All language subtitles for MistreatedBridear

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,020 --> 00:00:04,020 l've been married to lchiro for 5 years... 2 00:00:04,520 --> 00:00:12,280 We left Tokyo with our daughter and decided to live with his family. 3 00:00:22,790 --> 00:00:24,330 l'll see you later, Mitsuko. 4 00:00:24,750 --> 00:00:26,290 Take care, Honey. 5 00:00:26,920 --> 00:00:28,500 You too, A-chan. 6 00:00:28,670 --> 00:00:29,590 OK Mama. 7 00:00:29,800 --> 00:00:31,550 Have fun with your friends. 8 00:00:31,760 --> 00:00:33,340 OK, bye-bye. 9 00:00:36,930 --> 00:00:42,390 lchiro's family, the Takayanagi, is the longest and oldest traditional family here at this village. 10 00:00:43,230 --> 00:00:47,060 l now bare that honorable family name. 11 00:00:52,670 --> 00:00:55,210 Take care, Kouji and Kaoru. 12 00:01:00,800 --> 00:01:01,760 See you... 13 00:01:05,680 --> 00:01:07,760 Do they hate me? 14 00:01:08,260 --> 00:01:09,140 Mitsuko? 15 00:01:09,270 --> 00:01:10,390 Yes, Mother? 16 00:01:11,390 --> 00:01:17,940 She is married to Tomizo Takayanagi, lchiro's father and brought her son, Kaoru, with her. 17 00:01:18,440 --> 00:01:21,780 Although l call her Mother, she is young and beautiful. 18 00:01:23,450 --> 00:01:30,120 Mitsuko, we're not that different in age so you don't need to call me Mother. 19 00:01:30,830 --> 00:01:32,330 Yes, Mother...oh. 20 00:01:35,040 --> 00:01:39,710 l have a flower class today, so l don't need lunch. 21 00:01:39,800 --> 00:01:41,590 Please take care of the house. 22 00:01:45,430 --> 00:01:46,590 Summer draws near. 23 00:01:47,010 --> 00:01:52,730 When no one is around, l am responsible for the care of my father in law. 24 00:01:52,810 --> 00:01:57,610 l need to go to his room and make sure he takes his medicine and is not suffering. 25 00:01:58,810 --> 00:02:00,940 Father, l brought you some medicine. 26 00:02:01,190 --> 00:02:02,530 Come in. 27 00:02:04,820 --> 00:02:05,950 Excuse me. 28 00:02:10,700 --> 00:02:12,160 How are you feeling? 29 00:02:15,040 --> 00:02:18,330 Mitsuko, can you please help me get up? 30 00:02:18,500 --> 00:02:19,790 Yes, Father. 31 00:02:25,970 --> 00:02:27,300 Father, the medicine. 32 00:02:28,010 --> 00:02:29,890 Sorry to trouble you. 33 00:02:30,010 --> 00:02:31,850 lt's not a big deal. 34 00:02:41,520 --> 00:02:43,110 Mitsuko 35 00:02:44,690 --> 00:02:45,400 Yes? 36 00:02:46,360 --> 00:02:50,700 l'm sorry, but can you wipe off my sweat? 37 00:02:51,490 --> 00:02:53,410 Alright, let me take your clothes off. 38 00:03:06,090 --> 00:03:10,220 Underneath that cloth lies a huge monster! 39 00:03:10,390 --> 00:03:16,180 My heart races as l feel a strange urge running through my body. 40 00:03:18,350 --> 00:03:23,320 When your body is weak your sexual desires grow. 41 00:03:24,020 --> 00:03:28,200 l'm sorry, but can you please stroke my hard penis? 42 00:03:31,120 --> 00:03:33,700 Please, l beg you. 43 00:03:33,740 --> 00:03:36,450 Just this once, promise me! 44 00:03:37,250 --> 00:03:40,040 l know, Mitsuko. 45 00:03:42,040 --> 00:03:44,040 l feel sorry for him... 46 00:03:44,800 --> 00:03:48,340 lchiro would understand. 47 00:03:48,800 --> 00:03:54,640 Or so l told myself and grabbed his... 48 00:03:56,350 --> 00:03:57,600 lt's so hard... 49 00:03:58,230 --> 00:03:59,520 and big! 50 00:04:00,270 --> 00:04:06,070 Suddenly, l blank out and begin to loose sanity. 51 00:04:07,440 --> 00:04:11,070 Get beneath the cloth, touch it directly Mitsuko. 52 00:04:15,790 --> 00:04:19,080 Rub my balls and stroke my son. 53 00:04:39,390 --> 00:04:42,270 lf this was lchiro, he's be done already. 54 00:04:43,270 --> 00:04:50,820 lt's been more than 10 minutes but his thing continues to stand proud as it pulses. 55 00:04:53,530 --> 00:04:59,910 That pulse, vibrating through my body, made my womanhood warm 56 00:05:00,000 --> 00:05:04,250 and l felt myself getting wet... 57 00:05:08,630 --> 00:05:10,420 H...here l go, Mitsuko! 58 00:05:15,680 --> 00:05:20,850 His yellow sperm lands on my face and into my cleavage... 59 00:06:26,080 --> 00:06:28,250 l'm sorry, lchiro. 60 00:06:29,500 --> 00:06:33,840 lchiro, please hold me in your arms tonight. 61 00:06:35,930 --> 00:06:39,010 However, it never happened... 62 00:06:40,180 --> 00:06:41,600 l have to get up early tomorrow. 63 00:06:42,010 --> 00:06:43,930 Besides, we don't want to wake Aya. 64 00:06:54,820 --> 00:06:55,900 Few days later. 65 00:07:12,800 --> 00:07:16,050 Mitsuko, can you please... 66 00:07:16,670 --> 00:07:18,510 W...we had a deal. 67 00:07:18,680 --> 00:07:20,470 lt was just that once. 68 00:07:21,220 --> 00:07:23,220 Was it really? 69 00:07:24,220 --> 00:07:26,020 F...Father, please stop. 70 00:07:27,230 --> 00:07:28,890 lt's not bad or anything... 71 00:07:29,020 --> 00:07:33,150 Besides, you should listen to your elder's wishes. 72 00:07:39,450 --> 00:07:44,950 Promise me....please let this be the last. 73 00:07:44,990 --> 00:07:46,410 l know... 74 00:07:53,420 --> 00:07:55,130 How is it? 75 00:08:06,390 --> 00:08:07,810 And then again... 76 00:08:18,190 --> 00:08:19,320 And again.... 77 00:09:06,120 --> 00:09:12,920 Father some how knew that l'm not sexually satisfied and each time we meet, it escalated. 78 00:09:14,750 --> 00:09:17,540 l'm afraid of myself... 79 00:09:19,420 --> 00:09:22,130 lf he comes on to me again.... 80 00:09:47,320 --> 00:09:48,580 Father, stop this! 81 00:09:49,950 --> 00:09:53,790 Hey Mitsuko, can you please... 82 00:09:54,460 --> 00:09:58,170 W...we can't. We can't do this anymore, Father. 83 00:10:00,840 --> 00:10:04,420 My cock has been aching for a release since morning. 84 00:10:04,550 --> 00:10:08,220 Please do something about it, Mitsuko. 85 00:10:08,300 --> 00:10:09,220 But... 86 00:10:09,470 --> 00:10:14,480 You have a young and beautiful wife....why? 87 00:10:16,650 --> 00:10:22,530 Mitsuko, a person with your youth can help prolong my life. 88 00:10:23,070 --> 00:10:30,620 Simply licking off your sweat from your armpit makes me feel younger. 89 00:10:31,490 --> 00:10:33,750 F...Father... 90 00:10:34,330 --> 00:10:38,880 Mitsuko, just help me out a bit. 91 00:10:39,420 --> 00:10:44,210 Father, you said that last time and l did it... 92 00:10:45,550 --> 00:10:48,930 Really? l don't remember. 93 00:10:50,350 --> 00:10:53,220 Please help, Mitsuko. 94 00:10:54,810 --> 00:10:58,310 Alright, but this will be the last. 95 00:11:05,190 --> 00:11:08,030 His thing is so big... 96 00:11:09,360 --> 00:11:12,830 Bigger than lchiro's, and longer... 97 00:11:14,200 --> 00:11:19,580 l was always wondering why that young woman married this old man. 98 00:11:20,920 --> 00:11:24,960 She is loved every night by this manly man. 99 00:11:27,760 --> 00:11:29,840 lt's so beautiful... 100 00:11:30,640 --> 00:11:34,220 l can taste it throughout my mouth... 101 00:11:35,140 --> 00:11:38,100 No, l can feel my saliva building up... 102 00:11:38,520 --> 00:11:39,690 So embarrassing... 103 00:11:42,560 --> 00:11:44,940 Damn it, l forgot my ticket. 104 00:11:52,030 --> 00:11:55,700 Are you satisfied now...Father..... 105 00:11:57,870 --> 00:12:00,120 l'm going to my room to change. 106 00:12:00,920 --> 00:12:04,250 Looks like l'm not satisfied yet. 107 00:12:05,130 --> 00:12:08,220 Please finish what you've started. 108 00:12:08,920 --> 00:12:10,050 No!! 109 00:12:10,680 --> 00:12:13,510 Father, this isn't...this isn't what you promised! 110 00:12:14,050 --> 00:12:16,810 Please, no more, no more!! 111 00:12:28,150 --> 00:12:32,360 Just a little, just a little bit inside you. 112 00:12:32,530 --> 00:12:34,780 N...no, don't! Don't!! 113 00:12:35,950 --> 00:12:37,240 No!!! 114 00:12:49,090 --> 00:12:54,140 lt sure went in easily even though you said no, Mitsuko. 115 00:12:56,310 --> 00:12:59,600 lt's so tight around my ''son''! 116 00:13:01,520 --> 00:13:02,980 Father... 117 00:13:03,100 --> 00:13:05,110 Here...here. 118 00:13:08,070 --> 00:13:11,610 No one's here, scream all you want! 119 00:13:11,650 --> 00:13:13,490 No, don't move! 120 00:13:14,530 --> 00:13:16,200 No, give me more! 121 00:13:17,490 --> 00:13:19,830 You're such a cute bride. 122 00:13:20,160 --> 00:13:22,410 Such a waste for lchiro. 123 00:13:30,760 --> 00:13:36,350 How is my big dick, looks like your hole loves it! 124 00:13:36,760 --> 00:13:38,310 Well, how is it? 125 00:13:39,310 --> 00:13:42,140 lf you don't tell me the truth, then...! 126 00:13:45,980 --> 00:13:47,060 And! 127 00:13:49,320 --> 00:13:50,860 And! 128 00:13:50,940 --> 00:13:52,860 l...l'll say it, l'll say it! 129 00:13:52,990 --> 00:13:57,870 Your big thing is so wonder...wonderful! 130 00:13:59,410 --> 00:14:01,410 Better than lchiro's? 131 00:14:02,700 --> 00:14:08,170 Y...yes, yours is....better! 132 00:14:35,400 --> 00:14:37,360 You were great, Mitsuko. 133 00:14:38,820 --> 00:14:41,910 This is not right... 134 00:14:41,990 --> 00:14:44,500 Please keep this a secret from lchiro. 135 00:14:44,580 --> 00:14:48,460 l know, now suck everything out. 136 00:14:49,500 --> 00:14:53,050 Yes, you're so good Mitsuko. 137 00:14:53,130 --> 00:14:55,550 So good that l'm hard again, see. 138 00:14:56,680 --> 00:15:01,180 Father, no more after this. 139 00:15:14,820 --> 00:15:16,990 Father, it's....great! 140 00:15:17,780 --> 00:15:18,610 Cuming... 141 00:15:19,360 --> 00:15:20,530 Cuming.... 142 00:15:21,410 --> 00:15:24,620 Cuming, cuming! 143 00:15:27,160 --> 00:15:29,960 l'm...cuming!! 144 00:15:42,550 --> 00:15:43,680 Mr. Takayanagi... 145 00:15:46,140 --> 00:15:47,850 Mr. Takayanagi..... 146 00:15:51,480 --> 00:15:52,230 Hey! 147 00:15:53,730 --> 00:15:54,940 Mr. Takayanagi. 148 00:15:56,280 --> 00:15:58,490 What's wrong, not feeling well? 149 00:15:58,950 --> 00:16:00,280 Need the nurse's office? 150 00:16:03,370 --> 00:16:05,950 l have a headache so l'll go home... 151 00:16:06,410 --> 00:16:08,210 That's not good. 152 00:16:08,330 --> 00:16:11,420 Go home and get some rest. 153 00:16:15,590 --> 00:16:18,840 That rich brat always get off easily. 154 00:16:20,130 --> 00:16:21,760 My head hurts? 155 00:16:22,340 --> 00:16:24,850 His face hurts my eyes! 156 00:16:24,970 --> 00:16:29,850 Recently, l saw the principal and his teacher apologizing to his father. 157 00:16:30,640 --> 00:16:33,810 Looks like they have connections with the mayor and the chief of police. 158 00:16:34,020 --> 00:16:36,900 My Bro said they even have one with the Yakuza. 159 00:16:36,900 --> 00:16:38,780 Asshole needs to die. 160 00:17:22,780 --> 00:17:25,030 Father, please forgive... 161 00:17:25,160 --> 00:17:29,290 What are you talking about Mitsuko. We're just getting started. 162 00:17:30,160 --> 00:17:33,580 B...but...we've been doing this for many hours... 163 00:17:34,460 --> 00:17:36,460 Please, let me use the restroom. 164 00:17:37,670 --> 00:17:38,800 What? 165 00:17:39,340 --> 00:17:42,170 You want to be tickled by a brush you say? 166 00:17:42,260 --> 00:17:43,930 lf you insist! 167 00:18:01,230 --> 00:18:03,530 Cu...cuming..... 168 00:18:12,250 --> 00:18:17,880 Why are your nipples so hard, tell me. 169 00:18:18,790 --> 00:18:19,880 Because... 170 00:18:21,920 --> 00:18:25,720 You get turned on when you're embarrassed! 171 00:18:25,800 --> 00:18:28,390 You're a dirty bride, Mitsuko. 172 00:18:32,930 --> 00:18:35,690 lt's time for my medication. 173 00:18:36,560 --> 00:18:38,980 Stay there until l come back. 174 00:18:39,480 --> 00:18:43,320 lt'll take a while for the medicine to kick in. 175 00:18:43,570 --> 00:18:47,780 No, Father please take off these ropes! 176 00:18:50,530 --> 00:18:54,540 Smell your urine while you wait. 177 00:19:03,510 --> 00:19:05,920 Father's so cruel... 178 00:19:06,590 --> 00:19:10,350 After all that taunting....this is stressful.... 179 00:19:14,680 --> 00:19:15,890 Kouji! 180 00:19:18,140 --> 00:19:20,360 No, don't look! 181 00:19:21,310 --> 00:19:22,440 No!!! 182 00:19:23,150 --> 00:19:25,150 What are you doing, stop! 183 00:19:39,330 --> 00:19:41,840 Don't s...suck on it... 184 00:19:49,800 --> 00:19:52,720 N...no, Kouji...don't look! 185 00:19:55,220 --> 00:19:57,730 You're wet with peepee and it's shinny. 186 00:19:59,060 --> 00:20:01,520 Please, don't look Kouji... 187 00:20:02,310 --> 00:20:04,070 lt's embarrassing... 188 00:20:06,110 --> 00:20:07,570 T...that's my.... 189 00:20:07,990 --> 00:20:10,410 Vagina, my sister's vagina.... 190 00:20:11,240 --> 00:20:16,870 Sto....it's really dirty, Kouji....! 191 00:20:20,080 --> 00:20:23,040 Ass, my sister's ass... 192 00:20:23,460 --> 00:20:25,710 No, don't lick such a place.... 193 00:20:45,940 --> 00:20:47,610 Thanks, Kouji... 194 00:20:53,360 --> 00:20:54,950 lt's so big... 195 00:20:56,200 --> 00:20:59,750 lt's so big, thick and the shape.... 196 00:21:02,000 --> 00:21:05,250 No, if such thing goes inside me... 197 00:21:10,880 --> 00:21:13,680 K...Kouji, d...don't. 198 00:21:13,800 --> 00:21:16,350 Anything but that... 199 00:21:18,310 --> 00:21:20,770 You proudly shacked your ass in front of Dad 200 00:21:21,430 --> 00:21:24,230 Do you hate me that much!? 201 00:21:24,980 --> 00:21:26,440 That's not... 202 00:21:33,910 --> 00:21:38,120 This can't....Kouji and l are siblings. 203 00:21:39,370 --> 00:21:41,080 Even if we aren't bonded by blood! 204 00:21:41,910 --> 00:21:43,040 This can't...! 205 00:21:43,670 --> 00:21:45,120 Even if it is forced! 206 00:21:45,750 --> 00:21:47,420 We can't do this! 207 00:21:48,500 --> 00:21:50,800 Because it's going to feel good! 208 00:21:57,350 --> 00:21:59,600 He came without sticking it in....? 209 00:22:05,730 --> 00:22:09,230 Kouji, was this your first time...? 210 00:22:12,190 --> 00:22:13,780 D...don't make fun of me! 211 00:22:14,490 --> 00:22:15,910 Damn this cunt! 212 00:22:17,570 --> 00:22:22,870 Who gives a shit about the hole Dad and Brother has used! 213 00:22:22,950 --> 00:22:27,420 l'll use your.....Ass! 214 00:22:27,540 --> 00:22:29,130 S...stop! 215 00:22:59,570 --> 00:23:01,490 Hold on, l'm almost ready... 216 00:23:39,990 --> 00:23:43,280 l'm inside my Sister's ass... 217 00:24:23,870 --> 00:24:26,540 Sis, your ass feels great! 218 00:24:33,840 --> 00:24:38,380 Your stretched out ass welcomes me in deeper. 219 00:24:38,510 --> 00:24:39,920 lt's great! 220 00:24:40,260 --> 00:24:41,590 My butt.... 221 00:24:41,930 --> 00:24:44,180 What, do you like it up the ass, Sis? 222 00:24:52,980 --> 00:24:54,900 My Bro would flip if he sees this. 223 00:24:56,940 --> 00:25:01,110 D...don't, talk about l...lchiro. 224 00:25:03,030 --> 00:25:06,990 l'll touch your clit too, so cum like what you did in front of Dad! 225 00:25:08,200 --> 00:25:10,910 M...my butt... 226 00:25:12,960 --> 00:25:15,460 My butt...l'm cuming! 227 00:25:24,550 --> 00:25:26,390 Sis.... 228 00:25:37,820 --> 00:25:49,080 My only wish was to have a small but happy life with lchiro and Aya... 229 00:25:50,580 --> 00:25:53,750 Why has the wheels turned this way... 230 00:25:56,380 --> 00:26:00,300 What am l to this family? 231 00:26:02,220 --> 00:26:07,470 Am l a sex doll for Tomizo and Kouji? 232 00:26:08,930 --> 00:26:13,390 Am l here just to relieve other's sexual needs? 233 00:26:14,730 --> 00:26:16,480 Am l a Mistreated Bride? 234 00:26:16,504 --> 00:26:18,504 235 00:26:39,528 --> 00:26:41,488 Hey...Mitsuko. 236 00:26:43,328 --> 00:26:45,118 l'm going to work. 237 00:26:46,958 --> 00:26:49,498 Going to work early again? 238 00:26:51,458 --> 00:26:53,458 Fucking asshole! 239 00:26:57,878 --> 00:26:59,048 No need to come. 240 00:26:59,468 --> 00:27:00,638 l'll be going. 241 00:27:05,228 --> 00:27:09,398 He's been always a smart ass brother. 242 00:27:09,978 --> 00:27:11,938 Me on the other hand... 243 00:27:18,698 --> 00:27:21,118 Everyone always relying on him. 244 00:27:21,568 --> 00:27:25,408 My father despises me... 245 00:27:25,908 --> 00:27:28,578 And my brother gets treated the opposite. 246 00:27:29,998 --> 00:27:35,708 He's been always taking things away from me, before l even get them! 247 00:27:36,708 --> 00:27:39,428 But, her... 248 00:27:39,508 --> 00:27:40,968 She is mine! 249 00:27:55,938 --> 00:27:56,938 Cuming! 250 00:28:01,158 --> 00:28:03,948 Drink it, drink it Sis! 251 00:28:13,678 --> 00:28:15,468 Where is Kouji? 252 00:28:15,928 --> 00:28:20,518 He says he has a headache and will be sleeping in today. 253 00:28:21,228 --> 00:28:23,648 ls Kouji sick? 254 00:28:24,398 --> 00:28:25,398 Y, yeah... 255 00:28:26,648 --> 00:28:30,568 What, but l wanted to play with him. 256 00:28:34,448 --> 00:28:38,078 Should we call a doctor? 257 00:28:39,328 --> 00:28:41,328 l don't think there's a need. 258 00:28:41,708 --> 00:28:43,208 Um... 259 00:28:43,788 --> 00:28:48,628 l'll take care of him, so don't worry Mother. 260 00:29:06,568 --> 00:29:08,898 Hey Mitsuko. 261 00:29:10,448 --> 00:29:12,568 Yes, what is it Father? 262 00:29:13,868 --> 00:29:18,118 Do you want to...take a break with me? 263 00:29:18,538 --> 00:29:21,158 Um, l have to take care of Kouji... 264 00:29:21,248 --> 00:29:24,918 Just forget about Kouji. 265 00:29:29,588 --> 00:29:32,718 But Father....please stop. 266 00:29:33,928 --> 00:29:35,218 Sister? 267 00:29:35,508 --> 00:29:37,258 Can you bring a towel? 268 00:29:37,598 --> 00:29:38,928 l have to go. 269 00:29:39,348 --> 00:29:40,768 Excuse me. 270 00:29:48,648 --> 00:29:50,818 l'll replace the towel with a new one. 271 00:29:50,898 --> 00:29:53,198 lt's fine, l'm faking this anyway. 272 00:29:54,738 --> 00:29:57,488 Thanks for saving me... 273 00:29:59,118 --> 00:30:00,908 There's no need... 274 00:30:04,958 --> 00:30:07,628 You are all mine! 275 00:30:08,998 --> 00:30:10,258 lt's the obvious doing. 276 00:30:14,468 --> 00:30:16,468 Let me fuck your ass. 277 00:30:16,798 --> 00:30:19,678 Y, you better stop Kouji. 278 00:30:21,138 --> 00:30:25,848 l didn't go to school today because l want a piece of your sweet ass! 279 00:30:27,018 --> 00:30:29,148 We can't do this... 280 00:30:29,478 --> 00:30:31,278 Make this the last. 281 00:30:31,358 --> 00:30:33,028 Promise me... 282 00:30:37,068 --> 00:30:38,658 What's so funny? 283 00:30:39,198 --> 00:30:41,038 Please listen to me. 284 00:30:41,788 --> 00:30:46,208 You say the same thing every time! 285 00:30:50,048 --> 00:30:56,678 For the past two months, l fucked your ass so many times when no one was looking. 286 00:30:56,758 --> 00:31:01,508 You drank my cum before a meal. 287 00:31:01,598 --> 00:31:08,688 And every morning when l had a woody you sucked out the piss and cum dry. 288 00:31:13,488 --> 00:31:18,698 lf you don't want Bro to know you have to listen to me! 289 00:31:19,238 --> 00:31:21,828 lf you understand, show me your tits. 290 00:31:27,918 --> 00:31:29,918 lt's big as usual! 291 00:31:29,958 --> 00:31:32,048 Such dirty tits. 292 00:31:41,348 --> 00:31:43,008 Your nipples are getting hard. 293 00:31:44,808 --> 00:31:47,598 l know your weak spots! 294 00:31:55,278 --> 00:31:57,738 Squirt squirt, look at this thing squirt! 295 00:31:59,358 --> 00:32:01,868 Sis, let me drink your milk! 296 00:32:16,128 --> 00:32:19,798 Everything about you is mine. 297 00:32:22,138 --> 00:32:23,638 Kouji... 298 00:32:23,718 --> 00:32:24,638 Sis! 299 00:32:24,848 --> 00:32:26,598 Mama!!!! 300 00:32:32,858 --> 00:32:34,478 Oh Aya. 301 00:32:34,608 --> 00:32:36,438 Welcome home, A-chan. 302 00:32:37,358 --> 00:32:42,818 You know what, l ate everything in my lunch today! 303 00:32:43,368 --> 00:32:45,578 Wow, you ate the green pepper too? 304 00:32:50,998 --> 00:32:54,038 Not my butt again... 305 00:32:56,958 --> 00:32:59,128 Good job, A-chan. 306 00:32:59,628 --> 00:33:01,338 How is Kouji doing? 307 00:33:02,968 --> 00:33:05,468 His fever is gone. 308 00:33:05,598 --> 00:33:07,308 And he's eating....! 309 00:33:26,368 --> 00:33:28,998 This is for the milk. 310 00:33:32,788 --> 00:33:37,168 Hmm, l wonder if l should milk mine in your ass or your vagina. 311 00:33:39,668 --> 00:33:41,878 Not the pu....vagina. 312 00:33:43,008 --> 00:33:44,838 l don't want babies... 313 00:33:46,638 --> 00:33:52,058 Why? As a step-sister l have to resist him, but... 314 00:33:53,478 --> 00:33:55,358 You want it up the ass!? 315 00:33:55,938 --> 00:33:59,318 lt smells and it's filthy, but it'll do. 316 00:34:00,988 --> 00:34:02,858 You're so mean... 317 00:34:05,368 --> 00:34:10,288 My butt is going to get poked with that big thing. 318 00:34:16,788 --> 00:34:19,548 Mitsuko, is something wrong? 319 00:34:19,918 --> 00:34:23,048 No, no...it's nothing... 320 00:34:26,008 --> 00:34:27,758 Well, if you're alright... 321 00:34:32,848 --> 00:34:37,648 Mitsuko, do you think l should have the gardener come? 322 00:34:38,188 --> 00:34:43,358 Your ass is so tight, so soft, the best! 323 00:34:52,828 --> 00:34:59,378 My cock is in your ass while Mother and Aya is right there! 324 00:35:10,758 --> 00:35:15,438 And you still want more up your ass! 325 00:35:20,018 --> 00:35:22,688 l want to move the persimmon tree in front of the tea room. 326 00:35:31,988 --> 00:35:35,368 Lets show Mother and Aya where you cum. 327 00:35:42,128 --> 00:35:43,838 Cuming in your ass!! 328 00:35:43,918 --> 00:35:46,418 A thick load! 329 00:35:48,678 --> 00:35:51,348 Cuming...cuming! 330 00:35:54,178 --> 00:35:55,558 Cuming! 331 00:35:59,478 --> 00:36:01,978 Cuming...! 332 00:36:17,618 --> 00:36:21,288 lchiro has always been a ''minute'' man. 333 00:36:21,918 --> 00:36:24,878 Ever since Aya, we barely have.... 334 00:36:26,208 --> 00:36:29,008 Think he only had sex for a child. 335 00:36:29,838 --> 00:36:33,468 Does he not see me as a woman? 336 00:36:35,138 --> 00:36:39,518 Father and Kouji has a great one... 337 00:36:41,938 --> 00:36:47,318 And you still want more up your ass! 338 00:37:24,438 --> 00:37:27,688 Sis, you're mine! 339 00:37:29,988 --> 00:37:33,238 Ain't l better than my bro or father? 340 00:37:33,908 --> 00:37:35,528 Don't you want me!? 341 00:37:37,198 --> 00:37:38,618 Sis! 342 00:37:38,788 --> 00:37:42,118 Think about me, only me! 343 00:37:42,918 --> 00:37:45,628 What do you see in me? 344 00:37:46,748 --> 00:37:49,878 Lover, slave, or.... 345 00:37:52,968 --> 00:37:56,258 Or a mother who will love you? 346 00:37:57,468 --> 00:38:00,558 l'm your mother from today, Kouji. 347 00:38:02,308 --> 00:38:04,898 Do what you want. 348 00:38:08,358 --> 00:38:11,818 Cum inside your mom's butt. 349 00:38:16,158 --> 00:38:19,198 We're family, don't be shy. 350 00:38:19,328 --> 00:38:20,288 Yes... 351 00:38:26,878 --> 00:38:31,008 lt's good. Kouji, Kouji. 352 00:38:31,628 --> 00:38:33,128 Mother! 353 00:38:33,218 --> 00:38:35,968 Cum inside your mom! 354 00:38:36,178 --> 00:38:39,218 Mother... Mother! 355 00:38:57,868 --> 00:39:01,238 Oh Mitsuko, looks like you have no problems in the bathroom. 356 00:39:02,368 --> 00:39:05,248 Don't say that, it's embarrassing. 357 00:39:07,078 --> 00:39:12,708 lt's because Kouji sticks his thing in my butt everyday... 358 00:39:12,878 --> 00:39:15,468 Anyone's butt will spread open... 359 00:39:17,128 --> 00:39:18,638 Oh yes. 360 00:39:19,138 --> 00:39:24,058 The gardeners are coming so, can you please take care of the laundry? 361 00:39:24,638 --> 00:39:25,808 Yes. 362 00:39:26,348 --> 00:39:31,398 He always asks me to go in the bathroom, why not today? 363 00:39:34,938 --> 00:39:36,738 Kouji's briefs... 364 00:39:37,408 --> 00:39:39,068 lt dried up. 365 00:39:39,158 --> 00:39:43,368 Such strong odor from all that sperm... 366 00:39:43,488 --> 00:39:46,618 Youthful men are amazing. 367 00:39:47,708 --> 00:39:49,038 Such a waste... 368 00:39:49,128 --> 00:39:51,958 Hey Mitsuko... 369 00:39:52,838 --> 00:39:53,668 Yes!? 370 00:39:56,298 --> 00:39:59,588 Can you please? 371 00:40:03,218 --> 00:40:05,928 lt's been a while. 372 00:40:06,058 --> 00:40:07,348 Y, yes... 373 00:40:08,098 --> 00:40:10,648 Good, looks like he didn't see. 374 00:40:12,108 --> 00:40:14,188 l haven't had his in a while... 375 00:40:14,398 --> 00:40:16,398 So, today it him. 376 00:40:25,998 --> 00:40:30,578 Mitsuko, you've gotten so much better!? 377 00:40:42,138 --> 00:40:46,178 Father, does this feel good? 378 00:40:49,018 --> 00:40:51,598 Why, why isn't he getting hard? 379 00:40:53,938 --> 00:40:55,268 Father... 380 00:40:59,608 --> 00:41:02,028 He's not getting hard...! 381 00:41:03,908 --> 00:41:06,448 l'm not feeling well today. 382 00:41:06,868 --> 00:41:08,408 You can stop, Mitsuko. 383 00:41:09,248 --> 00:41:10,618 l'll be going. 384 00:41:13,878 --> 00:41:15,378 But... 385 00:41:15,458 --> 00:41:19,338 After getting me turned on, how cruel. 386 00:41:24,008 --> 00:41:27,258 Until Kouji comes back... 387 00:41:31,598 --> 00:41:33,768 l can't wait that long! 388 00:41:35,558 --> 00:41:39,738 What am l thinking, can't do that!? 389 00:41:40,358 --> 00:41:42,318 No, l can't! 390 00:41:42,698 --> 00:41:45,698 Me masturbating using my step-brother's briefs!? 391 00:41:47,948 --> 00:41:50,248 Kouji's smell... 392 00:41:59,128 --> 00:42:02,968 Kouji's...smell! 393 00:42:18,398 --> 00:42:19,778 l'm home. 394 00:42:28,868 --> 00:42:32,958 Shit, how can they do that when it's so fucking hot. 395 00:42:33,038 --> 00:42:34,418 Welcome home. 396 00:42:43,378 --> 00:42:44,878 Welcome home. 397 00:42:47,598 --> 00:42:49,848 What's up with this? 398 00:42:50,678 --> 00:42:52,388 You luring me? 399 00:42:53,598 --> 00:42:54,888 N, no... 400 00:42:55,808 --> 00:42:59,228 That strong smell of a youthful man... 401 00:43:03,068 --> 00:43:06,908 l just changed clothes because it was hot. 402 00:43:10,238 --> 00:43:13,448 What are you saying, your nipples are hard! 403 00:43:14,498 --> 00:43:17,118 Don't....grab those. 404 00:43:19,958 --> 00:43:24,468 The sweat and milk is making it see through, so kinky! 405 00:43:33,468 --> 00:43:39,308 The smell of sweat, pussy juice, and the anal... 406 00:43:39,398 --> 00:43:41,608 Don't sniff so much... 407 00:43:42,478 --> 00:43:44,608 Smells so erotic! 408 00:43:46,898 --> 00:43:48,738 Let me fuck you, Sis. 409 00:43:48,778 --> 00:43:52,578 l want to stick it in your ass! 410 00:44:20,308 --> 00:44:23,438 Something coming out of your pussy Sis! 411 00:44:27,238 --> 00:44:31,778 l'll rub your clit while fucking your ass, you better cum many times! 412 00:44:37,958 --> 00:44:40,418 l'll let you have my ''juice.'' 413 00:44:40,538 --> 00:44:45,378 lt's a problem when a brother has a slutty sex starving sister! 414 00:44:45,548 --> 00:44:50,218 Kouji....give me....your....juice...! 415 00:44:54,678 --> 00:44:58,388 Kouji...it's warm...uh. 416 00:45:04,768 --> 00:45:09,528 He just came but he is already hard, really hard. 417 00:45:09,568 --> 00:45:12,948 He makes me cum continuously... 418 00:45:13,698 --> 00:45:15,698 You got such a nice ass. 419 00:45:15,828 --> 00:45:18,698 Does your ass like my thing that much, Sis!? 420 00:45:25,248 --> 00:45:28,088 With each thrust, l loose it little by little. 421 00:45:28,338 --> 00:45:32,048 My morality as a wife and mother is slowly fading away... 422 00:46:15,838 --> 00:46:18,218 Oh my, something smells. 423 00:46:18,928 --> 00:46:21,888 You guys should take a break l have cold drinks ready. 424 00:46:22,978 --> 00:46:25,018 Thanks very much, Miss. 425 00:46:25,728 --> 00:46:28,068 So hot, so tired! 426 00:46:28,898 --> 00:46:31,148 Take some rest. 427 00:46:31,648 --> 00:46:32,988 Come in. 428 00:46:33,278 --> 00:46:34,238 Thanks. 429 00:46:34,608 --> 00:46:36,158 lt's so hot today. 430 00:46:36,488 --> 00:46:37,278 You sure? 431 00:46:37,488 --> 00:46:38,828 Don't worry. 432 00:46:39,448 --> 00:46:41,328 But Miss... 433 00:46:45,998 --> 00:46:46,998 Miss? 434 00:46:50,668 --> 00:46:52,628 We can't do this! 435 00:46:54,168 --> 00:46:57,088 Miss, what are you...! 436 00:47:22,158 --> 00:47:26,498 lt's my way of saying thanks for working so hard. 437 00:47:27,418 --> 00:47:30,788 Don't worry, let it all out. 438 00:47:33,878 --> 00:47:35,668 Lady, you're dirty. 439 00:47:35,758 --> 00:47:40,008 ldiot, don't call her a Lady, she's a Miss, besides you... 440 00:47:42,768 --> 00:47:45,518 Don't worry, it's the truth. 441 00:47:51,648 --> 00:47:54,228 Look at all this smegma. 442 00:47:54,438 --> 00:47:57,948 l'm a mother so l am old. 443 00:47:58,068 --> 00:48:00,658 But l'm also a woman. 444 00:48:00,908 --> 00:48:03,078 l am too old, right? 445 00:48:04,828 --> 00:48:09,038 Please at least let me feel pleasure... 446 00:48:10,248 --> 00:48:11,418 M, miss! 447 00:48:12,458 --> 00:48:13,498 Can't be...!? 448 00:48:14,418 --> 00:48:18,218 This can't be, Mother!? 449 00:48:18,338 --> 00:48:20,088 Doing that!? 450 00:48:26,848 --> 00:48:29,478 l can feel it, so warm... 451 00:48:32,438 --> 00:48:35,318 Mother with two men, how kinky... 452 00:48:35,898 --> 00:48:39,528 Kouji is hard looking as his mom? 453 00:48:40,108 --> 00:48:42,318 Kouji, lets do it! 454 00:48:42,408 --> 00:48:44,028 With me! 455 00:48:45,908 --> 00:48:47,748 lt feels good. 456 00:48:50,538 --> 00:48:52,538 Kouji is so hard... 457 00:48:53,708 --> 00:48:56,378 Why...is it so good? 458 00:48:59,048 --> 00:49:01,178 l'm scared...! 459 00:49:02,508 --> 00:49:06,388 My body...moving on its own..... 460 00:49:07,308 --> 00:49:10,688 lt's scary, but...but....! 461 00:49:12,688 --> 00:49:14,978 lt's hitting deep...! 462 00:49:20,738 --> 00:49:22,778 Such big tits! 463 00:49:24,988 --> 00:49:26,158 So great... 464 00:49:28,368 --> 00:49:33,628 Big chest, big nipples, no bra no wonder why it's sagging! 465 00:49:36,588 --> 00:49:39,838 Miss, your expression shows you like it...so dirty. 466 00:49:49,768 --> 00:49:52,308 Look, your clit is sticking out. 467 00:49:52,438 --> 00:49:55,978 lt's hard imagining you smelling like this. 468 00:49:59,438 --> 00:50:01,948 Don't say such embarrassing things...! 469 00:50:13,418 --> 00:50:17,538 Please don't tease this old lady. 470 00:50:19,588 --> 00:50:22,798 With this smelly penis.... 471 00:50:23,838 --> 00:50:28,388 Stick it in this old lady's hole and make me cry! 472 00:50:34,308 --> 00:50:36,518 lt feels great inside! 473 00:50:38,318 --> 00:50:41,028 Poke...deeper...!!! 474 00:50:41,148 --> 00:50:44,238 Miss...Miss!! 475 00:50:45,448 --> 00:50:47,948 Not fair, what about me! 476 00:50:52,328 --> 00:50:55,248 You can use my butt... 477 00:50:56,288 --> 00:50:58,958 l cleaned it out clean... 478 00:51:04,758 --> 00:51:08,848 l never had a 3 way, especially the ass! 479 00:51:12,598 --> 00:51:15,388 You like the grinding of it!? 480 00:51:17,018 --> 00:51:20,518 Great...cuming...cuming! 481 00:51:25,898 --> 00:51:27,068 Cuming! 482 00:51:29,028 --> 00:51:30,988 Cuming!!!! 483 00:51:32,328 --> 00:51:35,998 Cuming!!!! 484 00:51:36,022 --> 00:51:38,022 485 00:51:53,046 --> 00:51:56,256 You like taking it in both holes at the same time? 486 00:51:57,176 --> 00:51:58,806 Oh yes, yes. 487 00:51:59,306 --> 00:52:00,636 Cuming! 488 00:52:02,806 --> 00:52:04,936 Oh, it's in so deep. 489 00:52:05,016 --> 00:52:07,776 Cuming, cuming, cuming! 490 00:52:09,936 --> 00:52:11,606 l can feel it... 491 00:52:23,076 --> 00:52:24,376 Cuming! 492 00:52:24,876 --> 00:52:26,086 Cuming! 493 00:52:28,376 --> 00:52:30,046 Cuming! 494 00:52:36,766 --> 00:52:38,776 lt's still hard!? 495 00:52:48,656 --> 00:52:50,116 Good... 496 00:52:50,746 --> 00:52:52,326 Oh god, yes... 497 00:53:02,886 --> 00:53:04,216 Good. 498 00:53:04,346 --> 00:53:05,846 Ma'am. 499 00:53:07,346 --> 00:53:09,516 l came so much in your ass! 500 00:53:10,226 --> 00:53:13,016 Hey, lets switch holes. 501 00:53:20,816 --> 00:53:24,776 Come on, work harder so you can make my friend cum. 502 00:53:27,276 --> 00:53:30,746 Ma'am...l'm going to cum soon. 503 00:53:31,246 --> 00:53:32,366 Give it to me... 504 00:53:35,576 --> 00:53:38,546 Give it to me on my face! 505 00:53:49,676 --> 00:53:51,806 He's going to cum inside me again. 506 00:53:51,926 --> 00:53:53,226 Oh no... 507 00:54:01,526 --> 00:54:02,436 Cuming! 508 00:54:06,116 --> 00:54:09,366 What, he's still hard!? But why? 509 00:54:28,846 --> 00:54:30,176 M, Mother... 510 00:54:38,556 --> 00:54:40,566 No, not the butt... 511 00:54:40,726 --> 00:54:42,936 lt'll make too much noise... 512 00:54:46,656 --> 00:54:50,776 lf you don't squirt the cum out, we can't fuck your ass again. 513 00:54:55,616 --> 00:55:01,666 Ma'am, now that your ass is cleaned, l'm going to start with your pussy. 514 00:55:16,636 --> 00:55:17,896 Oh god. 515 00:55:18,686 --> 00:55:21,516 You came again, pervert? 516 00:55:23,526 --> 00:55:25,896 Lets stretch that ass. 517 00:55:25,986 --> 00:55:30,616 You are so damn sensitive. 518 00:55:35,326 --> 00:55:40,996 You're such a pervert, l've never come across a woman like you. 519 00:55:41,036 --> 00:55:43,626 Lick the dick that was in your ass. 520 00:55:55,386 --> 00:55:56,516 What!? 521 00:56:06,106 --> 00:56:08,316 You can cum all you want, Ma'am. 522 00:56:11,316 --> 00:56:15,536 Ma'am, you are so damn sexy. 523 00:56:33,926 --> 00:56:35,386 Mother!? 524 00:56:38,476 --> 00:56:41,396 Koji, l love you...cuming. 525 00:56:47,936 --> 00:56:50,066 Oh shit man. 526 00:56:50,146 --> 00:56:51,856 lt's time to leave. 527 00:56:58,576 --> 00:57:03,786 Dam you whore, how many times were you fucked!? 528 00:57:07,126 --> 00:57:10,336 How did you like those young guys? 529 00:57:11,926 --> 00:57:14,676 You were crying in lust. 530 00:57:17,056 --> 00:57:22,726 Damn whore, learn to control your damn urges! 531 00:57:22,806 --> 00:57:26,016 l only did it because you... 532 00:57:26,316 --> 00:57:29,066 You dare talk back to me bitch!? 533 00:57:31,026 --> 00:57:32,446 lt's up! 534 00:57:33,196 --> 00:57:37,826 l will punish you for sleeping with other men! 535 00:57:51,586 --> 00:57:53,296 Speak up! 536 00:57:53,426 --> 00:57:55,546 Move those hips! 537 00:58:00,426 --> 00:58:04,096 You're a stupid whore that can only think about dicks! 538 00:58:14,986 --> 00:58:18,236 Come on Sumie, put your effort into it! 539 00:58:21,326 --> 00:58:26,826 Cuming, cuming, cuming, cuming, cuming!! 540 00:58:40,346 --> 00:58:44,016 Brother, am l doing this right? 541 00:58:44,176 --> 00:58:46,016 Yeah, probably. 542 00:58:47,146 --> 00:58:48,056 Kouji. 543 00:58:49,816 --> 00:58:51,316 Can l have a moment? 544 00:58:51,686 --> 00:58:54,896 Your mother...wants to talk about something. 545 00:58:56,406 --> 00:58:58,236 Alright, l'll be right there. 546 00:59:01,236 --> 00:59:03,946 Kaoru, you can finish the rest yourself. 547 00:59:04,036 --> 00:59:07,036 You don't need me here anyway, l'm useless. 548 00:59:11,166 --> 00:59:16,546 l believe Kouji is in a greater shock than l am about...that incident. 549 00:59:17,216 --> 00:59:20,756 Kouji won't mention a word about it and there's nothing l can do. 550 00:59:20,886 --> 00:59:22,716 Why did she do that? 551 00:59:24,136 --> 00:59:26,936 Both of you, sit right there. 552 00:59:43,826 --> 00:59:45,616 Such an uneasy feeling... 553 00:59:52,456 --> 00:59:54,166 You two must despise me... 554 00:59:55,376 --> 00:59:56,756 Of course not. 555 00:59:57,416 --> 00:59:59,466 You must have a reason. 556 01:00:00,506 --> 01:00:03,756 Other wise, you wouldn't...do that... 557 01:00:05,266 --> 01:00:09,226 No matter what l say right now, it'll only sound like an excuse. 558 01:00:10,806 --> 01:00:14,066 But please listen...no hear me out. 559 01:00:15,146 --> 01:00:17,396 l want you to know. 560 01:00:17,736 --> 01:00:21,616 The truth about Tomizo Takayanagi. 561 01:00:23,486 --> 01:00:28,616 Before coming here, l use to work and reside with a famous Sado family. 562 01:00:28,706 --> 01:00:35,166 One day, the family's son and l fell in love. 563 01:00:36,756 --> 01:00:41,966 His family did not like me, but l was living happily with him and our child, Kaoru. 564 01:00:43,006 --> 01:00:47,136 However, that happiness didn't last forever. 565 01:00:49,806 --> 01:00:53,226 The institute that supported the family went bankrupt. 566 01:00:53,766 --> 01:00:57,146 On top of that, they lost more money with stocks and real estate. 567 01:00:58,106 --> 01:01:02,486 He found a new girl and ran away. 568 01:01:03,736 --> 01:01:10,156 Loosing the property seemed inevitable, all of us were giving up on hope. 569 01:01:11,496 --> 01:01:15,246 That's when Tomizo volunteered to help. 570 01:01:17,046 --> 01:01:28,266 He was a pupil of the class, but at the same time he was also a VIP because of his power. 571 01:01:31,686 --> 01:01:39,186 However, his help came with a price...he wanted me and Kaoru to move in to his estate. 572 01:01:41,446 --> 01:01:43,486 Of course l declined. 573 01:01:44,066 --> 01:01:48,366 But the family convinced me otherwise. 574 01:01:49,696 --> 01:01:55,076 l couldn't refuse when they were begging me so desperately. 575 01:01:56,876 --> 01:02:01,336 And that's how l came here as his third wife. 576 01:02:01,836 --> 01:02:10,426 l didn't come here because l wanted to, but as his wife and Kouji's mother, l did the best l could. 577 01:02:10,516 --> 01:02:11,516 But... 578 01:02:12,426 --> 01:02:16,806 He didn't look at me as either a wife or a mother. 579 01:02:16,896 --> 01:02:21,526 l was merely a...''toy'' to satisfy his needs. 580 01:02:24,396 --> 01:02:28,156 l was raped day after day, almost non-stop. 581 01:02:28,906 --> 01:02:34,076 He wouldn't even let me properly take care of Kaoru. 582 01:02:36,916 --> 01:02:39,916 lf l lost consciousness, he would splash water on me. 583 01:02:41,666 --> 01:02:45,626 After a few months of being here, he started inviting guests. 584 01:02:46,176 --> 01:02:49,926 Every night after, l was violated by strangers. 585 01:02:51,676 --> 01:02:57,476 Lawyers, rich and famous, politicians and so on. 586 01:02:58,016 --> 01:03:01,476 Different men using me for their lust... 587 01:03:01,566 --> 01:03:03,646 About that time, l learned a secret. 588 01:03:05,106 --> 01:03:10,776 Tomizo was the one who tricked my ex-husband in loosing all that money. 589 01:03:11,576 --> 01:03:14,246 lt was all his doing. 590 01:03:14,746 --> 01:03:16,866 For his own desire... 591 01:03:18,116 --> 01:03:20,956 That's so...cruel. 592 01:03:21,836 --> 01:03:24,126 Yes, you're right... 593 01:03:24,586 --> 01:03:28,546 But, l have no right to think that. 594 01:03:29,086 --> 01:03:38,596 All those encounters made me a person who can't live without sex. 595 01:03:39,306 --> 01:03:41,396 l'm afraid of myself... 596 01:03:43,856 --> 01:03:46,526 l know exactly what you mean, Mother. 597 01:03:46,646 --> 01:03:49,986 lt's natural for a woman to be like that, because... 598 01:03:50,816 --> 01:03:52,576 l as well... 599 01:03:53,786 --> 01:03:56,706 l'm so sorry for having to tell you this story... 600 01:04:00,956 --> 01:04:06,086 By the way, why were you two in the closet? 601 01:04:07,336 --> 01:04:08,676 W, well... 602 01:04:08,756 --> 01:04:10,176 We were having sex. 603 01:04:11,546 --> 01:04:17,056 We watched you get fucked as we were having a little workout. 604 01:04:17,176 --> 01:04:20,476 ln other words, we were fucking. 605 01:04:20,846 --> 01:04:22,266 That wasn't the only day. 606 01:04:22,976 --> 01:04:26,186 lt's been going on for months. 607 01:04:27,526 --> 01:04:29,106 ln the restroom... 608 01:04:33,776 --> 01:04:34,906 The bathtub... 609 01:04:39,246 --> 01:04:40,916 On her bed. 610 01:04:42,286 --> 01:04:44,496 You name it, anywhere. 611 01:04:45,836 --> 01:04:48,336 She even lets me fuck her ass. 612 01:04:52,386 --> 01:04:55,346 l can't get enough of her body. 613 01:05:04,306 --> 01:05:07,226 But you two are brother and....sister. 614 01:05:07,896 --> 01:05:09,436 C, can't be... 615 01:05:09,896 --> 01:05:12,446 Mom, where are you? 616 01:05:13,066 --> 01:05:18,576 lt's time for bath, bath, bath! 617 01:05:19,906 --> 01:05:22,116 lt's okay for you to go, Mitsuko. 618 01:05:22,616 --> 01:05:23,376 But... 619 01:05:23,456 --> 01:05:27,876 Please go, l want to talk to Kouji alone 620 01:05:29,336 --> 01:05:30,296 OK... 621 01:05:41,226 --> 01:05:42,516 Oh, Mom! 622 01:05:43,646 --> 01:05:45,436 Well, lets go take a bath. 623 01:05:45,476 --> 01:05:46,266 OK! 624 01:05:59,736 --> 01:06:05,326 Kouji, why...what made you like this? 625 01:06:06,286 --> 01:06:11,376 You use to be so kind and caring, even took care of Kaoru. 626 01:06:12,916 --> 01:06:14,426 lt's your fault. 627 01:06:17,346 --> 01:06:19,136 lt's all your fault! 628 01:06:30,316 --> 01:06:32,816 l can't explain myself. 629 01:06:33,446 --> 01:06:37,656 But when l saw you having sex with those two, my memories came back... 630 01:06:38,906 --> 01:06:44,156 When l was young, l was heading to the bathroom...then l heard voices. 631 01:06:44,246 --> 01:06:46,826 l walked toward the voice, then... 632 01:06:47,826 --> 01:06:50,296 l saw you with men and... 633 01:06:50,376 --> 01:06:51,336 Stop! 634 01:07:09,356 --> 01:07:11,896 lt's...my...fault? 635 01:07:11,976 --> 01:07:17,156 To us, you act like a mother, but in front of other men... 636 01:07:17,196 --> 01:07:18,736 A whore! 637 01:07:20,366 --> 01:07:25,286 Stop it Kouji, l'm your mother... 638 01:07:25,536 --> 01:07:28,626 So you're alright with my dad, but not me? 639 01:07:29,576 --> 01:07:32,836 T, that's not it Kouji, but... 640 01:07:35,626 --> 01:07:40,546 You neglect me like my dad and my brother... 641 01:07:43,096 --> 01:07:44,216 Kouji... 642 01:07:46,136 --> 01:07:51,976 Just for now...l will be yours, Kouji... 643 01:08:05,496 --> 01:08:06,536 Mother! 644 01:08:15,546 --> 01:08:16,666 Mother... 645 01:08:17,626 --> 01:08:18,676 Kouji... 646 01:08:24,256 --> 01:08:25,386 Mother! 647 01:08:28,266 --> 01:08:30,226 lt's so hard... 648 01:08:30,396 --> 01:08:34,316 l never had one this hard. 649 01:08:34,396 --> 01:08:36,066 Beautiful... 650 01:08:40,406 --> 01:08:43,196 Mother, let me stick it in! 651 01:08:44,866 --> 01:08:49,286 OK, l'll take everything you give me. 652 01:08:49,366 --> 01:08:50,666 Come... 653 01:08:52,416 --> 01:08:54,376 Come inside your mother. 654 01:08:54,456 --> 01:08:56,456 l will take care of you. 655 01:09:05,636 --> 01:09:07,136 Mother, l'm cuming! 656 01:09:20,856 --> 01:09:21,986 Mother. 657 01:09:22,066 --> 01:09:22,986 Kouji. 658 01:09:38,246 --> 01:09:39,296 Kaoru? 659 01:09:40,006 --> 01:09:42,756 Kaoru, wait, listen to me! 660 01:09:43,756 --> 01:09:44,836 Kaoru, wait! 661 01:09:45,296 --> 01:09:46,466 M, Mother? 662 01:09:48,596 --> 01:09:51,976 lt's nothing, don't worry Mitsuko. 663 01:09:52,186 --> 01:09:53,266 Kaoru! 664 01:09:54,146 --> 01:09:56,516 Mother and Kaoru arguing? 665 01:09:56,606 --> 01:09:57,976 That's hard to believe. 666 01:10:09,286 --> 01:10:12,156 Lets play house, brother. 667 01:10:12,366 --> 01:10:13,826 Excuse me, Kouji. 668 01:10:14,746 --> 01:10:18,086 What happened between you and Mother? 669 01:10:18,876 --> 01:10:22,466 You, Kaoru and Mother have been acting strangely... 670 01:10:23,006 --> 01:10:26,176 Nothing...happened. 671 01:10:29,966 --> 01:10:33,016 Nothing at all... 672 01:10:34,266 --> 01:10:35,056 Kouji. 673 01:10:37,306 --> 01:10:40,566 Your mother...l am thinking of leaving this house. 674 01:10:43,566 --> 01:10:46,026 lt's not because of what just happened. 675 01:10:46,776 --> 01:10:48,866 l just found out recently. 676 01:10:49,156 --> 01:10:52,786 My ex-husband's estate, even with help they couldn't keep their doors open. 677 01:10:53,246 --> 01:10:57,076 There's no need for me to repay them any longer. 678 01:10:58,286 --> 01:11:01,126 Besides, l can't have Kaoru... 679 01:11:02,166 --> 01:11:03,206 So... 680 01:11:10,716 --> 01:11:11,926 That's great news. 681 01:11:13,216 --> 01:11:17,306 lt's best that you two move away and live happily together. 682 01:11:18,146 --> 01:11:20,936 There's no reason to listen to that bastard. 683 01:11:22,726 --> 01:11:24,856 You're alright with that? 684 01:11:25,236 --> 01:11:26,986 That's not for me to decide. 685 01:11:27,106 --> 01:11:29,866 You and Kaoru should be living happily together. 686 01:11:30,196 --> 01:11:34,906 l'll just go back to days before you were here, not a big deal. 687 01:11:37,036 --> 01:11:41,746 Man, l should've slept with you a long time ago. 688 01:11:43,166 --> 01:11:45,626 l waited this long, for such little time. 689 01:11:48,086 --> 01:11:52,846 Well, l still have Sis, so l won't be deprived or anything... 690 01:11:56,476 --> 01:11:57,516 Kouji... 691 01:11:59,266 --> 01:12:00,556 l'm sorry. 692 01:12:14,196 --> 01:12:15,036 Mitsuko. 693 01:12:15,996 --> 01:12:16,996 lchiro? 694 01:12:17,656 --> 01:12:19,456 ls that for my father? 695 01:12:20,076 --> 01:12:24,916 Yes, he hasn't been out of his room lately and... 696 01:12:24,996 --> 01:12:29,126 the food he's been eating are mixed with medicines. 697 01:12:29,176 --> 01:12:31,796 l'm starting to worry. 698 01:12:32,046 --> 01:12:33,176 l'll take it to him. 699 01:12:34,926 --> 01:12:35,926 lt's OK. 700 01:12:36,386 --> 01:12:37,346 OK... 701 01:12:38,846 --> 01:12:42,306 l wonder what came over lchiro? 702 01:12:59,656 --> 01:13:01,666 K, Kouji! 703 01:13:01,706 --> 01:13:03,876 W, what are you doing to Mother!? 704 01:13:04,456 --> 01:13:08,256 No...l'm the one who wants it. 705 01:13:09,916 --> 01:13:13,636 This is the only way l know how to make Kouji happy. 706 01:13:17,056 --> 01:13:19,346 Mother, what are you saying? 707 01:13:20,096 --> 01:13:23,856 Mltsuko, l can understand why you are so into him. 708 01:13:23,976 --> 01:13:27,606 l too am addicted to his manly thing. 709 01:13:30,856 --> 01:13:33,106 l'm going to cum, drink it! 710 01:13:42,916 --> 01:13:44,376 S, she drank it!? 711 01:13:48,706 --> 01:13:50,796 Lets go to my room, Sis. 712 01:13:50,916 --> 01:13:54,386 l'll take care of both of your asses. 713 01:13:55,046 --> 01:13:57,556 Your ass is lonely, right? 714 01:14:07,016 --> 01:14:10,436 K, Kouji, please let me rest... 715 01:14:10,566 --> 01:14:14,066 Three times in a row, i, it's making me crazy! 716 01:14:18,156 --> 01:14:19,696 Alright then... 717 01:14:20,286 --> 01:14:22,786 lt's your turn Mother. 718 01:14:27,956 --> 01:14:31,126 His appetite and energy makes me think... 719 01:14:31,256 --> 01:14:34,126 That he doesn't want this to end forever. 720 01:14:37,136 --> 01:14:41,176 Kouji, you're fucking your mother's ass so hard that...! 721 01:14:44,886 --> 01:14:48,306 Bodies touching bodies, tied together with lust.. 722 01:14:48,806 --> 01:14:53,646 l can tell that he is trying everything he can to hide his sadness. 723 01:14:55,236 --> 01:14:56,776 l'm right here. 724 01:14:59,236 --> 01:15:00,656 l won't go anywhere. 725 01:15:02,696 --> 01:15:06,916 As much as you want me, l also want you... 726 01:15:25,636 --> 01:15:30,476 A mother, a sister, a friend, a lover, l'll be whatever you want me to be. 727 01:15:31,436 --> 01:15:32,936 l'll be yours... 728 01:15:41,866 --> 01:15:43,996 What did you say? 729 01:15:46,706 --> 01:15:50,206 Say that again, Sumie. 730 01:15:51,536 --> 01:15:52,546 Here. 731 01:15:53,086 --> 01:15:55,006 l want to file a divorce. 732 01:16:01,796 --> 01:16:03,596 What? 733 01:16:06,726 --> 01:16:08,186 Looks like l fell asleep. 734 01:16:15,736 --> 01:16:16,776 Sis? 735 01:16:27,406 --> 01:16:28,366 Kaoru!? 736 01:16:29,286 --> 01:16:33,376 Brother...l don't want to be away from you. 737 01:16:50,096 --> 01:16:55,476 A bitch that l bought with money is telling me what to do!? 738 01:16:56,106 --> 01:17:03,566 lf you forgot who's women you are, l'll make you remember Sumie! 739 01:17:07,656 --> 01:17:12,116 K, Kaoru...you're a....girl!? 740 01:17:12,140 --> 01:17:14,140 741 01:17:28,164 --> 01:17:30,714 Kaoru, you're a...girl? 742 01:17:36,354 --> 01:17:37,514 Brother. 743 01:17:38,524 --> 01:17:41,234 l've always... 744 01:17:47,614 --> 01:17:49,284 Brother... 745 01:17:51,364 --> 01:17:53,534 W, w, what are you trying to say Kaoru? 746 01:17:58,084 --> 01:18:02,214 We're brothers...l mean, you're my sister...? 747 01:18:02,504 --> 01:18:04,964 Can you please explain? 748 01:18:05,044 --> 01:18:06,544 l'm so confused. 749 01:18:07,044 --> 01:18:08,004 Ok. 750 01:18:12,884 --> 01:18:18,564 A long time ago...before coming to this house, my mom made me do this. 751 01:18:18,644 --> 01:18:26,064 She told me to pretend l'm a boy, and never reveal myself as a girl. 752 01:18:26,694 --> 01:18:28,154 But why? 753 01:18:28,694 --> 01:18:30,694 l don't know exactly why, but... 754 01:18:31,734 --> 01:18:35,614 She said it's to protect me from that man. 755 01:18:37,324 --> 01:18:39,534 She must be referring to my dad. 756 01:18:46,124 --> 01:18:50,504 Besides, l can't have Kaoru...so... 757 01:18:50,594 --> 01:18:52,714 So that's what she meant. 758 01:18:53,014 --> 01:18:56,764 But today Mother said... 759 01:18:57,804 --> 01:19:03,024 We need to leave this place before you get involved. 760 01:19:03,474 --> 01:19:06,564 There's no reason to stay here. 761 01:19:07,814 --> 01:19:12,154 l know she's trying to protect me. 762 01:19:12,284 --> 01:19:19,824 But, l...l don't want to be away from you. 763 01:19:21,954 --> 01:19:27,714 l want to be with you...forever...and ever. 764 01:19:29,384 --> 01:19:30,594 Kaoru!? 765 01:19:33,174 --> 01:19:36,474 l saw you having sex with mom. 766 01:19:36,974 --> 01:19:39,474 She's different from Mother or Sis. 767 01:19:39,644 --> 01:19:42,434 Mother looked happy. 768 01:19:42,604 --> 01:19:43,604 She's skinny. 769 01:19:44,184 --> 01:19:49,154 Please do to me, the same thing...you did with mom. 770 01:19:52,234 --> 01:19:55,234 l have to protect her from harm. 771 01:20:07,254 --> 01:20:09,004 lt'll probably hurt. 772 01:20:10,464 --> 01:20:12,844 lf it's you, l'm fine... 773 01:20:17,344 --> 01:20:19,474 Are you sure about this? 774 01:20:31,314 --> 01:20:33,194 B, Brother... 775 01:20:39,904 --> 01:20:40,914 lt's so... 776 01:21:15,314 --> 01:21:18,944 B, Brother, it's dirty down there. 777 01:21:37,964 --> 01:21:39,264 l'm going to stop. 778 01:21:41,804 --> 01:21:44,974 l know you're scared, don't force yourself. 779 01:21:46,104 --> 01:21:49,564 You're just lost in the situation. 780 01:21:49,774 --> 01:21:51,774 No, l'm not. 781 01:21:52,234 --> 01:21:57,194 You want to continue or would you rather cuddle? 782 01:21:58,274 --> 01:21:59,484 Cuddle. 783 01:21:59,574 --> 01:22:00,824 See. 784 01:22:01,944 --> 01:22:05,414 But you're hard, Brother. 785 01:22:10,204 --> 01:22:11,454 S, stop that! 786 01:22:11,544 --> 01:22:17,504 Before we cuddle, l want to make you happy... 787 01:22:19,674 --> 01:22:23,844 lt's my first time but l hope l can pleasure you, Brother. 788 01:22:31,814 --> 01:22:34,354 She's serious. 789 01:22:39,824 --> 01:22:41,944 She isn't good, but... 790 01:22:43,324 --> 01:22:44,284 Kaoru. 791 01:22:59,544 --> 01:23:02,304 Kaoru, it's good. 792 01:23:02,344 --> 01:23:05,594 Kaoru, stop, going to cum! 793 01:23:17,984 --> 01:23:23,824 lf Kaoru stays here, dad will eventually find out that he's a she. 794 01:23:25,614 --> 01:23:30,994 l do think she should move out with her mother. 795 01:23:34,664 --> 01:23:39,424 Brother, don't leave me... 796 01:23:43,304 --> 01:23:46,804 l never thought l would be worried about others. 797 01:23:55,224 --> 01:23:59,654 Where is Sumie, she should be here by now? 798 01:23:59,774 --> 01:24:01,154 Good morning, Mitsuko 799 01:24:02,524 --> 01:24:03,774 Good morning, Honey. 800 01:24:03,904 --> 01:24:06,444 You're up early on your day off. 801 01:24:07,994 --> 01:24:10,874 Mother is running errands for Father. 802 01:24:12,374 --> 01:24:16,754 l'll take Father's breakfast to him, just have it ready. 803 01:24:16,874 --> 01:24:17,664 Thanks. 804 01:24:18,504 --> 01:24:20,294 H, Honey, wait. 805 01:24:20,374 --> 01:24:21,794 One more thing. 806 01:24:22,424 --> 01:24:24,554 Don't go near the storage. 807 01:24:27,014 --> 01:24:31,474 Mother...Mother...Mother? 808 01:24:32,144 --> 01:24:36,604 lt's unlike Mother to go out without telling me. 809 01:24:37,064 --> 01:24:39,104 She has to be around here somewhere. 810 01:24:49,954 --> 01:24:51,074 Mother? 811 01:25:03,084 --> 01:25:05,214 l never noticed these stairs before 812 01:25:16,354 --> 01:25:17,434 Mother! 813 01:25:22,354 --> 01:25:25,064 Mother, l'll free you! 814 01:25:31,534 --> 01:25:34,374 Brother!!! 815 01:25:35,284 --> 01:25:37,454 Brother!!! 816 01:25:37,664 --> 01:25:38,584 Kaoru? 817 01:25:42,504 --> 01:25:48,804 You're a girl? How dare you trick me all this time. 818 01:25:48,884 --> 01:25:55,184 l love young girls like you, l'll take care of you! 819 01:25:59,604 --> 01:26:04,524 What's wrong, cry like the bitch you are! 820 01:26:06,864 --> 01:26:12,074 You're my bitch forever, got it!? 821 01:26:17,074 --> 01:26:19,204 You whore! 822 01:26:22,464 --> 01:26:28,214 ls it hot Sumie? l'll plug your ass with it. 823 01:26:31,884 --> 01:26:36,184 l'll dlip the wax in your ass, slowly. 824 01:26:52,034 --> 01:26:54,244 No, please forgive me... 825 01:27:00,084 --> 01:27:02,044 Sis, have you seen Kaoru? 826 01:27:03,454 --> 01:27:06,294 Kaoru? No, l haven't. 827 01:27:06,834 --> 01:27:09,594 That's strange... her shoes are still here. 828 01:27:13,214 --> 01:27:18,934 Come to think of it, l haven't seen Mother or Father either. 829 01:27:19,304 --> 01:27:20,514 Father too? 830 01:27:20,764 --> 01:27:26,894 Speaking of strange, lchirou said don't go near the storage. 831 01:27:27,944 --> 01:27:28,854 The storage? 832 01:27:31,194 --> 01:27:32,444 Shit. 833 01:27:43,334 --> 01:27:46,164 She lost consciousness again... 834 01:27:46,334 --> 01:27:48,294 Fucking bitch! 835 01:27:52,004 --> 01:27:56,304 You're making a mess with your shit and piss! 836 01:27:58,134 --> 01:28:01,764 How can l get hard, whore!? 837 01:28:02,644 --> 01:28:04,974 You're useless. 838 01:28:08,144 --> 01:28:10,154 Please forgive her! 839 01:28:13,024 --> 01:28:18,154 Oh yeah, there's the young one. 840 01:28:18,864 --> 01:28:22,494 Nothing is better than young girls. 841 01:28:32,964 --> 01:28:36,134 Smooth skin! 842 01:28:39,184 --> 01:28:40,844 Stop! 843 01:28:43,684 --> 01:28:46,354 lt's hard, it's hard! 844 01:28:53,274 --> 01:28:55,324 You like? 845 01:28:59,204 --> 01:29:03,074 What's this, you're taking a piss? 846 01:29:06,414 --> 01:29:08,504 Please...stop. 847 01:29:13,964 --> 01:29:17,424 This is the best elixir to keep me young! 848 01:29:17,424 --> 01:29:33,524 No, please help me Brother, Brother! 849 01:29:38,234 --> 01:29:40,744 What the fuck are you doing!? 850 01:29:44,624 --> 01:29:47,034 Kouji! 851 01:29:47,204 --> 01:29:48,294 Brother? 852 01:29:48,414 --> 01:29:51,084 l'll kill you, you old piece of shit! 853 01:29:56,924 --> 01:29:59,714 Damn brat! 854 01:30:00,844 --> 01:30:01,974 Brother! 855 01:30:23,744 --> 01:30:24,664 Can you stand? 856 01:30:24,954 --> 01:30:25,784 Yeah. 857 01:30:26,124 --> 01:30:28,994 Untie Mother and get out of here. 858 01:30:34,544 --> 01:30:36,294 What is this? 859 01:30:40,924 --> 01:30:43,134 Who's there? 860 01:30:45,134 --> 01:30:49,314 lchirou, come help me now! 861 01:30:49,644 --> 01:30:55,144 lchirou, you listening, lchirou!? 862 01:30:59,904 --> 01:31:03,864 You were supposed to die two weeks ago. 863 01:31:05,034 --> 01:31:07,614 Your endurance surprises me. 864 01:31:08,034 --> 01:31:11,124 You probably would've lived another 10 years. 865 01:31:11,494 --> 01:31:13,584 You know...by natural causes. 866 01:31:14,204 --> 01:31:16,214 l can't wait that long. 867 01:31:16,464 --> 01:31:23,924 l used a drug that can't be traced, spent lots of money on it too... 868 01:31:24,014 --> 01:31:26,934 Yet you die by fire. 869 01:31:27,684 --> 01:31:31,314 You continue to betray me. 870 01:31:32,224 --> 01:31:37,354 Well, l can at least thank you for cremating yourself. 871 01:31:37,904 --> 01:31:42,484 B, bastard! 872 01:32:02,924 --> 01:32:05,094 Kaoru, go first. 873 01:32:07,014 --> 01:32:09,894 No, Mother first. 874 01:32:30,784 --> 01:32:33,664 Brother!! 875 01:32:33,784 --> 01:32:35,954 Kaoru!! 876 01:32:43,384 --> 01:32:44,804 What tragedy... 877 01:32:52,304 --> 01:32:54,644 l wish you the best. 878 01:32:54,724 --> 01:32:57,314 OK, thank you very much. 879 01:33:10,654 --> 01:33:12,824 That's the last guest. 880 01:33:13,244 --> 01:33:14,124 Yes. 881 01:33:14,494 --> 01:33:17,374 Well, l need to get ready. 882 01:33:17,664 --> 01:33:18,834 OK. 883 01:33:20,874 --> 01:33:24,844 The fire that happened three days ago burned the entire storage. 884 01:33:24,884 --> 01:33:27,754 lt even cremated his body. 885 01:33:28,264 --> 01:33:35,894 lt's strange that a fire started in a storage, but an investigation never took place. 886 01:33:36,644 --> 01:33:39,814 Clean up tomorrow, get some rest for now. 887 01:33:40,354 --> 01:33:42,604 l'll bathe Aya tonight. 888 01:33:44,024 --> 01:33:47,404 l'm sure he's behind it. 889 01:33:48,824 --> 01:33:53,364 lt's hard to say, but he looks very satisfied. 890 01:34:04,794 --> 01:34:09,464 l don't think anyone is truly sad that he is dead. 891 01:34:10,924 --> 01:34:15,094 lt's sad that no one really cares about him, though. 892 01:34:18,514 --> 01:34:20,394 How are you feeling? 893 01:34:22,524 --> 01:34:25,234 l'm fine, did everyone leave? 894 01:34:25,354 --> 01:34:28,194 Yeah, there was a lot of people. 895 01:34:28,274 --> 01:34:30,364 He sure knew lots. 896 01:34:35,034 --> 01:34:38,084 Heh, he's old. 897 01:34:39,664 --> 01:34:43,714 By some miracle, Kouji was not injured heavily and was burnt only a little. 898 01:34:45,624 --> 01:34:48,674 Man, l'm suddenly in pain. 899 01:34:48,884 --> 01:34:51,804 l think l need to suck on those to heal. 900 01:34:53,014 --> 01:34:56,094 Kouji, not right now, they'll... 901 01:34:56,344 --> 01:34:59,564 l'm in pain, in pain, l need tits. 902 01:35:01,394 --> 01:35:07,524 Kouji won't say what happened in that burning storage, but... 903 01:35:18,954 --> 01:35:21,204 Oh, you two better stop. 904 01:35:26,544 --> 01:35:29,174 Remember, she's the star. 905 01:35:30,134 --> 01:35:36,094 He did everything he can to protect...my dear Kaoru. 906 01:35:39,054 --> 01:35:41,564 You saved me Brother. 907 01:35:43,144 --> 01:35:46,524 My body, my soul. 908 01:35:53,154 --> 01:35:56,904 Please have me...take me. 909 01:35:57,284 --> 01:36:00,784 Go on Kaoru, let him take care of you. 910 01:36:22,014 --> 01:36:25,024 Please take care of Kaoru, Kouji. 911 01:36:27,234 --> 01:36:28,894 Better treat her well. 912 01:36:37,154 --> 01:36:39,494 What are you going to do? 913 01:36:40,664 --> 01:36:44,744 Kaoru will be going to an all girl school far away starting next week 914 01:36:45,704 --> 01:36:50,254 Going to live far away from here. 915 01:36:52,044 --> 01:36:53,344 What about Kouji? 916 01:36:54,384 --> 01:36:57,714 He said he wants to graduate first. 917 01:36:58,764 --> 01:37:01,434 After that, he isn't sure. 918 01:37:02,894 --> 01:37:06,774 But Kaoru believes in him. 919 01:37:08,234 --> 01:37:09,604 That Kouji will... 920 01:37:11,654 --> 01:37:13,984 Will come get her one day. 921 01:37:18,784 --> 01:37:19,744 Kaoru? 922 01:37:24,414 --> 01:37:26,704 l'm fine... 923 01:37:27,084 --> 01:37:33,834 My mind went blank...l felt like l was in heaven. 924 01:37:35,884 --> 01:37:37,504 Um, Mother? 925 01:37:37,594 --> 01:37:38,674 What is it? 926 01:37:40,514 --> 01:37:42,934 Make Brother feel good. 927 01:37:43,434 --> 01:37:48,524 l can't do it myself so l need help, please... 928 01:37:49,564 --> 01:37:55,064 Alright, l do need to thank him for saving me. 929 01:38:04,784 --> 01:38:06,994 Please have me as well. 930 01:38:09,084 --> 01:38:10,004 Mother... 931 01:38:12,964 --> 01:38:16,254 l no longer belong here. 932 01:38:17,504 --> 01:38:18,344 Sis! 933 01:38:19,174 --> 01:38:21,474 Where do you think you're going? 934 01:38:21,594 --> 01:38:28,054 Don't forget that you're my girl... come do your daily chore. 935 01:38:32,024 --> 01:38:33,064 Yes. 936 01:38:35,604 --> 01:38:40,324 l know this will end one day, but l don't want it to. 937 01:38:41,494 --> 01:38:45,164 My lust takes over my sanity. 938 01:39:30,914 --> 01:39:34,794 For now, l'll let my lust take over me. 939 01:39:40,504 --> 01:39:49,014 Us girls are probably nothing more than animals caught by the trap set by the Takayanagi family. 940 01:40:02,904 --> 01:40:09,744 This cursed cycle must have been going on forever. 941 01:40:14,124 --> 01:40:16,254 Ever since l came here... 942 01:41:26,784 --> 01:41:28,694 A lot has happened. 943 01:41:34,454 --> 01:41:35,704 And... 944 01:41:37,954 --> 01:41:40,504 lt won't ever end. 64909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.