to be unhappy too. 749 00:46:47,720 --> 00:46:50,080 You know? Do you like fun? You like fun, don't you? 750 00:46:50,120 --> 00:46:51,960 Of course I like fun! Fun is so fun! 751 00:46:52,000 --> 00:46:55,240 Fun is fun, isn't it? The clue is in the word. 752 00:46:55,280 --> 00:46:58,600 Drive! Bye! See you later! Have fun. 753 00:47:00,800 --> 00:47:02,840 It's just one night. It's not a big deal. 754 00:47:02,880 --> 00:47:04,280 It is a big deal. 755 00:47:04,880 --> 00:47:06,200 It's the only deal. 756 00:47:06,240 --> 00:47:07,656 You committed to me to go to the end, 757 00:47:07,680 --> 00:47:09,240 and I did the same for you. 758 00:47:09,280 --> 00:47:11,720 You are breaking your word. 759 00:47:11,760 --> 00:47:13,280 I am not breaking my word. 760 00:47:13,320 --> 00:47:15,160 We can start training again tomorrow. 761 00:47:15,200 --> 00:47:17,440 But tonight, I'm going to have some fun with my boss. 762 00:47:17,480 --> 00:47:19,640 I am your boss. What? 763 00:47:19,680 --> 00:47:22,320 I am your boss! 764 00:47:22,360 --> 00:47:24,720 My boss? I tell you what to do, 765 00:47:24,760 --> 00:47:25,840 and you do it. 766 00:47:25,880 --> 00:47:27,520 I thought you were my friend. 767 00:47:27,560 --> 00:47:29,640 I am your teacher. Your mentor. 768 00:47:30,600 --> 00:47:33,560 As I told you when we met, I am not your friend! 769 00:47:33,920 --> 00:47:36,400 A Samurai has only duty, not friends! 770 00:47:36,920 --> 00:47:39,640 Not my friend? Well, that just sounds sad. 771 00:47:39,680 --> 00:47:41,760 Like someone who is unhappy and wants everyone else 772 00:47:41,800 --> 00:47:43,000 to be unhappy too! 773 00:47:43,040 --> 00:47:46,760 Well, I don't want to be unhappy! I'm gonna go have some fun. 774 00:47:46,800 --> 00:47:48,960 I hope you succeed in having fun, 775 00:47:49,680 --> 00:47:53,720 because you have failed in everything else. 776 00:47:53,760 --> 00:47:55,600 You know a lot about failure, don't you? 777 00:47:55,640 --> 00:47:58,880 I defeated the unbeatable Sumo in battle and saved the town! 778 00:47:58,920 --> 00:48:01,720 You can't even get a birthday party right. 779 00:48:02,040 --> 00:48:03,760 Don't wait up. 780 00:48:34,640 --> 00:48:37,280 Bow and Wow. This place is awesome. 781 00:48:37,320 --> 00:48:39,080 Where are you going? 782 00:48:39,120 --> 00:48:41,480 Um... end of the line? Are you kidding? 783 00:48:41,520 --> 00:48:44,600 Hank, don't you get it? There are no lines for you. 784 00:48:44,640 --> 00:48:48,480 You are Samurai Hank, the hero of Kakamucho! 785 00:48:48,520 --> 00:48:52,120 Oh, my God! That's Samurai Hank! The Hero of Kakamucho! 786 00:48:53,960 --> 00:48:55,480 Vip? What's that mean? 787 00:48:55,640 --> 00:48:57,640 V-I-P. Very important pooch. 788 00:48:58,600 --> 00:49:00,760 After you. I-I don't have any ID. 789 00:49:01,200 --> 00:49:04,880 You have something better than ID, you have celebrity! 790 00:49:05,040 --> 00:49:06,160 Wait! 791 00:49:06,200 --> 00:49:07,600 Can I have your autograph, Hank? 792 00:49:07,640 --> 00:49:09,400 Um... sure? 793 00:49:11,120 --> 00:49:14,520 Now this is what being a top dog is all about. 794 00:49:25,440 --> 00:49:27,720 Private table, Hank? Dog treat, Hank? 795 00:49:27,760 --> 00:49:29,160 Scratch behind your ears, Hank? 796 00:49:29,200 --> 00:49:31,440 Oh, my God! Can we take a picture with you? 797 00:49:31,480 --> 00:49:33,720 You look hot. Who licks your hair? 798 00:49:35,400 --> 00:49:36,800 Thank you, Hank! 799 00:49:37,040 --> 00:49:39,680 You're my favourite samurai! 800 00:49:41,960 --> 00:49:43,640 Is it everything I promised? 801 00:49:43,680 --> 00:49:46,000 Don't get me wrong, this is all so fantastic. 802 00:49:46,040 --> 00:49:49,080 It's just... You don't think that I'm being a glory-seeker, do you? 803 00:49:49,120 --> 00:49:52,680 Hank, never miss an opportunity to pat yourself on the back. 804 00:49:52,720 --> 00:49:55,200 Ahh! Heeyyyy! 805 00:49:58,680 --> 00:50:02,520 And there's no other place I would rather you be tonight! 806 00:50:06,800 --> 00:50:07,800 Yah! 807 00:50:26,680 --> 00:50:28,200 Ahh! 808 00:51:00,080 --> 00:51:02,400 The ninjas are here! Samurai Hank! 809 00:51:02,760 --> 00:51:05,440 The ninjas are... right here! 810 00:51:12,480 --> 00:51:13,880 Ahh! 811 00:51:17,960 --> 00:51:19,920 Thank you. Thank you. Thank you. 812 00:51:19,960 --> 00:51:21,400 Good job. Well done. 813 00:51:21,440 --> 00:51:24,240 Autograph, lovely touch. There, little bonus for you. 814 00:51:24,280 --> 00:51:27,040 Thank You. Thank you. Good job. Well done. 815 00:52:00,920 --> 00:52:02,720 Jimbo. 816 00:52:02,760 --> 00:52:06,120 Yo, Jimbo?! Jimbo, you're OK? 817 00:52:06,160 --> 00:52:07,320 What happened here? 818 00:52:07,360 --> 00:52:09,440 The ninjas showed up again last night. 819 00:52:09,480 --> 00:52:12,520 And where were you? Having fun with your boss. 820 00:52:12,680 --> 00:52:15,960 What about you? I failed my oath for the last time. 821 00:52:17,160 --> 00:52:18,520 Where's my sword? 822 00:52:18,560 --> 00:52:19,960 Right. 823 00:52:20,160 --> 00:52:22,120 They've taken Sumo to the fortress dungeon, 824 00:52:22,160 --> 00:52:23,960 and now I'm going to get him back. 825 00:52:24,000 --> 00:52:26,360 I'll go with you. We're both samurai, and that's what we... 826 00:52:26,400 --> 00:52:28,080 You are not samurai! 827 00:52:28,120 --> 00:52:30,560 You were a selfish idiot. 828 00:52:30,600 --> 00:52:33,160 Today, you are nothing. 829 00:52:33,200 --> 00:52:35,760 You just don't want to admit that I beat Sumo. 830 00:52:35,800 --> 00:52:37,560 You never... Do you really believe that? 831 00:52:37,600 --> 00:52:40,760 Edamame was responsible for your greatest victory. 832 00:52:40,800 --> 00:52:42,320 Edamame? What does that have to do... 833 00:52:42,360 --> 00:52:45,760 I failed to teach, and you failed to learn. 834 00:52:45,800 --> 00:52:47,040 I've learned a lot from you. 835 00:52:47,080 --> 00:52:50,760 Like when things get tough, you can hide at the bottom of a bottle. 836 00:52:52,040 --> 00:52:54,680 I'm sorry, Jimbo, I-I didn't mean that. 837 00:52:55,520 --> 00:52:57,760 Jimbo, you're on the horse backwards. 838 00:52:59,880 --> 00:53:01,560 Goodbye, Dog. 839 00:53:04,240 --> 00:53:05,880 See you, Cat. 840 00:53:07,120 --> 00:53:09,520 Where were you, great samurai?! 841 00:53:09,560 --> 00:53:11,480 Hey, thanks for nothing! 842 00:53:11,520 --> 00:53:14,560 'Cause guess what? You did nothing! 843 00:53:14,600 --> 00:53:17,080 And I'm thanking you sarcastically! 844 00:53:18,240 --> 00:53:19,680 Good, I'm outta here. 845 00:53:20,760 --> 00:53:22,680 Going to get on the first boat and get home. 846 00:53:22,720 --> 00:53:24,120 That's right. Go! 847 00:53:24,480 --> 00:53:26,000 Emiko... Go back home! 848 00:53:26,480 --> 00:53:30,240 Maybe my mom was right. Maybe dogs can't be samurai! 849 00:55:35,960 --> 00:55:38,800 "It will always remind you of who you are". 850 00:56:04,240 --> 00:56:05,520 Ahh! What are you doing here? 851 00:56:05,560 --> 00:56:07,760 I couldn't help myself. I'm a dog. 852 00:56:07,800 --> 00:56:09,400 That makes me loyal. 853 00:56:09,440 --> 00:56:11,000 So, I'm here to make things right. 854 00:56:11,040 --> 00:56:13,280 You really think you can just come back here 855 00:56:13,320 --> 00:56:14,720 and that makes everything OK? 856 00:56:14,760 --> 00:56:16,760 As a matter of fact, I do. I'm back! 857 00:56:16,800 --> 00:56:18,800 You should be happy! Well, I'm not. 858 00:56:18,840 --> 00:56:21,416 And you might as well turn around and go back where you came from. 859 00:56:21,440 --> 00:56:22,760 I'm not going anywhere! 860 00:56:22,800 --> 00:56:25,480 Sumo is in there, and I'm not leaving until we get him out! 861 00:56:25,520 --> 00:56:27,160 We can resolve our differences later. 862 00:56:29,120 --> 00:56:30,440 What now? 863 00:56:30,480 --> 00:56:32,360 You defeat strength with smart. 864 00:56:32,400 --> 00:56:34,080 Somebody taught me that. 865 00:56:34,640 --> 00:56:37,200 Um... do you have any ideas? 866 00:56:38,240 --> 00:56:39,800 Ahh! 867 00:56:39,840 --> 00:56:40,840 This is smart? 868 00:56:40,880 --> 00:56:42,960 Ahhhh! 869 00:56:50,480 --> 00:56:51,520 Watch your back! 870 00:56:51,560 --> 00:56:52,560 You do care! 871 00:56:52,600 --> 00:56:55,600 Only about saving Sumo. 872 00:56:55,640 --> 00:56:57,560 You, I could do without. 873 00:56:59,800 --> 00:57:01,520 Woo! 874 00:57:01,560 --> 00:57:02,880 Now what? 875 00:57:02,920 --> 00:57:04,720 We have to figure out a way in. 876 00:57:11,200 --> 00:57:13,200 Pretty good idea, huh? Stop wagging your tail. 877 00:57:13,240 --> 00:57:17,400 I didn't say it was a good idea, I just said it doesn't suck. 878 00:57:20,520 --> 00:57:21,920 Ugh... 879 00:57:22,320 --> 00:57:23,960 Alright, genius. Which way? 880 00:57:24,000 --> 00:57:25,680 To the left. 881 00:57:29,000 --> 00:57:30,360 What do you got? 882 00:57:30,400 --> 00:57:32,080 Got a D.O.G. who's D.O.A. 883 00:57:32,160 --> 00:57:33,800 Want to get him out of sight P.D.Q. 884 00:57:33,840 --> 00:57:36,240 A.S.A.P. Huh? OK. 885 00:57:41,880 --> 00:57:43,520 I'm not even a full-time security guard! 886 00:57:43,560 --> 00:57:46,120 I'm just a temp! Ooh! 887 00:57:47,480 --> 00:57:48,880 Let's roll, Fido. 888 00:57:50,120 --> 00:57:51,520 OK... 889 00:57:51,600 --> 00:57:53,640 Now this could be difficult and might take a while. 890 00:57:53,680 --> 00:57:55,440 So, let's split up. I'll take the areas 891 00:57:55,480 --> 00:57:57,720 to the north and west. You go south and east. 892 00:57:57,760 --> 00:57:59,680 Let's try to be methodical about this. 893 00:57:59,720 --> 00:58:02,360 There could be thousands of cells here and this could take hours, 894 00:58:02,400 --> 00:58:03,720 maybe days. 895 00:58:03,760 --> 00:58:05,200 He's right over here. 896 00:58:05,680 --> 00:58:07,520 Hey, Sumo! We're here to save you. 897 00:58:09,920 --> 00:58:11,640 Guess we should have stolen some keys. 898 00:58:11,680 --> 00:58:13,280 Stand back. 899 00:58:17,840 --> 00:58:19,360 Well, at least you tried. 900 00:58:22,880 --> 00:58:24,800 Doggie door. 901 00:58:26,720 --> 00:58:29,160 Ah, complication in the "saving him" department. 902 00:58:29,200 --> 00:58:30,960 Hank, no need to save Sumo. 903 00:58:31,920 --> 00:58:34,520 Sumo's just prawn in ocean of life. 904 00:58:34,560 --> 00:58:36,960 Of course we have to save you! You're our friend. 905 00:58:37,000 --> 00:58:38,400 Friends? 906 00:58:38,440 --> 00:58:40,960 Sumo overcome with emotion! 907 00:58:43,240 --> 00:58:44,960 While I appreciate the bro-fest, 908 00:58:45,000 --> 00:58:47,320 we should probably get out of here. 909 00:58:47,640 --> 00:58:49,920 Wait a second, I've gotta mark my territory. 910 00:58:49,960 --> 00:58:52,680 We don't have time for that! But... It's a dog thing. 911 00:58:52,720 --> 00:58:55,440 I want them to know I was here! I even had asparagus last night. 912 00:58:55,480 --> 00:58:58,280 We don't have time! We have to get back to Kakamucho! 913 00:58:58,320 --> 00:58:59,880 And when we get there, what's the plan? 914 00:58:59,920 --> 00:59:02,680 At this moment, it is not so important what we do. As it is... 915 00:59:02,720 --> 00:59:04,760 ...important that we do something. 916 00:59:04,800 --> 00:59:07,000 Not sure yet what that something is. 917 00:59:10,640 --> 00:59:12,040 Shh! 918 00:59:19,840 --> 00:59:21,560 Huh? 919 00:59:30,080 --> 00:59:33,880 Remember, fear is only in your mind! 920 00:59:33,920 --> 00:59:35,720 And a little bit in my kimono. 921 00:59:56,920 --> 00:59:58,320 Jimbo! 922 01:00:01,560 --> 01:00:03,520 Jimbo! No! Both of you, get out of here. 923 01:00:03,560 --> 01:00:05,640 What about you? Don't worry about me. 924 01:00:05,680 --> 01:00:07,400 You have to get back to Kakamucho. 925 01:00:07,440 --> 01:00:08,800 But we're a team. 926 01:00:08,840 --> 01:00:11,320 No. I have to do this, 927 01:00:11,360 --> 01:00:13,840 and there is no team in "I". 928 01:00:14,720 --> 01:00:17,760 But there is an "I" in samurai! 929 01:00:21,720 --> 01:00:23,240 Ahh! 930 01:00:23,280 --> 01:00:24,680 No! 931 01:00:25,600 --> 01:00:26,800 You can't die! 932 01:00:26,840 --> 01:00:28,720 Our issues aren't resolved yet! 933 01:01:03,480 --> 01:01:04,960 Heimlich manoeuvre. 934 01:01:06,160 --> 01:01:08,520 Oh... You saved my life! 935 01:01:08,560 --> 01:01:11,000 But you touched me, ugh! 936 01:01:11,040 --> 01:01:13,840 If that ever happens again, let me die. OK? 937 01:01:13,920 --> 01:01:16,480 Now, what is it? The prisoner escaped. 938 01:01:17,000 --> 01:01:19,520 Ah, you let the big cat out of the bag, didn't you? 939 01:01:19,560 --> 01:01:22,520 Of course you did. Right, OK! 940 01:01:22,560 --> 01:01:25,040 Now, someone is going to pay for this. 941 01:01:25,200 --> 01:01:29,560 I'm not saying who, but probably someone very, very stupid. 942 01:01:29,600 --> 01:01:32,200 Do you know what a scapegoat is, Ohga? 943 01:01:32,240 --> 01:01:33,760 No, but if there's a goat around here, 944 01:01:33,800 --> 01:01:35,760 I will have him arrested immediately. 945 01:01:35,800 --> 01:01:37,800 Ugh. Brainless. Absolute... 946 01:01:37,920 --> 01:01:39,680 And that goes for all of you. 947 01:01:39,720 --> 01:01:41,280 Anyway, never mind. 948 01:01:41,320 --> 01:01:44,880 Um, I already have another plan progressing nicely. 949 01:01:44,920 --> 01:01:48,280 A much bigger plan with even more deadly consequences. 950 01:01:48,320 --> 01:01:49,320 Ugh! 951 01:01:49,360 --> 01:01:50,840 My lord, pardon the intrusion! 952 01:01:50,880 --> 01:01:53,160 Ugh, what is it? It's the super bowl! 953 01:01:53,200 --> 01:01:54,480 It's overflowing! 954 01:01:54,520 --> 01:01:57,640 Oh! Jiggle the handle! Jiggle the handle! 955 01:02:10,240 --> 01:02:12,480 Where's everyone going? 956 01:02:12,520 --> 01:02:15,560 Emiko! What's going on?! 957 01:02:15,600 --> 01:02:17,640 Emiko!? Emiko! 958 01:02:17,680 --> 01:02:19,480 Look at this. Have you read this? 959 01:02:19,520 --> 01:02:21,680 No. Well, would you read it to me? 960 01:02:21,800 --> 01:02:25,000 Help wanted. Vicious killers for the destruction of Kakamucho. 961 01:02:25,040 --> 01:02:27,560 Prior criminal record a must. An equal opportunity employer. 962 01:02:27,600 --> 01:02:30,056 Can't you see that this is just the last act of a desperate cat? 963 01:02:30,080 --> 01:02:32,440 We don't care if it's the first act of "Mamma Mia"! 964 01:02:32,480 --> 01:02:35,120 We're leaving before that army gets here! 965 01:02:53,200 --> 01:02:54,800 Right, how are we doing? 966 01:02:54,840 --> 01:02:56,720 Let's see... cut-throats, good. 967 01:02:56,760 --> 01:02:59,600 Bounty hunters, desperados, biker gangs, excellent. 968 01:02:59,640 --> 01:03:02,000 Mugs, thugs, nitwits, dimwits, mobsters, 969 01:03:02,040 --> 01:03:05,920 muggers, bushwhackers, hornswagglers, serial killers, 970 01:03:05,960 --> 01:03:07,560 studio executives, wow! 971 01:03:07,600 --> 01:03:09,600 It looks like everyone's here. Great. 972 01:03:09,640 --> 01:03:10,680 What about him? 973 01:03:11,360 --> 01:03:15,760 Well, yes, he is scary. But in the wrong way. Arrest him. 974 01:03:22,320 --> 01:03:24,480 Wait! Wait! Please, hear me out. 975 01:03:25,480 --> 01:03:27,560 You all need to know something! 976 01:03:27,680 --> 01:03:30,320 In a heroic effort to protect your town, 977 01:03:30,560 --> 01:03:32,200 today we lost... Jimbo. 978 01:03:32,240 --> 01:03:35,040 No! No, not Jimbo! 979 01:03:35,080 --> 01:03:36,920 Who's Jimbo? I don't know. 980 01:03:36,960 --> 01:03:39,640 Didn't he date your sister? No, that was Gumbo. 981 01:03:39,680 --> 01:03:42,880 Why did you even come back? We're leaving, Hank. 982 01:03:43,400 --> 01:03:46,320 We're all gonna start new lives somewhere else. 983 01:03:46,360 --> 01:03:50,360 Sure. Go. After all, you're cats. 984 01:03:50,400 --> 01:03:52,400 You've got nine lives, right? 985 01:03:52,680 --> 01:03:55,640 But I'm a dog! I have one life. 986 01:03:55,680 --> 01:03:59,480 And the best thing that happened to me, in this one life... 987 01:03:59,520 --> 01:04:00,920 is this town. 988 01:04:00,960 --> 01:04:02,160 You had faith in me. 989 01:04:02,200 --> 01:04:03,600 You trusted me. 990 01:04:03,840 --> 01:04:06,480 And I want to earn that trust back so bad, 991 01:04:06,800 --> 01:04:09,840 I'm willing to lay my one life down for your... 992 01:04:10,120 --> 01:04:12,040 Uh, let's see, 993 01:04:12,080 --> 01:04:15,760 247 times 9. Um, carry the 5. 994 01:04:15,800 --> 01:04:17,640 2,223. 995 01:04:17,680 --> 01:04:19,560 2,000...? 223. 996 01:04:19,600 --> 01:04:21,840 Yeah, right. Now, what do you say? 997 01:04:22,040 --> 01:04:23,440 Life is short. 998 01:04:23,640 --> 01:04:25,360 And this movie is only 85 minutes long, 999 01:04:25,400 --> 01:04:27,920 not including end credits, so we have to hurry! 1000 01:04:27,960 --> 01:04:30,440 If we're gonna save this town, we have to find a way 1001 01:04:30,480 --> 01:04:33,240 beyond judging each other strictly on... 1002 01:04:33,280 --> 01:04:34,960 labels, like dog and cat! 1003 01:04:35,880 --> 01:04:38,160 Together, we can get past all that. 1004 01:04:38,200 --> 01:04:39,720 We can all be better... 1005 01:04:40,760 --> 01:04:42,440 together! 1006 01:04:45,880 --> 01:04:47,280 Shh... 1007 01:04:47,400 --> 01:04:50,880 It's a metaphor. Saying we are all the same. 1008 01:04:50,920 --> 01:04:55,080 Look different on the outside, but we can choose for ourselves 1009 01:04:55,360 --> 01:04:58,560 what our insides look like. 1010 01:04:58,600 --> 01:05:01,240 See now, the big guy makes a lot of sense. 1011 01:05:01,600 --> 01:05:03,520 Right? So Sumo, what do we do now? 1012 01:05:03,560 --> 01:05:04,720 So what do we do? 1013 01:05:04,760 --> 01:05:06,840 Well, step one: 1014 01:05:06,880 --> 01:05:10,720 We need to destroy their lines of communication. 1015 01:05:10,760 --> 01:05:12,600 I've cut the telephone line! 1016 01:05:12,640 --> 01:05:14,720 Step two. Someone taught me... 1017 01:05:15,240 --> 01:05:17,840 that we can make anything out of folded paper. 1018 01:05:21,280 --> 01:05:24,920 Hmm... How's everyone doing? Feeling evil, yeah? 1019 01:05:24,960 --> 01:05:27,640 Don't be stingy with the poison on those arrows. 1020 01:05:27,680 --> 01:05:30,440 Everyone get plenty to eat? You can't crush the innocent 1021 01:05:30,480 --> 01:05:32,440 on an empty stomach, can ya? 1022 01:05:32,480 --> 01:05:36,840 Enjoy the entree, because dessert is death and destruction. 1023 01:05:38,680 --> 01:05:42,120 Who knew an evil army could go through so many beans? 1024 01:05:42,280 --> 01:05:44,040 Right. Assemble the troops. 1025 01:05:53,000 --> 01:05:56,120 Hmm? 1026 01:06:15,080 --> 01:06:18,520 Ah, the smell of victory in the air! 1027 01:06:18,560 --> 01:06:22,280 Go! Go, my terrible army! 1028 01:06:22,320 --> 01:06:26,400 Go to Kakamucho! And do your worst! 1029 01:06:26,440 --> 01:06:27,960 Oh, and don't forget, 1030 01:06:28,000 --> 01:06:30,320 save your receipts! 1031 01:06:44,720 --> 01:06:46,640 The signal. They're coming! 1032 01:06:47,000 --> 01:06:48,800 They're coming! 1033 01:06:48,840 --> 01:06:51,640 It's showtime! Alright, everyone knows what to do! 1034 01:07:01,520 --> 01:07:03,080 This is the best bit, isn't it? 1035 01:07:03,120 --> 01:07:05,320 Waiting for the death and destruc... 1036 01:07:05,360 --> 01:07:07,600 Nah, the best bit is the death and destruction. 1037 01:07:07,640 --> 01:07:09,160 This is the second-best bit. 1038 01:07:09,200 --> 01:07:11,520 Kakamucho is going out of business. 1039 01:07:11,560 --> 01:07:12,920 Everything must go! 1040 01:07:16,160 --> 01:07:20,160 Ah, yes, go team go! 1041 01:07:28,120 --> 01:07:30,680 They're falling for it! They're falling for it! 1042 01:07:30,720 --> 01:07:32,120 Ichiro! 1043 01:07:32,160 --> 01:07:34,320 I'm right here. You're up. 1044 01:07:38,160 --> 01:07:41,000 "One, you gotta account for elevation and wind. 1045 01:07:41,040 --> 01:07:42,480 And two... 1046 01:07:43,240 --> 01:07:45,120 ...you gotta watch for birds". Whoops! 1047 01:07:45,160 --> 01:07:47,280 Hey, bird got in the way. Just try again. 1048 01:07:47,320 --> 01:07:48,760 I only had the one bullet. 1049 01:07:48,800 --> 01:07:50,920 What are we going to do?! They'll find out any minute 1050 01:07:50,960 --> 01:07:52,520 that we folded them a fake town! 1051 01:07:54,240 --> 01:07:55,640 Ha! 1052 01:08:08,080 --> 01:08:10,480 We've been tricked! 1053 01:08:19,560 --> 01:08:22,280 Oh, my... 1054 01:08:24,040 --> 01:08:27,400 Huh? 1055 01:08:29,120 --> 01:08:32,400 Time to clean up this town! Let's go get 'em! 1056 01:08:39,600 --> 01:08:41,080 Ha! 1057 01:08:51,280 --> 01:08:53,000 Ahh! 1058 01:09:14,720 --> 01:09:15,840 Ha! 1059 01:09:19,280 --> 01:09:20,640 Hi-yah! 1060 01:09:20,680 --> 01:09:22,840 Way to go, Emiko! Woo! 1061 01:09:22,880 --> 01:09:25,040 Mom, you're embarrassing me! 1062 01:09:26,920 --> 01:09:28,800 Huh? 1063 01:09:31,240 --> 01:09:32,640 Sit! 1064 01:09:39,160 --> 01:09:41,880 It's the Shogun! 1065 01:09:47,120 --> 01:09:48,400 What was that?! 1066 01:09:48,440 --> 01:09:49,960 Now that's a car! 1067 01:09:51,720 --> 01:09:52,960 My magnificence! 1068 01:09:53,000 --> 01:09:55,760 What in the wide, wide world of sports is going on here? 1069 01:09:55,800 --> 01:09:57,640 That's him! That's the trouble making dog 1070 01:09:57,680 --> 01:10:00,320 that started all of this! Arrest that dog! 1071 01:10:00,360 --> 01:10:01,760 Arrest the dog! Yes! 1072 01:10:04,240 --> 01:10:05,640 Oh! 1073 01:10:06,000 --> 01:10:07,400 Ouch! Oh, come on! 1074 01:10:07,720 --> 01:10:09,480 Ohga! Take care of him! 1075 01:10:09,520 --> 01:10:10,520 Is he sick? 1076 01:10:10,560 --> 01:10:13,640 No, you simpleminded twit! Finish him! 1077 01:10:13,680 --> 01:10:14,680 Yah! 1078 01:10:20,720 --> 01:10:23,000 What the mother father cocker spaniel's going on here?! 1079 01:10:23,880 --> 01:10:25,360 Jimbo. You're alive! 1080 01:10:26,960 --> 01:10:30,000 So that's Jimbo! See, he did date your sister! 1081 01:10:30,040 --> 01:10:34,720 OK, OK. That's enough. Down, boy. 1082 01:10:34,760 --> 01:10:37,000 Jimbo? Is that you? 1083 01:10:37,040 --> 01:10:39,000 Toshi? 1084 01:10:39,040 --> 01:10:40,720 You... are the Shogun? 1085 01:10:40,760 --> 01:10:44,000 Yeah, sure! It took years to work my way up through the ranks, 1086 01:10:44,040 --> 01:10:45,440 but look at me now! 1087 01:10:45,840 --> 01:10:47,160 What happened to you? 1088 01:10:47,200 --> 01:10:48,840 I was shamed, my lord. 1089 01:10:48,880 --> 01:10:51,400 I am so, so sorry. 1090 01:10:51,440 --> 01:10:52,600 I ruined your birthday. 1091 01:10:52,640 --> 01:10:55,960 Are you kidding? Best birthday party I ever had. 1092 01:10:56,000 --> 01:10:58,480 Most surprise parties are so boring! 1093 01:10:58,560 --> 01:11:01,200 But that year, that was a real surprise. 1094 01:11:01,760 --> 01:11:05,120 I tell that story all the time, always brings the house down! 1095 01:11:05,160 --> 01:11:06,600 And... the stuff with your in-laws? 1096 01:11:06,640 --> 01:11:09,440 My in-laws? Oh, please, don't get me started. 1097 01:11:09,480 --> 01:11:11,080 In-laws you don't pick. 1098 01:11:11,320 --> 01:11:14,760 Friends, you choose. And you, Jimbo, are my friend. 1099 01:11:15,600 --> 01:11:17,000 So, you forgive me? 1100 01:11:17,120 --> 01:11:19,080 Forgiven, forgotten, no biggie. 1101 01:11:19,120 --> 01:11:22,040 Hey, life's short. Like me. Let's move on! 1102 01:11:23,320 --> 01:11:25,080 So, what's up with the dog? 1103 01:11:25,160 --> 01:11:27,640 That "dog" was defending Kakamucho. 1104 01:11:27,800 --> 01:11:31,480 A dog defending the town? Why? 1105 01:11:31,520 --> 01:11:33,480 Because Lord Ika here was trying to get rid of it. 1106 01:11:33,520 --> 01:11:35,856 Don't believe him. I was just trying to get rid of that dog! 1107 01:11:35,880 --> 01:11:39,160 You see? Nike Shoe was only trying to get rid of the dog. 1108 01:11:39,200 --> 01:11:41,960 But sir, that dog isn't what you think he is. 1109 01:11:42,000 --> 01:11:44,160 He isn't? I'm not following you. 1110 01:11:44,360 --> 01:11:47,400 Can someone else explain this? Allow me... 1111 01:11:47,440 --> 01:11:48,816 Ika Chu wanted to get rid of the dog 1112 01:11:48,840 --> 01:11:50,600 because he was getting in the way of his plan 1113 01:11:50,640 --> 01:11:52,320 to frighten the cats of Kakamucho 1114 01:11:52,360 --> 01:11:54,560 so that he could wipe their town off the map 1115 01:11:54,600 --> 01:11:57,840 in order to make his palace absolutely perfect. 1116 01:11:57,880 --> 01:11:59,640 Wha...? 1117 01:11:59,680 --> 01:12:02,160 Did I leave anything out? 1118 01:12:02,200 --> 01:12:03,400 Brains? 1119 01:12:03,440 --> 01:12:06,400 Well, Peek-a-boo... what've you got to say for yourself? 1120 01:12:06,440 --> 01:12:09,720 You want an explanation? You're going to get one. 1121 01:12:10,720 --> 01:12:13,200 I am... 1122 01:12:13,240 --> 01:12:14,800 running away! 1123 01:12:14,840 --> 01:12:17,280 Looks like we got a little more samuraiing to do. 1124 01:12:49,320 --> 01:12:50,320 Huh? 1125 01:13:00,840 --> 01:13:02,240 Ugh! 1126 01:13:31,640 --> 01:13:33,040 Oh, you... 1127 01:13:42,440 --> 01:13:45,160 Wait, wait, stop, stop, stop! 1128 01:13:45,200 --> 01:13:49,320 Right. I have something very important to tell you, Hank. 1129 01:13:49,360 --> 01:13:50,760 What is it? 1130 01:13:50,920 --> 01:13:52,320 I am your father. 1131 01:13:52,440 --> 01:13:54,160 No, you're not. No, I'm not. 1132 01:13:56,160 --> 01:13:58,520 Ha ha ha! 1133 01:13:58,560 --> 01:14:00,360 I distracted you! 1134 01:14:00,400 --> 01:14:04,080 I'm certainly not about to get outwitted by a stupid dog 1135 01:14:04,840 --> 01:14:07,880 who's not even a real samurai! 1136 01:14:07,920 --> 01:14:09,320 Oh, but you're wrong. 1137 01:14:09,360 --> 01:14:10,760 I am a real samurai. 1138 01:14:11,200 --> 01:14:13,640 I got a cup right here that says so. 1139 01:14:15,560 --> 01:14:17,040 Ahh! 1140 01:14:18,400 --> 01:14:20,120 Ahh! 1141 01:14:20,160 --> 01:14:21,160 Grab on! 1142 01:14:21,200 --> 01:14:22,840 Ugh! 1143 01:14:22,880 --> 01:14:24,880 No! No, see, Ohga! 1144 01:14:24,920 --> 01:14:27,840 You don't understand this concept, do you? 1145 01:14:27,880 --> 01:14:29,280 I will save you! 1146 01:14:33,680 --> 01:14:36,480 Oh, my! 1147 01:14:36,520 --> 01:14:39,680 No, no, no! Oh... 1148 01:14:39,720 --> 01:14:41,120 What the flush?! 1149 01:14:41,400 --> 01:14:44,040 Ohga, are you feeling what I'm feeling? 1150 01:14:44,120 --> 01:14:45,520 I am, sir. 1151 01:14:47,600 --> 01:14:49,440 Thar she blows! 1152 01:15:01,800 --> 01:15:03,360 This palace is gonna blow. 1153 01:15:03,400 --> 01:15:06,520 And when it does, all this water's going straight down to... 1154 01:15:06,560 --> 01:15:07,840 Kakamucho! 1155 01:15:07,880 --> 01:15:09,840 What can we do? We don't have much time! 1156 01:15:09,880 --> 01:15:11,760 We've gotta do something! 1157 01:15:26,240 --> 01:15:28,440 One, please! 1158 01:15:37,000 --> 01:15:38,600 Guys! You gotta help me! 1159 01:15:39,240 --> 01:15:41,400 The giant toilet is overflowing! 1160 01:15:41,440 --> 01:15:43,240 Have you tried to jiggle the handle?! 1161 01:15:43,280 --> 01:15:45,840 Too late for that! But I have an idea! 1162 01:15:50,080 --> 01:15:52,200 We're listening! But you better make it snappy! 1163 01:15:52,240 --> 01:15:54,560 I know we've had our differences, but I feel like the times 1164 01:15:54,600 --> 01:15:57,240 we've actually worked together we've really accomplished a lot, 1165 01:15:57,280 --> 01:15:59,280 so if you trust me I think we can save the town! 1166 01:15:59,320 --> 01:16:00,640 That was pretty snappy! 1167 01:16:00,680 --> 01:16:02,280 What do you want us to do? 1168 01:16:02,560 --> 01:16:04,120 Dig! 1169 01:16:04,160 --> 01:16:05,600 But cat's don't dig! 1170 01:16:05,640 --> 01:16:07,520 OK, so you don't dig. Can you swim? 1171 01:16:22,360 --> 01:16:24,480 You heard him, dig! 1172 01:16:57,640 --> 01:17:00,200 Hurry up! 1173 01:17:03,000 --> 01:17:05,680 No! 1174 01:17:09,520 --> 01:17:11,520 Where are they? Where are they? 1175 01:17:12,680 --> 01:17:14,760 Help, help! 1176 01:17:16,440 --> 01:17:18,360 Help! 1177 01:17:29,200 --> 01:17:30,240 Emiko! 1178 01:18:08,360 --> 01:18:10,400 I've got you! 1179 01:18:30,680 --> 01:18:33,120 Well, that pretty much wraps things up. 1180 01:18:33,160 --> 01:18:35,760 Almost 85 minutes exactly. 1181 01:18:35,800 --> 01:18:40,440 All that's left is appointing a new samurai for Kakamucho. 1182 01:18:40,480 --> 01:18:42,400 Well, what do you say, Jimbo? 1183 01:18:43,080 --> 01:18:44,760 Me, my Lord? Hey, why not? 1184 01:18:44,880 --> 01:18:47,400 I can't think of anyone better. Can you? 1185 01:18:48,760 --> 01:18:52,080 I can. Kakamucho already has a samurai. 1186 01:18:52,440 --> 01:18:55,840 The dog? He can't be a samurai! He can't be anywhere. 1187 01:18:55,880 --> 01:18:57,840 It's the law. You know the rules! 1188 01:18:57,880 --> 01:18:59,880 No dogs allowed. It's not personal. 1189 01:18:59,920 --> 01:19:02,520 It's just business. And you know what they say: 1190 01:19:02,560 --> 01:19:04,160 There's no business... 1191 01:19:04,240 --> 01:19:07,200 ...like Shogun business! Exact-ally! 1192 01:19:08,080 --> 01:19:09,480 But he's not a dog. 1193 01:19:11,000 --> 01:19:13,960 He's... he's my friend. 1194 01:19:14,000 --> 01:19:16,480 And more than that, he's our samurai. 1195 01:19:16,800 --> 01:19:18,160 He is? 1196 01:19:18,200 --> 01:19:19,960 That's what I was trying to tell you. 1197 01:19:20,000 --> 01:19:22,880 Wow. You live nine lives, you get to see everything. 1198 01:19:22,920 --> 01:19:25,160 Who knew, a dog samurai? 1199 01:19:25,200 --> 01:19:26,880 Hank is not a dog samurai. 1200 01:19:27,480 --> 01:19:29,760 Hank is a great Samurai! 1201 01:19:29,800 --> 01:19:32,280 A truly great samurai! 1202 01:19:32,320 --> 01:19:34,240 Woof, woof, woof, woof! 1203 01:19:35,320 --> 01:19:40,400 Then I dub thee... Town Samurai of Kakamucho. 1204 01:19:40,440 --> 01:19:43,920 Eh... Actually, you already officially appointed him. 1205 01:19:43,960 --> 01:19:45,080 I did? 1206 01:19:45,120 --> 01:19:47,160 I had an official samurai cup and everything. 1207 01:19:47,200 --> 01:19:49,760 Oh, well, if you had an official cup and everything, 1208 01:19:49,800 --> 01:19:51,680 I don't know what that means, 1209 01:19:51,720 --> 01:19:54,800 but I bet you don't have an official sword! 1210 01:20:01,080 --> 01:20:02,480 Wait, please wait! 1211 01:20:03,760 --> 01:20:06,560 Thank you. But I can't accept this hon our. 1212 01:20:07,000 --> 01:20:08,520 Why not? Yeah, why not? 1213 01:20:10,000 --> 01:20:12,160 I have a contract with my teacher 1214 01:20:12,360 --> 01:20:14,560 that says I haven't yet finished my training. 1215 01:20:18,560 --> 01:20:22,800 But there is someone else that's most deserving of this hon our. 1216 01:20:23,120 --> 01:20:26,520 Emiko. You are a true samurai. 1217 01:20:29,360 --> 01:20:31,280 The little one? Yes, my Lord. 1218 01:20:31,600 --> 01:20:33,560 She's always defended the town. 1219 01:20:33,600 --> 01:20:35,440 I will carry it with hon our. 1220 01:20:35,880 --> 01:20:37,400 I know you will. 1221 01:20:44,200 --> 01:20:45,800 Emiko! 1222 01:20:49,880 --> 01:20:52,520 So, how does it feel to be a real samurai? 1223 01:20:53,160 --> 01:20:56,240 Good, but not as good as it will feel someday when I'm the shogun. 1224 01:20:56,280 --> 01:20:58,440 The shogun? You? 1225 01:20:59,960 --> 01:21:01,360 You know something? 1226 01:21:01,720 --> 01:21:04,400 That ain't such a bad idea. Sure, why not? 1227 01:21:04,440 --> 01:21:07,640 And I gotta tell ya... It's good to be the shogun! 1228 01:21:18,120 --> 01:21:19,560 Milk's on me! 1229 01:21:22,600 --> 01:21:25,080 Kind of warms your heart, doesn't it? 1230 01:21:25,520 --> 01:21:26,800 Ugh! Ow! 1231 01:21:26,840 --> 01:21:28,760 What's that for? Defend yourself! 1232 01:21:28,800 --> 01:21:30,640 Ow! Wait, wait, stop! 1233 01:21:30,680 --> 01:21:32,760 Stop, stop, no. T-Time out. No! 1234 01:21:33,480 --> 01:21:35,640 That hurts! Gotcha again! Haha! 1235 01:21:36,200 --> 01:21:37,680 Ow! How does that feel? 1236 01:21:37,720 --> 01:21:40,040 This is my favourite part. The part where YOU suffer! 1237 01:21:40,080 --> 01:21:42,320 Take that, take that! 1238 01:21:42,640 --> 01:21:44,040 Ah, gotcha again! 1239 01:21:44,400 --> 01:21:47,520 Hey, who's doing the whacking now? C'mon! C'mon! 1240 01:22:57,840 --> 01:23:01,520 There's lots of cats in this world, but nobody chases tails, his own, 1241 01:23:01,560 --> 01:23:03,680 or anybody else as good as Hank. 1242 01:23:05,920 --> 01:23:08,520 It's like he's got nine lives, and he's living them all 1243 01:23:08,560 --> 01:23:10,240 at the same time. 1244 01:23:10,280 --> 01:23:11,800 And to the fullest. 1245 01:23:52,800 --> 01:23:54,680 What, a canine? Hank is a dog? 1246 01:23:54,720 --> 01:23:56,520 I thought we were singing about a cat. 1247 01:23:56,560 --> 01:23:59,200 He's the coolest cat, who happens to be a dog. 1248 01:23:59,240 --> 01:24:01,960 Nuh-uh, no way! We're out of here! 1249 01:24:02,000 --> 01:24:05,040 A slobbering dog can't be no samurai! Please! 1250 01:24:07,000 --> 01:24:09,120 ...'Cause you're gonna show 'em all... 1251 01:24:18,160 --> 01:24:21,320 Even if you're a dog. 1252 01:33:19,720 --> 01:33:22,520 Ugh, dog-gone it. 1253 01:33:22,560 --> 01:33:25,400 Still. At least I don't have to do the sequel. 1254 01:33:25,440 --> 01:33:29,440 AccessibleCustomerService@sky.uk 89404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.