All language subtitles for Moloch.2022.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD2.0.x264-GalaxyRG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,710 --> 00:03:25,960
Tule, pikku hiiri.
2
00:03:33,550 --> 00:03:34,630
Hei.
3
00:04:41,120 --> 00:04:47,080
30 VUOTTA MY�HEMMIN
4
00:05:03,350 --> 00:05:06,720
Betriek?
- Saat kuulla ihan kohta.
5
00:05:07,390 --> 00:05:11,270
Eik� sinun pid� hakea tytt�resi?
H�n on melkein nelj�.
6
00:05:19,400 --> 00:05:20,716
Siin�h�n oletkin.
7
00:05:20,800 --> 00:05:25,280
Miksi hait h�net jo?
En halua h�nt� kyytiisi.
8
00:05:25,370 --> 00:05:28,700
Tehty mik� tehty.
Vienk� takaisin?
9
00:05:28,790 --> 00:05:32,120
Ei ole kyse siit�.
- Hopsista, t�ytyy lopettaa.
10
00:06:45,160 --> 00:06:48,950
Hei, pikku riivi�. Oletkin jo kotona.
11
00:06:49,040 --> 00:06:51,997
Mummi ajaa kovempaa kuin sin�.
- Vai niin.
12
00:06:52,080 --> 00:06:54,537
Olimme minsassa kotona.
13
00:06:54,620 --> 00:06:56,497
Sep� oli nopeaa.
14
00:06:56,580 --> 00:06:58,627
Sain istua etupenkill�.
15
00:06:58,710 --> 00:07:01,170
Mit�? Hanna?
16
00:07:11,310 --> 00:07:14,640
Mik� niin t�rke� esti
vastaamasta puhelimeen?
17
00:07:17,310 --> 00:07:18,900
Ei mik��n.
18
00:07:20,150 --> 00:07:22,280
Lounastapaaminen.
19
00:07:23,900 --> 00:07:27,870
Vietk� t�m�n Roelille? Leip�� my�s.
20
00:07:31,450 --> 00:07:32,700
Niin?
21
00:07:34,960 --> 00:07:37,207
Oho... Hei, Hans.
22
00:07:37,290 --> 00:07:42,630
P�iv�llinen on valmis. Ei h�t��,
h�n saa t�ll� kertaa l�hte� kotiin.
23
00:07:43,420 --> 00:07:46,427
Mutta t�m� ei ole turvallinen.
24
00:07:46,510 --> 00:07:49,350
Yhdet viel�?
25
00:07:58,230 --> 00:07:59,610
Mit� asiaa heill� oli?
26
00:08:01,730 --> 00:08:04,067
Ei, sy�n sitten �idin kanssa.
27
00:08:04,150 --> 00:08:06,900
Kyseliv�t, onko sit� kulkuria n�kynyt.
- Ai jaa.
28
00:08:07,530 --> 00:08:10,740
H�n kaivoi syvi� kuoppia puutarhaan.
29
00:08:10,830 --> 00:08:14,200
Sielt� l�ytyi jotain kummallista.
30
00:08:15,710 --> 00:08:17,997
N�in kulkurin tullessani.
31
00:08:18,080 --> 00:08:20,670
Sittenh�n h�net l�ydet��n.
32
00:08:27,220 --> 00:08:30,010
Onko hyv��?
33
00:08:31,050 --> 00:08:33,010
�idin tekem��.
34
00:10:22,620 --> 00:10:25,000
Ei kai se ole minun poikani?
35
00:10:40,020 --> 00:10:42,600
Mik� h�nt� vaivaa, �iti?
36
00:10:42,690 --> 00:10:46,810
En tied�, kulta. H�n on surullinen.
37
00:10:48,400 --> 00:10:50,150
Mit� t�m� on?
38
00:10:52,280 --> 00:10:55,320
Hei, hei, hei, hei!
- Laita turvavy� kiinni.
39
00:10:55,410 --> 00:10:57,870
Mummi antaa olla ilman.
40
00:11:10,000 --> 00:11:12,880
Hienoa, ett� p��sitte
tulemaan niin nopeasti.
41
00:11:12,970 --> 00:11:16,467
Eip� miti�. T�m� on j�nnitt�v��.
- Niinp�.
42
00:11:16,550 --> 00:11:21,517
Emme tied�, miten kauan h�n on
ollut kosketuksissa ilman kanssa-
43
00:11:21,600 --> 00:11:25,100
mutta kyl�l�iset l�ysiv�t
h�net nelj� p�iv�� sitten.
44
00:11:25,190 --> 00:11:29,270
He uskovat, ettei siit� ole kauan,
koska se on niin hyvin s�ilynyt.
45
00:11:29,360 --> 00:11:31,777
Katsokaa, mihin astutte.
46
00:11:31,860 --> 00:11:36,027
Sin�h�n tunnetkin Lennardin?
- Hauska tavata taas.
47
00:11:36,110 --> 00:11:39,617
Onko Radu paikalla?
- On h�n t��ll� jossain.
48
00:11:39,739 --> 00:11:41,158
On suuri kunnia...
49
00:11:41,241 --> 00:11:44,539
Mit� tuolla tapahtuu? N�in heid�t tullessani.
50
00:11:45,120 --> 00:11:50,167
Valitettavasti he l�ysiv�t miehen,
joka kaivoi omaa kuoppaansa.
51
00:11:50,250 --> 00:11:51,797
Kuolleena?
52
00:11:51,880 --> 00:11:57,340
Niin, ilmeisesti j��tyi kuoliaaksi.
Hypotermian aiheuttama syd�nkohtaus.
53
00:11:57,430 --> 00:12:00,140
Kamalaa. Ent� se kuoppa?
54
00:12:01,350 --> 00:12:03,600
Emme saa tutkia sit� viel�.
55
00:12:05,100 --> 00:12:06,600
Niin tietenkin.
56
00:12:08,810 --> 00:12:09,900
Menn��nk�?
57
00:12:10,940 --> 00:12:14,650
Yritimme suojata paikan parhaamme mukaan.
58
00:12:14,740 --> 00:12:17,950
Toivottavasti kelpaa.
- Toki.
59
00:12:21,580 --> 00:12:23,450
Anteeksi.
60
00:12:25,080 --> 00:12:27,040
Anteeksi.
61
00:12:32,920 --> 00:12:34,840
Ihmeellist�.
62
00:12:45,600 --> 00:12:47,390
Kappas vain.
63
00:12:52,110 --> 00:12:54,190
Eik� h�n olekin kaunis.
64
00:13:06,700 --> 00:13:10,290
�iti? �iti!
65
00:13:11,000 --> 00:13:15,170
�iti! Ei helvetti!
66
00:13:19,090 --> 00:13:22,177
Olen kunnossa.
- Sano se l��k�rille maanantaina.
67
00:13:22,260 --> 00:13:24,557
Ei.
- Kyll�, ja se on varma.
68
00:13:24,640 --> 00:13:28,310
�iti? N�in painajaista.
69
00:13:29,690 --> 00:13:31,100
Taas.
70
00:13:31,190 --> 00:13:34,900
Ja kun her�sin, et ollut huoneessa.
71
00:13:35,980 --> 00:13:38,940
En mene minnek��n ilman sinua, kulta.
72
00:13:39,030 --> 00:13:41,410
- Lupaatko?
- Lupaan.
73
00:13:44,950 --> 00:13:46,330
Mit� nyt?
74
00:13:47,040 --> 00:13:48,870
Ei mit��n.
75
00:13:49,500 --> 00:13:50,870
Mit�?
76
00:14:06,810 --> 00:14:09,600
N�itk� jonkun puutarhassa?
- En.
77
00:14:10,060 --> 00:14:13,230
Min� olin n�kevin�ni.
78
00:14:22,530 --> 00:14:26,200
Se n�ytti miehelt�.
- Ved� verhot eteen.
79
00:14:26,660 --> 00:14:29,660
L�htik� joku juuri ulos?
80
00:14:29,750 --> 00:14:33,037
Siin� n�et.
- Betriek n�ki jonkun puutarhassa.
81
00:14:33,120 --> 00:14:35,920
Ovatko ovet lukossa?
- Ovat.
82
00:14:39,170 --> 00:14:42,420
Jospa se oli se kulkuri.
- H�n on kuollut.
83
00:14:42,510 --> 00:14:43,630
Mit�?
84
00:14:43,720 --> 00:14:46,760
Hans kertoi.
- Etk� kertonut meille?
85
00:14:46,850 --> 00:14:51,480
J��tyi kuoliaaksi.
Joten h�n se ei voi olla.
86
00:14:52,310 --> 00:14:54,140
Mahtavaa.
87
00:15:07,280 --> 00:15:08,950
�iti?
88
00:15:12,540 --> 00:15:14,330
�iti?
89
00:15:15,620 --> 00:15:17,460
�iti?
90
00:15:19,130 --> 00:15:20,300
Mit� nyt?
91
00:15:20,750 --> 00:15:22,970
Vaari riitelee.
92
00:15:25,430 --> 00:15:26,760
Mit�?
93
00:15:31,220 --> 00:15:33,267
Mit� kohtausta j�rjest�t?
94
00:15:33,350 --> 00:15:35,690
Kiesus, ett� on kylm�.
95
00:15:37,480 --> 00:15:40,817
Teen parhaani,
mutta kukaan ei puhu hollantia.
96
00:15:40,900 --> 00:15:43,440
Voinko auttaa herraa?
- Siin� viel� yksi.
97
00:15:43,530 --> 00:15:50,740
Kyll�. Emme halua ihmisten
ravaavan puutarhassa aamutuimaan.
98
00:15:50,830 --> 00:15:53,247
Joku kuljeskeli aamulla talolla.
99
00:15:53,330 --> 00:15:56,580
Joku meist�?
- Varmaan teid�n kaivuukerholainen.
100
00:15:56,670 --> 00:16:02,710
Seuraava ��li�, joka tulee liian l�helle,
ei sitten pysty kertomaan siit�.
101
00:16:03,510 --> 00:16:07,887
H�n yritt�� sanoa,
ett� seuraavalla kerralla-
102
00:16:07,970 --> 00:16:11,850
sellaista henkil��
ei oteta hyv�ll� vastaan.
103
00:16:12,970 --> 00:16:15,810
Selv�, niink� h�n sanoo?
104
00:16:16,770 --> 00:16:18,647
Sinne p�in.
105
00:16:18,730 --> 00:16:21,610
Kerroitko h�nelle?
- Kyll�. Selv�ksi tuli.
106
00:16:24,440 --> 00:16:28,947
Kuule. Olen pahoillani t�st�.
107
00:16:29,030 --> 00:16:33,290
Kiell�n ryhm�l�isi�
seikkailemasta itsekseen, sopiiko?
108
00:16:34,080 --> 00:16:36,460
Etsittek� aarretta?
109
00:16:40,210 --> 00:16:42,130
Jotain sen tapaista.
110
00:16:44,630 --> 00:16:49,380
Sit� tapahtuu vain �isin.
Ja min�h�n en aja �isin.
111
00:16:50,180 --> 00:16:53,557
Ent� kuvaus?
- Sairaalassa kerrotaan siit�.
112
00:16:53,640 --> 00:16:57,430
Olette k�ynyt hoidon l�pi muutaman kerran.
113
00:16:57,520 --> 00:17:03,567
Joskus voi olla hyv� tiet��,
jospa aiheuttaja on jokin muu.
114
00:17:03,650 --> 00:17:07,067
Jokin, joka ei ole fysiologista.
115
00:17:07,150 --> 00:17:10,030
Oletteko keskustellut jonkun kanssa?
116
00:17:11,410 --> 00:17:13,910
Kyll� olemme.
- Hyv�.
117
00:17:15,490 --> 00:17:22,580
K�sittelem�t�n trauma voi joskus
aiheuttaa erilaisia fyysisi� oireita.
118
00:17:22,670 --> 00:17:28,300
Voi kuulostaa oudolta,
mutta terapiasta voisi olla apua.
119
00:17:30,220 --> 00:17:33,430
Harkitsemme asiaa.
120
00:17:38,390 --> 00:17:43,310
T�m� on sensori ja siin� on pieni silm�.
121
00:17:43,400 --> 00:17:47,027
Eli, jos norsu hipsii puutarhassa...
122
00:17:47,110 --> 00:17:50,567
Norsu keskell� p�iv��?
123
00:17:50,650 --> 00:17:54,280
Ei, vaan y�ll�.
124
00:17:58,540 --> 00:18:01,040
Niin silm� n�kee sen.
125
00:18:01,500 --> 00:18:03,710
Mik� sinua risoo?
126
00:18:45,000 --> 00:18:46,380
Niin?
127
00:18:48,130 --> 00:18:52,047
Anteeksi. Ei minulla mit��n t�rke��.
- Ei haittaa.
128
00:18:52,130 --> 00:18:55,760
Laita lappu oveen, kun soitat.
- Mik� on?
129
00:18:59,180 --> 00:19:01,600
�l� ole huolissasi minusta.
130
00:19:02,430 --> 00:19:06,360
Voin oikein hyvin.
- Selv�.
131
00:19:18,740 --> 00:19:24,327
T�ss� toinen. Koneen laskeuduttua
ihmiset hypp��v�t yl�s istuimiltaan-
132
00:19:24,410 --> 00:19:28,290
ja kahmivat tavaransa
kuin olisi tulipalokiire.
133
00:19:28,380 --> 00:19:32,797
Ovet tosin avautuvat
vasta vartin kuluttua.
134
00:19:32,880 --> 00:19:37,300
Porukka ahtautuu k�yt�v�lle
kuin mitk�kin ��li�t.
135
00:19:37,390 --> 00:19:39,640
En voi siet�� sit�.
136
00:19:40,890 --> 00:19:43,930
Se oli hyv�.
137
00:19:44,810 --> 00:19:47,270
Kiitos.
- Eip� kest�.
138
00:19:51,320 --> 00:19:53,820
Pit�isik� sinun menn� heid�n luo?
139
00:19:54,700 --> 00:20:01,870
Ei t�ss� mit��n. Voin istua
t�ss� ja s�teill� auktoriteettiani.
140
00:20:03,080 --> 00:20:05,460
Jaaha.
- Jep.
141
00:20:06,250 --> 00:20:10,707
Ent� ihmiset, jotka ottavat kaiken,
mit� voi pit�� ilmaisena?
142
00:20:10,790 --> 00:20:15,380
Kerro.
- Kuten... N�m� pienet sokeripussit.
143
00:20:16,010 --> 00:20:19,680
He eiv�t tarvitse niit�,
mutta ottavat ne silti.
144
00:20:21,140 --> 00:20:24,807
Onko kyse taas �idist�si?
- Voi luoja, h�n on mahdoton!
145
00:20:24,890 --> 00:20:27,687
H�n ker�� ilmaisjuttuja kuin hamsteri.
146
00:20:27,770 --> 00:20:33,440
Ja vieraille h�n tarjoilee
varastamiaan sokeripusseja.
147
00:20:35,440 --> 00:20:38,910
Vau...
- Jep, kest�m�t�nt�.
148
00:20:42,620 --> 00:20:48,830
Paikallisena oppaanasi suosittelen
seuraavaksi Witte Koppenjeneveraa.
149
00:20:48,920 --> 00:20:51,500
Se on aivan mahtavaa.
150
00:20:51,590 --> 00:20:54,627
Olen tainnut jo saada muutaman sellaisen
151
00:20:54,710 --> 00:20:59,130
enk� ehk� kykene
s�teilem��n auktoriteettiani, jos...
152
00:21:07,230 --> 00:21:13,110
Miehet, jotka nukkuvat sukat jalassa.
- Jep. Pirun pikkuporvarit!
153
00:21:15,730 --> 00:21:18,697
Kuule, minun pit�� nyt menn�.
154
00:21:18,780 --> 00:21:20,360
Oletko kunnossa?
155
00:21:24,870 --> 00:21:28,290
Mit� oikein teit minulle?
156
00:21:29,540 --> 00:21:31,580
�l� yrit� estell�.
157
00:21:34,750 --> 00:21:37,170
Loistavaa.
158
00:21:37,260 --> 00:21:40,550
Ajelimme ja soittelimme eri paikoissa.
159
00:21:41,300 --> 00:21:45,760
Joskus yleis�� oli vain viisi,
mutta sekin oli ihan ok.
160
00:21:46,640 --> 00:21:49,267
Muistaako tytt�resi sen?
161
00:21:49,350 --> 00:21:53,100
Ei, mutta h�n pit�� h�nen ��nest�.
162
00:21:54,650 --> 00:22:00,360
Olen soittanut h�nelle lauluja autossa.
H�nell� oli kaunis laulu��ni.
163
00:22:00,900 --> 00:22:02,950
Ja niin on tytt�rell�nikin.
164
00:22:03,990 --> 00:22:07,830
Ei rintakipuja tai v�symyst�?
- Ei.
165
00:22:08,290 --> 00:22:13,290
Syd�mens� vain lopetti.
"Ei en�� happea t�lle ��li�lle."
166
00:22:16,880 --> 00:22:18,920
Miten p�� voi?
167
00:22:19,920 --> 00:22:22,880
Yrit�n v�ltt�� �kkin�isi� liikkeit�.
168
00:22:25,300 --> 00:22:30,017
Minulla on yleens� parempi viinap��.
Tanskalainen kun olen.
169
00:22:30,100 --> 00:22:31,890
Niin tietysti.
170
00:22:38,320 --> 00:22:44,410
Moni mies varmasti haluaisi
tehd� sinut onnelliseksi.
171
00:22:45,450 --> 00:22:49,910
Valitettavasti minua ei n�ill�
nurkilla pidet� sopivaksi suhteeseen.
172
00:22:50,000 --> 00:22:52,660
�l� nyt.
- Ihan totta.
173
00:22:53,920 --> 00:22:58,210
He pelk��v�t. Sukukirous.
174
00:22:58,750 --> 00:23:02,470
Sukukirous? Koska miehesi kuoli?
175
00:23:03,050 --> 00:23:08,350
Se, ja v�h�n muutakin. Tyls� tarina.
176
00:23:08,890 --> 00:23:10,640
Lyhyt versio.
177
00:23:15,520 --> 00:23:20,357
Mummini murhattiin, kun olin pieni
eik� tekij� koskaan selvinnyt.
178
00:23:20,440 --> 00:23:24,697
Is�ni tuli hulluksi,
alkoi juoda ja menetti ty�ns�.
179
00:23:24,780 --> 00:23:27,910
�idist� tuli tunnetasolla poissaoleva
180
00:23:28,780 --> 00:23:33,830
ja nyt h�n k�rsii
tuntemattomasta sairaudesta.
181
00:23:35,750 --> 00:23:39,667
Pakenin kaikkea ja l�hdin New Yorkiin,
mutta sitten Neil kuoli
182
00:23:39,750 --> 00:23:43,760
ja j�tti minut ja pienen
Hanna-nimisen energiapommin.
183
00:23:44,760 --> 00:23:49,680
Jessus...
Kuulostaa kunnon kiroukselta.
184
00:23:52,850 --> 00:23:54,980
Eik� vain.
185
00:23:58,520 --> 00:24:00,110
Asun t��ll�.
186
00:24:04,440 --> 00:24:09,447
Kiitos, ett� kerroit sen ennen kuin
viet�mme koko illan yhdess�.
187
00:24:09,530 --> 00:24:13,330
Yleens� menee enemm�n
aikaa ennen katastrofia
188
00:24:14,620 --> 00:24:18,290
joten pysyttelen kaukana.
- Kiitos.
189
00:24:19,000 --> 00:24:21,090
N�hd��n.
190
00:24:47,820 --> 00:24:49,570
Oikein hyv�.
191
00:24:54,660 --> 00:24:56,327
Edwin?
- Paaluun!
192
00:24:56,410 --> 00:24:58,787
Kovempaa.
- Sitokaa paaluun!
193
00:24:58,870 --> 00:25:00,580
Edwin?
- Niin?
194
00:25:00,670 --> 00:25:03,880
Eih�n h�n ole oikea noita?
195
00:25:19,270 --> 00:25:24,107
Joo, tykk��n. Hyv�.
- Niink�?
196
00:25:24,190 --> 00:25:26,480
Periaatteessa.
197
00:25:26,570 --> 00:25:31,737
Ei ihan, mit� ajattelin.
Meill�h�n on jo, mik� toimii.
198
00:25:31,820 --> 00:25:34,990
Niin, mutta t�m� on rankempi.
199
00:25:35,080 --> 00:25:42,630
Totta, totta. Mutta t�ytyyk� sen olla?
Sit� t�ss� mietin.
200
00:25:48,800 --> 00:25:51,090
N�hd��nk� my�hemmin?
201
00:25:53,090 --> 00:25:56,307
Mahtaakohan olla hyv� ajatus.
202
00:25:56,390 --> 00:25:59,230
Okei, sin� saat p��tt��.
203
00:25:59,980 --> 00:26:01,520
Yleens�k��n.
204
00:26:03,400 --> 00:26:05,857
Musiikin takiako?
205
00:26:05,940 --> 00:26:12,237
Ei se siihen liity.
Miten niin? Joko p��tit?
206
00:26:12,320 --> 00:26:14,160
En viel�.
207
00:26:14,910 --> 00:26:16,160
Okei.
208
00:26:59,160 --> 00:27:02,500
Voisitko lukea Panamakirjaa?
209
00:27:04,250 --> 00:27:07,670
Taas kerran?
- Vain kuvat.
210
00:27:08,250 --> 00:27:09,710
Hyv� on.
211
00:27:12,880 --> 00:27:14,720
�iti?
212
00:27:15,220 --> 00:27:17,800
Voidaanko tehd� t�t� aina?
213
00:27:18,300 --> 00:27:21,180
Mit�?
- Lukea kirjoja.
214
00:27:24,350 --> 00:27:28,520
Jonain p�iv�n� haluat ehk�
tehd� sit� omien lapsiesi kanssa.
215
00:27:28,610 --> 00:27:32,240
Enk�, haluan jatkaa sinun kanssa.
216
00:27:44,710 --> 00:27:48,587
Mit� teet?
- En aio j��d� koko y�ksi.
217
00:27:48,670 --> 00:27:51,087
Et varmaan.
- En aio.
218
00:27:51,170 --> 00:27:53,170
On hurjan kylm�.
219
00:27:54,420 --> 00:27:56,760
Minulla on apu siihen.
220
00:27:58,720 --> 00:28:03,350
Noin, ihanaa.
- Jep.
221
00:28:05,560 --> 00:28:08,270
Miksi teet n�in itsellesi?
222
00:29:08,410 --> 00:29:10,380
Anteeksi.
223
00:29:11,750 --> 00:29:13,210
Anteeksi.
224
00:29:15,260 --> 00:29:17,970
Otin v�h�n maitoanne.
225
00:29:24,060 --> 00:29:25,850
Ei se haittaa.
226
00:29:31,690 --> 00:29:33,650
Kunhan...
227
00:29:35,190 --> 00:29:37,987
Odota t��ll�, okei?
228
00:29:38,070 --> 00:29:39,820
Ole kiltti...
229
00:29:40,780 --> 00:29:42,530
Ole kiltti...
230
00:29:49,410 --> 00:29:53,957
�iti, keitti�ss� on joku mies.
- Mit�?
231
00:29:54,462 --> 00:29:56,722
Se mies...
232
00:29:58,760 --> 00:30:00,430
Olen pahoillani.
233
00:30:00,930 --> 00:30:02,800
Yl�kertaan. Heti!
234
00:30:04,640 --> 00:30:07,600
He pakottavat minut siihen.
235
00:30:54,810 --> 00:30:57,610
Mit� helvetti�?
- �iti!
236
00:31:04,610 --> 00:31:08,240
Mene pois! Min� pyyd�n.
237
00:31:37,060 --> 00:31:38,690
�iti!
238
00:31:47,820 --> 00:31:49,530
Helvetti soikoon!
239
00:31:52,750 --> 00:31:54,330
N�etk�?
240
00:32:54,970 --> 00:32:56,520
Hei.
241
00:32:57,810 --> 00:32:59,060
Hei.
242
00:33:10,620 --> 00:33:14,790
Pahoittelen taas kerran tapahtunutta.
Aivan uskomatonta.
243
00:33:15,750 --> 00:33:19,537
Olen tuntenut h�net kauan.
H�n ei tekisi pahaa k�rp�sellek��n.
244
00:33:19,620 --> 00:33:23,090
Kaikki pitiv�t h�nest�.
En tajua, mik� h�neen meni.
245
00:33:25,760 --> 00:33:30,217
H�n ei ymm�rr�, mit� on voinut tapahtua.
246
00:33:30,300 --> 00:33:35,220
Mies oli ilmeisesti eritt�in mukava
ja kaikki pitiv�t h�nest�.
247
00:33:35,310 --> 00:33:38,430
Niin kulkuristakin sanottiin,
kunnes sitten k�vi niin.
248
00:33:41,060 --> 00:33:45,780
He ymm�rt�v�t. Syy ei ole sinun.
Et voinut tiet��.
249
00:33:49,070 --> 00:33:55,410
Se mies.
H�n oli korkeintaan 40 tai 45.
250
00:33:56,830 --> 00:34:02,500
Niin.
- Eli, vuonna 1991
251
00:34:04,181 --> 00:34:08,401
h�n oli jotain 10, 15.
252
00:34:10,420 --> 00:34:14,890
Niin. Ja h�n asui Romaniassa.
253
00:34:26,070 --> 00:34:29,570
Voidaanko jutella yl�kerrassa?
254
00:34:34,450 --> 00:34:36,910
Oli rohkeaa sinulta tulla t�nne.
255
00:34:38,540 --> 00:34:43,960
Yll�mme tosiaan on kirous.
Se on aika ilmiselv��.
256
00:35:06,980 --> 00:35:08,520
Tulehan.
257
00:35:22,330 --> 00:35:27,500
Se alkaa taas. H�n on palannut.
258
00:35:27,590 --> 00:35:31,587
Se alkaa taas.
- Pit�� h�ipy� mahdollisimman pian.
259
00:35:31,670 --> 00:35:33,380
Kokoa itsesi.
260
00:35:35,010 --> 00:35:40,640
Haluatko takaisin klinikalle?
Siksi en tykk�� tulla t�nne.
261
00:35:46,440 --> 00:35:49,520
Piirsin nelj� aurinkoa.
262
00:35:54,780 --> 00:35:56,200
Liila.
- Joo.
263
00:35:58,700 --> 00:36:00,240
Mummi!
264
00:36:15,970 --> 00:36:18,840
Otetaanko h�net ulos?
- Se on parasta.
265
00:36:23,770 --> 00:36:26,690
�l� ikin� en�� pakota minua siihen.
266
00:36:28,310 --> 00:36:32,190
Turhaahan se on,
jos vain painelet nappulaa.
267
00:36:39,620 --> 00:36:42,160
K�yn vessassa.
- Betriek!
268
00:37:37,170 --> 00:37:40,090
Neiti? Voinko auttaa?
269
00:37:40,760 --> 00:37:42,890
Ei, odotan vain er�st�.
270
00:38:36,270 --> 00:38:38,730
Nu a murit.
271
00:38:44,740 --> 00:38:46,740
Nu a murit.
272
00:38:50,750 --> 00:38:52,370
Nu a murit.
273
00:40:09,070 --> 00:40:11,240
Miss� hitossa luuhasit?
274
00:40:12,040 --> 00:40:13,910
Eksyin.
275
00:40:14,000 --> 00:40:17,120
Eksyit? Vessathan ovat aulassa.
276
00:40:18,960 --> 00:40:21,417
Voin todella huonosti.
277
00:40:21,500 --> 00:40:25,340
Hei, puhun sinulle.
278
00:40:26,430 --> 00:40:27,967
Voin huonosti.
279
00:40:28,050 --> 00:40:32,470
"H�n ei koskaan kuollut."
280
00:40:44,360 --> 00:40:46,700
Viisi sekuntia.
- Betriek!
281
00:40:47,610 --> 00:40:50,570
Hei!
- Hetki vain.
282
00:40:51,240 --> 00:40:52,407
Hei.
283
00:40:52,490 --> 00:40:57,250
Olen t��ll� �idin kanssa.
Tulitko tapaamaan sit� miest�?
284
00:40:57,920 --> 00:41:00,167
Radua? Kyll�.
285
00:41:00,250 --> 00:41:03,297
Kertoivatko he, miksi h�n teki sen?
286
00:41:03,380 --> 00:41:06,420
H�n ei ole viel� her�nnyt, joten...
287
00:41:09,550 --> 00:41:12,180
Leirill� puhuttiin...
- Betriek!
288
00:41:13,010 --> 00:41:14,220
Mit�?
289
00:41:16,930 --> 00:41:20,600
He sanoivat h�nen kaivaneen.
- Kaivaneen?
290
00:41:20,690 --> 00:41:23,607
Yksin��n. Sivummalla.
291
00:41:23,690 --> 00:41:26,820
Erikoinen yhteensattuma, eik� vain?
292
00:41:27,990 --> 00:41:29,610
Betriek!
293
00:41:31,570 --> 00:41:33,990
Mit� teet huomenna?
294
00:41:44,630 --> 00:41:47,800
Hei. Aina t�sm�llinen.
295
00:41:48,720 --> 00:41:51,720
T�m� paikka taas.
- Kamalia muistoja?
296
00:41:55,100 --> 00:41:58,307
N�etk� tuon vanhan miehen tuolla?
297
00:41:58,390 --> 00:42:00,310
Kenet?
- Tuo.
298
00:42:02,650 --> 00:42:05,397
H�nen poikansa kuoli
suolla pari p�iv�� sitten
299
00:42:05,480 --> 00:42:07,780
kaivettuaan jotain yl�s.
300
00:42:11,030 --> 00:42:12,910
Mit� se oli?
301
00:42:16,620 --> 00:42:18,450
Mit� se oli?
302
00:42:24,210 --> 00:42:27,417
Nainen.
- Nainen?
303
00:42:27,500 --> 00:42:31,967
Anteeksi, eritt�in vanha nainen.
304
00:42:32,050 --> 00:42:35,140
Satoja vuosia vanha. Suoruumis.
305
00:42:36,220 --> 00:42:38,180
Kuinka vanha tarkalleen?
306
00:42:38,270 --> 00:42:41,850
Tutkimme sit� yh�, mutta vanha.
307
00:42:43,940 --> 00:42:45,440
Mit�?
308
00:42:46,400 --> 00:42:47,940
Tule.
309
00:42:49,110 --> 00:42:51,487
Ymm�rsink�h�n oikein-
310
00:42:51,570 --> 00:42:55,657
ett� poikanne uskoi
l�yt�v�ns� t�m�n naisen?
311
00:42:55,740 --> 00:42:57,200
Kippis.
312
00:42:59,290 --> 00:43:04,997
Olemme herkk�� v�ke�.
Min� ja is�ni, mutta etenkin Micha.
313
00:43:05,080 --> 00:43:08,050
H�n aina tiet�� asioita.
314
00:43:08,590 --> 00:43:14,180
Asioita, joita ei voinut tiet��,
mutta joista sai tiedon toiselta puolen.
315
00:43:16,010 --> 00:43:23,190
Olisikohan h�nelle kuiskattu,
mist� pit�� kaivaa?
316
00:43:26,310 --> 00:43:29,440
Oletkos sin�kin sellainen?
- Ei, en min�...
317
00:43:29,530 --> 00:43:33,400
Kunhan kiusoittelin.
Min�kin kasvoin sen kanssa.
318
00:43:34,660 --> 00:43:36,780
Heleenin kuiskausten.
319
00:43:38,780 --> 00:43:44,580
H�n puhuu Feiken legendasta.
320
00:43:46,830 --> 00:43:51,050
Is�ni oli varma, ett� suolla kuiskailtiin.
321
00:43:51,760 --> 00:43:55,880
H�n oli Michan
hengellinen opas siihen aikaan.
322
00:43:56,430 --> 00:44:00,100
Michan paniikkikohtaukset
loppuivat siihen.
323
00:44:00,970 --> 00:44:07,770
H�net l�ydettiin lootusasennossa.
Is�ni oli opettanut sen.
324
00:44:07,860 --> 00:44:15,240
Kun sen kuulin, tiesin,
ett� h�nen oli t�ytynyt kivetty�.
325
00:44:17,320 --> 00:44:18,910
Suokaa anteeksi.
326
00:44:20,370 --> 00:44:22,330
Mit� nyt?
327
00:44:23,370 --> 00:44:25,710
Anteeksi.
328
00:44:28,080 --> 00:44:31,500
Kysyit, onko se voitu kuiskata h�nelle.
329
00:44:33,377 --> 00:44:35,127
Vastaus on kyll�.
330
00:44:36,646 --> 00:44:41,887
T�ss� on numeroni.
Se auttaa, jos sinulla on kysytt�v��.
331
00:44:41,970 --> 00:44:43,850
Kiitos.
332
00:45:00,740 --> 00:45:02,620
Kuka on Heleen?
333
00:45:03,450 --> 00:45:06,830
Uskomatonta, ettet tied�.
- Mit�?
334
00:45:08,210 --> 00:45:12,880
Te tiedepojat ette tied� mit��n.
335
00:45:14,000 --> 00:45:15,547
Kerro.
336
00:45:15,630 --> 00:45:22,177
Se on Feiken legendan konna.
Jonkinlainen pahuus suolla
337
00:45:22,260 --> 00:45:25,680
joka kuiskaa kamalia asiota sille,
joka kuuntelee.
338
00:45:27,270 --> 00:45:31,310
H�lm� tarina pelottamaan
lapsia menem�st� suolle.
339
00:45:32,020 --> 00:45:34,650
Kummitusko?
- Joo.
340
00:45:36,530 --> 00:45:40,490
Jotkut ottavat sen tosissaan. Saat n�hd�.
341
00:45:42,320 --> 00:45:45,370
Parin p�iv�n p��st� on vuosijuhla.
342
00:45:46,580 --> 00:45:50,167
Oikein koulumusikaalikin, hullua.
343
00:45:50,250 --> 00:45:52,207
Otatko sin�?
- Mit�?
344
00:45:52,290 --> 00:45:54,250
Otatko sen tosissasi?
- En.
345
00:45:58,300 --> 00:46:00,510
Inhoan sit� tarinaa.
346
00:46:04,550 --> 00:46:07,140
Is� sanoi kuulleensa sen kerran.
347
00:46:08,680 --> 00:46:10,770
Kuiskausia.
348
00:46:12,940 --> 00:46:15,480
Min�kin taisin kuulla.
349
00:46:16,530 --> 00:46:18,110
Sairaalassa.
350
00:46:18,690 --> 00:46:19,950
Mit�?
351
00:46:21,320 --> 00:46:24,370
Mit� pit�isi sanoa? �l� viitsi.
352
00:46:25,780 --> 00:46:27,830
Ei mit��n.
353
00:46:29,250 --> 00:46:31,040
�l� sano mit��n.
354
00:46:38,510 --> 00:46:41,680
Kerro naisesta, jota kaivatte yl�s.
- En.
355
00:46:42,180 --> 00:46:45,887
En kerro mit��n, mist� tulet
harhaiseksi ja omituiseksi.
356
00:46:45,970 --> 00:46:47,760
Anteeksi vain, harhaiseksi?
357
00:46:47,850 --> 00:46:51,267
Niin.
- Mies tunkeutui kotiini.
358
00:46:51,350 --> 00:46:53,850
Minun ja perheeni kotiin!
359
00:46:53,940 --> 00:46:57,317
H�n yritti tappaa meid�t,
ja sitten sai kallonsa halki!
360
00:46:57,400 --> 00:46:59,317
Tied�n.
- Joten �l�...
361
00:46:59,400 --> 00:47:00,860
Mit�?
362
00:47:01,570 --> 00:47:05,200
�l� kohtele minua kuin olisin sekop��.
- En kohtelekaan.
363
00:47:08,330 --> 00:47:12,327
Sinulla on trauma, joka voi
v��rist�� todellisuudentajun.
364
00:47:12,410 --> 00:47:15,630
Haista paska!
- Mit� sill� meinaat?
365
00:47:16,380 --> 00:47:18,877
Pys�yt� auto. Pys�yt�!
366
00:47:18,960 --> 00:47:20,760
Betriek!
367
00:47:25,340 --> 00:47:26,890
Betriek!
368
00:47:28,390 --> 00:47:30,770
Minne menet?
369
00:47:34,520 --> 00:47:35,980
Betriek!
370
00:47:37,360 --> 00:47:39,320
Betriek!
- Ei!
371
00:47:40,730 --> 00:47:42,570
Voi helvetti.
372
00:47:44,200 --> 00:47:46,910
T�ytyy palata leirille.
- Painu helvettiin!
373
00:47:47,780 --> 00:47:52,077
Olet humalassa. En tarkoittanut sit� niin.
374
00:47:52,160 --> 00:47:54,370
Ole kiltti ja tule.
375
00:47:55,460 --> 00:47:56,880
Tule nyt.
376
00:47:57,880 --> 00:48:02,170
Menn��n takaisin.
En voi j�tt�� sinua t�nne.
377
00:48:02,260 --> 00:48:03,630
Tule nyt.
378
00:48:07,010 --> 00:48:09,050
Lopeta jo!
379
00:48:14,770 --> 00:48:16,810
Onko t�m� sinusta hauskaa?
380
00:48:18,900 --> 00:48:20,230
On.
381
00:49:03,690 --> 00:49:05,400
Jonas!
382
00:49:12,580 --> 00:49:15,617
Miss� olet ollut?
Yritin tavoittaa sinua.
383
00:49:15,700 --> 00:49:18,460
Menn��n sis��n.
- Olet ihan mudassa.
384
00:49:38,640 --> 00:49:40,190
Katso.
385
00:49:45,900 --> 00:49:50,030
Kaula on viilletty auki.
- Juuri kuten muidenkin.
386
00:49:52,370 --> 00:49:53,870
Onko niit� lis��?
387
00:49:55,540 --> 00:49:59,410
Nelj� tarkalleen. Kaikki naisia.
388
00:50:01,040 --> 00:50:02,790
Ihmeellist�.
389
00:50:08,010 --> 00:50:11,467
Ja kaikkien kaula viilletty pystysuoraan?
390
00:50:11,550 --> 00:50:13,427
Tiet��ksemme.
391
00:50:13,510 --> 00:50:17,137
N�m� l�ytyiv�t Radun
kaivamista uusista kuopista.
392
00:50:17,220 --> 00:50:19,100
N�ink� on?
393
00:50:23,190 --> 00:50:26,190
Oletko kunnossa?
- Ei t�ss� mit��n.
394
00:50:26,690 --> 00:50:31,610
Et n�yt� voivan hyvin.
Vien sinut l�mpim��n.
395
00:50:31,700 --> 00:50:35,280
Kerrotaan lehdist�lle vasta,
kun tied�mme enemm�n.
396
00:50:35,370 --> 00:50:36,740
Selv�.
397
00:50:36,830 --> 00:50:38,500
Poika?
398
00:50:40,160 --> 00:50:42,620
Voisitko tarkistaa yhden asian?
399
00:51:58,240 --> 00:52:00,867
Betriek...
- Jessus, �iti!
400
00:52:00,950 --> 00:52:03,830
Kaikki hyvin?
- Pel�stytit minut.
401
00:52:05,000 --> 00:52:07,960
Kuulin ��ni�. Oletko sairas?
402
00:52:09,210 --> 00:52:10,750
En.
403
00:52:12,710 --> 00:52:14,510
Voin nyt hyvin.
404
00:52:22,720 --> 00:52:27,560
Muutamia harmaita laikkuja.
405
00:52:27,650 --> 00:52:29,607
Siksik� olen t��ll�?
406
00:52:29,690 --> 00:52:32,320
Mist� se ottaa kuvia?
- Mik�?
407
00:52:34,780 --> 00:52:38,530
Miksi kamera ottaa kuvia,
vaikka siell� ei ole mit��n?
408
00:52:43,830 --> 00:52:45,910
Mites naiset?
409
00:52:46,790 --> 00:52:49,670
Ovatko selvinneet j�rkytyksest�?
410
00:52:53,380 --> 00:52:59,890
�l� sit� romanialaista murehdi,
h�n selvi��. Niin minulle kerrottiin.
411
00:53:00,640 --> 00:53:02,510
Se ei ollut h�nen syyt��n.
412
00:53:04,770 --> 00:53:06,347
Mit� nyt?
413
00:53:06,430 --> 00:53:09,690
H�n vain kuunteli.
414
00:53:15,650 --> 00:53:19,487
Aivan kuin olisimme
matkanneet ajassa taaksep�in.
415
00:53:19,570 --> 00:53:22,700
30 vuotta sitten olimme samassa jamassa.
416
00:53:23,160 --> 00:53:27,660
Ryppyj� sinulla oli v�hemm�n,
mutta samat vaatteet p��ll�si.
417
00:53:32,790 --> 00:53:34,250
Roel?
418
00:53:35,920 --> 00:53:37,380
Roel!
419
00:53:40,090 --> 00:53:41,550
Mit� tapahtuu?
420
00:53:48,890 --> 00:53:51,230
Tarvitsen sinulta jotakin.
421
00:54:58,840 --> 00:55:03,130
T�ss� se on. Feiken legenda.
422
00:55:03,930 --> 00:55:09,220
Kauan sitten eliv�t ilke� herra Walter
ja katkera vaimonsa Heleen.
423
00:55:09,310 --> 00:55:15,610
He kohtelivat v�ke��n julmasti
ja eliv�t ylellisyydess� muiden k�rsiess�.
424
00:55:16,980 --> 00:55:21,067
Heid�n kodissaan
oli tusinoittain palvelijoita.
425
00:55:21,150 --> 00:55:24,530
Yksi heist� oli Feike-niminen tytt�.
426
00:55:31,410 --> 00:55:33,210
Miss� vaari on?
427
00:55:33,710 --> 00:55:35,420
En tied�.
428
00:55:36,420 --> 00:55:39,630
Meneh�n. Pid� hauskaa.
429
00:55:48,760 --> 00:55:53,640
Eik� aikaakaan, kun Walter
alkoi tuntea himoa tytt�� kohtaan.
430
00:55:57,360 --> 00:56:02,240
Ja pian tapahtui pahin mahdollinen.
Feike tuli raskaaksi.
431
00:56:23,380 --> 00:56:27,800
Kun Heleen kuuli asiasta
ei h�nen raivollaan ollut rajaa.
432
00:56:27,890 --> 00:56:34,890
"Se ei ollut Walter!", h�n huusi. Tytt�
lumosi h�net pakanallisilla voimillaan.
433
00:56:36,810 --> 00:56:41,650
Siten Feike� alettiin pit�� noitanaisena.
434
00:56:42,780 --> 00:56:48,570
Odottaessaan tuomiotaan vankityrm�ss�
h�n rukoili apua Jumalalta.
435
00:56:48,660 --> 00:56:52,907
Mutta h�nt� kuunteli toinen jumala.
Pakanajumala.
436
00:56:52,990 --> 00:56:57,960
Moolok, lapsiuhrien jumala.
437
00:56:58,880 --> 00:57:04,960
"Autan sinua v�ltt�m��n kauniille sielulle
arvottoman kohtalon", h�n kuiskasi.
438
00:57:05,970 --> 00:57:09,800
"Mutta tied�, ett� t�m�
kosto on oleva toinen vankila
439
00:57:09,890 --> 00:57:12,850
ja tulen vaatimaan minulle kuuluvaa:
440
00:57:13,350 --> 00:57:17,690
Sinun j�lkel�isesi,
my�s viel� syntym�tt�m�t."
441
00:57:19,100 --> 00:57:23,397
Sopimus solmittiin
ja sinet�itiin Moolokin merkill�
442
00:57:23,480 --> 00:57:26,570
joka poltettiin tyt�n otsaan.
443
00:57:27,530 --> 00:57:31,450
Seuraavana p�iv�n� Feike oli tuomiolla.
444
00:57:32,120 --> 00:57:37,870
"Kadu!", rouva huusi.
"My�nn� tekosi ja kadu", h�n vaati.
445
00:57:37,960 --> 00:57:41,130
"Kadu", h�n toisti kolmannen kerran.
446
00:57:51,390 --> 00:57:57,430
Mutta Feike vastasi urheasti:
"Ei, vaan sinun t�ytyy katua."
447
00:57:57,520 --> 00:58:04,070
H�n vapautti k�tens� ja ennen kuin kukaan
ehti reagoida, h�n viilsi kurkkunsa auki.
448
00:58:10,990 --> 00:58:13,947
Feiken viimeisess� henk�yksess�
449
00:58:14,030 --> 00:58:18,000
Heleenin tuomittu sielu
poistui h�nen ruumiistaan.
450
00:58:22,210 --> 00:58:28,550
Siit� l�htien Heleenin
el�v� ruumis kuului Feikelle.
451
00:58:30,680 --> 00:58:35,350
Herran vaimona h�n
vaikutti miehen vallanpitoon.
452
00:58:36,140 --> 00:58:39,847
Pian olivat onni ja hyvinvointi palanneet.
453
00:58:39,930 --> 00:58:45,900
Viel� nyky��n Feike� pidet��n
todellisena sankarittarena ja valontuojana.
454
00:58:48,360 --> 00:58:50,240
H�n viilsi kurkkunsa auki?
455
00:58:51,150 --> 00:58:53,447
Niin.
- Pystysuoraan?
456
00:58:53,530 --> 00:58:55,700
Ei t�ss� kerrota.
457
00:58:56,370 --> 00:59:00,580
"Kansa uskoo Heleenin
hengen j��neen suohon.
458
00:59:01,330 --> 00:59:04,207
T�ynn� raivoa ja kostonhimoa,
459
00:59:04,290 --> 00:59:08,877
kamalia valheita
ohikulkijoille kuiskaten."
460
00:59:08,960 --> 00:59:12,300
Siksi kai t��ll� ei k�y oikein kukaan.
461
00:59:31,240 --> 00:59:35,110
Hei, pikku riivi�. Olit lostava.
- N�itk� minut?
462
00:59:35,200 --> 00:59:39,117
Olet oikea t�hti.
Sin�k� teit t�m�n?
463
00:59:39,200 --> 00:59:40,410
Joo.
464
00:59:40,979 --> 00:59:44,250
Mist� se tuli?
- Min� keksin.
465
00:59:44,960 --> 00:59:47,170
Anna kukka mummille.
466
01:00:01,220 --> 01:00:06,187
Mummi?
Cleo sanoo, ett� Feike oli oikea noita.
467
01:00:06,270 --> 01:00:11,190
Niink�? Mist� h�n tiet��?
- Cleon is� kertoi h�nelle.
468
01:00:15,740 --> 01:00:17,700
Miss� olet ollut?
469
01:00:25,500 --> 01:00:29,790
Unohtiko vaari?
- Taisi unohtaa, kultaseni.
470
01:00:30,710 --> 01:00:32,300
��li�!
471
01:00:53,440 --> 01:00:55,900
Meid�n piti menn� juhliin.
472
01:00:57,200 --> 01:01:01,660
Tied�n, kulta. Menn��n heti,
kun olen tehnyt yhden asian.
473
01:01:06,210 --> 01:01:10,500
Haloo?
- Hei, Jonas t�ss�.
474
01:01:13,920 --> 01:01:18,340
N�hd��nk� Feike-juhlissa illalla?
475
01:01:18,430 --> 01:01:23,850
Tulen my�hemmin, joskus kahdeksalta.
En voi tulla viel�.
476
01:01:25,310 --> 01:01:27,810
Minun t�ytyy tehd� er�s asia.
477
01:01:44,870 --> 01:01:47,620
Is�ni oli meedio.
478
01:01:48,370 --> 01:01:54,917
Mutta min� en ole. Ymm�rr�n
pikemminkin trooppista vedenalaisel�m��.
479
01:01:55,000 --> 01:02:01,930
Sit� ei voi n�hd�,
mutta kalat puhuvat toisilleen
480
01:02:02,550 --> 01:02:07,807
mikrov�rin�ll�.
L�hett�v�t hienovaraisia signaaleja.
481
01:02:07,890 --> 01:02:13,310
Siksi lasiin koputtaminen
on niille kidutusta.
482
01:02:13,400 --> 01:02:17,400
Sit� ei saa tehd�.
Menev�t siit� sekaisin.
483
01:02:18,070 --> 01:02:21,280
Pid�n sen mieless�ni.
484
01:02:22,160 --> 01:02:25,660
Niin se oli my�s Michalla.
485
01:02:28,889 --> 01:02:34,556
Toiset ovat muita herkempi� v�rin�lle.
486
01:02:34,960 --> 01:02:40,047
Poikani. Tytt�resi. Sin�.
487
01:02:40,130 --> 01:02:44,510
Yrit�n olla vaikuttamatta siihen.
Vaan en tied�, mit� se meinaa.
488
01:02:45,470 --> 01:02:52,020
Mutta joskus se voi olla varoitusmerkki.
489
01:02:52,730 --> 01:02:56,440
Henkinen S.O.S.
490
01:02:58,110 --> 01:03:00,700
Ja sinun on parasta kuunnella.
491
01:03:02,820 --> 01:03:05,450
Siksih�n t�nne tulit?
492
01:03:16,250 --> 01:03:18,550
K�y istumaan.
493
01:03:29,220 --> 01:03:33,480
Totta puhuen,
en ole tehnyt t�t� montaa kertaa.
494
01:03:36,730 --> 01:03:38,650
Sulje silm�si.
495
01:06:25,070 --> 01:06:26,650
Voi ei.
496
01:07:01,060 --> 01:07:03,690
Jonas t�ss�, j�t� viesti.
497
01:07:06,020 --> 01:07:09,940
Hei, min�... Voitko soittaa minulle?
498
01:08:02,830 --> 01:08:04,500
Miss� h�n on?
499
01:08:39,740 --> 01:08:41,120
Hei.
500
01:08:43,370 --> 01:08:46,120
Et saa olla t��ll�.
501
01:08:49,960 --> 01:08:51,800
Mit� teet?
502
01:08:54,800 --> 01:08:59,680
Miss� loput ovat?
T�m�n mukaan l�ysitte viel� kahdeksan.
503
01:09:00,720 --> 01:09:02,510
Se on totta.
504
01:09:04,850 --> 01:09:07,270
Miss� Jonas on?
- Jonasko?
505
01:09:08,940 --> 01:09:11,480
Taisi l�hte� juhliin.
506
01:09:13,820 --> 01:09:15,780
Oletko sin� Betriek?
507
01:09:19,450 --> 01:09:21,450
Ovatko ne kaikki naisia?
508
01:09:25,290 --> 01:09:26,620
Ovat.
509
01:09:28,040 --> 01:09:32,540
Eri aikakausilta?
- Kuule, me emme saa...
510
01:09:32,630 --> 01:09:35,550
Ovatko naiset eri aikakausilta?
511
01:09:39,800 --> 01:09:41,350
Kyll�.
512
01:09:43,390 --> 01:09:45,390
Ja samaa sukua?
513
01:11:24,280 --> 01:11:25,740
Kuulehan.
514
01:11:26,530 --> 01:11:30,660
Tytt�resi itkee silm�t p��st��n.
Mit� olet tehnyt?
515
01:11:30,750 --> 01:11:33,667
Me l�hdemme.
Tavarasi ovat pakattuna alhaalla.
516
01:11:33,750 --> 01:11:36,080
Mit�? Miksi? Minne?
517
01:11:36,170 --> 01:11:39,960
Tunsitko ne suolta l�ydetyt ruumiit?
518
01:11:40,050 --> 01:11:43,797
Naiset, joilta on kurkku viilletty auki.
Muistuuko mieleen?
519
01:11:43,880 --> 01:11:46,220
Tarkoitatko Feiken legendaa?
520
01:11:47,260 --> 01:11:49,810
Tied�t tasan tarkkaan, mit� tarkoitan.
521
01:11:50,680 --> 01:11:52,727
Sinun t�ytyy auttaa minua.
522
01:11:52,810 --> 01:11:55,270
Pit��k� v��nt�� rautalangasta?
523
01:11:55,980 --> 01:12:00,147
Joku yritt�� vahingoittaa meit�.
Ne naiset uhrattiin.
524
01:12:00,230 --> 01:12:04,240
Joku sekop�� leikkasi kurkut auki,
kuten mummin.
525
01:12:07,240 --> 01:12:09,240
Joko valkeni?
526
01:12:10,240 --> 01:12:13,370
Mist� tied�t?
- Mit� v�li� sill� on?
527
01:12:19,590 --> 01:12:22,510
Haen is�n.
- Kulta...
528
01:12:43,190 --> 01:12:46,820
Betriek t�ss�. J�t� viesti...
529
01:15:11,550 --> 01:15:13,680
Rakas?
530
01:15:32,360 --> 01:15:34,780
Mit� muuta h�n sanoi?
- En tied�.
531
01:15:34,870 --> 01:15:40,330
H�n oli j�rkyttynyt kaikesta.
Onnekseen mit��n ei tuhoutunut.
532
01:15:42,210 --> 01:15:44,620
Olin tosi kiva h�nelle.
533
01:15:44,710 --> 01:15:47,790
H�n on kokenut kova.
- Niin, se p��llekarkaus.
534
01:15:47,880 --> 01:15:54,340
Ei vain se. H�nen miehens� kuoli,
mumminsa murhattiin ja...
535
01:15:54,430 --> 01:15:57,677
H�nen mumminsa murhattiin?
- Kyll�.
536
01:15:57,760 --> 01:16:03,350
�l� vain sano,
ett� joku viilsi mummin kurkun auki.
537
01:16:03,440 --> 01:16:05,060
Miksi sanot noin?
538
01:16:05,150 --> 01:16:08,110
Ei helvetti, siis joku...
- En tied�.
539
01:16:16,200 --> 01:16:20,540
Luuletko, ett� sit� tapahtuu yh�?
- Mit�?
540
01:16:23,580 --> 01:16:25,370
Uhraamisia.
541
01:16:27,670 --> 01:16:31,510
H�n mumisi jotain,
ett� perheens� on vaarassa.
542
01:16:32,010 --> 01:16:37,180
Siksik� h�n sekosi? Koska yh�...
543
01:16:41,060 --> 01:16:46,690
Uhrataanko sille jumalalle yh� ihmisi�?
Moolokille.
544
01:17:15,630 --> 01:17:21,050
Miten voit? Anteeksi,
innostuin liikaa. Tyhm� ajatus.
545
01:17:21,140 --> 01:17:25,230
Saanko lainata autoasi?
- K�velin t�nne. Miksi?
546
01:17:25,680 --> 01:17:29,227
Pit�� menn�.
- L�hdetk�? Miksi?
547
01:17:29,310 --> 01:17:30,810
Olen pahoillani.
548
01:17:31,770 --> 01:17:33,070
Jonas!
549
01:18:01,890 --> 01:18:04,557
Kaikki h�nen ansansa ovat poissa.
- Mit�?
550
01:18:04,640 --> 01:18:06,730
�iti!
551
01:18:11,020 --> 01:18:12,980
Vaari on kummallinen.
552
01:18:19,990 --> 01:18:21,620
Tulehan.
553
01:18:29,370 --> 01:18:30,670
Roel!
554
01:18:48,810 --> 01:18:50,230
Tee jotain!
555
01:19:11,081 --> 01:19:13,630
Toinen ovi on auki.
556
01:19:19,880 --> 01:19:23,640
Pysy t��ll�.
�l� p��st� ket��n sis��n. Lupaathan?
557
01:19:43,570 --> 01:19:45,030
Is�!
558
01:19:57,630 --> 01:19:59,250
Is�, ei!
559
01:20:01,340 --> 01:20:03,260
P��st� irti!
560
01:21:08,030 --> 01:21:09,620
�iti?
561
01:21:14,330 --> 01:21:17,500
�iti? �iti?
562
01:21:33,810 --> 01:21:35,230
Ei...
563
01:22:51,050 --> 01:22:52,760
Voi helvetti!
564
01:24:28,110 --> 01:24:32,490
�iti?
- Ei h�t��, kultaseni.
565
01:24:33,610 --> 01:24:35,450
Se on ohi nyt.
566
01:26:45,950 --> 01:26:47,790
Poliisille, kiitos.
567
01:26:48,416 --> 01:26:49,876
Haloo?
568
01:26:59,970 --> 01:27:01,590
Betriek?
569
01:27:15,980 --> 01:27:18,070
Betriek.
570
01:27:20,860 --> 01:27:22,490
Betriek!
571
01:27:28,410 --> 01:27:31,750
Mit�?
- Hanna...
572
01:27:37,340 --> 01:27:39,380
Tule syliin, kulta!
573
01:28:37,690 --> 01:28:40,817
Kiitos, ett� tavataan t��ll�.
574
01:28:40,900 --> 01:28:45,450
Olen Hollannissa vain p�iv�n, ja...
T�m� on ollut hullua.
575
01:28:46,860 --> 01:28:50,200
Hieno. Mik� se on?
576
01:28:51,490 --> 01:28:53,290
Vierasmaja.
577
01:28:53,910 --> 01:28:57,960
Tuli talokaupan mukana
eik� sille oikein ole k�ytt��.
578
01:28:58,500 --> 01:28:59,920
Se on kaunis.
579
01:29:00,670 --> 01:29:04,420
Jos haluat, sin� ja Hanna
olette tervetulleita k�ym��n.
580
01:29:04,510 --> 01:29:10,097
Teille voisi tehd� hyv�� vaihtaa maisemia.
581
01:29:10,180 --> 01:29:12,180
Voisit ottaa viulun mukaan.
582
01:29:14,480 --> 01:29:17,187
Ja voisit vaikka levytt�� pari albumia.
583
01:29:17,270 --> 01:29:19,730
Kiitos.
- En voi, myin sen.
584
01:29:21,650 --> 01:29:24,440
Myit viulun?
- Jep.
585
01:29:27,200 --> 01:29:33,657
Nyt tarvitsemme turvallisuutta
ja tuttuja asioita Hannan kanssa.
586
01:29:33,740 --> 01:29:36,500
Niin tietysti. Ymm�rr�n.
587
01:29:39,750 --> 01:29:43,044
Miten h�n voi?
- H�n p�rj��.
588
01:29:43,713 --> 01:29:46,833
Hienoa, miten olette selvinneet kaikesta.
589
01:29:47,260 --> 01:29:48,930
Niin.
590
01:29:49,720 --> 01:29:55,847
Sinun ehk� kannattaisi puhua jollekulle.
Ammattilaiselle.
591
01:29:55,930 --> 01:29:58,980
Mantrani n�ytt�isi toimivan.
592
01:30:00,610 --> 01:30:02,730
Blik op oneindig.
593
01:30:02,820 --> 01:30:09,240
Sit� on vaikea k��nt��,
mutta vaikka, "Eteenp�in".
594
01:30:10,450 --> 01:30:12,450
Blik op oneindig.
595
01:30:15,200 --> 01:30:18,957
Blik op oneindig.
- Kuulostaa hyv�lt� mantralta.
596
01:30:19,040 --> 01:30:21,330
Toimii minulle.
597
01:30:22,790 --> 01:30:24,630
Mik� omasi on?
598
01:30:25,300 --> 01:30:27,550
En tied�.
599
01:30:30,010 --> 01:30:34,347
Totta puhuen, minun on
ollut vaikea keskitty� viime aikoina.
600
01:30:34,430 --> 01:30:39,520
Minulle on j�rjestetty huomenna
luento Pariisissa, joten...
601
01:30:41,350 --> 01:30:43,440
Olen pulassa.
602
01:30:44,940 --> 01:30:47,110
Hyvin se menee.
603
01:30:49,650 --> 01:30:50,820
Jep.
604
01:30:55,530 --> 01:31:00,160
No niin. Oli tosi kiva tavata taas.
605
01:31:00,250 --> 01:31:02,710
Hanna!
- Jaaha.
606
01:31:08,340 --> 01:31:10,930
Soita, jos muutat mielesi.
607
01:31:12,050 --> 01:31:18,097
Se tekisi teille molemmille hyv��.
Ja min� todella arvostaisin seuraa.
608
01:31:18,180 --> 01:31:22,440
Selv�. �l� murehdi.
609
01:31:26,360 --> 01:31:30,737
N�yt�t v�syneelt�. P�rj�ile.
610
01:31:30,820 --> 01:31:32,280
Selv�.
611
01:31:34,280 --> 01:31:36,200
Kyll� t�m� t�st�.
612
01:31:38,160 --> 01:31:43,960
Joskus on parempi
antaa t�llaisten asioiden olla.
613
01:31:46,741 --> 01:31:50,081
Siin� sinulle mantra.
- Ett� antaa olla?
614
01:31:51,550 --> 01:31:53,010
Niin.
615
01:31:58,140 --> 01:32:00,387
Anna olla.
616
01:32:00,470 --> 01:32:01,850
Han?
617
01:32:51,070 --> 01:32:57,360
"Puiden takana on pieni talo.
618
01:32:57,450 --> 01:33:03,370
He eiv�t olleet ennen
n�hneet maata yl�ilmoista."
619
01:34:06,430 --> 01:34:08,890
Mik� sana t�m� on?
620
01:34:08,980 --> 01:34:13,360
Ikin�.
Meid�n ei ikin� tarvitse l�hte� pois.
45716