Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:52,760 --> 00:03:54,520
SIREN SOUNDS
2
00:04:07,600 --> 00:04:08,919
PHONE VIBRATES
3
00:04:08,920 --> 00:04:10,280
Yeah, Peter?
4
00:04:12,320 --> 00:04:14,080
PHONE: You must be disappointed.
5
00:04:15,440 --> 00:04:17,159
What are you talking about?
6
00:04:17,160 --> 00:04:20,919
Look, it'll take more than a
so-called accident to get rid of me.
7
00:04:20,920 --> 00:04:23,119
I really don't get it.
8
00:04:23,120 --> 00:04:25,119
Why did you want to kill me?
9
00:04:25,120 --> 00:04:27,279
What did I do?
10
00:04:27,280 --> 00:04:28,959
Listen to me carefully, Peter.
11
00:04:28,960 --> 00:04:31,239
You're a smart guy.
12
00:04:31,240 --> 00:04:34,799
If I wanted you dead, we wouldn't be
talking right now,
13
00:04:34,800 --> 00:04:36,880
do you understand?
14
00:04:39,280 --> 00:04:40,639
Now, tell me what happened.
15
00:04:40,640 --> 00:04:42,199
Someone...
16
00:04:42,200 --> 00:04:45,400
..someone pushed me off the road on
purpose.
17
00:04:47,320 --> 00:04:49,039
Besides you, who would do that?
18
00:04:49,040 --> 00:04:50,440
ADRIAN SIGHS
19
00:04:53,680 --> 00:04:55,760
Adrian, what are you not telling me?
20
00:05:00,280 --> 00:05:02,479
It's Becker.
21
00:05:02,480 --> 00:05:04,040
He was poisoned.
22
00:05:05,080 --> 00:05:06,120
What?
23
00:05:07,760 --> 00:05:08,800
How?
24
00:05:10,640 --> 00:05:13,120
They found traces of radioactivity
in his blood.
25
00:05:14,800 --> 00:05:16,199
But how's that possible?
26
00:05:16,200 --> 00:05:17,280
Intravenous.
27
00:05:19,840 --> 00:05:21,440
All IV bags were contaminated.
28
00:05:24,960 --> 00:05:26,199
By whom?
29
00:05:26,200 --> 00:05:27,720
Who did this?
30
00:05:29,440 --> 00:05:30,960
We're working on it.
31
00:05:32,480 --> 00:05:33,760
Listen, Peter...
32
00:05:34,800 --> 00:05:38,240
..stay home and don't open to anyone
you don't trust.
33
00:05:39,720 --> 00:05:43,279
Well, you know very well I'm not
home.
34
00:05:43,280 --> 00:05:44,720
Yeah, I know.
35
00:05:46,240 --> 00:05:48,560
So, tell me, what exactly are you
looking for?
36
00:05:51,120 --> 00:05:53,200
I'm looking for the point of
separation.
37
00:05:54,800 --> 00:05:57,840
I need to understand when the other
timeline was created...
38
00:05:59,400 --> 00:06:00,600
..and why.
39
00:08:22,800 --> 00:08:24,200
DOG BARKS
40
00:12:19,920 --> 00:12:21,159
So?
41
00:12:21,160 --> 00:12:23,879
Yeah, we've reviewed the comings and
goings of our staff
42
00:12:23,880 --> 00:12:24,919
for several months.
43
00:12:24,920 --> 00:12:27,439
At first glance, everything looked
normal.
44
00:12:27,440 --> 00:12:30,319
But it wasn't, otherwise I wouldn't
be here, am I right?
45
00:12:30,320 --> 00:12:31,839
Yeah, look -
46
00:12:31,840 --> 00:12:33,360
that guy here and here.
47
00:12:45,680 --> 00:12:47,839
Jacobs, what about him?
48
00:12:47,840 --> 00:12:50,799
Yeah, that guy has been here for
several months, now.
49
00:12:50,800 --> 00:12:53,319
Like the rest of us, doing his job
unnoticed.
50
00:12:53,320 --> 00:12:54,759
The problem is...
51
00:12:54,760 --> 00:12:56,719
Jacobs!
52
00:12:56,720 --> 00:12:58,160
That's him.
53
00:13:00,920 --> 00:13:03,399
Are you fucking kidding me?
54
00:13:03,400 --> 00:13:06,959
Are you telling me this guy has been
walking around the bunker for months
55
00:13:06,960 --> 00:13:08,440
without us seeing anything?
56
00:13:10,000 --> 00:13:11,679
How is that possible?
57
00:13:11,680 --> 00:13:12,880
How did he do that?
58
00:13:14,200 --> 00:13:16,439
And why the fuck did nobody see this
before?
59
00:13:16,440 --> 00:13:17,600
We don't know, OK?
60
00:13:21,800 --> 00:13:23,519
Where is he? He's gone.
61
00:13:23,520 --> 00:13:25,800
He hasn't showed up since Becker's
death.
62
00:13:34,080 --> 00:13:36,199
Wait...
63
00:13:36,200 --> 00:13:39,199
..why would we have someone
infiltrate us,
64
00:13:39,200 --> 00:13:41,920
when we didn't even know Becker
existed two weeks ago?
65
00:13:44,040 --> 00:13:46,599
I mean, how do you premeditate the
murder...
66
00:13:46,600 --> 00:13:48,440
..of someone who doesn't exist yet?
67
00:14:36,800 --> 00:14:38,040
SHE SHRIEKS
68
00:15:33,800 --> 00:15:35,120
TELEVISION CHATTER
6835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.