Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,020 --> 00:00:04,020
l've been married to lchiro for 5 years...
2
00:00:04,520 --> 00:00:12,280
We left Tokyo with our daughter and decided to live with his family.
3
00:00:22,790 --> 00:00:24,330
l'll see you later, Mitsuko.
4
00:00:24,750 --> 00:00:26,290
Take care, Honey.
5
00:00:26,920 --> 00:00:28,500
You too, A-chan.
6
00:00:28,670 --> 00:00:29,590
OK Mama.
7
00:00:29,800 --> 00:00:31,550
Have fun with your friends.
8
00:00:31,760 --> 00:00:33,340
OK, bye-bye.
9
00:00:36,930 --> 00:00:42,390
lchiro's family, the Takayanagi, is the longest and oldest traditional family here at this village.
10
00:00:43,230 --> 00:00:47,060
l now bare that honorable family name.
11
00:00:52,670 --> 00:00:55,210
Take care, Kouji and Kaoru.
12
00:01:00,800 --> 00:01:01,760
See you...
13
00:01:05,680 --> 00:01:07,760
Do they hate me?
14
00:01:08,260 --> 00:01:09,140
Mitsuko?
15
00:01:09,270 --> 00:01:10,390
Yes, Mother?
16
00:01:11,390 --> 00:01:17,940
She is married to Tomizo Takayanagi, lchiro's father and brought her son, Kaoru, with her.
17
00:01:18,440 --> 00:01:21,780
Although l call her Mother, she is young and beautiful.
18
00:01:23,450 --> 00:01:30,120
Mitsuko, we're not that different in age so you don't need to call me Mother.
19
00:01:30,830 --> 00:01:32,330
Yes, Mother...oh.
20
00:01:35,040 --> 00:01:39,710
l have a flower class today, so l don't need lunch.
21
00:01:39,800 --> 00:01:41,590
Please take care of the house.
22
00:01:45,430 --> 00:01:46,590
Summer draws near.
23
00:01:47,010 --> 00:01:52,730
When no one is around, l am responsible for the care of my father in law.
24
00:01:52,810 --> 00:01:57,610
l need to go to his room and make sure he takes his medicine and is not suffering.
25
00:01:58,810 --> 00:02:00,940
Father, l brought you some medicine.
26
00:02:01,190 --> 00:02:02,530
Come in.
27
00:02:04,820 --> 00:02:05,950
Excuse me.
28
00:02:10,700 --> 00:02:12,160
How are you feeling?
29
00:02:15,040 --> 00:02:18,330
Mitsuko, can you please help me get up?
30
00:02:18,500 --> 00:02:19,790
Yes, Father.
31
00:02:25,970 --> 00:02:27,300
Father, the medicine.
32
00:02:28,010 --> 00:02:29,890
Sorry to trouble you.
33
00:02:30,010 --> 00:02:31,850
lt's not a big deal.
34
00:02:41,520 --> 00:02:43,110
Mitsuko
35
00:02:44,690 --> 00:02:45,400
Yes?
36
00:02:46,360 --> 00:02:50,700
l'm sorry, but can you wipe off my sweat?
37
00:02:51,490 --> 00:02:53,410
Alright, let me take your clothes off.
38
00:03:06,090 --> 00:03:10,220
Underneath that cloth lies a huge monster!
39
00:03:10,390 --> 00:03:16,180
My heart races as l feel a strange urge running through my body.
40
00:03:18,350 --> 00:03:23,320
When your body is weak your sexual desires grow.
41
00:03:24,020 --> 00:03:28,200
l'm sorry, but can you please stroke my hard penis?
42
00:03:31,120 --> 00:03:33,700
Please, l beg you.
43
00:03:33,740 --> 00:03:36,450
Just this once, promise me!
44
00:03:37,250 --> 00:03:40,040
l know, Mitsuko.
45
00:03:42,040 --> 00:03:44,040
l feel sorry for him...
46
00:03:44,800 --> 00:03:48,340
lchiro would understand.
47
00:03:48,800 --> 00:03:54,640
Or so l told myself and grabbed his...
48
00:03:56,350 --> 00:03:57,600
lt's so hard...
49
00:03:58,230 --> 00:03:59,520
and big!
50
00:04:00,270 --> 00:04:06,070
Suddenly, l blank out and begin to loose sanity.
51
00:04:07,440 --> 00:04:11,070
Get beneath the cloth, touch it directly Mitsuko.
52
00:04:15,790 --> 00:04:19,080
Rub my balls and stroke my son.
53
00:04:39,390 --> 00:04:42,270
lf this was lchiro, he's be done already.
54
00:04:43,270 --> 00:04:50,820
lt's been more than 10 minutes but his thing continues to stand proud as it pulses.
55
00:04:53,530 --> 00:04:59,910
That pulse, vibrating through my body, made my womanhood warm
56
00:05:00,000 --> 00:05:04,250
and l felt myself getting wet...
57
00:05:08,630 --> 00:05:10,420
H...here l go, Mitsuko!
58
00:05:15,680 --> 00:05:20,850
His yellow sperm lands on my face and into my cleavage...
59
00:06:26,080 --> 00:06:28,250
l'm sorry, lchiro.
60
00:06:29,500 --> 00:06:33,840
lchiro, please hold me in your arms tonight.
61
00:06:35,930 --> 00:06:39,010
However, it never happened...
62
00:06:40,180 --> 00:06:41,600
l have to get up early tomorrow.
63
00:06:42,010 --> 00:06:43,930
Besides, we don't want to wake Aya.
64
00:06:54,820 --> 00:06:55,900
Few days later.
65
00:07:12,800 --> 00:07:16,050
Mitsuko, can you please...
66
00:07:16,670 --> 00:07:18,510
W...we had a deal.
67
00:07:18,680 --> 00:07:20,470
lt was just that once.
68
00:07:21,220 --> 00:07:23,220
Was it really?
69
00:07:24,220 --> 00:07:26,020
F...Father, please stop.
70
00:07:27,230 --> 00:07:28,890
lt's not bad or anything...
71
00:07:29,020 --> 00:07:33,150
Besides, you should listen to your elder's wishes.
72
00:07:39,450 --> 00:07:44,950
Promise me....please let this be the last.
73
00:07:44,990 --> 00:07:46,410
l know...
74
00:07:53,420 --> 00:07:55,130
How is it?
75
00:08:06,390 --> 00:08:07,810
And then again...
76
00:08:18,190 --> 00:08:19,320
And again....
77
00:09:06,120 --> 00:09:12,920
Father some how knew that l'm not sexually satisfied and each time we meet, it escalated.
78
00:09:14,750 --> 00:09:17,540
l'm afraid of myself...
79
00:09:19,420 --> 00:09:22,130
lf he comes on to me again....
80
00:09:47,320 --> 00:09:48,580
Father, stop this!
81
00:09:49,950 --> 00:09:53,790
Hey Mitsuko, can you please...
82
00:09:54,460 --> 00:09:58,170
W...we can't. We can't do this anymore, Father.
83
00:10:00,840 --> 00:10:04,420
My cock has been aching for a release since morning.
84
00:10:04,550 --> 00:10:08,220
Please do something about it, Mitsuko.
85
00:10:08,300 --> 00:10:09,220
But...
86
00:10:09,470 --> 00:10:14,480
You have a young and beautiful wife....why?
87
00:10:16,650 --> 00:10:22,530
Mitsuko, a person with your youth can help prolong my life.
88
00:10:23,070 --> 00:10:30,620
Simply licking off your sweat from your armpit makes me feel younger.
89
00:10:31,490 --> 00:10:33,750
F...Father...
90
00:10:34,330 --> 00:10:38,880
Mitsuko, just help me out a bit.
91
00:10:39,420 --> 00:10:44,210
Father, you said that last time and l did it...
92
00:10:45,550 --> 00:10:48,930
Really? l don't remember.
93
00:10:50,350 --> 00:10:53,220
Please help, Mitsuko.
94
00:10:54,810 --> 00:10:58,310
Alright, but this will be the last.
95
00:11:05,190 --> 00:11:08,030
His thing is so big...
96
00:11:09,360 --> 00:11:12,830
Bigger than lchiro's, and longer...
97
00:11:14,200 --> 00:11:19,580
l was always wondering why that young woman married this old man.
98
00:11:20,920 --> 00:11:24,960
She is loved every night by this manly man.
99
00:11:27,760 --> 00:11:29,840
lt's so beautiful...
100
00:11:30,640 --> 00:11:34,220
l can taste it throughout my mouth...
101
00:11:35,140 --> 00:11:38,100
No, l can feel my saliva building up...
102
00:11:38,520 --> 00:11:39,690
So embarrassing...
103
00:11:42,560 --> 00:11:44,940
Damn it, l forgot my ticket.
104
00:11:52,030 --> 00:11:55,700
Are you satisfied now...Father.....
105
00:11:57,870 --> 00:12:00,120
l'm going to my room to change.
106
00:12:00,920 --> 00:12:04,250
Looks like l'm not satisfied yet.
107
00:12:05,130 --> 00:12:08,220
Please finish what you've started.
108
00:12:08,920 --> 00:12:10,050
No!!
109
00:12:10,680 --> 00:12:13,510
Father, this isn't...this isn't what you promised!
110
00:12:14,050 --> 00:12:16,810
Please, no more, no more!!
111
00:12:28,150 --> 00:12:32,360
Just a little, just a little bit inside you.
112
00:12:32,530 --> 00:12:34,780
N...no, don't! Don't!!
113
00:12:35,950 --> 00:12:37,240
No!!!
114
00:12:49,090 --> 00:12:54,140
lt sure went in easily even though you said no, Mitsuko.
115
00:12:56,310 --> 00:12:59,600
lt's so tight around my ''son''!
116
00:13:01,520 --> 00:13:02,980
Father...
117
00:13:03,100 --> 00:13:05,110
Here...here.
118
00:13:08,070 --> 00:13:11,610
No one's here, scream all you want!
119
00:13:11,650 --> 00:13:13,490
No, don't move!
120
00:13:14,530 --> 00:13:16,200
No, give me more!
121
00:13:17,490 --> 00:13:19,830
You're such a cute bride.
122
00:13:20,160 --> 00:13:22,410
Such a waste for lchiro.
123
00:13:30,760 --> 00:13:36,350
How is my big dick, looks like your hole loves it!
124
00:13:36,760 --> 00:13:38,310
Well, how is it?
125
00:13:39,310 --> 00:13:42,140
lf you don't tell me the truth, then...!
126
00:13:45,980 --> 00:13:47,060
And!
127
00:13:49,320 --> 00:13:50,860
And!
128
00:13:50,940 --> 00:13:52,860
l...l'll say it, l'll say it!
129
00:13:52,990 --> 00:13:57,870
Your big thing is so wonder...wonderful!
130
00:13:59,410 --> 00:14:01,410
Better than lchiro's?
131
00:14:02,700 --> 00:14:08,170
Y...yes, yours is....better!
132
00:14:35,400 --> 00:14:37,360
You were great, Mitsuko.
133
00:14:38,820 --> 00:14:41,910
This is not right...
134
00:14:41,990 --> 00:14:44,500
Please keep this a secret from lchiro.
135
00:14:44,580 --> 00:14:48,460
l know, now suck everything out.
136
00:14:49,500 --> 00:14:53,050
Yes, you're so good Mitsuko.
137
00:14:53,130 --> 00:14:55,550
So good that l'm hard again, see.
138
00:14:56,680 --> 00:15:01,180
Father, no more after this.
139
00:15:14,820 --> 00:15:16,990
Father, it's....great!
140
00:15:17,780 --> 00:15:18,610
Cuming...
141
00:15:19,360 --> 00:15:20,530
Cuming....
142
00:15:21,410 --> 00:15:24,620
Cuming, cuming!
143
00:15:27,160 --> 00:15:29,960
l'm...cuming!!
144
00:15:42,550 --> 00:15:43,680
Mr. Takayanagi...
145
00:15:46,140 --> 00:15:47,850
Mr. Takayanagi.....
146
00:15:51,480 --> 00:15:52,230
Hey!
147
00:15:53,730 --> 00:15:54,940
Mr. Takayanagi.
148
00:15:56,280 --> 00:15:58,490
What's wrong, not feeling well?
149
00:15:58,950 --> 00:16:00,280
Need the nurse's office?
150
00:16:03,370 --> 00:16:05,950
l have a headache so l'll go home...
151
00:16:06,410 --> 00:16:08,210
That's not good.
152
00:16:08,330 --> 00:16:11,420
Go home and get some rest.
153
00:16:15,590 --> 00:16:18,840
That rich brat always get off easily.
154
00:16:20,130 --> 00:16:21,760
My head hurts?
155
00:16:22,340 --> 00:16:24,850
His face hurts my eyes!
156
00:16:24,970 --> 00:16:29,850
Recently, l saw the principal and his teacher apologizing to his father.
157
00:16:30,640 --> 00:16:33,810
Looks like they have connections with the mayor and the chief of police.
158
00:16:34,020 --> 00:16:36,900
My Bro said they even have one with the Yakuza.
159
00:16:36,900 --> 00:16:38,780
Asshole needs to die.
160
00:17:22,780 --> 00:17:25,030
Father, please forgive...
161
00:17:25,160 --> 00:17:29,290
What are you talking about Mitsuko. We're just getting started.
162
00:17:30,160 --> 00:17:33,580
B...but...we've been doing this for many hours...
163
00:17:34,460 --> 00:17:36,460
Please, let me use the restroom.
164
00:17:37,670 --> 00:17:38,800
What?
165
00:17:39,340 --> 00:17:42,170
You want to be tickled by a brush you say?
166
00:17:42,260 --> 00:17:43,930
lf you insist!
167
00:18:01,230 --> 00:18:03,530
Cu...cuming.....
168
00:18:12,250 --> 00:18:17,880
Why are your nipples so hard, tell me.
169
00:18:18,790 --> 00:18:19,880
Because...
170
00:18:21,920 --> 00:18:25,720
You get turned on when you're embarrassed!
171
00:18:25,800 --> 00:18:28,390
You're a dirty bride, Mitsuko.
172
00:18:32,930 --> 00:18:35,690
lt's time for my medication.
173
00:18:36,560 --> 00:18:38,980
Stay there until l come back.
174
00:18:39,480 --> 00:18:43,320
lt'll take a while for the medicine to kick in.
175
00:18:43,570 --> 00:18:47,780
No, Father please take off these ropes!
176
00:18:50,530 --> 00:18:54,540
Smell your urine while you wait.
177
00:19:03,510 --> 00:19:05,920
Father's so cruel...
178
00:19:06,590 --> 00:19:10,350
After all that taunting....this is stressful....
179
00:19:14,680 --> 00:19:15,890
Kouji!
180
00:19:18,140 --> 00:19:20,360
No, don't look!
181
00:19:21,310 --> 00:19:22,440
No!!!
182
00:19:23,150 --> 00:19:25,150
What are you doing, stop!
183
00:19:39,330 --> 00:19:41,840
Don't s...suck on it...
184
00:19:49,800 --> 00:19:52,720
N...no, Kouji...don't look!
185
00:19:55,220 --> 00:19:57,730
You're wet with peepee and it's shinny.
186
00:19:59,060 --> 00:20:01,520
Please, don't look Kouji...
187
00:20:02,310 --> 00:20:04,070
lt's embarrassing...
188
00:20:06,110 --> 00:20:07,570
T...that's my....
189
00:20:07,990 --> 00:20:10,410
Vagina, my sister's vagina....
190
00:20:11,240 --> 00:20:16,870
Sto....it's really dirty, Kouji....!
191
00:20:20,080 --> 00:20:23,040
Ass, my sister's ass...
192
00:20:23,460 --> 00:20:25,710
No, don't lick such a place....
193
00:20:45,940 --> 00:20:47,610
Thanks, Kouji...
194
00:20:53,360 --> 00:20:54,950
lt's so big...
195
00:20:56,200 --> 00:20:59,750
lt's so big, thick and the shape....
196
00:21:02,000 --> 00:21:05,250
No, if such thing goes inside me...
197
00:21:10,880 --> 00:21:13,680
K...Kouji, d...don't.
198
00:21:13,800 --> 00:21:16,350
Anything but that...
199
00:21:18,310 --> 00:21:20,770
You proudly shacked your ass in front of Dad
200
00:21:21,430 --> 00:21:24,230
Do you hate me that much!?
201
00:21:24,980 --> 00:21:26,440
That's not...
202
00:21:33,910 --> 00:21:38,120
This can't....Kouji and l are siblings.
203
00:21:39,370 --> 00:21:41,080
Even if we aren't bonded by blood!
204
00:21:41,910 --> 00:21:43,040
This can't...!
205
00:21:43,670 --> 00:21:45,120
Even if it is forced!
206
00:21:45,750 --> 00:21:47,420
We can't do this!
207
00:21:48,500 --> 00:21:50,800
Because it's going to feel good!
208
00:21:57,350 --> 00:21:59,600
He came without sticking it in....?
209
00:22:05,730 --> 00:22:09,230
Kouji, was this your first time...?
210
00:22:12,190 --> 00:22:13,780
D...don't make fun of me!
211
00:22:14,490 --> 00:22:15,910
Damn this cunt!
212
00:22:17,570 --> 00:22:22,870
Who gives a shit about the hole Dad and Brother has used!
213
00:22:22,950 --> 00:22:27,420
l'll use your.....Ass!
214
00:22:27,540 --> 00:22:29,130
S...stop!
215
00:22:59,570 --> 00:23:01,490
Hold on, l'm almost ready...
216
00:23:39,990 --> 00:23:43,280
l'm inside my Sister's ass...
217
00:24:23,870 --> 00:24:26,540
Sis, your ass feels great!
218
00:24:33,840 --> 00:24:38,380
Your stretched out ass welcomes me in deeper.
219
00:24:38,510 --> 00:24:39,920
lt's great!
220
00:24:40,260 --> 00:24:41,590
My butt....
221
00:24:41,930 --> 00:24:44,180
What, do you like it up the ass, Sis?
222
00:24:52,980 --> 00:24:54,900
My Bro would flip if he sees this.
223
00:24:56,940 --> 00:25:01,110
D...don't, talk about l...lchiro.
224
00:25:03,030 --> 00:25:06,990
l'll touch your clit too, so cum like what you did in front of Dad!
225
00:25:08,200 --> 00:25:10,910
M...my butt...
226
00:25:12,960 --> 00:25:15,460
My butt...l'm cuming!
227
00:25:24,550 --> 00:25:26,390
Sis....
228
00:25:37,820 --> 00:25:49,080
My only wish was to have a small but happy life with lchiro and Aya...
229
00:25:50,580 --> 00:25:53,750
Why has the wheels turned this way...
230
00:25:56,380 --> 00:26:00,300
What am l to this family?
231
00:26:02,220 --> 00:26:07,470
Am l a sex doll for Tomizo and Kouji?
232
00:26:08,930 --> 00:26:13,390
Am l here just to relieve other's sexual needs?
233
00:26:14,730 --> 00:26:16,480
Am l a Mistreated Bride?
234
00:26:16,504 --> 00:26:18,504
235
00:26:39,528 --> 00:26:41,488
Hey...Mitsuko.
236
00:26:43,328 --> 00:26:45,118
l'm going to work.
237
00:26:46,958 --> 00:26:49,498
Going to work early again?
238
00:26:51,458 --> 00:26:53,458
Fucking asshole!
239
00:26:57,878 --> 00:26:59,048
No need to come.
240
00:26:59,468 --> 00:27:00,638
l'll be going.
241
00:27:05,228 --> 00:27:09,398
He's been always a smart ass brother.
242
00:27:09,978 --> 00:27:11,938
Me on the other hand...
243
00:27:18,698 --> 00:27:21,118
Everyone always relying on him.
244
00:27:21,568 --> 00:27:25,408
My father despises me...
245
00:27:25,908 --> 00:27:28,578
And my brother gets treated the opposite.
246
00:27:29,998 --> 00:27:35,708
He's been always taking things away from me, before l even get them!
247
00:27:36,708 --> 00:27:39,428
But, her...
248
00:27:39,508 --> 00:27:40,968
She is mine!
249
00:27:55,938 --> 00:27:56,938
Cuming!
250
00:28:01,158 --> 00:28:03,948
Drink it, drink it Sis!
251
00:28:13,678 --> 00:28:15,468
Where is Kouji?
252
00:28:15,928 --> 00:28:20,518
He says he has a headache and will be sleeping in today.
253
00:28:21,228 --> 00:28:23,648
ls Kouji sick?
254
00:28:24,398 --> 00:28:25,398
Y, yeah...
255
00:28:26,648 --> 00:28:30,568
What, but l wanted to play with him.
256
00:28:34,448 --> 00:28:38,078
Should we call a doctor?
257
00:28:39,328 --> 00:28:41,328
l don't think there's a need.
258
00:28:41,708 --> 00:28:43,208
Um...
259
00:28:43,788 --> 00:28:48,628
l'll take care of him, so don't worry Mother.
260
00:29:06,568 --> 00:29:08,898
Hey Mitsuko.
261
00:29:10,448 --> 00:29:12,568
Yes, what is it Father?
262
00:29:13,868 --> 00:29:18,118
Do you want to...take a break with me?
263
00:29:18,538 --> 00:29:21,158
Um, l have to take care of Kouji...
264
00:29:21,248 --> 00:29:24,918
Just forget about Kouji.
265
00:29:29,588 --> 00:29:32,718
But Father....please stop.
266
00:29:33,928 --> 00:29:35,218
Sister?
267
00:29:35,508 --> 00:29:37,258
Can you bring a towel?
268
00:29:37,598 --> 00:29:38,928
l have to go.
269
00:29:39,348 --> 00:29:40,768
Excuse me.
270
00:29:48,648 --> 00:29:50,818
l'll replace the towel with a new one.
271
00:29:50,898 --> 00:29:53,198
lt's fine, l'm faking this anyway.
272
00:29:54,738 --> 00:29:57,488
Thanks for saving me...
273
00:29:59,118 --> 00:30:00,908
There's no need...
274
00:30:04,958 --> 00:30:07,628
You are all mine!
275
00:30:08,998 --> 00:30:10,258
lt's the obvious doing.
276
00:30:14,468 --> 00:30:16,468
Let me fuck your ass.
277
00:30:16,798 --> 00:30:19,678
Y, you better stop Kouji.
278
00:30:21,138 --> 00:30:25,848
l didn't go to school today because l want a piece of your sweet ass!
279
00:30:27,018 --> 00:30:29,148
We can't do this...
280
00:30:29,478 --> 00:30:31,278
Make this the last.
281
00:30:31,358 --> 00:30:33,028
Promise me...
282
00:30:37,068 --> 00:30:38,658
What's so funny?
283
00:30:39,198 --> 00:30:41,038
Please listen to me.
284
00:30:41,788 --> 00:30:46,208
You say the same thing every time!
285
00:30:50,048 --> 00:30:56,678
For the past two months, l fucked your ass so many times when no one was looking.
286
00:30:56,758 --> 00:31:01,508
You drank my cum before a meal.
287
00:31:01,598 --> 00:31:08,688
And every morning when l had a woody you sucked out the piss and cum dry.
288
00:31:13,488 --> 00:31:18,698
lf you don't want Bro to know you have to listen to me!
289
00:31:19,238 --> 00:31:21,828
lf you understand, show me your tits.
290
00:31:27,918 --> 00:31:29,918
lt's big as usual!
291
00:31:29,958 --> 00:31:32,048
Such dirty tits.
292
00:31:41,348 --> 00:31:43,008
Your nipples are getting hard.
293
00:31:44,808 --> 00:31:47,598
l know your weak spots!
294
00:31:55,278 --> 00:31:57,738
Squirt squirt, look at this thing squirt!
295
00:31:59,358 --> 00:32:01,868
Sis, let me drink your milk!
296
00:32:16,128 --> 00:32:19,798
Everything about you is mine.
297
00:32:22,138 --> 00:32:23,638
Kouji...
298
00:32:23,718 --> 00:32:24,638
Sis!
299
00:32:24,848 --> 00:32:26,598
Mama!!!!
300
00:32:32,858 --> 00:32:34,478
Oh Aya.
301
00:32:34,608 --> 00:32:36,438
Welcome home, A-chan.
302
00:32:37,358 --> 00:32:42,818
You know what, l ate everything in my lunch today!
303
00:32:43,368 --> 00:32:45,578
Wow, you ate the green pepper too?
304
00:32:50,998 --> 00:32:54,038
Not my butt again...
305
00:32:56,958 --> 00:32:59,128
Good job, A-chan.
306
00:32:59,628 --> 00:33:01,338
How is Kouji doing?
307
00:33:02,968 --> 00:33:05,468
His fever is gone.
308
00:33:05,598 --> 00:33:07,308
And he's eating....!
309
00:33:26,368 --> 00:33:28,998
This is for the milk.
310
00:33:32,788 --> 00:33:37,168
Hmm, l wonder if l should milk mine in your ass or your vagina.
311
00:33:39,668 --> 00:33:41,878
Not the pu....vagina.
312
00:33:43,008 --> 00:33:44,838
l don't want babies...
313
00:33:46,638 --> 00:33:52,058
Why? As a step-sister l have to resist him, but...
314
00:33:53,478 --> 00:33:55,358
You want it up the ass!?
315
00:33:55,938 --> 00:33:59,318
lt smells and it's filthy, but it'll do.
316
00:34:00,988 --> 00:34:02,858
You're so mean...
317
00:34:05,368 --> 00:34:10,288
My butt is going to get poked with that big thing.
318
00:34:16,788 --> 00:34:19,548
Mitsuko, is something wrong?
319
00:34:19,918 --> 00:34:23,048
No, no...it's nothing...
320
00:34:26,008 --> 00:34:27,758
Well, if you're alright...
321
00:34:32,848 --> 00:34:37,648
Mitsuko, do you think l should have the gardener come?
322
00:34:38,188 --> 00:34:43,358
Your ass is so tight, so soft, the best!
323
00:34:52,828 --> 00:34:59,378
My cock is in your ass while Mother and Aya is right there!
324
00:35:10,758 --> 00:35:15,438
And you still want more up your ass!
325
00:35:20,018 --> 00:35:22,688
l want to move the persimmon tree in front of the tea room.
326
00:35:31,988 --> 00:35:35,368
Lets show Mother and Aya where you cum.
327
00:35:42,128 --> 00:35:43,838
Cuming in your ass!!
328
00:35:43,918 --> 00:35:46,418
A thick load!
329
00:35:48,678 --> 00:35:51,348
Cuming...cuming!
330
00:35:54,178 --> 00:35:55,558
Cuming!
331
00:35:59,478 --> 00:36:01,978
Cuming...!
332
00:36:17,618 --> 00:36:21,288
lchiro has always been a ''minute'' man.
333
00:36:21,918 --> 00:36:24,878
Ever since Aya, we barely have....
334
00:36:26,208 --> 00:36:29,008
Think he only had sex for a child.
335
00:36:29,838 --> 00:36:33,468
Does he not see me as a woman?
336
00:36:35,138 --> 00:36:39,518
Father and Kouji has a great one...
337
00:36:41,938 --> 00:36:47,318
And you still want more up your ass!
338
00:37:24,438 --> 00:37:27,688
Sis, you're mine!
339
00:37:29,988 --> 00:37:33,238
Ain't l better than my bro or father?
340
00:37:33,908 --> 00:37:35,528
Don't you want me!?
341
00:37:37,198 --> 00:37:38,618
Sis!
342
00:37:38,788 --> 00:37:42,118
Think about me, only me!
343
00:37:42,918 --> 00:37:45,628
What do you see in me?
344
00:37:46,748 --> 00:37:49,878
Lover, slave, or....
345
00:37:52,968 --> 00:37:56,258
Or a mother who will love you?
346
00:37:57,468 --> 00:38:00,558
l'm your mother from today, Kouji.
347
00:38:02,308 --> 00:38:04,898
Do what you want.
348
00:38:08,358 --> 00:38:11,818
Cum inside your mom's butt.
349
00:38:16,158 --> 00:38:19,198
We're family, don't be shy.
350
00:38:19,328 --> 00:38:20,288
Yes...
351
00:38:26,878 --> 00:38:31,008
lt's good. Kouji, Kouji.
352
00:38:31,628 --> 00:38:33,128
Mother!
353
00:38:33,218 --> 00:38:35,968
Cum inside your mom!
354
00:38:36,178 --> 00:38:39,218
Mother... Mother!
355
00:38:57,868 --> 00:39:01,238
Oh Mitsuko, looks like you have no problems in the bathroom.
356
00:39:02,368 --> 00:39:05,248
Don't say that, it's embarrassing.
357
00:39:07,078 --> 00:39:12,708
lt's because Kouji sticks his thing in my butt everyday...
358
00:39:12,878 --> 00:39:15,468
Anyone's butt will spread open...
359
00:39:17,128 --> 00:39:18,638
Oh yes.
360
00:39:19,138 --> 00:39:24,058
The gardeners are coming so, can you please take care of the laundry?
361
00:39:24,638 --> 00:39:25,808
Yes.
362
00:39:26,348 --> 00:39:31,398
He always asks me to go in the bathroom, why not today?
363
00:39:34,938 --> 00:39:36,738
Kouji's briefs...
364
00:39:37,408 --> 00:39:39,068
lt dried up.
365
00:39:39,158 --> 00:39:43,368
Such strong odor from all that sperm...
366
00:39:43,488 --> 00:39:46,618
Youthful men are amazing.
367
00:39:47,708 --> 00:39:49,038
Such a waste...
368
00:39:49,128 --> 00:39:51,958
Hey Mitsuko...
369
00:39:52,838 --> 00:39:53,668
Yes!?
370
00:39:56,298 --> 00:39:59,588
Can you please?
371
00:40:03,218 --> 00:40:05,928
lt's been a while.
372
00:40:06,058 --> 00:40:07,348
Y, yes...
373
00:40:08,098 --> 00:40:10,648
Good, looks like he didn't see.
374
00:40:12,108 --> 00:40:14,188
l haven't had his in a while...
375
00:40:14,398 --> 00:40:16,398
So, today it him.
376
00:40:25,998 --> 00:40:30,578
Mitsuko, you've gotten so much better!?
377
00:40:42,138 --> 00:40:46,178
Father, does this feel good?
378
00:40:49,018 --> 00:40:51,598
Why, why isn't he getting hard?
379
00:40:53,938 --> 00:40:55,268
Father...
380
00:40:59,608 --> 00:41:02,028
He's not getting hard...!
381
00:41:03,908 --> 00:41:06,448
l'm not feeling well today.
382
00:41:06,868 --> 00:41:08,408
You can stop, Mitsuko.
383
00:41:09,248 --> 00:41:10,618
l'll be going.
384
00:41:13,878 --> 00:41:15,378
But...
385
00:41:15,458 --> 00:41:19,338
After getting me turned on, how cruel.
386
00:41:24,008 --> 00:41:27,258
Until Kouji comes back...
387
00:41:31,598 --> 00:41:33,768
l can't wait that long!
388
00:41:35,558 --> 00:41:39,738
What am l thinking, can't do that!?
389
00:41:40,358 --> 00:41:42,318
No, l can't!
390
00:41:42,698 --> 00:41:45,698
Me masturbating using my step-brother's briefs!?
391
00:41:47,948 --> 00:41:50,248
Kouji's smell...
392
00:41:59,128 --> 00:42:02,968
Kouji's...smell!
393
00:42:18,398 --> 00:42:19,778
l'm home.
394
00:42:28,868 --> 00:42:32,958
Shit, how can they do that when it's so fucking hot.
395
00:42:33,038 --> 00:42:34,418
Welcome home.
396
00:42:43,378 --> 00:42:44,878
Welcome home.
397
00:42:47,598 --> 00:42:49,848
What's up with this?
398
00:42:50,678 --> 00:42:52,388
You luring me?
399
00:42:53,598 --> 00:42:54,888
N, no...
400
00:42:55,808 --> 00:42:59,228
That strong smell of a youthful man...
401
00:43:03,068 --> 00:43:06,908
l just changed clothes because it was hot.
402
00:43:10,238 --> 00:43:13,448
What are you saying, your nipples are hard!
403
00:43:14,498 --> 00:43:17,118
Don't....grab those.
404
00:43:19,958 --> 00:43:24,468
The sweat and milk is making it see through, so kinky!
405
00:43:33,468 --> 00:43:39,308
The smell of sweat, pussy juice, and the anal...
406
00:43:39,398 --> 00:43:41,608
Don't sniff so much...
407
00:43:42,478 --> 00:43:44,608
Smells so erotic!
408
00:43:46,898 --> 00:43:48,738
Let me fuck you, Sis.
409
00:43:48,778 --> 00:43:52,578
l want to stick it in your ass!
410
00:44:20,308 --> 00:44:23,438
Something coming out of your pussy Sis!
411
00:44:27,238 --> 00:44:31,778
l'll rub your clit while fucking your ass, you better cum many times!
412
00:44:37,958 --> 00:44:40,418
l'll let you have my ''juice.''
413
00:44:40,538 --> 00:44:45,378
lt's a problem when a brother has a slutty sex starving sister!
414
00:44:45,548 --> 00:44:50,218
Kouji....give me....your....juice...!
415
00:44:54,678 --> 00:44:58,388
Kouji...it's warm...uh.
416
00:45:04,768 --> 00:45:09,528
He just came but he is already hard, really hard.
417
00:45:09,568 --> 00:45:12,948
He makes me cum continuously...
418
00:45:13,698 --> 00:45:15,698
You got such a nice ass.
419
00:45:15,828 --> 00:45:18,698
Does your ass like my thing that much, Sis!?
420
00:45:25,248 --> 00:45:28,088
With each thrust, l loose it little by little.
421
00:45:28,338 --> 00:45:32,048
My morality as a wife and mother is slowly fading away...
422
00:46:15,838 --> 00:46:18,218
Oh my, something smells.
423
00:46:18,928 --> 00:46:21,888
You guys should take a break l have cold drinks ready.
424
00:46:22,978 --> 00:46:25,018
Thanks very much, Miss.
425
00:46:25,728 --> 00:46:28,068
So hot, so tired!
426
00:46:28,898 --> 00:46:31,148
Take some rest.
427
00:46:31,648 --> 00:46:32,988
Come in.
428
00:46:33,278 --> 00:46:34,238
Thanks.
429
00:46:34,608 --> 00:46:36,158
lt's so hot today.
430
00:46:36,488 --> 00:46:37,278
You sure?
431
00:46:37,488 --> 00:46:38,828
Don't worry.
432
00:46:39,448 --> 00:46:41,328
But Miss...
433
00:46:45,998 --> 00:46:46,998
Miss?
434
00:46:50,668 --> 00:46:52,628
We can't do this!
435
00:46:54,168 --> 00:46:57,088
Miss, what are you...!
436
00:47:22,158 --> 00:47:26,498
lt's my way of saying thanks for working so hard.
437
00:47:27,418 --> 00:47:30,788
Don't worry, let it all out.
438
00:47:33,878 --> 00:47:35,668
Lady, you're dirty.
439
00:47:35,758 --> 00:47:40,008
ldiot, don't call her a Lady, she's a Miss, besides you...
440
00:47:42,768 --> 00:47:45,518
Don't worry, it's the truth.
441
00:47:51,648 --> 00:47:54,228
Look at all this smegma.
442
00:47:54,438 --> 00:47:57,948
l'm a mother so l am old.
443
00:47:58,068 --> 00:48:00,658
But l'm also a woman.
444
00:48:00,908 --> 00:48:03,078
l am too old, right?
445
00:48:04,828 --> 00:48:09,038
Please at least let me feel pleasure...
446
00:48:10,248 --> 00:48:11,418
M, miss!
447
00:48:12,458 --> 00:48:13,498
Can't be...!?
448
00:48:14,418 --> 00:48:18,218
This can't be, Mother!?
449
00:48:18,338 --> 00:48:20,088
Doing that!?
450
00:48:26,848 --> 00:48:29,478
l can feel it, so warm...
451
00:48:32,438 --> 00:48:35,318
Mother with two men, how kinky...
452
00:48:35,898 --> 00:48:39,528
Kouji is hard looking as his mom?
453
00:48:40,108 --> 00:48:42,318
Kouji, lets do it!
454
00:48:42,408 --> 00:48:44,028
With me!
455
00:48:45,908 --> 00:48:47,748
lt feels good.
456
00:48:50,538 --> 00:48:52,538
Kouji is so hard...
457
00:48:53,708 --> 00:48:56,378
Why...is it so good?
458
00:48:59,048 --> 00:49:01,178
l'm scared...!
459
00:49:02,508 --> 00:49:06,388
My body...moving on its own.....
460
00:49:07,308 --> 00:49:10,688
lt's scary, but...but....!
461
00:49:12,688 --> 00:49:14,978
lt's hitting deep...!
462
00:49:20,738 --> 00:49:22,778
Such big tits!
463
00:49:24,988 --> 00:49:26,158
So great...
464
00:49:28,368 --> 00:49:33,628
Big chest, big nipples, no bra no wonder why it's sagging!
465
00:49:36,588 --> 00:49:39,838
Miss, your expression shows you like it...so dirty.
466
00:49:49,768 --> 00:49:52,308
Look, your clit is sticking out.
467
00:49:52,438 --> 00:49:55,978
lt's hard imagining you smelling like this.
468
00:49:59,438 --> 00:50:01,948
Don't say such embarrassing things...!
469
00:50:13,418 --> 00:50:17,538
Please don't tease this old lady.
470
00:50:19,588 --> 00:50:22,798
With this smelly penis....
471
00:50:23,838 --> 00:50:28,388
Stick it in this old lady's hole and make me cry!
472
00:50:34,308 --> 00:50:36,518
lt feels great inside!
473
00:50:38,318 --> 00:50:41,028
Poke...deeper...!!!
474
00:50:41,148 --> 00:50:44,238
Miss...Miss!!
475
00:50:45,448 --> 00:50:47,948
Not fair, what about me!
476
00:50:52,328 --> 00:50:55,248
You can use my butt...
477
00:50:56,288 --> 00:50:58,958
l cleaned it out clean...
478
00:51:04,758 --> 00:51:08,848
l never had a 3 way, especially the ass!
479
00:51:12,598 --> 00:51:15,388
You like the grinding of it!?
480
00:51:17,018 --> 00:51:20,518
Great...cuming...cuming!
481
00:51:25,898 --> 00:51:27,068
Cuming!
482
00:51:29,028 --> 00:51:30,988
Cuming!!!!
483
00:51:32,328 --> 00:51:35,998
Cuming!!!!
484
00:51:36,022 --> 00:51:38,022
485
00:51:53,046 --> 00:51:56,256
You like taking it in both holes at the same time?
486
00:51:57,176 --> 00:51:58,806
Oh yes, yes.
487
00:51:59,306 --> 00:52:00,636
Cuming!
488
00:52:02,806 --> 00:52:04,936
Oh, it's in so deep.
489
00:52:05,016 --> 00:52:07,776
Cuming, cuming, cuming!
490
00:52:09,936 --> 00:52:11,606
l can feel it...
491
00:52:23,076 --> 00:52:24,376
Cuming!
492
00:52:24,876 --> 00:52:26,086
Cuming!
493
00:52:28,376 --> 00:52:30,046
Cuming!
494
00:52:36,766 --> 00:52:38,776
lt's still hard!?
495
00:52:48,656 --> 00:52:50,116
Good...
496
00:52:50,746 --> 00:52:52,326
Oh god, yes...
497
00:53:02,886 --> 00:53:04,216
Good.
498
00:53:04,346 --> 00:53:05,846
Ma'am.
499
00:53:07,346 --> 00:53:09,516
l came so much in your ass!
500
00:53:10,226 --> 00:53:13,016
Hey, lets switch holes.
501
00:53:20,816 --> 00:53:24,776
Come on, work harder so you can make my friend cum.
502
00:53:27,276 --> 00:53:30,746
Ma'am...l'm going to cum soon.
503
00:53:31,246 --> 00:53:32,366
Give it to me...
504
00:53:35,576 --> 00:53:38,546
Give it to me on my face!
505
00:53:49,676 --> 00:53:51,806
He's going to cum inside me again.
506
00:53:51,926 --> 00:53:53,226
Oh no...
507
00:54:01,526 --> 00:54:02,436
Cuming!
508
00:54:06,116 --> 00:54:09,366
What, he's still hard!? But why?
509
00:54:28,846 --> 00:54:30,176
M, Mother...
510
00:54:38,556 --> 00:54:40,566
No, not the butt...
511
00:54:40,726 --> 00:54:42,936
lt'll make too much noise...
512
00:54:46,656 --> 00:54:50,776
lf you don't squirt the cum out, we can't fuck your ass again.
513
00:54:55,616 --> 00:55:01,666
Ma'am, now that your ass is cleaned, l'm going to start with your pussy.
514
00:55:16,636 --> 00:55:17,896
Oh god.
515
00:55:18,686 --> 00:55:21,516
You came again, pervert?
516
00:55:23,526 --> 00:55:25,896
Lets stretch that ass.
517
00:55:25,986 --> 00:55:30,616
You are so damn sensitive.
518
00:55:35,326 --> 00:55:40,996
You're such a pervert, l've never come across a woman like you.
519
00:55:41,036 --> 00:55:43,626
Lick the dick that was in your ass.
520
00:55:55,386 --> 00:55:56,516
What!?
521
00:56:06,106 --> 00:56:08,316
You can cum all you want, Ma'am.
522
00:56:11,316 --> 00:56:15,536
Ma'am, you are so damn sexy.
523
00:56:33,926 --> 00:56:35,386
Mother!?
524
00:56:38,476 --> 00:56:41,396
Koji, l love you...cuming.
525
00:56:47,936 --> 00:56:50,066
Oh shit man.
526
00:56:50,146 --> 00:56:51,856
lt's time to leave.
527
00:56:58,576 --> 00:57:03,786
Dam you whore, how many times were you fucked!?
528
00:57:07,126 --> 00:57:10,336
How did you like those young guys?
529
00:57:11,926 --> 00:57:14,676
You were crying in lust.
530
00:57:17,056 --> 00:57:22,726
Damn whore, learn to control your damn urges!
531
00:57:22,806 --> 00:57:26,016
l only did it because you...
532
00:57:26,316 --> 00:57:29,066
You dare talk back to me bitch!?
533
00:57:31,026 --> 00:57:32,446
lt's up!
534
00:57:33,196 --> 00:57:37,826
l will punish you for sleeping with other men!
535
00:57:51,586 --> 00:57:53,296
Speak up!
536
00:57:53,426 --> 00:57:55,546
Move those hips!
537
00:58:00,426 --> 00:58:04,096
You're a stupid whore that can only think about dicks!
538
00:58:14,986 --> 00:58:18,236
Come on Sumie, put your effort into it!
539
00:58:21,326 --> 00:58:26,826
Cuming, cuming, cuming, cuming, cuming!!
540
00:58:40,346 --> 00:58:44,016
Brother, am l doing this right?
541
00:58:44,176 --> 00:58:46,016
Yeah, probably.
542
00:58:47,146 --> 00:58:48,056
Kouji.
543
00:58:49,816 --> 00:58:51,316
Can l have a moment?
544
00:58:51,686 --> 00:58:54,896
Your mother...wants to talk about something.
545
00:58:56,406 --> 00:58:58,236
Alright, l'll be right there.
546
00:59:01,236 --> 00:59:03,946
Kaoru, you can finish the rest yourself.
547
00:59:04,036 --> 00:59:07,036
You don't need me here anyway, l'm useless.
548
00:59:11,166 --> 00:59:16,546
l believe Kouji is in a greater shock than l am about...that incident.
549
00:59:17,216 --> 00:59:20,756
Kouji won't mention a word about it and there's nothing l can do.
550
00:59:20,886 --> 00:59:22,716
Why did she do that?
551
00:59:24,136 --> 00:59:26,936
Both of you, sit right there.
552
00:59:43,826 --> 00:59:45,616
Such an uneasy feeling...
553
00:59:52,456 --> 00:59:54,166
You two must despise me...
554
00:59:55,376 --> 00:59:56,756
Of course not.
555
00:59:57,416 --> 00:59:59,466
You must have a reason.
556
01:00:00,506 --> 01:00:03,756
Other wise, you wouldn't...do that...
557
01:00:05,266 --> 01:00:09,226
No matter what l say right now, it'll only sound like an excuse.
558
01:00:10,806 --> 01:00:14,066
But please listen...no hear me out.
559
01:00:15,146 --> 01:00:17,396
l want you to know.
560
01:00:17,736 --> 01:00:21,616
The truth about Tomizo Takayanagi.
561
01:00:23,486 --> 01:00:28,616
Before coming here, l use to work and reside with a famous Sado family.
562
01:00:28,706 --> 01:00:35,166
One day, the family's son and l fell in love.
563
01:00:36,756 --> 01:00:41,966
His family did not like me, but l was living happily with him and our child, Kaoru.
564
01:00:43,006 --> 01:00:47,136
However, that happiness didn't last forever.
565
01:00:49,806 --> 01:00:53,226
The institute that supported the family went bankrupt.
566
01:00:53,766 --> 01:00:57,146
On top of that, they lost more money with stocks and real estate.
567
01:00:58,106 --> 01:01:02,486
He found a new girl and ran away.
568
01:01:03,736 --> 01:01:10,156
Loosing the property seemed inevitable, all of us were giving up on hope.
569
01:01:11,496 --> 01:01:15,246
That's when Tomizo volunteered to help.
570
01:01:17,046 --> 01:01:28,266
He was a pupil of the class, but at the same time he was also a VIP because of his power.
571
01:01:31,686 --> 01:01:39,186
However, his help came with a price...he wanted me and Kaoru to move in to his estate.
572
01:01:41,446 --> 01:01:43,486
Of course l declined.
573
01:01:44,066 --> 01:01:48,366
But the family convinced me otherwise.
574
01:01:49,696 --> 01:01:55,076
l couldn't refuse when they were begging me so desperately.
575
01:01:56,876 --> 01:02:01,336
And that's how l came here as his third wife.
576
01:02:01,836 --> 01:02:10,426
l didn't come here because l wanted to, but as his wife and Kouji's mother, l did the best l could.
577
01:02:10,516 --> 01:02:11,516
But...
578
01:02:12,426 --> 01:02:16,806
He didn't look at me as either a wife or a mother.
579
01:02:16,896 --> 01:02:21,526
l was merely a...''toy'' to satisfy his needs.
580
01:02:24,396 --> 01:02:28,156
l was raped day after day, almost non-stop.
581
01:02:28,906 --> 01:02:34,076
He wouldn't even let me properly take care of Kaoru.
582
01:02:36,916 --> 01:02:39,916
lf l lost consciousness, he would splash water on me.
583
01:02:41,666 --> 01:02:45,626
After a few months of being here, he started inviting guests.
584
01:02:46,176 --> 01:02:49,926
Every night after, l was violated by strangers.
585
01:02:51,676 --> 01:02:57,476
Lawyers, rich and famous, politicians and so on.
586
01:02:58,016 --> 01:03:01,476
Different men using me for their lust...
587
01:03:01,566 --> 01:03:03,646
About that time, l learned a secret.
588
01:03:05,106 --> 01:03:10,776
Tomizo was the one who tricked my ex-husband in loosing all that money.
589
01:03:11,576 --> 01:03:14,246
lt was all his doing.
590
01:03:14,746 --> 01:03:16,866
For his own desire...
591
01:03:18,116 --> 01:03:20,956
That's so...cruel.
592
01:03:21,836 --> 01:03:24,126
Yes, you're right...
593
01:03:24,586 --> 01:03:28,546
But, l have no right to think that.
594
01:03:29,086 --> 01:03:38,596
All those encounters made me a person who can't live without sex.
595
01:03:39,306 --> 01:03:41,396
l'm afraid of myself...
596
01:03:43,856 --> 01:03:46,526
l know exactly what you mean, Mother.
597
01:03:46,646 --> 01:03:49,986
lt's natural for a woman to be like that, because...
598
01:03:50,816 --> 01:03:52,576
l as well...
599
01:03:53,786 --> 01:03:56,706
l'm so sorry for having to tell you this story...
600
01:04:00,956 --> 01:04:06,086
By the way, why were you two in the closet?
601
01:04:07,336 --> 01:04:08,676
W, well...
602
01:04:08,756 --> 01:04:10,176
We were having sex.
603
01:04:11,546 --> 01:04:17,056
We watched you get fucked as we were having a little workout.
604
01:04:17,176 --> 01:04:20,476
ln other words, we were fucking.
605
01:04:20,846 --> 01:04:22,266
That wasn't the only day.
606
01:04:22,976 --> 01:04:26,186
lt's been going on for months.
607
01:04:27,526 --> 01:04:29,106
ln the restroom...
608
01:04:33,776 --> 01:04:34,906
The bathtub...
609
01:04:39,246 --> 01:04:40,916
On her bed.
610
01:04:42,286 --> 01:04:44,496
You name it, anywhere.
611
01:04:45,836 --> 01:04:48,336
She even lets me fuck her ass.
612
01:04:52,386 --> 01:04:55,346
l can't get enough of her body.
613
01:05:04,306 --> 01:05:07,226
But you two are brother and....sister.
614
01:05:07,896 --> 01:05:09,436
C, can't be...
615
01:05:09,896 --> 01:05:12,446
Mom, where are you?
616
01:05:13,066 --> 01:05:18,576
lt's time for bath, bath, bath!
617
01:05:19,906 --> 01:05:22,116
lt's okay for you to go, Mitsuko.
618
01:05:22,616 --> 01:05:23,376
But...
619
01:05:23,456 --> 01:05:27,876
Please go, l want to talk to Kouji alone
620
01:05:29,336 --> 01:05:30,296
OK...
621
01:05:41,226 --> 01:05:42,516
Oh, Mom!
622
01:05:43,646 --> 01:05:45,436
Well, lets go take a bath.
623
01:05:45,476 --> 01:05:46,266
OK!
624
01:05:59,736 --> 01:06:05,326
Kouji, why...what made you like this?
625
01:06:06,286 --> 01:06:11,376
You use to be so kind and caring, even took care of Kaoru.
626
01:06:12,916 --> 01:06:14,426
lt's your fault.
627
01:06:17,346 --> 01:06:19,136
lt's all your fault!
628
01:06:30,316 --> 01:06:32,816
l can't explain myself.
629
01:06:33,446 --> 01:06:37,656
But when l saw you having sex with those two, my memories came back...
630
01:06:38,906 --> 01:06:44,156
When l was young, l was heading to the bathroom...then l heard voices.
631
01:06:44,246 --> 01:06:46,826
l walked toward the voice, then...
632
01:06:47,826 --> 01:06:50,296
l saw you with men and...
633
01:06:50,376 --> 01:06:51,336
Stop!
634
01:07:09,356 --> 01:07:11,896
lt's...my...fault?
635
01:07:11,976 --> 01:07:17,156
To us, you act like a mother, but in front of other men...
636
01:07:17,196 --> 01:07:18,736
A whore!
637
01:07:20,366 --> 01:07:25,286
Stop it Kouji, l'm your mother...
638
01:07:25,536 --> 01:07:28,626
So you're alright with my dad, but not me?
639
01:07:29,576 --> 01:07:32,836
T, that's not it Kouji, but...
640
01:07:35,626 --> 01:07:40,546
You neglect me like my dad and my brother...
641
01:07:43,096 --> 01:07:44,216
Kouji...
642
01:07:46,136 --> 01:07:51,976
Just for now...l will be yours, Kouji...
643
01:08:05,496 --> 01:08:06,536
Mother!
644
01:08:15,546 --> 01:08:16,666
Mother...
645
01:08:17,626 --> 01:08:18,676
Kouji...
646
01:08:24,256 --> 01:08:25,386
Mother!
647
01:08:28,266 --> 01:08:30,226
lt's so hard...
648
01:08:30,396 --> 01:08:34,316
l never had one this hard.
649
01:08:34,396 --> 01:08:36,066
Beautiful...
650
01:08:40,406 --> 01:08:43,196
Mother, let me stick it in!
651
01:08:44,866 --> 01:08:49,286
OK, l'll take everything you give me.
652
01:08:49,366 --> 01:08:50,666
Come...
653
01:08:52,416 --> 01:08:54,376
Come inside your mother.
654
01:08:54,456 --> 01:08:56,456
l will take care of you.
655
01:09:05,636 --> 01:09:07,136
Mother, l'm cuming!
656
01:09:20,856 --> 01:09:21,986
Mother.
657
01:09:22,066 --> 01:09:22,986
Kouji.
658
01:09:38,246 --> 01:09:39,296
Kaoru?
659
01:09:40,006 --> 01:09:42,756
Kaoru, wait, listen to me!
660
01:09:43,756 --> 01:09:44,836
Kaoru, wait!
661
01:09:45,296 --> 01:09:46,466
M, Mother?
662
01:09:48,596 --> 01:09:51,976
lt's nothing, don't worry Mitsuko.
663
01:09:52,186 --> 01:09:53,266
Kaoru!
664
01:09:54,146 --> 01:09:56,516
Mother and Kaoru arguing?
665
01:09:56,606 --> 01:09:57,976
That's hard to believe.
666
01:10:09,286 --> 01:10:12,156
Lets play house, brother.
667
01:10:12,366 --> 01:10:13,826
Excuse me, Kouji.
668
01:10:14,746 --> 01:10:18,086
What happened between you and Mother?
669
01:10:18,876 --> 01:10:22,466
You, Kaoru and Mother have been acting strangely...
670
01:10:23,006 --> 01:10:26,176
Nothing...happened.
671
01:10:29,966 --> 01:10:33,016
Nothing at all...
672
01:10:34,266 --> 01:10:35,056
Kouji.
673
01:10:37,306 --> 01:10:40,566
Your mother...l am thinking of leaving this house.
674
01:10:43,566 --> 01:10:46,026
lt's not because of what just happened.
675
01:10:46,776 --> 01:10:48,866
l just found out recently.
676
01:10:49,156 --> 01:10:52,786
My ex-husband's estate, even with help they couldn't keep their doors open.
677
01:10:53,246 --> 01:10:57,076
There's no need for me to repay them any longer.
678
01:10:58,286 --> 01:11:01,126
Besides, l can't have Kaoru...
679
01:11:02,166 --> 01:11:03,206
So...
680
01:11:10,716 --> 01:11:11,926
That's great news.
681
01:11:13,216 --> 01:11:17,306
lt's best that you two move away and live happily together.
682
01:11:18,146 --> 01:11:20,936
There's no reason to listen to that bastard.
683
01:11:22,726 --> 01:11:24,856
You're alright with that?
684
01:11:25,236 --> 01:11:26,986
That's not for me to decide.
685
01:11:27,106 --> 01:11:29,866
You and Kaoru should be living happily together.
686
01:11:30,196 --> 01:11:34,906
l'll just go back to days before you were here, not a big deal.
687
01:11:37,036 --> 01:11:41,746
Man, l should've slept with you a long time ago.
688
01:11:43,166 --> 01:11:45,626
l waited this long, for such little time.
689
01:11:48,086 --> 01:11:52,846
Well, l still have Sis, so l won't be deprived or anything...
690
01:11:56,476 --> 01:11:57,516
Kouji...
691
01:11:59,266 --> 01:12:00,556
l'm sorry.
692
01:12:14,196 --> 01:12:15,036
Mitsuko.
693
01:12:15,996 --> 01:12:16,996
lchiro?
694
01:12:17,656 --> 01:12:19,456
ls that for my father?
695
01:12:20,076 --> 01:12:24,916
Yes, he hasn't been out of his room lately and...
696
01:12:24,996 --> 01:12:29,126
the food he's been eating are mixed with medicines.
697
01:12:29,176 --> 01:12:31,796
l'm starting to worry.
698
01:12:32,046 --> 01:12:33,176
l'll take it to him.
699
01:12:34,926 --> 01:12:35,926
lt's OK.
700
01:12:36,386 --> 01:12:37,346
OK...
701
01:12:38,846 --> 01:12:42,306
l wonder what came over lchiro?
702
01:12:59,656 --> 01:13:01,666
K, Kouji!
703
01:13:01,706 --> 01:13:03,876
W, what are you doing to Mother!?
704
01:13:04,456 --> 01:13:08,256
No...l'm the one who wants it.
705
01:13:09,916 --> 01:13:13,636
This is the only way l know how to make Kouji happy.
706
01:13:17,056 --> 01:13:19,346
Mother, what are you saying?
707
01:13:20,096 --> 01:13:23,856
Mltsuko, l can understand why you are so into him.
708
01:13:23,976 --> 01:13:27,606
l too am addicted to his manly thing.
709
01:13:30,856 --> 01:13:33,106
l'm going to cum, drink it!
710
01:13:42,916 --> 01:13:44,376
S, she drank it!?
711
01:13:48,706 --> 01:13:50,796
Lets go to my room, Sis.
712
01:13:50,916 --> 01:13:54,386
l'll take care of both of your asses.
713
01:13:55,046 --> 01:13:57,556
Your ass is lonely, right?
714
01:14:07,016 --> 01:14:10,436
K, Kouji, please let me rest...
715
01:14:10,566 --> 01:14:14,066
Three times in a row, i, it's making me crazy!
716
01:14:18,156 --> 01:14:19,696
Alright then...
717
01:14:20,286 --> 01:14:22,786
lt's your turn Mother.
718
01:14:27,956 --> 01:14:31,126
His appetite and energy makes me think...
719
01:14:31,256 --> 01:14:34,126
That he doesn't want this to end forever.
720
01:14:37,136 --> 01:14:41,176
Kouji, you're fucking your mother's ass so hard that...!
721
01:14:44,886 --> 01:14:48,306
Bodies touching bodies, tied together with lust..
722
01:14:48,806 --> 01:14:53,646
l can tell that he is trying everything he can to hide his sadness.
723
01:14:55,236 --> 01:14:56,776
l'm right here.
724
01:14:59,236 --> 01:15:00,656
l won't go anywhere.
725
01:15:02,696 --> 01:15:06,916
As much as you want me, l also want you...
726
01:15:25,636 --> 01:15:30,476
A mother, a sister, a friend, a lover, l'll be whatever you want me to be.
727
01:15:31,436 --> 01:15:32,936
l'll be yours...
728
01:15:41,866 --> 01:15:43,996
What did you say?
729
01:15:46,706 --> 01:15:50,206
Say that again, Sumie.
730
01:15:51,536 --> 01:15:52,546
Here.
731
01:15:53,086 --> 01:15:55,006
l want to file a divorce.
732
01:16:01,796 --> 01:16:03,596
What?
733
01:16:06,726 --> 01:16:08,186
Looks like l fell asleep.
734
01:16:15,736 --> 01:16:16,776
Sis?
735
01:16:27,406 --> 01:16:28,366
Kaoru!?
736
01:16:29,286 --> 01:16:33,376
Brother...l don't want to be away from you.
737
01:16:50,096 --> 01:16:55,476
A bitch that l bought with money is telling me what to do!?
738
01:16:56,106 --> 01:17:03,566
lf you forgot who's women you are, l'll make you remember Sumie!
739
01:17:07,656 --> 01:17:12,116
K, Kaoru...you're a....girl!?
740
01:17:12,140 --> 01:17:14,140
741
01:17:28,164 --> 01:17:30,714
Kaoru, you're a...girl?
742
01:17:36,354 --> 01:17:37,514
Brother.
743
01:17:38,524 --> 01:17:41,234
l've always...
744
01:17:47,614 --> 01:17:49,284
Brother...
745
01:17:51,364 --> 01:17:53,534
W, w, what are you trying to say Kaoru?
746
01:17:58,084 --> 01:18:02,214
We're brothers...l mean, you're my sister...?
747
01:18:02,504 --> 01:18:04,964
Can you please explain?
748
01:18:05,044 --> 01:18:06,544
l'm so confused.
749
01:18:07,044 --> 01:18:08,004
Ok.
750
01:18:12,884 --> 01:18:18,564
A long time ago...before coming to this house, my mom made me do this.
751
01:18:18,644 --> 01:18:26,064
She told me to pretend l'm a boy, and never reveal myself as a girl.
752
01:18:26,694 --> 01:18:28,154
But why?
753
01:18:28,694 --> 01:18:30,694
l don't know exactly why, but...
754
01:18:31,734 --> 01:18:35,614
She said it's to protect me from that man.
755
01:18:37,324 --> 01:18:39,534
She must be referring to my dad.
756
01:18:46,124 --> 01:18:50,504
Besides, l can't have Kaoru...so...
757
01:18:50,594 --> 01:18:52,714
So that's what she meant.
758
01:18:53,014 --> 01:18:56,764
But today Mother said...
759
01:18:57,804 --> 01:19:03,024
We need to leave this place before you get involved.
760
01:19:03,474 --> 01:19:06,564
There's no reason to stay here.
761
01:19:07,814 --> 01:19:12,154
l know she's trying to protect me.
762
01:19:12,284 --> 01:19:19,824
But, l...l don't want to be away from you.
763
01:19:21,954 --> 01:19:27,714
l want to be with you...forever...and ever.
764
01:19:29,384 --> 01:19:30,594
Kaoru!?
765
01:19:33,174 --> 01:19:36,474
l saw you having sex with mom.
766
01:19:36,974 --> 01:19:39,474
She's different from Mother or Sis.
767
01:19:39,644 --> 01:19:42,434
Mother looked happy.
768
01:19:42,604 --> 01:19:43,604
She's skinny.
769
01:19:44,184 --> 01:19:49,154
Please do to me, the same thing...you did with mom.
770
01:19:52,234 --> 01:19:55,234
l have to protect her from harm.
771
01:20:07,254 --> 01:20:09,004
lt'll probably hurt.
772
01:20:10,464 --> 01:20:12,844
lf it's you, l'm fine...
773
01:20:17,344 --> 01:20:19,474
Are you sure about this?
774
01:20:31,314 --> 01:20:33,194
B, Brother...
775
01:20:39,904 --> 01:20:40,914
lt's so...
776
01:21:15,314 --> 01:21:18,944
B, Brother, it's dirty down there.
777
01:21:37,964 --> 01:21:39,264
l'm going to stop.
778
01:21:41,804 --> 01:21:44,974
l know you're scared, don't force yourself.
779
01:21:46,104 --> 01:21:49,564
You're just lost in the situation.
780
01:21:49,774 --> 01:21:51,774
No, l'm not.
781
01:21:52,234 --> 01:21:57,194
You want to continue or would you rather cuddle?
782
01:21:58,274 --> 01:21:59,484
Cuddle.
783
01:21:59,574 --> 01:22:00,824
See.
784
01:22:01,944 --> 01:22:05,414
But you're hard, Brother.
785
01:22:10,204 --> 01:22:11,454
S, stop that!
786
01:22:11,544 --> 01:22:17,504
Before we cuddle, l want to make you happy...
787
01:22:19,674 --> 01:22:23,844
lt's my first time but l hope l can pleasure you, Brother.
788
01:22:31,814 --> 01:22:34,354
She's serious.
789
01:22:39,824 --> 01:22:41,944
She isn't good, but...
790
01:22:43,324 --> 01:22:44,284
Kaoru.
791
01:22:59,544 --> 01:23:02,304
Kaoru, it's good.
792
01:23:02,344 --> 01:23:05,594
Kaoru, stop, going to cum!
793
01:23:17,984 --> 01:23:23,824
lf Kaoru stays here, dad will eventually find out that he's a she.
794
01:23:25,614 --> 01:23:30,994
l do think she should move out with her mother.
795
01:23:34,664 --> 01:23:39,424
Brother, don't leave me...
796
01:23:43,304 --> 01:23:46,804
l never thought l would be worried about others.
797
01:23:55,224 --> 01:23:59,654
Where is Sumie, she should be here by now?
798
01:23:59,774 --> 01:24:01,154
Good morning, Mitsuko
799
01:24:02,524 --> 01:24:03,774
Good morning, Honey.
800
01:24:03,904 --> 01:24:06,444
You're up early on your day off.
801
01:24:07,994 --> 01:24:10,874
Mother is running errands for Father.
802
01:24:12,374 --> 01:24:16,754
l'll take Father's breakfast to him, just have it ready.
803
01:24:16,874 --> 01:24:17,664
Thanks.
804
01:24:18,504 --> 01:24:20,294
H, Honey, wait.
805
01:24:20,374 --> 01:24:21,794
One more thing.
806
01:24:22,424 --> 01:24:24,554
Don't go near the storage.
807
01:24:27,014 --> 01:24:31,474
Mother...Mother...Mother?
808
01:24:32,144 --> 01:24:36,604
lt's unlike Mother to go out without telling me.
809
01:24:37,064 --> 01:24:39,104
She has to be around here somewhere.
810
01:24:49,954 --> 01:24:51,074
Mother?
811
01:25:03,084 --> 01:25:05,214
l never noticed these stairs before
812
01:25:16,354 --> 01:25:17,434
Mother!
813
01:25:22,354 --> 01:25:25,064
Mother, l'll free you!
814
01:25:31,534 --> 01:25:34,374
Brother!!!
815
01:25:35,284 --> 01:25:37,454
Brother!!!
816
01:25:37,664 --> 01:25:38,584
Kaoru?
817
01:25:42,504 --> 01:25:48,804
You're a girl? How dare you trick me all this time.
818
01:25:48,884 --> 01:25:55,184
l love young girls like you, l'll take care of you!
819
01:25:59,604 --> 01:26:04,524
What's wrong, cry like the bitch you are!
820
01:26:06,864 --> 01:26:12,074
You're my bitch forever, got it!?
821
01:26:17,074 --> 01:26:19,204
You whore!
822
01:26:22,464 --> 01:26:28,214
ls it hot Sumie? l'll plug your ass with it.
823
01:26:31,884 --> 01:26:36,184
l'll dlip the wax in your ass, slowly.
824
01:26:52,034 --> 01:26:54,244
No, please forgive me...
825
01:27:00,084 --> 01:27:02,044
Sis, have you seen Kaoru?
826
01:27:03,454 --> 01:27:06,294
Kaoru? No, l haven't.
827
01:27:06,834 --> 01:27:09,594
That's strange... her shoes are still here.
828
01:27:13,214 --> 01:27:18,934
Come to think of it, l haven't seen Mother or Father either.
829
01:27:19,304 --> 01:27:20,514
Father too?
830
01:27:20,764 --> 01:27:26,894
Speaking of strange, lchirou said don't go near the storage.
831
01:27:27,944 --> 01:27:28,854
The storage?
832
01:27:31,194 --> 01:27:32,444
Shit.
833
01:27:43,334 --> 01:27:46,164
She lost consciousness again...
834
01:27:46,334 --> 01:27:48,294
Fucking bitch!
835
01:27:52,004 --> 01:27:56,304
You're making a mess with your shit and piss!
836
01:27:58,134 --> 01:28:01,764
How can l get hard, whore!?
837
01:28:02,644 --> 01:28:04,974
You're useless.
838
01:28:08,144 --> 01:28:10,154
Please forgive her!
839
01:28:13,024 --> 01:28:18,154
Oh yeah, there's the young one.
840
01:28:18,864 --> 01:28:22,494
Nothing is better than young girls.
841
01:28:32,964 --> 01:28:36,134
Smooth skin!
842
01:28:39,184 --> 01:28:40,844
Stop!
843
01:28:43,684 --> 01:28:46,354
lt's hard, it's hard!
844
01:28:53,274 --> 01:28:55,324
You like?
845
01:28:59,204 --> 01:29:03,074
What's this, you're taking a piss?
846
01:29:06,414 --> 01:29:08,504
Please...stop.
847
01:29:13,964 --> 01:29:17,424
This is the best elixir to keep me young!
848
01:29:17,424 --> 01:29:33,524
No, please help me Brother, Brother!
849
01:29:38,234 --> 01:29:40,744
What the fuck are you doing!?
850
01:29:44,624 --> 01:29:47,034
Kouji!
851
01:29:47,204 --> 01:29:48,294
Brother?
852
01:29:48,414 --> 01:29:51,084
l'll kill you, you old piece of shit!
853
01:29:56,924 --> 01:29:59,714
Damn brat!
854
01:30:00,844 --> 01:30:01,974
Brother!
855
01:30:23,744 --> 01:30:24,664
Can you stand?
856
01:30:24,954 --> 01:30:25,784
Yeah.
857
01:30:26,124 --> 01:30:28,994
Untie Mother and get out of here.
858
01:30:34,544 --> 01:30:36,294
What is this?
859
01:30:40,924 --> 01:30:43,134
Who's there?
860
01:30:45,134 --> 01:30:49,314
lchirou, come help me now!
861
01:30:49,644 --> 01:30:55,144
lchirou, you listening, lchirou!?
862
01:30:59,904 --> 01:31:03,864
You were supposed to die two weeks ago.
863
01:31:05,034 --> 01:31:07,614
Your endurance surprises me.
864
01:31:08,034 --> 01:31:11,124
You probably would've lived another 10 years.
865
01:31:11,494 --> 01:31:13,584
You know...by natural causes.
866
01:31:14,204 --> 01:31:16,214
l can't wait that long.
867
01:31:16,464 --> 01:31:23,924
l used a drug that can't be traced, spent lots of money on it too...
868
01:31:24,014 --> 01:31:26,934
Yet you die by fire.
869
01:31:27,684 --> 01:31:31,314
You continue to betray me.
870
01:31:32,224 --> 01:31:37,354
Well, l can at least thank you for cremating yourself.
871
01:31:37,904 --> 01:31:42,484
B, bastard!
872
01:32:02,924 --> 01:32:05,094
Kaoru, go first.
873
01:32:07,014 --> 01:32:09,894
No, Mother first.
874
01:32:30,784 --> 01:32:33,664
Brother!!
875
01:32:33,784 --> 01:32:35,954
Kaoru!!
876
01:32:43,384 --> 01:32:44,804
What tragedy...
877
01:32:52,304 --> 01:32:54,644
l wish you the best.
878
01:32:54,724 --> 01:32:57,314
OK, thank you very much.
879
01:33:10,654 --> 01:33:12,824
That's the last guest.
880
01:33:13,244 --> 01:33:14,124
Yes.
881
01:33:14,494 --> 01:33:17,374
Well, l need to get ready.
882
01:33:17,664 --> 01:33:18,834
OK.
883
01:33:20,874 --> 01:33:24,844
The fire that happened three days ago burned the entire storage.
884
01:33:24,884 --> 01:33:27,754
lt even cremated his body.
885
01:33:28,264 --> 01:33:35,894
lt's strange that a fire started in a storage, but an investigation never took place.
886
01:33:36,644 --> 01:33:39,814
Clean up tomorrow, get some rest for now.
887
01:33:40,354 --> 01:33:42,604
l'll bathe Aya tonight.
888
01:33:44,024 --> 01:33:47,404
l'm sure he's behind it.
889
01:33:48,824 --> 01:33:53,364
lt's hard to say, but he looks very satisfied.
890
01:34:04,794 --> 01:34:09,464
l don't think anyone is truly sad that he is dead.
891
01:34:10,924 --> 01:34:15,094
lt's sad that no one really cares about him, though.
892
01:34:18,514 --> 01:34:20,394
How are you feeling?
893
01:34:22,524 --> 01:34:25,234
l'm fine, did everyone leave?
894
01:34:25,354 --> 01:34:28,194
Yeah, there was a lot of people.
895
01:34:28,274 --> 01:34:30,364
He sure knew lots.
896
01:34:35,034 --> 01:34:38,084
Heh, he's old.
897
01:34:39,664 --> 01:34:43,714
By some miracle, Kouji was not injured heavily and was burnt only a little.
898
01:34:45,624 --> 01:34:48,674
Man, l'm suddenly in pain.
899
01:34:48,884 --> 01:34:51,804
l think l need to suck on those to heal.
900
01:34:53,014 --> 01:34:56,094
Kouji, not right now, they'll...
901
01:34:56,344 --> 01:34:59,564
l'm in pain, in pain, l need tits.
902
01:35:01,394 --> 01:35:07,524
Kouji won't say what happened in that burning storage, but...
903
01:35:18,954 --> 01:35:21,204
Oh, you two better stop.
904
01:35:26,544 --> 01:35:29,174
Remember, she's the star.
905
01:35:30,134 --> 01:35:36,094
He did everything he can to protect...my dear Kaoru.
906
01:35:39,054 --> 01:35:41,564
You saved me Brother.
907
01:35:43,144 --> 01:35:46,524
My body, my soul.
908
01:35:53,154 --> 01:35:56,904
Please have me...take me.
909
01:35:57,284 --> 01:36:00,784
Go on Kaoru, let him take care of you.
910
01:36:22,014 --> 01:36:25,024
Please take care of Kaoru, Kouji.
911
01:36:27,234 --> 01:36:28,894
Better treat her well.
912
01:36:37,154 --> 01:36:39,494
What are you going to do?
913
01:36:40,664 --> 01:36:44,744
Kaoru will be going to an all girl school far away starting next week
914
01:36:45,704 --> 01:36:50,254
Going to live far away from here.
915
01:36:52,044 --> 01:36:53,344
What about Kouji?
916
01:36:54,384 --> 01:36:57,714
He said he wants to graduate first.
917
01:36:58,764 --> 01:37:01,434
After that, he isn't sure.
918
01:37:02,894 --> 01:37:06,774
But Kaoru believes in him.
919
01:37:08,234 --> 01:37:09,604
That Kouji will...
920
01:37:11,654 --> 01:37:13,984
Will come get her one day.
921
01:37:18,784 --> 01:37:19,744
Kaoru?
922
01:37:24,414 --> 01:37:26,704
l'm fine...
923
01:37:27,084 --> 01:37:33,834
My mind went blank...l felt like l was in heaven.
924
01:37:35,884 --> 01:37:37,504
Um, Mother?
925
01:37:37,594 --> 01:37:38,674
What is it?
926
01:37:40,514 --> 01:37:42,934
Make Brother feel good.
927
01:37:43,434 --> 01:37:48,524
l can't do it myself so l need help, please...
928
01:37:49,564 --> 01:37:55,064
Alright, l do need to thank him for saving me.
929
01:38:04,784 --> 01:38:06,994
Please have me as well.
930
01:38:09,084 --> 01:38:10,004
Mother...
931
01:38:12,964 --> 01:38:16,254
l no longer belong here.
932
01:38:17,504 --> 01:38:18,344
Sis!
933
01:38:19,174 --> 01:38:21,474
Where do you think you're going?
934
01:38:21,594 --> 01:38:28,054
Don't forget that you're my girl... come do your daily chore.
935
01:38:32,024 --> 01:38:33,064
Yes.
936
01:38:35,604 --> 01:38:40,324
l know this will end one day, but l don't want it to.
937
01:38:41,494 --> 01:38:45,164
My lust takes over my sanity.
938
01:39:30,914 --> 01:39:34,794
For now, l'll let my lust take over me.
939
01:39:40,504 --> 01:39:49,014
Us girls are probably nothing more than animals caught by the trap set by the Takayanagi family.
940
01:40:02,904 --> 01:40:09,744
This cursed cycle must have been going on forever.
941
01:40:14,124 --> 01:40:16,254
Ever since l came here...
942
01:41:26,784 --> 01:41:28,694
A lot has happened.
943
01:41:34,454 --> 01:41:35,704
And...
944
01:41:37,954 --> 01:41:40,504
lt won't ever end.
64909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.