Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:12:21,250 --> 00:12:23,583
Well, that was all for you!
4
00:12:55,750 --> 00:12:57,041
Thank the Lord!
5
00:12:58,666 --> 00:12:59,625
Thanks to you!
6
00:14:53,083 --> 00:14:55,416
My little Gene has three houses
7
00:14:55,500 --> 00:14:57,250
They have no beams and no roof
8
00:15:05,958 --> 00:15:08,708
Ah! Ah! Ah yes, really
9
00:15:08,791 --> 00:15:11,791
My little Gene is a good lad
10
00:45:23,791 --> 00:45:25,166
Goodbye, Jean.
11
00:46:35,916 --> 00:46:38,541
LÉONIE COUTURE - SECOND FLOOR
12
00:47:37,625 --> 00:47:39,000
You don't say!
13
00:51:48,416 --> 00:51:51,666
FOR MUMMY, ALAIN
14
00:53:38,416 --> 00:53:40,916
NEWSPAPERS
15
00:53:41,083 --> 00:53:43,291
LAFITTE, TAX COLLECTOR
16
00:59:13,291 --> 00:59:16,333
THE CRUSADE AGAINST BOCHEVISM
17
01:31:46,916 --> 01:31:49,875
IDENTITY CARD
18
01:34:21,750 --> 01:34:24,125
NO JEWS ALLOWED
19
01:35:10,875 --> 01:35:12,791
EXIT
20
01:44:41,666 --> 01:44:43,416
PLEASE KEEP QUIET
21
01:47:39,416 --> 01:47:42,750
HURRAY FOR DE GAULLE AND LECLERC
LONG LIVE FREE PARIS
22
01:47:48,666 --> 01:47:51,541
Sir! Three cheers for the Liberation!1160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.