Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:36,957 --> 00:02:40,160
Nico: Ari, I'm going out.
I'm taking the bike.
4
00:03:19,199 --> 00:03:21,869
♪ I've been out walking ♪
5
00:03:23,904 --> 00:03:29,410
♪ I don't do too much talking
These days ♪
6
00:03:30,010 --> 00:03:34,348
♪ These days ♪
7
00:03:35,015 --> 00:03:37,718
♪ These days I seem
To think a lot ♪
8
00:03:38,018 --> 00:03:42,556
♪ About the things that
I forgot to do ♪
9
00:03:45,859 --> 00:03:51,565
♪ And all the times I had ♪
10
00:03:55,303 --> 00:04:00,441
♪ The chance to ♪
11
00:04:02,376 --> 00:04:05,813
♪ I've stopped my rambling ♪
12
00:04:07,047 --> 00:04:12,586
♪ I don't do too much gambling
These days ♪
13
00:04:13,186 --> 00:04:17,625
♪ These days ♪
14
00:04:18,225 --> 00:04:21,028
♪ These days I seem
To think about ♪
15
00:04:21,228 --> 00:04:26,900
♪ How all the changes
Came about my ways ♪
16
00:04:28,636 --> 00:04:35,576
♪ And I wonder
If I'd see another ♪
17
00:04:38,812 --> 00:04:43,417
♪ Highway ♪
18
00:04:55,763 --> 00:04:58,766
Man: So, here we are
with Lou Reed's Femme Fatale.
19
00:04:58,932 --> 00:05:01,469
Nico: Don't call me that.
I don't like it.
20
00:05:01,635 --> 00:05:04,505
Man: So, we are all really proud
that a big star like you
21
00:05:04,672 --> 00:05:09,176
is living here in Manchester,
and not in Paris or New York.
22
00:05:09,377 --> 00:05:10,377
Well...
23
00:05:11,545 --> 00:05:17,317
um, this city reminds me of...
of Berlin after the war.
24
00:05:17,818 --> 00:05:21,822
When it was all in ruins
and, um, I like that.
25
00:05:22,990 --> 00:05:25,993
Yeah. Um, so...
26
00:05:26,527 --> 00:05:28,304
do you want to tell us
something about your experience
27
00:05:28,328 --> 00:05:29,448
with the Velvet Underground?
28
00:05:29,697 --> 00:05:30,731
No, I don't.
29
00:05:32,800 --> 00:05:33,800
I...
30
00:05:35,002 --> 00:05:37,405
I started making my own music
31
00:05:37,571 --> 00:05:40,273
um, after the experience with...
32
00:05:41,575 --> 00:05:45,178
the Velvet Underground, in 1968
33
00:05:45,345 --> 00:05:46,346
and um...
34
00:05:48,882 --> 00:05:52,520
it was Jim Morrison's idea.
He...
35
00:05:54,221 --> 00:05:57,425
he asked me to write down
my dreams.
36
00:05:57,891 --> 00:06:00,428
- And...
- Man: 1968.
37
00:06:01,128 --> 00:06:03,897
I mean, that was like
almost 20 years ago!
38
00:06:05,399 --> 00:06:07,435
Yeah, that's... that's right.
39
00:06:08,368 --> 00:06:09,546
Man: I mean,
those must have been
40
00:06:09,570 --> 00:06:11,071
some of the best days
of your life!
41
00:06:12,706 --> 00:06:15,543
Well, we... we took a lot of LSD.
42
00:06:17,411 --> 00:06:20,313
That was... what we did.
43
00:06:28,889 --> 00:06:31,725
I'm... I'm sorry
about the interview, Nico.
44
00:06:32,392 --> 00:06:33,927
Uh, next time I'll make sure
45
00:06:34,094 --> 00:06:36,296
we get somebody that
knows more about your career.
46
00:06:36,897 --> 00:06:38,432
Don't call me Nico.
47
00:06:39,567 --> 00:06:41,802
Call me by my real name,
Christa.
48
00:06:44,605 --> 00:06:45,605
Yeah.
49
00:06:48,108 --> 00:06:49,342
You're Jewish, Richard?
50
00:06:50,811 --> 00:06:51,879
Er, yes, I am.
51
00:06:52,112 --> 00:06:54,715
Oh, I thought so. By the name.
52
00:06:59,386 --> 00:07:01,622
Do you have a problem
with my being German?
53
00:07:02,656 --> 00:07:03,924
Richard: No, of course not.
54
00:07:08,962 --> 00:07:10,664
My father, he was a rebel.
55
00:07:12,566 --> 00:07:14,067
He helped a lot of Jews.
56
00:07:15,903 --> 00:07:18,105
The Nazis killed him
before the end of the war.
57
00:07:37,157 --> 00:07:38,959
So... this is the place.
58
00:07:39,159 --> 00:07:43,163
Nice little house,
perfect for one person,
59
00:07:43,430 --> 00:07:45,533
cozy and... Please.
60
00:07:54,074 --> 00:07:56,644
Sitting room, dining room,
61
00:07:57,511 --> 00:07:59,446
uh, the kitchen is behind and...
62
00:08:00,614 --> 00:08:02,883
Let me show you the bedroom
and the bathroom.
63
00:08:07,087 --> 00:08:09,623
In some areas the ceiling
is rather low,
64
00:08:09,790 --> 00:08:10,991
but you'll get used to it.
65
00:08:21,168 --> 00:08:25,005
The boiler is quite noisy,
but it works perfectly well.
66
00:08:28,375 --> 00:08:29,577
You must turn it on
67
00:08:29,743 --> 00:08:31,579
half an hour before
having a shower.
68
00:08:32,379 --> 00:08:34,982
And don't forget to turn it off
when you finish.
69
00:08:35,282 --> 00:08:38,318
Don't worry, sir,
I take showers very rarely.
70
00:08:47,327 --> 00:08:48,327
I...
71
00:08:48,996 --> 00:08:50,363
Oh, yeah, right.
72
00:09:45,085 --> 00:09:46,519
The lady is so charming.
73
00:09:53,426 --> 00:09:54,628
Is she married?
74
00:09:57,597 --> 00:09:58,832
No, she isn't.
75
00:09:59,299 --> 00:10:00,299
Oh.
76
00:11:31,324 --> 00:11:32,926
Nico: Christian Aaron Boulogne.
77
00:11:33,927 --> 00:11:37,664
Born on August the 11th, 1962.
78
00:11:39,399 --> 00:11:40,467
Father unknown.
79
00:12:16,703 --> 00:12:22,675
♪ Janitor of lunacy ♪
80
00:12:23,911 --> 00:12:29,883
♪ Paralyze my infancy ♪
81
00:12:31,618 --> 00:12:37,991
♪ Petrify the empty cradle ♪
82
00:12:39,392 --> 00:12:46,266
♪ Bring hope to them and me ♪
83
00:12:57,911 --> 00:12:59,146
She's brilliant, isn't she?
84
00:13:00,147 --> 00:13:01,148
Fascinating!
85
00:13:02,282 --> 00:13:04,417
Interesting, yeah.
86
00:13:06,719 --> 00:13:09,189
Look Max, I don't mean
to blame you, yeah,
87
00:13:09,389 --> 00:13:11,291
but you had a couple
of hesitations there
88
00:13:11,458 --> 00:13:12,458
that confused me.
89
00:13:12,725 --> 00:13:14,962
I... You gotta be more careful.
90
00:13:15,128 --> 00:13:16,396
I think we did Okay.
91
00:13:17,497 --> 00:13:19,132
It was the first time
we played together.
92
00:13:19,766 --> 00:13:21,668
- We never rehearsed.
- Alex: Yeah, well,
93
00:13:22,269 --> 00:13:24,104
you played fucking fantastic,
so...
94
00:13:25,172 --> 00:13:26,406
best thing in the show!
95
00:13:44,757 --> 00:13:46,693
Jane, set up a couple of beers.
96
00:13:50,030 --> 00:13:51,764
It's a nice club you have here.
97
00:13:52,032 --> 00:13:54,167
Yeah, well,
it's going pretty well.
98
00:13:55,668 --> 00:13:57,770
But I don't like
being a club owner,
99
00:13:58,972 --> 00:14:02,042
I like the idea of having
my own artists to manage.
100
00:14:03,210 --> 00:14:05,478
Hi, it was a beautiful concert.
101
00:14:06,179 --> 00:14:07,179
What's your name?
102
00:14:07,580 --> 00:14:08,580
Maia.
103
00:14:11,218 --> 00:14:12,218
Maia.
104
00:14:19,659 --> 00:14:20,659
Thank you.
105
00:14:26,166 --> 00:14:27,534
Young people are boring.
106
00:14:29,069 --> 00:14:31,804
Yeah, but the world belongs
to them.
107
00:14:33,406 --> 00:14:34,674
Do you really believe that?
108
00:14:37,210 --> 00:14:38,210
No.
109
00:14:49,556 --> 00:14:52,025
Well, you're... Yours... you're
from Manchester.
110
00:14:52,225 --> 00:14:53,526
- Alex: Yeah.
- Nico: Um...
111
00:14:55,395 --> 00:14:57,897
And Sylvia, you're Polish,
right?
112
00:14:59,032 --> 00:15:00,767
No, I'm... I'm not Polish.
113
00:15:01,501 --> 00:15:04,204
- Oh.
- I'm not Polish, I'm Rumanian.
114
00:15:04,771 --> 00:15:05,905
- Nico: Ah.
- So, you're okay
115
00:15:06,073 --> 00:15:07,074
doing all the driving,
116
00:15:07,274 --> 00:15:10,210
with... everything
on the wrong side?
117
00:15:10,843 --> 00:15:13,713
Yeah, it's fine. A bit weird.
118
00:15:14,681 --> 00:15:15,681
Brilliant.
119
00:15:16,149 --> 00:15:17,384
Max: That's good stuff.
120
00:15:17,584 --> 00:15:21,121
Yeah, it's good stuff.
Of course it's good stuff!
121
00:15:22,689 --> 00:15:25,392
You know, I... I lost it
and then I found it
122
00:15:25,558 --> 00:15:26,994
under my boot.
123
00:15:27,594 --> 00:15:30,597
Can you believe
I walked on this for weeks!
124
00:15:30,763 --> 00:15:35,168
Look at it, I mean,
it's good stuff, yeah.
125
00:15:35,702 --> 00:15:36,703
Open the window.
126
00:15:38,705 --> 00:15:40,107
Nico: You wanna do another one?
127
00:15:40,707 --> 00:15:42,307
- You wanna do another one?
- Luis: Yeah.
128
00:15:45,745 --> 00:15:47,981
Your link with Paris is strong.
129
00:15:48,148 --> 00:15:49,148
Yeah.
130
00:15:49,782 --> 00:15:52,652
Your son lives here,
if I'm not mistaken.
131
00:15:53,253 --> 00:15:56,889
Yeah, his... his name
is Christian Aaron.
132
00:15:58,325 --> 00:15:59,459
I call him Ari.
133
00:16:02,062 --> 00:16:06,033
Woman: And Ari didn't grow up
with you, is that right?
134
00:16:06,266 --> 00:16:09,102
Uh, well, he... he...
He was with me.
135
00:16:09,269 --> 00:16:11,571
I mean, he spent
the first four years with me
136
00:16:11,738 --> 00:16:14,907
and then he moved
to his grandparents' in Paris.
137
00:16:15,275 --> 00:16:19,279
Um, his um...
his father's parents are French.
138
00:16:19,846 --> 00:16:23,183
His father, you say,
but he never recognized him.
139
00:16:24,217 --> 00:16:26,919
No, he didn't,
but his mother did,
140
00:16:27,954 --> 00:16:31,391
as soon as she saw him.
I mean, he's the exact copy
141
00:16:31,624 --> 00:16:34,327
of his father, so...
142
00:16:34,827 --> 00:16:36,329
Yeah um...
143
00:16:38,165 --> 00:16:40,333
She adopted him, and...
144
00:16:41,934 --> 00:16:43,170
took him away from me.
145
00:16:46,373 --> 00:16:48,075
I was too young and...
146
00:16:49,142 --> 00:16:52,612
and crazy to take care of him,
so...
147
00:16:56,015 --> 00:16:57,784
Is he in music business too?
148
00:16:58,218 --> 00:16:59,719
No, he's um...
149
00:17:01,020 --> 00:17:02,889
- He is a photographer.
- Oh.
150
00:17:03,090 --> 00:17:05,192
Yeah, he makes
beautiful pictures.
151
00:17:06,159 --> 00:17:07,327
He's very talented.
152
00:17:11,164 --> 00:17:12,164
Um...
153
00:17:13,133 --> 00:17:15,568
is it true that
he recently tried
154
00:17:16,203 --> 00:17:17,437
to commit suicide?
155
00:17:21,040 --> 00:17:22,040
Yeah.
156
00:17:50,069 --> 00:17:55,408
♪ And what costume shall
The poor girl wear ♪
157
00:17:58,611 --> 00:18:02,882
♪ To all tomorrow's parties ♪
158
00:18:05,552 --> 00:18:10,423
♪ A hand-me-down dress
From who knows where ♪
159
00:18:13,460 --> 00:18:17,864
♪ To all tomorrow's parties ♪
160
00:18:20,733 --> 00:18:24,771
♪ And what will she do,
Where shall she go ♪
161
00:18:25,071 --> 00:18:28,641
♪ When midnight comes around ♪
162
00:18:31,511 --> 00:18:36,983
♪ She'll turn once more
To Sunday's clown ♪
163
00:18:39,786 --> 00:18:44,757
♪ And cry behind the door ♪
164
00:18:46,493 --> 00:18:49,962
Could I please get
some more guitar, here?
165
00:18:53,500 --> 00:18:57,337
Yeah. And the snare drum, up.
166
00:19:05,178 --> 00:19:10,450
♪ And what costume shall
The poor girl wear ♪
167
00:19:13,653 --> 00:19:17,757
♪ To all tomorrow's parties ♪
168
00:19:20,527 --> 00:19:25,932
♪ Why silks and linens
Of yesterday's gowns ♪
169
00:19:28,635 --> 00:19:32,939
♪ To all tomorrow's parties ♪
170
00:19:35,875 --> 00:19:39,979
♪ And what will she do
With Thursday's rags ♪
171
00:19:40,179 --> 00:19:43,816
♪ When Monday comes around ♪
172
00:19:46,686 --> 00:19:52,525
♪ She'll turn once more
To Sunday's clown ♪
173
00:19:54,894 --> 00:20:01,734
♪ And cry behind the door ♪
174
00:20:13,045 --> 00:20:16,383
Nico: Parental authority
can be totally revoked
175
00:20:16,549 --> 00:20:19,719
to those parents
that put manifestly in danger
176
00:20:20,253 --> 00:20:23,990
the child's security,
health or morality.
177
00:20:37,069 --> 00:20:41,007
Please, er, um, Richard,
try to understand.
178
00:20:41,908 --> 00:20:46,178
I... I just have a, uh, temporary
cash flow problem,
179
00:20:46,913 --> 00:20:47,913
It... no... it...
180
00:20:48,214 --> 00:20:50,650
Nico, I promise
that in four days
181
00:20:50,850 --> 00:20:52,919
you'll be sleeping
in the best hotel in Anzio.
182
00:20:53,085 --> 00:20:54,253
Laura: Okay, brilliant.
183
00:20:54,454 --> 00:20:56,889
So, for us,
four days is not soon enough.
184
00:20:57,089 --> 00:20:58,558
Could we be please
in the best hotel
185
00:20:58,725 --> 00:20:59,859
in Anzio, tomorrow?
186
00:21:00,293 --> 00:21:01,613
That'd be really
really brilliant.
187
00:21:02,562 --> 00:21:03,663
Please.
188
00:21:03,896 --> 00:21:06,966
Yah, Scusami Domenico, uh...
I don't understand uh...
189
00:21:07,133 --> 00:21:09,336
Oh, thank you for having us
in your home
190
00:21:09,502 --> 00:21:10,603
It's okay, you're welcome,
191
00:21:10,770 --> 00:21:12,610
you can stay in my place
four days, no problem.
192
00:21:12,639 --> 00:21:14,774
- Okay, so what we'd like is...
- Nico!
193
00:21:15,274 --> 00:21:17,644
Uh, it's an honor for me
to lodge you.
194
00:21:17,810 --> 00:21:18,810
I'm...
195
00:21:19,278 --> 00:21:20,947
I am a big fan of yours,
especially,
196
00:21:21,113 --> 00:21:23,082
your... your solo production.
197
00:21:25,418 --> 00:21:27,954
Where... where did you get this?
Uh...
198
00:21:30,289 --> 00:21:31,289
I made it.
199
00:21:31,824 --> 00:21:33,360
I like it.
200
00:21:42,168 --> 00:21:43,208
- Yeah.
- Richard: Present.
201
00:21:44,704 --> 00:21:46,806
It's a book of poems
by Wordsworth.
202
00:21:49,342 --> 00:21:50,977
1951 edition.
203
00:21:51,644 --> 00:21:54,246
I, uh found it in Paris.
204
00:21:54,781 --> 00:21:55,781
Oh.
205
00:21:56,282 --> 00:21:57,617
Uh, the first poem, The Prelude,
206
00:21:57,750 --> 00:21:59,030
is the one that you got the name
207
00:21:59,085 --> 00:22:00,353
of your first album from.
208
00:22:04,391 --> 00:22:05,257
Oh...
209
00:22:05,392 --> 00:22:07,527
You mean The Marble Index.
210
00:22:09,295 --> 00:22:12,965
No, I got the title
of that record from...
211
00:22:13,199 --> 00:22:16,268
From... from Coleridge,
212
00:22:17,670 --> 00:22:19,138
Samuel Coleridge.
213
00:22:19,739 --> 00:22:20,739
Really?
214
00:22:20,940 --> 00:22:23,109
Yeah. But thanks, anyway.
215
00:22:28,415 --> 00:22:35,187
♪ Recognize the desperate need ♪
216
00:22:42,194 --> 00:22:48,234
Nico... uh, had uh, a love story
with one of the Stones,
217
00:22:48,535 --> 00:22:49,536
didn't she?
218
00:22:51,337 --> 00:22:53,406
The one who drowned?
219
00:22:56,008 --> 00:22:58,110
- I've no idea.
- No.
220
00:22:58,310 --> 00:23:03,215
♪ Janitor ♪
221
00:23:03,583 --> 00:23:05,418
I think her music is hideous.
222
00:23:08,354 --> 00:23:09,354
I don't understand?
223
00:23:12,425 --> 00:23:13,425
Nothing.
224
00:23:17,430 --> 00:23:23,603
♪ Revive the living dream ♪
225
00:23:37,349 --> 00:23:39,018
What the fuck are you doing?
226
00:23:42,755 --> 00:23:44,624
What the fuck are you all doing?
227
00:23:52,064 --> 00:23:53,065
Fuck you!
228
00:23:56,803 --> 00:23:57,803
Idiots!
229
00:24:37,109 --> 00:24:38,109
Christa!
230
00:25:30,930 --> 00:25:32,064
What did you say?
231
00:25:32,264 --> 00:25:34,934
There is an American military
air base close by.
232
00:25:35,167 --> 00:25:36,368
They're all over Italy!
233
00:25:39,338 --> 00:25:41,774
Americans. They're everywhere.
234
00:26:00,059 --> 00:26:01,961
You shouldn't take drugs
before playing.
235
00:26:08,200 --> 00:26:10,536
Playing an instrument
requires concentration.
236
00:26:14,173 --> 00:26:15,207
And you're a good player.
237
00:26:17,777 --> 00:26:18,778
You're so sweet.
238
00:26:20,980 --> 00:26:22,048
Where do you come from?
239
00:26:22,214 --> 00:26:23,654
It's like you're
from another planet.
240
00:26:27,053 --> 00:26:28,520
Yes, I am from Rumania.
241
00:26:30,723 --> 00:26:32,759
I heard Rumanian women
are crazy.
242
00:26:33,726 --> 00:26:37,429
Why? Who told you...
243
00:26:56,816 --> 00:26:58,284
Bloody hell.
244
00:27:43,062 --> 00:27:44,130
Hello, good evening.
245
00:27:44,296 --> 00:27:46,632
Hey. You're all right?
246
00:27:46,866 --> 00:27:48,200
Yeah, and you?
247
00:27:56,308 --> 00:27:57,643
No, sorry don't...
248
00:28:42,088 --> 00:28:43,088
Nico...
249
00:28:44,857 --> 00:28:47,393
- are you looking for something?
- Do you have any Cola?
250
00:28:54,400 --> 00:28:55,400
Yeah.
251
00:29:05,812 --> 00:29:09,415
Oh, wonderful! Wonderful.
252
00:29:21,093 --> 00:29:22,093
Mm...
253
00:29:26,999 --> 00:29:29,735
You know, I suffered hunger
as a child,
254
00:29:30,937 --> 00:29:32,304
during the Berlin blockade.
255
00:29:33,639 --> 00:29:36,943
Then later I started modeling
and I had to be always
256
00:29:37,109 --> 00:29:39,378
on a diet.
257
00:29:39,578 --> 00:29:40,646
It was terrible.
258
00:29:41,413 --> 00:29:43,249
I love eating so much.
259
00:29:49,388 --> 00:29:50,388
Nico...
260
00:29:51,257 --> 00:29:52,758
you made a big mess tonight.
261
00:29:56,028 --> 00:29:59,665
Ah, well, he got me a band
of amateur junkies.
262
00:29:59,832 --> 00:30:00,832
Domenico: Hm.
263
00:30:02,201 --> 00:30:05,337
They are all amateurs except
for the violinist.
264
00:30:06,005 --> 00:30:07,005
She's good.
265
00:30:08,207 --> 00:30:09,808
Why don't you replace them?
266
00:30:12,044 --> 00:30:15,781
No, it's not easy to find people
who want to play with me.
267
00:30:17,049 --> 00:30:18,784
Good people, I mean.
268
00:30:23,455 --> 00:30:24,455
I don't care.
269
00:30:25,057 --> 00:30:27,226
I really don't care
about music anymore.
270
00:30:33,532 --> 00:30:34,600
I don't believe it.
271
00:30:35,501 --> 00:30:36,501
It's true!
272
00:30:37,769 --> 00:30:39,471
You know, I've been on the top,
273
00:30:40,306 --> 00:30:41,607
I've been on the bottom.
274
00:30:42,909 --> 00:30:44,376
Both places are empty.
275
00:30:48,147 --> 00:30:49,982
"My Heart is Empty,"
276
00:30:52,151 --> 00:30:53,619
your best song for me.
277
00:30:55,988 --> 00:30:56,988
Yeah.
278
00:31:09,168 --> 00:31:11,037
I miss my son so much.
279
00:31:16,475 --> 00:31:17,476
I never see him.
280
00:31:19,278 --> 00:31:22,381
I was too young to take care
of a kid by myself.
281
00:31:24,850 --> 00:31:25,851
I screwed up.
282
00:31:28,420 --> 00:31:29,420
Yeah.
283
00:31:34,726 --> 00:31:36,428
- What's this?
- What?
284
00:31:36,762 --> 00:31:37,964
The yellow bottle.
285
00:31:40,399 --> 00:31:41,433
- This one?
- Hm.
286
00:31:42,501 --> 00:31:43,502
No, nothing.
287
00:31:44,103 --> 00:31:45,103
Can I have some?
288
00:31:45,571 --> 00:31:47,373
No. It's... it's um...
289
00:31:49,041 --> 00:31:50,977
it's Limoncello. Liquor,
290
00:31:51,143 --> 00:31:55,114
it doesn't go with pasta,
it's shit and it's sweet.
291
00:31:55,547 --> 00:31:57,383
The bottle is too precious.
292
00:31:57,549 --> 00:31:59,218
- No.
- Yes, it is.
293
00:31:59,385 --> 00:32:02,588
Ma no, Ma no, a friend of mine
made it. And...
294
00:32:04,323 --> 00:32:06,558
It's been there for a long time.
It's an old bottle.
295
00:32:06,758 --> 00:32:09,228
I don't even know how it is.
But...
296
00:32:09,795 --> 00:32:11,097
- If you want...
- Yeah.
297
00:32:23,875 --> 00:32:26,078
Mm... delicious!
298
00:32:31,617 --> 00:32:33,785
Thank you
for this wonderful meal.
299
00:32:37,423 --> 00:32:38,423
You're welcome.
300
00:32:42,494 --> 00:32:45,564
Francesco: This is one
of the best hotels of the area.
301
00:32:46,465 --> 00:32:47,466
I see.
302
00:32:48,767 --> 00:32:50,802
The view is nice.
303
00:32:51,370 --> 00:32:52,370
Francesco: Hm.
304
00:32:52,771 --> 00:32:54,640
Nico is a star, Richard.
305
00:32:54,940 --> 00:32:58,144
This is, uh, the least I can do.
306
00:33:01,047 --> 00:33:03,915
What she did yesterday was bad.
307
00:33:04,950 --> 00:33:07,153
Ah, Richard, was... was very bad.
308
00:33:08,687 --> 00:33:12,158
The city doesn't want to pay
the hotel.
309
00:33:17,629 --> 00:33:18,664
But...
310
00:33:19,831 --> 00:33:21,233
the hotel manager...
311
00:33:23,135 --> 00:33:26,638
will let her stay here for free.
312
00:33:28,374 --> 00:33:29,374
For free?
313
00:33:32,010 --> 00:33:34,546
Well, I... I only sang
three songs with them.
314
00:33:37,216 --> 00:33:39,551
The rest of the time
I was... I was playing
315
00:33:39,718 --> 00:33:41,487
the tambourine
in the background.
316
00:33:42,488 --> 00:33:45,157
I did the same thing
when I was a model. I...
317
00:33:46,192 --> 00:33:47,859
I was there for my image.
318
00:33:49,628 --> 00:33:50,628
Look...
319
00:33:51,430 --> 00:33:54,100
My life started
after the experience
320
00:33:54,266 --> 00:33:56,001
with The Velvet Underground,
321
00:33:57,569 --> 00:33:59,805
when I started making
my own music.
322
00:34:00,806 --> 00:34:03,575
I'd rather we talked about
the present and...
323
00:34:03,742 --> 00:34:06,912
about... about the songs
I am singing now, about the...
324
00:34:07,213 --> 00:34:09,047
the record I am on tour with.
325
00:34:10,216 --> 00:34:11,750
Giulio Barozzi,
nice to meet you.
326
00:34:12,551 --> 00:34:13,551
All right.
327
00:34:16,688 --> 00:34:17,688
Well?
328
00:34:17,856 --> 00:34:19,591
Me and a few friends from here,
329
00:34:19,758 --> 00:34:22,161
we have a jazz band
of local musicians.
330
00:34:22,928 --> 00:34:25,764
We've been having
a pretty good success locally.
331
00:34:27,566 --> 00:34:30,369
- I am the piano player.
- Yeah, he's a great artist.
332
00:34:31,870 --> 00:34:34,940
And, uh, me and my boys,
we would be honored
333
00:34:35,107 --> 00:34:37,476
if Nico were willing
to play for our guests.
334
00:34:40,412 --> 00:34:42,848
Have you any idea of the type
of music she plays?
335
00:34:43,782 --> 00:34:45,784
Not really, but it's the same.
336
00:34:47,453 --> 00:34:49,020
That lady is a piece of history.
337
00:34:53,459 --> 00:34:56,228
I heard you were in politics
before buying that club.
338
00:34:57,429 --> 00:34:58,430
Is that true?
339
00:35:00,031 --> 00:35:01,900
I was a member
of the Labor Party.
340
00:35:02,934 --> 00:35:04,803
I am actually a socialist.
341
00:35:05,737 --> 00:35:07,038
Nico: That's ridiculous!
342
00:35:07,239 --> 00:35:09,441
You don't have socialists
in England.
343
00:35:09,608 --> 00:35:10,608
Yeah, we do.
344
00:35:10,976 --> 00:35:12,478
My whole family was socialist.
345
00:35:13,479 --> 00:35:16,248
I could have pursued
a political career, but...
346
00:35:16,782 --> 00:35:17,916
not really my thing.
347
00:35:20,619 --> 00:35:21,753
So you're a lawyer?
348
00:35:22,621 --> 00:35:25,657
No, no I studied
political philosophy.
349
00:35:26,425 --> 00:35:28,627
Oh, but do you think
you can you help me
350
00:35:28,794 --> 00:35:30,496
get my son out of that hospital?
351
00:35:31,930 --> 00:35:34,099
Um...
352
00:35:34,900 --> 00:35:35,980
Well, last time he came out
353
00:35:36,101 --> 00:35:37,569
he swallowed five grams
of opium.
354
00:35:38,370 --> 00:35:39,671
It's a miracle he survived.
355
00:35:42,274 --> 00:35:43,842
I think he needs to be cured.
356
00:35:48,314 --> 00:35:49,314
Am I ugly?
357
00:35:49,481 --> 00:35:51,950
Yeah, really.
358
00:35:52,484 --> 00:35:53,484
Good.
359
00:35:54,019 --> 00:35:56,087
I wasn't happy
when I was beautiful.
360
00:36:08,133 --> 00:36:10,836
Well, you can... you can stay,
if it doesn't upset you.
361
00:36:11,703 --> 00:36:15,341
Yeah.
Yeah, yeah. All right.
362
00:36:45,737 --> 00:36:47,439
Oh, sorry.
363
00:36:50,141 --> 00:36:51,141
Well...
364
00:36:53,078 --> 00:36:54,145
we're ready.
365
00:37:13,265 --> 00:37:14,265
Nico: Lisa...
366
00:37:17,235 --> 00:37:19,237
I drank a very good liquor...
367
00:37:19,605 --> 00:37:21,640
at Domenico's house.
368
00:37:23,942 --> 00:37:27,212
Do you think you could get
a bottle of that
369
00:37:29,548 --> 00:37:31,116
before leaving the country?
370
00:37:32,017 --> 00:37:33,017
Um...
371
00:37:34,586 --> 00:37:35,586
yeah.
372
00:37:37,923 --> 00:37:38,923
Good.
373
00:38:07,052 --> 00:38:09,688
She never remembers my name.
374
00:38:15,494 --> 00:38:17,334
Which I think,
she probably does it on purpose.
375
00:38:20,999 --> 00:38:22,067
Oh god, are you all right?
376
00:38:24,436 --> 00:38:25,436
Yeah, I'm fine.
377
00:39:23,429 --> 00:39:25,431
♪ There was a boy ♪
378
00:39:28,299 --> 00:39:32,504
♪ A very strange enchanted boy ♪
379
00:39:35,140 --> 00:39:41,613
♪ They say he wandered very far,
Very far ♪
380
00:39:43,381 --> 00:39:45,617
♪ Over land and sea ♪
381
00:39:52,424 --> 00:39:55,093
♪ A little shy ♪
382
00:39:56,528 --> 00:39:59,030
♪ And sad of eye ♪
383
00:40:00,799 --> 00:40:06,171
♪ But very wise was he ♪
384
00:40:10,341 --> 00:40:13,411
♪ And then one day ♪
385
00:40:15,113 --> 00:40:19,618
♪ Then one day
He passed my way ♪
386
00:40:21,052 --> 00:40:24,222
♪ And while we spoke
Of many things ♪
387
00:40:24,422 --> 00:40:26,091
♪ Fools and kings ♪
388
00:40:27,025 --> 00:40:30,596
♪ This he said to me ♪
389
00:40:34,566 --> 00:40:37,035
♪ The greatest thing ♪
390
00:40:39,237 --> 00:40:42,508
♪ You'll ever learn ♪
391
00:40:43,575 --> 00:40:46,244
♪ Is just to love ♪
392
00:40:47,212 --> 00:40:49,380
♪ And be loved ♪
393
00:40:50,115 --> 00:40:57,088
♪ In return ♪
394
00:41:23,281 --> 00:41:28,820
♪ The greatest thing
You'll ever learn ♪
395
00:41:29,454 --> 00:41:33,792
♪ Is just to love ♪
396
00:41:34,492 --> 00:41:37,162
♪ And be loved ♪
397
00:41:39,030 --> 00:41:46,004
♪ In return ♪
398
00:42:09,527 --> 00:42:10,996
Nico: When the mental faculties
399
00:42:11,129 --> 00:42:14,199
are altered by a disease
or an infirmity,
400
00:42:15,300 --> 00:42:18,870
a system of legal protection
will provide for the interests
401
00:42:19,037 --> 00:42:20,538
of the person affected.
402
00:42:21,740 --> 00:42:24,242
The court of law can determine
those acts
403
00:42:24,409 --> 00:42:26,344
that the person
under legal protection
404
00:42:26,511 --> 00:42:29,080
can do by his or herself alone
405
00:42:30,015 --> 00:42:32,851
or with the assistance
of a legal tutor.
406
00:43:23,735 --> 00:43:25,804
One day I saw you...
407
00:43:27,205 --> 00:43:29,540
in the garden
with your grandmother
408
00:43:30,008 --> 00:43:31,910
and you were playing
with that...
409
00:43:33,378 --> 00:43:34,378
a turtle.
410
00:43:35,947 --> 00:43:36,947
Dorothée.
411
00:43:38,283 --> 00:43:40,085
The name of the turtle
was Dorothée.
412
00:43:43,088 --> 00:43:44,088
Yeah you...
413
00:43:44,489 --> 00:43:46,992
You had a lot of pets
when you lived there.
414
00:43:51,162 --> 00:43:52,497
Tell me about them.
415
00:44:02,708 --> 00:44:03,942
I had a goldfish.
416
00:44:05,877 --> 00:44:07,045
His name was Joujou.
417
00:44:10,315 --> 00:44:12,517
You know, he lived for 12 years?
418
00:44:15,020 --> 00:44:16,654
We fed him every day with mamie.
419
00:44:30,268 --> 00:44:32,070
Why don't you come on tour
with me?
420
00:44:38,143 --> 00:44:39,310
You could um...
421
00:44:42,180 --> 00:44:45,616
you could project your photos
during my concerts and...
422
00:44:46,852 --> 00:44:50,088
we could put up
a show together, you and me.
423
00:46:59,150 --> 00:47:00,886
Alex!
424
00:47:04,455 --> 00:47:05,455
Alex!
425
00:47:24,142 --> 00:47:26,777
They'll find it for Nico, and
there'll be some for you too.
426
00:47:29,180 --> 00:47:30,781
I love you so much.
427
00:47:34,085 --> 00:47:35,725
Then why don't you stop
taking that stuff?
428
00:47:38,056 --> 00:47:39,056
Well...
429
00:47:40,091 --> 00:47:41,692
I'm... I'm sorry.
430
00:47:43,895 --> 00:47:44,895
Ay...
431
00:48:14,525 --> 00:48:16,594
Laura: Hello. Laura,
good to meet you.
432
00:48:16,727 --> 00:48:18,239
- Man: Good to meet you.
- Milos: Milos.
433
00:48:18,263 --> 00:48:19,364
Milos. Milos.
434
00:48:19,497 --> 00:48:21,008
- Man: Nice to meet you.
- Laura: Laura!
435
00:48:21,032 --> 00:48:23,134
- Uh, this is my staff.
- Hi, hello.
436
00:48:23,301 --> 00:48:25,370
And I brought a good friend
of mine, Vladimir.
437
00:48:25,736 --> 00:48:27,472
He wanted to meet Nico.
438
00:48:28,039 --> 00:48:30,976
Uh, he doesn't speak English,
he speaks French.
439
00:48:33,444 --> 00:48:36,747
He's a very famous artist
in Czechoslovakia,
440
00:48:37,148 --> 00:48:39,917
Uh, he's well-known
for his poems and songs and...
441
00:48:50,761 --> 00:48:52,297
Milos:
This is his most famous song.
442
00:48:52,998 --> 00:48:53,998
It's beautiful.
443
00:48:55,766 --> 00:48:56,766
Yeah, all right.
444
00:48:57,935 --> 00:48:58,935
So...
445
00:48:59,904 --> 00:49:02,940
Before we, you know,
get into all...
446
00:49:04,075 --> 00:49:06,544
Can you get your hands
on any of the... the...
447
00:49:07,112 --> 00:49:09,580
you know the uh,
the white stuff?
448
00:49:13,951 --> 00:49:15,086
You know China white?
449
00:49:20,091 --> 00:49:21,091
Skag?
450
00:49:21,192 --> 00:49:22,192
What?
451
00:49:22,760 --> 00:49:23,760
Nico: Heroin.
452
00:49:24,429 --> 00:49:25,730
We need heroin.
453
00:49:26,964 --> 00:49:29,034
We couldn't bring it in
because of the border.
454
00:49:32,903 --> 00:49:33,903
I can't.
455
00:49:34,205 --> 00:49:36,274
I take enough risks
organizing the concert.
456
00:49:36,441 --> 00:49:37,921
Richard: What do you mean,
take risks?
457
00:49:38,043 --> 00:49:40,278
I obtained authorization
to do an art show
458
00:49:40,778 --> 00:49:42,847
with the attendance
of an unspecified guest.
459
00:49:43,681 --> 00:49:45,916
The identity of
this guest, Nico,
460
00:49:46,217 --> 00:49:48,119
has not been revealed
to the local authorities.
461
00:49:49,687 --> 00:49:51,456
This is why
your concert is illegal.
462
00:49:51,789 --> 00:49:53,191
Richard: Uh, I don't understand.
463
00:49:53,324 --> 00:49:55,060
We handed in a letter
at the border stating
464
00:49:55,193 --> 00:49:56,594
that we were playing here
in Prague.
465
00:49:56,794 --> 00:49:59,130
Milos: I know but the problem is
the local authorities.
466
00:49:59,830 --> 00:50:01,966
They always find excuse
to stop concerts.
467
00:50:04,169 --> 00:50:06,049
It's better if they don't know
where it is, huh?
468
00:50:06,837 --> 00:50:09,016
But how will the people know
where it is? How will they know
469
00:50:09,040 --> 00:50:11,008
- that Nico is playing?
- They will know.
470
00:50:12,810 --> 00:50:15,146
Nico: Somebody stole my passport
and my money.
471
00:50:16,381 --> 00:50:17,381
Who was it?
472
00:50:18,049 --> 00:50:19,317
Have you checked your bag?
473
00:50:19,517 --> 00:50:21,986
I've checked my bag, yes.
474
00:50:24,055 --> 00:50:25,490
It must have been one of them.
475
00:50:26,023 --> 00:50:28,859
Them, Christa? Who's them?
476
00:50:31,028 --> 00:50:32,963
Yeah, you don't believe me, huh?
477
00:50:34,265 --> 00:50:35,400
So, you... you...
478
00:50:36,167 --> 00:50:38,035
you don't even know
who they are!
479
00:50:38,569 --> 00:50:39,637
So, You... You...
480
00:50:39,770 --> 00:50:41,215
You're defending them
because you are...
481
00:50:41,239 --> 00:50:43,341
They're fucking communists,
like you!
482
00:51:01,692 --> 00:51:03,128
I'm so sorry.
483
00:51:05,096 --> 00:51:06,096
Okay.
484
00:52:11,362 --> 00:52:12,963
What the fuck is going on?
485
00:52:14,098 --> 00:52:15,166
What is he doing?
486
00:52:22,540 --> 00:52:25,510
What are these voices,
what are they saying?
487
00:52:31,282 --> 00:52:33,318
Coming here was such
a stupid idea.
488
00:52:33,484 --> 00:52:36,387
One of... one of the many
stupid ideas you had.
489
00:52:38,656 --> 00:52:41,091
You know, uh,
I don't believe you Christa.
490
00:52:42,327 --> 00:52:44,662
I'm sure that you understand
what's going on here.
491
00:52:45,095 --> 00:52:46,864
I'm sure that deep down
you must be proud
492
00:52:47,031 --> 00:52:49,767
of what these people are risking
to see you perform.
493
00:52:50,100 --> 00:52:53,938
You better believe that,
you prick. I don't give a shit.
494
00:53:11,656 --> 00:53:15,526
Hey guys, it's time. Come on.
495
00:53:43,087 --> 00:53:47,224
♪ My heart is empty ♪
496
00:53:50,895 --> 00:53:53,564
♪ But the songs I sing ♪
497
00:53:54,465 --> 00:53:59,570
♪ Are filled with love for you ♪
498
00:54:06,076 --> 00:54:09,013
♪ A man said that to me ♪
499
00:54:11,048 --> 00:54:13,050
♪ That's how I know ♪
500
00:54:13,951 --> 00:54:17,588
♪ Sometimes love
It does not show ♪
501
00:54:21,492 --> 00:54:25,896
♪ Sometimes it does not
Even know ♪
502
00:54:28,499 --> 00:54:32,102
♪ There is no witness
To my anger ♪
503
00:54:36,273 --> 00:54:39,477
♪ When it stabs until he dies ♪
504
00:54:43,814 --> 00:54:47,618
♪ I am looking
For the strangler ♪
505
00:54:50,955 --> 00:54:55,993
♪ To help me, help me
With my crime ♪
506
00:55:15,012 --> 00:55:18,082
♪ Show me the way to warning ♪
507
00:55:22,487 --> 00:55:25,690
♪ Warning
For the morning light ♪
508
00:55:29,960 --> 00:55:32,730
♪ I will stab it with a knife ♪
509
00:55:34,965 --> 00:55:36,967
♪ The blinding sun ♪
510
00:55:38,803 --> 00:55:45,042
♪ The heartbeat for the time
To come ♪
511
00:55:48,345 --> 00:55:50,781
♪ The honesty ♪
512
00:55:51,315 --> 00:55:58,188
♪ That lies ♪
513
00:55:58,723 --> 00:56:01,592
♪ To you ♪
514
00:56:11,135 --> 00:56:16,006
♪ My heart is empty ♪
515
00:56:18,776 --> 00:56:24,081
♪ But the songs I sing ♪
516
00:56:26,517 --> 00:56:31,922
♪ Are filled with love for you ♪
517
00:56:41,766 --> 00:56:48,639
♪ That lies ♪
518
00:56:49,940 --> 00:56:52,242
♪ To you ♪
519
00:56:57,915 --> 00:57:00,918
♪ My heart is empty ♪
520
00:57:02,653 --> 00:57:04,889
♪ But the songs I sing ♪
521
00:57:05,623 --> 00:57:12,429
♪ Are filled with love for you ♪
522
00:57:25,242 --> 00:57:26,410
Hey, hey.
523
00:57:27,044 --> 00:57:29,313
- We need to get off the stage.
- Nico: Why?
524
00:57:29,446 --> 00:57:30,681
Just come on.
525
00:57:32,917 --> 00:57:35,452
Bring your guitar. Let's go.
526
00:58:20,565 --> 00:58:22,299
Richard: We have to be
in Krakow tomorrow.
527
00:58:22,900 --> 00:58:24,434
Might as well go straight away.
528
00:58:24,635 --> 00:58:26,671
I need to go back to the hotel.
529
00:58:27,104 --> 00:58:29,106
- I... I forgot something.
- Sylvia: No.
530
00:58:29,306 --> 00:58:32,142
It's very important. Please!
531
00:58:32,342 --> 00:58:33,878
- It's very important. Please.
- No.
532
00:58:34,011 --> 00:58:35,445
- No! No!
- Laura: We can't go back!
533
00:58:35,846 --> 00:58:37,314
Please, please.
534
00:58:37,447 --> 00:58:38,959
- Nico: Please.
- It'll only take a minute.
535
00:58:38,983 --> 00:58:39,983
Laura: Seriously?
536
00:59:44,749 --> 00:59:45,749
Thank you.
537
01:00:14,679 --> 01:00:16,947
♪ Winter's city side ♪
538
01:00:17,381 --> 01:00:19,116
♪ Crystal bits of snowflakes ♪
539
01:00:19,316 --> 01:00:23,320
♪ All around my head
And in the wind ♪
540
01:00:24,755 --> 01:00:26,891
♪ I had no illusions ♪
541
01:00:27,091 --> 01:00:29,226
♪ That I'd ever find a glimpse ♪
542
01:00:29,426 --> 01:00:33,330
♪ Of summer's heatwaves
In your eyes ♪
543
01:00:34,331 --> 01:00:36,801
♪ You did what you did to me ♪
544
01:00:37,001 --> 01:00:39,269
♪ Now it's history, I see ♪
545
01:00:39,469 --> 01:00:42,973
♪ Here's my comeback
On the road again ♪
546
01:00:44,474 --> 01:00:46,811
♪ Things will happen
While they can ♪
547
01:00:47,011 --> 01:00:49,579
♪ I will wait here
For my man tonight ♪
548
01:00:49,814 --> 01:00:52,382
♪ It's easy when you're big
In Japan ♪
549
01:00:52,582 --> 01:00:53,951
♪ Oh, when you're big in Japan ♪
550
01:00:54,518 --> 01:00:57,755
♪ Tonight big in Japan
Be tight ♪
551
01:00:57,955 --> 01:01:02,459
♪ Big in Japan,
The eastern sea's so blue ♪
552
01:01:02,659 --> 01:01:05,095
♪ Big in Japan, all right ♪
553
01:01:05,295 --> 01:01:07,597
♪ Pay, then I'll sleep
By your side ♪
554
01:01:07,732 --> 01:01:12,002
♪ Things are easy when you're
big In Japan ♪
555
01:01:12,202 --> 01:01:13,704
♪ Oh, when you're big in Japan ♪
556
01:01:33,490 --> 01:01:37,294
♪ Neon on my naked skin,
Passing silhouettes ♪
557
01:01:37,494 --> 01:01:39,296
♪ Of strange Illuminated... ♪
558
01:01:39,463 --> 01:01:40,697
What is going on?
559
01:01:41,298 --> 01:01:43,734
It's luminatia.
The day of the dead.
560
01:01:43,934 --> 01:01:45,469
♪ I stay here at the zoo ♪
561
01:01:45,702 --> 01:01:48,638
♪ Or should I go and change
My point of view ♪
562
01:01:48,839 --> 01:01:51,208
♪ For other ugly scenes ♪
563
01:01:53,010 --> 01:01:55,379
♪ You did what you did to me ♪
564
01:01:55,579 --> 01:02:02,219
♪ Now it's history, I see ♪
565
01:02:03,020 --> 01:02:05,255
♪ Things will happen
While they can ♪
566
01:02:05,589 --> 01:02:08,192
♪ I will wait here
For my man tonight ♪
567
01:02:08,392 --> 01:02:10,928
♪ It's easy when you're big
In Japan ♪
568
01:02:11,128 --> 01:02:12,662
♪ Oh, when you're big in Japan ♪
569
01:02:13,063 --> 01:02:15,766
♪ Tonight big in Japan ♪
570
01:02:22,706 --> 01:02:24,608
I'm having fucking visions.
571
01:02:27,111 --> 01:02:28,512
I'm too old for this.
572
01:02:31,949 --> 01:02:32,949
You know, Christa,
573
01:02:33,683 --> 01:02:36,453
back there in Prague
you did a great show.
574
01:02:37,221 --> 01:02:38,221
I know.
575
01:02:42,059 --> 01:02:43,760
If you went into detox
I can help you.
576
01:02:44,128 --> 01:02:45,762
What?
577
01:02:46,130 --> 01:02:48,966
Why do you wanna help me,
Richard? What for?
578
01:02:51,802 --> 01:02:53,003
I can help you with your son.
579
01:03:31,608 --> 01:03:34,678
Richard: The signatures will be
you and Ari.
580
01:03:43,020 --> 01:03:44,620
The Royalties
from the Velvet Underground
581
01:03:44,754 --> 01:03:46,223
will go directly
into this account.
582
01:03:47,657 --> 01:03:48,657
And your share?
583
01:03:50,060 --> 01:03:53,130
Well, I will have access to
the account for my percentage.
584
01:03:53,463 --> 01:03:56,333
But... if you prefer
to make another arrangement.
585
01:03:56,967 --> 01:03:59,369
Well, you'll find a way
to steal my money, anyway.
586
01:04:00,637 --> 01:04:04,208
Christa... I hope that
you're not implying...
587
01:04:04,341 --> 01:04:05,341
No.
588
01:04:07,912 --> 01:04:09,546
Any news from the doctor?
589
01:04:10,480 --> 01:04:11,480
Yeah.
590
01:04:12,449 --> 01:04:14,784
Just the usual,
French bureaucracy.
591
01:04:16,220 --> 01:04:18,388
Well, I have
the best Jewish lawyer.
592
01:04:19,556 --> 01:04:21,225
I am not a lawyer.
593
01:04:23,460 --> 01:04:24,494
Anyway...
594
01:04:25,695 --> 01:04:27,331
Ari's leave is indefinite.
595
01:04:28,065 --> 01:04:30,000
He can stay with you
as long as you like.
596
01:04:31,168 --> 01:04:32,369
Depends how he feels.
597
01:04:33,837 --> 01:04:34,837
Yeah.
598
01:04:36,873 --> 01:04:37,873
Good.
599
01:04:44,714 --> 01:04:45,714
Thank you.
600
01:04:49,486 --> 01:04:51,121
I see that...
601
01:04:53,390 --> 01:04:55,892
you've been reading that.
Finally.
602
01:04:56,726 --> 01:04:58,963
Yeah. It's not bad.
603
01:05:01,498 --> 01:05:03,367
We'll talk about it
when I finish it.
604
01:05:06,971 --> 01:05:09,539
- Yeah, well, bye.
- Bye.
605
01:05:13,877 --> 01:05:16,313
Richard: Oh, Mr. Daniels.
I'm sorry,
606
01:05:16,513 --> 01:05:18,424
- but I don't think that Nic...
- Oh, but she said
607
01:05:18,448 --> 01:05:19,583
she was going to see me.
608
01:05:19,749 --> 01:05:20,749
Christa!
609
01:05:21,151 --> 01:05:23,988
Nico: Amos,
come on in, you old goose!
610
01:05:24,154 --> 01:05:26,390
Uh... I brought you buttercups.
611
01:05:26,890 --> 01:05:28,292
Nico: How nice of you!
612
01:05:33,230 --> 01:05:34,298
Beautiful.
613
01:06:04,094 --> 01:06:05,462
Isn't he beautiful?
614
01:06:06,363 --> 01:06:08,598
- Just like his mother.
- No.
615
01:06:10,434 --> 01:06:11,835
Just like his father.
616
01:06:17,741 --> 01:06:18,942
So, welcome on board.
617
01:06:20,210 --> 01:06:22,479
It's nice to have
an Italian in the band.
618
01:06:23,647 --> 01:06:25,849
- You still have it.
- What?
619
01:06:26,116 --> 01:06:27,116
The bracelet.
620
01:06:28,252 --> 01:06:30,587
Oh, yeah, of course.
I wear it all the time.
621
01:06:36,026 --> 01:06:37,594
You could have asked me.
622
01:06:37,827 --> 01:06:39,463
I would have given it to you.
623
01:06:39,996 --> 01:06:41,698
Stealing it was more fun.
624
01:06:45,469 --> 01:06:48,772
The thing is, Sylvia,
this has been a long time coming
625
01:06:48,938 --> 01:06:51,175
and he's just not in any state
to go on tour again,
626
01:06:51,608 --> 01:06:52,608
unfortunately.
627
01:06:53,210 --> 01:06:56,080
Give him a chance,
you have to trust him.
628
01:06:57,247 --> 01:06:59,816
- He's clean now!
- Oh come on Sylvia!
629
01:07:00,317 --> 01:07:01,797
You're the only one
who believes that.
630
01:07:05,989 --> 01:07:07,691
Can I be the one
to let him know, at least?
631
01:07:08,425 --> 01:07:09,559
He's going to be devastated.
632
01:07:10,026 --> 01:07:13,663
He already knows.
I told him yesterday.
633
01:07:26,042 --> 01:07:27,077
Happy new year!
634
01:07:29,045 --> 01:07:30,045
Happy new year.
635
01:07:31,915 --> 01:07:32,916
Have you seen my show?
636
01:07:36,720 --> 01:07:39,089
No, I haven't, I'm sorry.
637
01:07:43,893 --> 01:07:46,530
I liked the keyboard,
Max is good,
638
01:07:47,764 --> 01:07:49,566
but I... I think
we need something more.
639
01:07:50,834 --> 01:07:52,554
Would you like to play
the violin next time?
640
01:07:53,737 --> 01:07:54,838
I love the way you play.
641
01:07:56,373 --> 01:07:57,373
Thank you.
642
01:08:01,678 --> 01:08:03,213
Do you like working with my mum?
643
01:08:19,396 --> 01:08:20,396
Yeah.
644
01:08:22,266 --> 01:08:23,267
She's a star.
645
01:08:36,713 --> 01:08:42,352
♪ Since the first of you
And me asleep ♪
646
01:08:45,922 --> 01:08:49,759
♪ In a Nibelungen land ♪
647
01:08:51,928 --> 01:08:57,901
♪ Titanic curses trap me in ♪
648
01:08:59,369 --> 01:09:01,671
♪ A banishment of stay ♪
649
01:09:04,508 --> 01:09:08,077
♪ Symbols vanish
From my senses ♪
650
01:09:08,278 --> 01:09:11,181
♪ Stem and stave
The view appears ♪
651
01:09:15,685 --> 01:09:18,288
♪ Symbols captured in a trance ♪
652
01:09:18,488 --> 01:09:20,857
♪ Vanish from my glance ♪
653
01:09:22,292 --> 01:09:25,829
♪ For the various defenses ♪
654
01:09:34,037 --> 01:09:39,309
♪ I enforce a strike the alarm ♪
655
01:09:41,811 --> 01:09:45,482
♪ For the various defenses ♪
656
01:09:47,217 --> 01:09:51,555
♪ That choose to be here
And there ♪
657
01:09:53,790 --> 01:09:59,696
♪ And lose the direction
Everywhere ♪
658
01:10:03,800 --> 01:10:08,338
♪ Since the first of you
And me asleep ♪
659
01:10:10,206 --> 01:10:14,844
♪ In a Nibelungen land
Where we cannot be ♪
660
01:10:17,146 --> 01:10:22,352
♪ Almond trees grow along
The mountain trail ♪
661
01:10:25,422 --> 01:10:30,193
♪ From their tongues
The words are spelling ♪
662
01:10:30,460 --> 01:10:33,229
♪ The telling numb ♪
663
01:10:35,198 --> 01:10:38,034
♪ I cannot hear it anymore ♪
664
01:10:38,935 --> 01:10:41,237
♪ I cannot hear it anymore ♪
665
01:10:44,574 --> 01:10:50,213
♪ Since the first of you
And me here and there ♪
666
01:10:53,450 --> 01:10:59,122
♪ We lose the direction
Everywhere ♪
667
01:11:00,557 --> 01:11:04,561
♪ Shrieking city sun shiver
In my veins ♪
668
01:11:04,761 --> 01:11:08,798
♪ In flames I run
In flames I run ♪
669
01:11:09,032 --> 01:11:12,502
♪ Waiting for the sign to come ♪
670
01:11:17,073 --> 01:11:20,977
♪ Will you spell
The words for me ♪
671
01:11:23,513 --> 01:11:29,118
♪ Will you spell the words
For me to hear ♪
672
01:11:31,955 --> 01:11:34,157
♪ Nibelungen ♪
673
01:11:35,825 --> 01:11:38,261
♪ Nibelungen ♪
674
01:11:39,796 --> 01:11:42,832
♪ Nibelungen land ♪
675
01:11:46,903 --> 01:11:48,905
We've got a... you number five?
676
01:11:49,706 --> 01:11:50,706
There you go.
677
01:11:51,641 --> 01:11:54,177
And here we've got a...
And that's you.
678
01:11:59,683 --> 01:12:00,683
Good.
679
01:12:02,919 --> 01:12:05,288
Laura: Sorry. That's yours then.
680
01:12:05,655 --> 01:12:06,655
Good.
681
01:12:50,434 --> 01:12:51,434
Hey.
682
01:12:52,335 --> 01:12:53,335
What are you doing?
683
01:12:53,537 --> 01:12:54,537
Waiting for you,
684
01:12:55,405 --> 01:12:56,440
for your usual visit.
685
01:12:57,874 --> 01:13:00,777
I can be your consolation prize.
Again.
686
01:13:01,911 --> 01:13:02,911
I'm sorry.
687
01:13:03,847 --> 01:13:05,248
I thought you liked my visits.
688
01:13:06,416 --> 01:13:07,416
I did.
689
01:13:10,086 --> 01:13:11,354
I'm going back to London.
690
01:13:12,589 --> 01:13:13,589
Today.
691
01:13:13,857 --> 01:13:16,926
That doesn't make sense.
We're a team.
692
01:13:17,794 --> 01:13:20,196
You shouldn't mix feelings
with work.
693
01:13:21,531 --> 01:13:22,531
Right.
694
01:13:23,032 --> 01:13:25,201
Work. Team.
695
01:13:29,205 --> 01:13:31,441
We were never a team, Richard.
696
01:13:37,814 --> 01:13:39,248
Nico:
Do you know what my plan is?
697
01:13:43,419 --> 01:13:44,621
No I don't.
698
01:13:46,255 --> 01:13:49,626
My plan is to become
a very elegant old woman.
699
01:13:51,427 --> 01:13:54,263
Not a fat old junkie,
like I thought before.
700
01:13:54,397 --> 01:13:56,900
But a very elegant old woman.
701
01:14:02,806 --> 01:14:03,840
What?
702
01:14:08,745 --> 01:14:11,615
Fucking methadone,
makes me sentimental.
703
01:14:13,116 --> 01:14:14,651
Uh... methadone does that.
704
01:14:18,287 --> 01:14:19,287
Yeah.
705
01:14:26,530 --> 01:14:28,598
Richard: Christa!
706
01:14:31,701 --> 01:14:32,702
Christa!
707
01:16:12,869 --> 01:16:19,375
♪ My only child
Be not so blind ♪
708
01:16:19,743 --> 01:16:22,812
♪ See what you hold ♪
709
01:16:25,581 --> 01:16:31,621
♪ There are no words no ears
No eyes ♪
710
01:16:31,821 --> 01:16:36,660
♪ To show them what you know ♪
711
01:16:38,294 --> 01:16:41,898
♪ Their hands are old ♪
712
01:16:44,433 --> 01:16:48,271
♪ Their faces cold ♪
713
01:16:48,738 --> 01:16:51,841
♪ Their bodies
close to freezing ♪
714
01:16:51,975 --> 01:16:54,377
♪ Their feelings find ♪
715
01:16:58,648 --> 01:17:05,254
♪ The morning small ♪
716
01:17:12,595 --> 01:17:17,266
♪ Too small to fill their ways
With breathing ♪
717
01:17:19,635 --> 01:17:22,605
♪ The evening tall ♪
718
01:17:33,717 --> 01:17:39,322
♪ Man and wife are feasting
The time ♪
719
01:17:39,689 --> 01:17:43,026
♪ The time that lies behind ♪
720
01:17:45,528 --> 01:17:51,600
♪ At home in sweetness
And delight ♪
721
01:17:51,968 --> 01:17:56,339
♪ Drinking the bitter wine ♪
722
01:17:56,539 --> 01:18:01,344
♪ Their hands are old ♪
723
01:18:01,544 --> 01:18:08,317
♪ Their faces cold ♪
724
01:18:08,718 --> 01:18:11,554
♪ Their bodies
close to freezing ♪
725
01:18:11,687 --> 01:18:14,557
♪ Their feelings find ♪
726
01:18:18,661 --> 01:18:25,568
♪ The morning small ♪
727
01:18:32,175 --> 01:18:36,212
♪ The evening tall ♪
728
01:18:37,881 --> 01:18:40,416
♪ The evening tall ♪
729
01:19:22,358 --> 01:19:23,359
I'm so sorry.
730
01:19:23,960 --> 01:19:25,728
You're not allowed
to record in here.
731
01:19:26,695 --> 01:19:27,695
Why?
732
01:19:28,397 --> 01:19:29,966
Hospital policy I'm afraid.
733
01:19:32,936 --> 01:19:34,103
Germans.
734
01:19:45,648 --> 01:19:46,648
Do you have kids?
735
01:19:47,917 --> 01:19:48,917
Um...
736
01:19:51,120 --> 01:19:52,120
No.
737
01:19:53,422 --> 01:19:54,423
Good for you.
738
01:19:59,195 --> 01:20:00,272
Man: Would you have preferred
739
01:20:00,296 --> 01:20:02,598
more commercial success
over the years?
740
01:20:03,566 --> 01:20:06,402
Nico: I... I can't stand
that word, "commercial."
741
01:20:07,803 --> 01:20:09,338
Commerciality.
742
01:20:10,673 --> 01:20:14,110
I... I would like it to be
on a larger scale, of course,
743
01:20:14,277 --> 01:20:17,180
but... the audience... I...
744
01:20:19,315 --> 01:20:22,585
I... I am very selective
about my audience.
745
01:20:22,818 --> 01:20:24,888
Selective? I mean, in what way?
746
01:20:26,422 --> 01:20:30,593
Well, I don't need everybody
to like me, I don't care.
747
01:20:32,996 --> 01:20:35,231
Is it true
that you travel around
748
01:20:35,364 --> 01:20:37,300
with a portable sound-recorder?
749
01:20:37,967 --> 01:20:40,836
Um... I mean, are you looking
for something specific?
750
01:20:46,209 --> 01:20:47,209
Yeah.
751
01:20:49,712 --> 01:20:52,715
I'm looking for a sound
I heard when I was a kid.
752
01:20:54,918 --> 01:20:57,086
Not that sound
in particular, but,
753
01:20:57,386 --> 01:20:59,088
you know, the quality of it.
754
01:21:00,623 --> 01:21:01,623
Um...
755
01:21:03,159 --> 01:21:05,794
it was, um, the wind carried it.
756
01:21:07,796 --> 01:21:10,033
And it was the sound of...
757
01:21:12,268 --> 01:21:13,836
Berlin being bombed,
758
01:21:14,637 --> 01:21:18,107
of the war ending,
of the city burning.
759
01:21:19,175 --> 01:21:20,543
It was, um...
760
01:21:24,747 --> 01:21:26,582
it was a sound
that wasn't really a sound.
761
01:21:26,715 --> 01:21:29,118
It was, um, many things
at the same time.
762
01:21:29,752 --> 01:21:31,187
It was, um...
763
01:21:34,557 --> 01:21:36,392
it was the sound of defeat.
764
01:21:41,864 --> 01:21:43,366
I have to confess you something.
765
01:21:45,034 --> 01:21:48,537
That story about my father
being in the German Resistance.
766
01:21:49,505 --> 01:21:50,940
It's not true, I made it up.
767
01:21:52,976 --> 01:21:55,979
He died in the war as a soldier,
like everybody else.
768
01:21:57,280 --> 01:21:58,581
I'm sorry I lied to you.
769
01:22:00,283 --> 01:22:01,384
That doesn't matter.
770
01:22:15,931 --> 01:22:18,001
I liked these poems.
771
01:22:19,969 --> 01:22:21,237
Even The Prelude.
772
01:22:22,771 --> 01:22:25,441
I don't... I don't remember
reading it before.
773
01:22:25,774 --> 01:22:26,909
But you're right.
774
01:22:27,276 --> 01:22:30,346
The title of The Marble Index
it... it comes from there.
775
01:22:31,414 --> 01:22:33,049
I must have been too high
back then.
776
01:22:33,616 --> 01:22:35,284
Well, of course, yeah.
777
01:22:36,352 --> 01:22:38,787
There's this verse
I really like.
778
01:22:40,256 --> 01:22:41,290
I mean, I...
779
01:22:42,925 --> 01:22:44,760
I didn't really understand it,
but...
780
01:22:45,661 --> 01:22:46,662
it's written for me.
781
01:22:48,331 --> 01:22:50,133
It's about becoming old.
782
01:22:53,102 --> 01:22:55,438
- Can you read it out loud?
- Yeah.
783
01:23:00,343 --> 01:23:01,910
"Though nothing can bring back
784
01:23:02,045 --> 01:23:04,047
the hour of splendor
in the grass,
785
01:23:05,114 --> 01:23:06,849
of glory in the flower.
786
01:23:07,850 --> 01:23:09,118
We will grieve not,
787
01:23:10,586 --> 01:23:13,389
rather find strength
in what remains behind."
788
01:23:20,596 --> 01:23:21,596
I don't get it.
789
01:23:22,398 --> 01:23:23,718
Richard: Well,
what don't you get?
790
01:23:25,234 --> 01:23:29,505
I mean, why does it say:
"remains behind"?
791
01:23:31,006 --> 01:23:34,210
What's left should be in front
of us and not behind us.
792
01:23:34,377 --> 01:23:37,380
Oh, no, "remains behind" means
it has been left behind for us.
793
01:23:37,546 --> 01:23:38,781
But who left it?
794
01:23:38,947 --> 01:23:40,249
Richard:
Well, I don't know.
795
01:23:40,416 --> 01:23:42,551
- Who?
- Richard: It's not important.
796
01:23:45,354 --> 01:23:46,354
Oh.
797
01:23:49,725 --> 01:23:50,725
Christa...
798
01:23:56,799 --> 01:23:57,966
I'm in love with you.
799
01:24:03,272 --> 01:24:04,373
I'm getting married.
800
01:24:06,709 --> 01:24:07,709
You are?
801
01:24:08,244 --> 01:24:11,247
With Daniels, the landlord.
802
01:24:14,083 --> 01:24:15,518
He wanted to sell the apartment,
803
01:24:15,684 --> 01:24:18,087
but he didn't want
to kick me out, so...
804
01:24:21,724 --> 01:24:24,193
Oh I get it! It's a joke, right?
805
01:24:24,427 --> 01:24:26,595
No, it's true.
806
01:24:27,896 --> 01:24:31,567
As soon as I come back
from Ibiza, in September.
807
01:24:34,770 --> 01:24:38,307
I want to stop playing music
and work in his flower shop.
808
01:24:38,441 --> 01:24:39,542
I like flowers.
809
01:24:40,143 --> 01:24:41,610
You don't like flowers.
810
01:24:51,854 --> 01:24:52,854
Where is Laura?
811
01:24:54,022 --> 01:24:55,424
I haven't seen her
for a long time.
812
01:24:58,161 --> 01:24:59,841
It's the first time
you got her name right.
813
01:25:01,430 --> 01:25:04,400
She's gone. Got another job.
814
01:25:25,921 --> 01:25:26,921
Goodbye.
815
01:25:28,657 --> 01:25:32,595
Come on Rick, give me a kiss.
816
01:25:43,206 --> 01:25:46,742
You look
after yourself. All right?
817
01:25:48,444 --> 01:25:49,444
Bye.
818
01:25:56,118 --> 01:25:58,221
If something happens to me...
819
01:25:59,288 --> 01:26:00,923
Will you take care of him
when I'm gone?
820
01:26:01,557 --> 01:26:03,792
Yeah, of course I will.
821
01:26:11,467 --> 01:26:13,636
Take your time, relax.
822
01:26:15,671 --> 01:26:17,873
When you get back, we'll
get started on a new record.
823
01:27:04,987 --> 01:27:07,456
♪ Winter's city side ♪
824
01:27:08,257 --> 01:27:10,359
♪ Crystal bits of snowflakes ♪
825
01:27:10,559 --> 01:27:14,062
♪ All around my head
And in the wind ♪
826
01:27:17,566 --> 01:27:19,568
♪ I had no illusions ♪
827
01:27:20,202 --> 01:27:24,807
♪ That I'd ever find a glimpse
Of summer's heatwaves ♪
828
01:27:25,007 --> 01:27:27,643
♪ In your eyes ♪
829
01:27:32,381 --> 01:27:34,850
♪ You did what you did to me ♪
830
01:27:35,551 --> 01:27:38,687
♪ Now it's history, I see ♪
831
01:27:38,887 --> 01:27:42,458
♪ Here's my comeback
On the road again ♪
832
01:27:44,860 --> 01:27:47,296
♪ Things will happen
While they can ♪
833
01:27:47,896 --> 01:27:51,199
♪ I will wait here
For my man tonight ♪
834
01:27:51,334 --> 01:27:54,470
♪ It's easy when you're big
In Japan ♪
835
01:27:54,803 --> 01:27:58,206
♪ When you're big in Japan
Tonight ♪
836
01:27:58,407 --> 01:28:01,276
♪ Big in Japan be tight ♪
837
01:28:01,477 --> 01:28:06,749
♪ Big in Japan
The eastern sea's so blue ♪
838
01:28:07,616 --> 01:28:10,252
♪ Big in Japan all right ♪
839
01:28:10,453 --> 01:28:13,656
♪ Pay then I'll sleep
By your side ♪
840
01:28:13,889 --> 01:28:18,961
♪ Things are easy
When you're big in Japan ♪
841
01:28:19,227 --> 01:28:21,229
♪ When you're big in Japan ♪
842
01:29:09,645 --> 01:29:12,147
♪ Neon on my naked skin ♪
843
01:29:12,815 --> 01:29:15,584
♪ Passing silhouettes
of strange ♪
844
01:29:15,718 --> 01:29:18,220
♪ Illuminated mannequins ♪
845
01:29:21,957 --> 01:29:24,693
♪ Shall I stay here at the zoo ♪
846
01:29:24,893 --> 01:29:28,564
♪ Or should I go
and change my point of view ♪
847
01:29:28,764 --> 01:29:30,733
♪ For other ugly scenes ♪
848
01:29:37,039 --> 01:29:39,508
♪ You did what you did to me ♪
849
01:29:40,175 --> 01:29:43,245
♪ Now it's history I see ♪
850
01:29:43,612 --> 01:29:47,015
♪ Here's my comeback
On the road again ♪
851
01:29:49,251 --> 01:29:52,020
♪ Things will happen
While they can ♪
852
01:29:52,688 --> 01:29:55,791
♪ I will wait here
For my man tonight ♪
853
01:29:56,191 --> 01:29:58,927
♪ It's easy
When you're big in Japan ♪
854
01:29:59,462 --> 01:30:01,229
♪ When you're big in Japan ♪
855
01:30:02,030 --> 01:30:05,634
♪ Tonight, big in Japan
Be tight ♪
856
01:30:06,201 --> 01:30:10,939
♪ Big in Japan
The eastern sea's so blue ♪
857
01:30:12,207 --> 01:30:14,910
♪ Big in Japan, all right ♪
858
01:30:15,043 --> 01:30:18,113
♪ Pay then
I'll sleep by your side ♪
859
01:30:18,547 --> 01:30:23,118
♪ Things are easy
When you're big in Japan ♪
860
01:30:23,719 --> 01:30:25,588
♪ Oh, when you're big in Japan ♪
861
01:30:48,210 --> 01:30:50,312
♪ When you're big in Japan ♪
862
01:31:00,455 --> 01:31:02,390
♪ When you're big in Japan ♪
863
01:32:00,448 --> 01:32:02,851
♪ When you're big in Japan ♪
864
01:32:24,773 --> 01:32:26,909
♪ When you're big in Japan ♪
865
01:32:37,753 --> 01:32:40,255
♪ When you're big in Japan ♪
866
01:33:32,440 --> 01:33:34,242
♪ When you're big in Japan ♪
867
01:33:44,753 --> 01:33:46,521
♪ When you're big in Japan ♪
56813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.