All language subtitles for Missions.S03E07.720p.iP_.WEB-DL.AAC2_.0.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,600 --> 00:00:58,600 TYRES SCREECH 2 00:01:07,280 --> 00:01:08,960 RAGGED BREATHING 3 00:02:11,800 --> 00:02:12,840 SHE GROANS SOFTLY 4 00:02:24,200 --> 00:02:25,240 SHE GASPS 5 00:02:28,040 --> 00:02:29,080 RAGGED BREATHING 6 00:02:30,320 --> 00:02:31,360 LOCK CLICKS 7 00:03:35,880 --> 00:03:37,359 DOOR SLAMS 8 00:03:37,360 --> 00:03:39,039 LOCK CLICKS 9 00:03:39,040 --> 00:03:40,080 GLASS SHATTERS 10 00:03:43,440 --> 00:03:44,640 SHE GROANS 11 00:04:02,280 --> 00:04:03,320 SHALLOW BREATHS 12 00:04:17,360 --> 00:04:18,400 SHE GROANS SOFTLY 13 00:04:46,200 --> 00:04:47,240 RAGGED BREATHING 14 00:05:43,440 --> 00:05:44,480 SHE SIGHS 15 00:06:20,840 --> 00:06:21,960 METALLIC THUD 16 00:06:28,240 --> 00:06:29,280 LOCK CLICKS 17 00:06:47,680 --> 00:06:48,720 LOCK CLICKS 18 00:06:56,960 --> 00:06:58,559 Did you find Meyer? 19 00:06:58,560 --> 00:07:02,039 Maybe. We have noticed some activity in one of his mansions. 20 00:07:02,040 --> 00:07:04,159 You know he has a bunch of them, don't you? 21 00:07:04,160 --> 00:07:06,119 We have people heading there. 22 00:07:06,120 --> 00:07:08,399 I guess we'll find out soon enough. 23 00:07:08,400 --> 00:07:10,119 I prefer finding him alive. 24 00:07:10,120 --> 00:07:11,160 I know. 25 00:07:13,240 --> 00:07:15,079 Any news from Peter yet? 26 00:07:15,080 --> 00:07:16,759 I'm afraid not. 27 00:07:16,760 --> 00:07:18,079 PLANE ENGINE WINDS DOWN 28 00:07:18,080 --> 00:07:21,879 I don't know what would be worse - him betraying us or... 29 00:07:21,880 --> 00:07:23,519 ..being dead. 30 00:07:23,520 --> 00:07:25,520 Hopefully there's a third option. 31 00:07:27,960 --> 00:07:29,719 Where do you want us to go, Mr Newey? 32 00:07:29,720 --> 00:07:31,159 Wherever we lost the trail. 33 00:07:31,160 --> 00:07:32,280 CAR ENGINE STARTS 34 00:07:46,200 --> 00:07:48,320 LOCK CLICKS, DOOR OPENS 35 00:10:06,000 --> 00:10:07,160 HIGH-PITCHED WHINE 36 00:10:51,760 --> 00:10:53,280 HE COUGHS 37 00:11:00,360 --> 00:11:02,200 We'll be there in 15 minutes. 38 00:11:05,160 --> 00:11:06,360 MOBILE PHONE VIBRATES 39 00:11:07,640 --> 00:11:09,199 Tell me. 40 00:11:09,200 --> 00:11:11,639 Meyer wasn't there - you were right. 41 00:11:11,640 --> 00:11:13,679 He knows we're after him. 42 00:11:13,680 --> 00:11:16,919 He's powerful enough to make it impossible for us to find him. 43 00:11:16,920 --> 00:11:18,679 I know. 44 00:11:18,680 --> 00:11:20,319 But he can't do it all alone. 45 00:11:20,320 --> 00:11:22,239 Someone's helping him. 46 00:11:22,240 --> 00:11:23,960 Jacobs. 47 00:11:25,320 --> 00:11:27,080 That's a possibility. 48 00:13:40,240 --> 00:13:41,440 Hmm! 49 00:14:32,520 --> 00:14:34,200 LOCK CLICKS, DOOR OPENS 50 00:16:06,080 --> 00:16:07,680 HIGH-PITCHED WHINE, HE GROANS 51 00:16:46,320 --> 00:16:47,360 LOCK CLICKS4674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.