Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,729 --> 00:00:36,166
[mysterious music playing]
2
00:00:45,828 --> 00:00:47,612
[static warbling]
3
00:00:47,656 --> 00:00:50,963
[boy] Hey, Mom, why do
these cookies taste so good?
4
00:00:51,007 --> 00:00:52,400
[announcer]
Kids, they're made with lard.
5
00:00:52,443 --> 00:00:54,576
♪ Legum Lard
6
00:00:54,619 --> 00:00:56,360
[boy] Boy, that's crisp.
7
00:00:56,404 --> 00:00:58,362
[announcer]
Cunningham Spray Starch,
8
00:00:58,406 --> 00:01:02,018
for shirts as crisp
as the bacon he brings home.
9
00:01:02,062 --> 00:01:03,106
[man] Anthony.
10
00:01:03,150 --> 00:01:06,240
[static buzzing]
11
00:01:06,283 --> 00:01:09,417
[music playing on radio]
12
00:01:21,255 --> 00:01:24,084
[upbeat music playing on radio]
13
00:01:24,127 --> 00:01:26,695
[vehicle approaching]
14
00:01:33,832 --> 00:01:35,051
[grunts softly]
15
00:01:44,974 --> 00:01:45,975
[man] Anthony.
16
00:01:47,150 --> 00:01:49,457
- [Anthony] Mr. Banner.
- [chuckles]
17
00:01:50,806 --> 00:01:53,809
- How are things?
- Copacetic, Mr. Banner.
18
00:01:53,852 --> 00:01:55,027
Copacetic.
19
00:01:55,071 --> 00:01:56,768
Little something for the wifey?
20
00:01:56,812 --> 00:01:58,335
[Anthony]
Yeah, I just stopped off.
21
00:01:58,379 --> 00:02:00,163
So how does the missus
like my neighborhood?
22
00:02:00,207 --> 00:02:03,210
- Oh, she's on cloud nine.
- Ah...
23
00:02:05,690 --> 00:02:07,083
[exclaims]
24
00:02:07,866 --> 00:02:09,694
Whoo-hoo! Oh...
25
00:02:09,738 --> 00:02:11,218
[Anthony] It's... it's sleek.
26
00:02:12,436 --> 00:02:14,134
She's quite a possession.
27
00:02:14,873 --> 00:02:16,005
She is.
28
00:02:16,919 --> 00:02:18,268
Uh, Mr. Banner,
29
00:02:18,312 --> 00:02:20,792
I probably shouldn't keep,
uh, Joanne waiting.
30
00:02:20,836 --> 00:02:22,707
- Mm-hm.
- Excuse me.
31
00:02:23,360 --> 00:02:24,753
Alright...
32
00:02:26,320 --> 00:02:28,060
[bird squawking]
33
00:02:30,367 --> 00:02:31,673
[door opens]
34
00:02:31,716 --> 00:02:32,674
[Anthony] Hi, doll.
35
00:02:32,717 --> 00:02:33,936
[Joanne] What took you so long?
36
00:02:34,980 --> 00:02:37,505
Frederick... Banner.
37
00:02:37,548 --> 00:02:39,507
[sighs]
38
00:02:39,550 --> 00:02:41,639
He cornered me again.
39
00:02:41,683 --> 00:02:44,076
He's off.
40
00:02:44,120 --> 00:02:46,818
I caught him staring at me
while I was in the garden
the other day.
41
00:02:48,342 --> 00:02:50,344
What?!
42
00:02:50,387 --> 00:02:53,434
Joanne, I said I didn't want you
to speak to him.
43
00:02:53,477 --> 00:02:54,913
Seriously.
44
00:02:56,219 --> 00:02:58,569
- How was your day?
- It was okay.
45
00:02:58,613 --> 00:03:02,225
I wish I was out and about
like you, having adventures.
46
00:03:02,269 --> 00:03:05,620
- I did get you something.
- You shouldn't have.
47
00:03:05,663 --> 00:03:09,014
[exhales]
Did you get me a new drill
to fix the dishwasher?
48
00:03:10,364 --> 00:03:12,061
- No...
- [package rattles]
49
00:03:12,104 --> 00:03:13,497
You got me books.
50
00:03:13,541 --> 00:03:16,065
Did you find a copy
of the Naked Lunch?
51
00:03:16,108 --> 00:03:17,327
Open it.
52
00:03:22,463 --> 00:03:24,247
Nope.
53
00:03:24,291 --> 00:03:25,422
Undies.
54
00:03:26,510 --> 00:03:28,947
[laughs]
55
00:03:28,991 --> 00:03:31,254
Come on, Joanne,
don't be a wet rag.
56
00:03:31,298 --> 00:03:33,169
Go put 'em on.
57
00:03:33,213 --> 00:03:35,432
Am I just here
for your amusement?
58
00:03:37,782 --> 00:03:39,001
Sometimes.
59
00:03:39,044 --> 00:03:40,655
[Joanne laughs]
60
00:03:56,801 --> 00:03:58,716
[bottle sprays]
61
00:04:02,372 --> 00:04:06,768
Margie Grady
said the new pulp novel
by Robert Bloch was good.
62
00:04:13,557 --> 00:04:15,864
[whimsical music playing]
63
00:04:30,574 --> 00:04:32,272
You're gonna like what you see!
64
00:04:32,315 --> 00:04:35,971
♪ This is where you belong
65
00:04:37,233 --> 00:04:40,280
♪ Here I have the keys
66
00:04:46,111 --> 00:04:48,592
What are you doing here?
67
00:04:48,636 --> 00:04:52,292
You and Anthony
look so happy together.
68
00:04:52,335 --> 00:04:57,427
I admit, I haven't felt like
that since my Alice passed.
69
00:04:57,471 --> 00:04:59,603
[tense music playing]
70
00:05:02,954 --> 00:05:05,305
You sure do look lovely, Joanne.
71
00:05:10,266 --> 00:05:11,528
Anthony!
72
00:05:11,572 --> 00:05:13,400
Lower your voice, please.
73
00:05:15,271 --> 00:05:17,360
- Don't make me
take off my belt.
- [belt unbuckles]
74
00:05:17,404 --> 00:05:19,449
Anthony!
75
00:05:20,711 --> 00:05:22,060
Anthony!
76
00:05:26,282 --> 00:05:27,370
Anthony!
77
00:05:31,374 --> 00:05:33,985
[mysterious music playing]
78
00:06:50,105 --> 00:06:52,324
[narrator] These are the first
of the Banner homes.
79
00:06:52,368 --> 00:06:56,981
Built in the late 50s
by architectural icon
Frederick Banner.
80
00:06:57,025 --> 00:06:59,854
Beautiful on the outside,
81
00:06:59,897 --> 00:07:03,901
but step inside
and the picture darkens.
82
00:07:16,958 --> 00:07:18,263
[phone chimes]
83
00:07:20,614 --> 00:07:21,919
[sniffs]
84
00:07:22,964 --> 00:07:25,009
You smell nice tonight, Alice.
85
00:07:28,448 --> 00:07:31,929
Two COVID patients,
two cardiac patients.
86
00:07:31,973 --> 00:07:34,279
Prepare for a long night.
87
00:07:34,323 --> 00:07:37,544
- [pager bleeping]
- [man on PA]
Paging Doctor Volker.
88
00:07:37,587 --> 00:07:39,067
Don't go anywhere.
89
00:07:42,723 --> 00:07:44,333
[woman on PA indistinct]
90
00:07:44,376 --> 00:07:45,726
[phone chimes]
91
00:07:47,597 --> 00:07:50,165
[woman on TV] Keep your eyes
on clear skies tonight
92
00:07:50,208 --> 00:07:53,473
for this lunar event
that hasn't been
visible for decades.
93
00:07:53,516 --> 00:07:55,910
The National Weather Service
says that tonight
94
00:07:55,953 --> 00:07:57,694
the Southland will be able
to witness
95
00:07:57,738 --> 00:08:01,350
a rare lunar eclipse
of the blood wolf moon.
96
00:08:01,393 --> 00:08:03,831
Your place is amazing.
97
00:08:03,874 --> 00:08:05,615
You know,
Frederick Banner inspired me
98
00:08:05,659 --> 00:08:07,399
to study architecture.
99
00:08:07,443 --> 00:08:08,966
Alice might have mentioned that.
100
00:08:09,010 --> 00:08:10,794
[laughing]
101
00:08:10,838 --> 00:08:12,274
[laughs]
102
00:08:12,317 --> 00:08:14,102
You never thought about
going into medicine, Tom?
103
00:08:14,145 --> 00:08:16,104
Oh, he faints
at the sight of blood.
104
00:08:16,147 --> 00:08:19,368
Mm. I couldn't stare death
square in the face.
105
00:08:19,411 --> 00:08:21,501
Not like you superheroes.
106
00:08:21,544 --> 00:08:23,764
So, Tom, you're thinking of,
uh, relocating your practice?
107
00:08:25,505 --> 00:08:27,985
We're still
working out the details.
108
00:08:32,076 --> 00:08:33,513
But if I had to be
stuck in a house...
109
00:08:34,644 --> 00:08:35,906
we could do worse than this.
110
00:08:35,950 --> 00:08:37,604
- Cheers.
- [Alice] Cheers.
111
00:08:37,647 --> 00:08:40,650
[glasses clink]
112
00:08:40,694 --> 00:08:42,304
[woman] We're so glad
you could stop by.
113
00:08:42,347 --> 00:08:45,002
It's not often we get to
have docs try out ER call.
114
00:08:45,046 --> 00:08:46,961
[man] Get a good nap in.
115
00:08:47,004 --> 00:08:48,832
It's gonna be busy tonight
with a full moon.
116
00:08:48,876 --> 00:08:50,355
[exhales] Thank you.
117
00:08:50,399 --> 00:08:52,096
- Good to see you!
- So good to see you, too.
118
00:08:52,140 --> 00:08:54,272
- Buy, guys.
- Pleasure. Okay.
119
00:08:58,407 --> 00:09:00,191
Put yourself in my shoes.
120
00:09:00,235 --> 00:09:02,237
I don't know,
they don't look comfortable.
121
00:09:02,280 --> 00:09:04,152
[laughs]
122
00:09:04,195 --> 00:09:06,284
- You insisted I wear them.
- Mm-hm.
123
00:09:06,328 --> 00:09:07,372
Mm.
124
00:09:08,765 --> 00:09:12,943
Kerri and Hal are sweet
and this job's perfect.
125
00:09:12,987 --> 00:09:15,511
And the firm's
finally taking off.
126
00:09:15,555 --> 00:09:17,818
Six years of work
out the window.
127
00:09:17,861 --> 00:09:19,471
And Beverly Gordon
will be thrilled.
128
00:09:21,561 --> 00:09:23,388
[birds squawking]
129
00:09:27,479 --> 00:09:31,222
[Alice] I know how hard you
worked and you can do that here.
130
00:09:32,789 --> 00:09:35,705
I work harder
just to be taken seriously.
131
00:09:35,749 --> 00:09:39,143
Hey, believe me, I want you
far, far away from that creep.
132
00:09:39,187 --> 00:09:40,188
Okay?
133
00:09:41,668 --> 00:09:44,801
Maybe this is our opportunity
134
00:09:44,845 --> 00:09:46,150
to start a family.
135
00:09:49,501 --> 00:09:51,547
I trained for a decade,
136
00:09:51,591 --> 00:09:54,158
became an expert
in the middle of a pandemic,
137
00:09:54,202 --> 00:09:57,553
all while getting nasty looks
from wrinkled, White,
138
00:09:57,597 --> 00:10:00,469
thirsty docs who were
more interested in my heels
139
00:10:00,512 --> 00:10:02,471
- than in what I was saying.
- Mm.
140
00:10:02,514 --> 00:10:07,084
So, right now,
I'm not dropping everything
to change diapers.
141
00:10:08,695 --> 00:10:10,479
Can you think about
me too, honey?
142
00:10:15,440 --> 00:10:16,746
I mean...
143
00:10:18,356 --> 00:10:19,923
[car door opens]
144
00:10:22,491 --> 00:10:24,232
[door closes]
145
00:10:24,275 --> 00:10:25,494
Damn it.
146
00:10:26,582 --> 00:10:27,844
Alright.
147
00:10:32,893 --> 00:10:34,285
[Alice] It's this one here.
148
00:10:35,983 --> 00:10:37,245
What?
149
00:10:37,288 --> 00:10:40,204
See?
I'm always thinking of you.
150
00:10:42,380 --> 00:10:44,992
You're right
and I'm so sorry.
151
00:10:45,035 --> 00:10:47,777
I've just been under
a lot of pressure lately.
152
00:10:47,821 --> 00:10:51,346
Pull an all-nighter,
I won't be here to bother you.
153
00:10:51,389 --> 00:10:52,869
- Okay.
- Okay.
154
00:10:52,913 --> 00:10:55,524
Right here. Thank you.
155
00:10:55,567 --> 00:10:57,308
- You're welcome.
- Let's go check it out.
156
00:10:57,352 --> 00:10:58,570
Okay.
157
00:10:58,614 --> 00:11:00,703
[alarm beeping]
158
00:11:00,747 --> 00:11:02,096
Wow.
[chuckles]
159
00:11:09,712 --> 00:11:11,714
- Here?
- Yeah.
160
00:11:11,758 --> 00:11:14,369
Oh, uh, alarm code's
star 237.
161
00:11:14,412 --> 00:11:16,676
- Star 237.
- Yes.
162
00:11:16,719 --> 00:11:20,157
[alarm blaring]
163
00:11:20,201 --> 00:11:22,464
- Star 237. Got it.
- [alarm stops]
164
00:11:26,990 --> 00:11:29,384
Got a note.
165
00:11:29,427 --> 00:11:32,082
"Welcome to your
home away from home.
166
00:11:32,126 --> 00:11:35,259
This modest dwelling
was one of the first built
167
00:11:35,303 --> 00:11:39,742
by architect and builder
Frederick Banner in 1955."
168
00:11:39,786 --> 00:11:42,049
- What?
- [laughs]
169
00:11:42,092 --> 00:11:46,357
"Please
make yourself comfortable
and enjoy Saturday's eclipse.
170
00:11:46,401 --> 00:11:48,838
Call with any questions.
Eldridge."
171
00:11:48,882 --> 00:11:53,103
Frederick Banner.
This is killer.
172
00:11:53,147 --> 00:11:55,671
- [both chuckle]
- Oh, my God.
173
00:11:57,586 --> 00:12:01,764
"After shuffling off
this mortal coil
my temple remains.
174
00:12:01,808 --> 00:12:03,548
Frederick Banner."
175
00:12:03,592 --> 00:12:05,463
It's a bit extra.
176
00:12:05,507 --> 00:12:07,552
Frederick Banner.
177
00:12:08,989 --> 00:12:10,555
Whoa.
178
00:12:10,599 --> 00:12:13,036
Dude's temple isn't
the only thing that remains.
179
00:12:15,865 --> 00:12:17,171
You'll love that.
180
00:12:17,214 --> 00:12:20,217
- [sniffs] Ooh!
- That's the good stuff.
181
00:12:28,182 --> 00:12:30,227
[mysterious music playing]
182
00:12:35,537 --> 00:12:37,800
[Alice] This is a mood.
183
00:12:37,844 --> 00:12:39,759
- [Tom] Yeah, it is.
- [Alice] Mm-hm.
184
00:12:39,802 --> 00:12:41,325
That's an Emil Larson.
185
00:12:41,369 --> 00:12:43,806
- Oh.
- Mm.
186
00:12:43,850 --> 00:12:45,460
Maybe we put
a bedsheet over it?
187
00:13:02,042 --> 00:13:03,391
[needle hits]
188
00:13:03,434 --> 00:13:05,915
[whimsical music playing]
189
00:13:21,626 --> 00:13:25,761
♪ This is where you belong
190
00:13:26,893 --> 00:13:33,421
♪ Here I have the keys
191
00:13:33,464 --> 00:13:39,470
♪ Step into your new home
192
00:13:39,514 --> 00:13:44,867
♪ I'll care for
all your needs ♪
193
00:13:44,911 --> 00:13:50,917
♪ This is where you belong
194
00:13:50,960 --> 00:13:56,009
♪ It's where our life
will begin ♪
195
00:13:58,054 --> 00:13:59,142
Okay.
196
00:14:00,143 --> 00:14:02,189
[birds chirping]
197
00:14:04,887 --> 00:14:08,108
[life support machine beeping]
198
00:14:13,809 --> 00:14:15,855
[woman] Hi, my sweet baby.
199
00:14:15,898 --> 00:14:18,205
Mommy loves you so much.
200
00:14:18,248 --> 00:14:21,077
I'm-I'm gonna be home soon.
Okay?
201
00:14:22,731 --> 00:14:24,951
I just wanna see my family.
202
00:14:26,474 --> 00:14:27,736
Do you think...
203
00:14:27,779 --> 00:14:29,607
[breathes deeply]
204
00:14:29,651 --> 00:14:30,913
...I'll see them again?
205
00:14:33,960 --> 00:14:37,746
Somewhere else,
do you believe in that?
206
00:14:41,402 --> 00:14:42,969
[Alice] I don't know, Marley.
207
00:14:43,012 --> 00:14:44,927
[rapid beeping]
208
00:14:47,103 --> 00:14:49,627
[gasps] Mm...
209
00:14:49,671 --> 00:14:51,194
You mean you didn't hear me?
210
00:14:51,238 --> 00:14:53,370
- Mm-mm.
- Mm-hm.
211
00:14:53,414 --> 00:14:55,546
- There you go.
- Thank you.
212
00:15:06,644 --> 00:15:08,037
Thank you for this.
213
00:15:11,649 --> 00:15:15,479
I don't know,
do you think I can really
create something truly iconic?
214
00:15:15,523 --> 00:15:19,483
If we're talking about your
bartending skills, then, yes.
215
00:15:21,007 --> 00:15:22,225
Yeah.
216
00:15:22,269 --> 00:15:23,792
[laughs]
217
00:15:23,835 --> 00:15:26,534
Look, the mid-century
was great.
218
00:15:26,577 --> 00:15:28,797
I think I just
missed my time.
219
00:15:28,840 --> 00:15:30,190
Don't go there with that shit.
220
00:15:30,233 --> 00:15:32,366
No, no, no.
I'm talking about the style.
221
00:15:32,409 --> 00:15:38,372
Real talk, this reminds me
of my gram's photos
from in the day.
222
00:15:38,415 --> 00:15:42,202
She would have been redlined
right out of this neighborhood,
you know.
223
00:15:42,245 --> 00:15:45,074
But go ahead and be
the man of the house
she cleaned.
224
00:15:45,118 --> 00:15:47,468
Light up a Pall Mall,
sip some bourbon--
225
00:15:47,511 --> 00:15:49,774
Okay, real talk.
I didn't mean it that way.
226
00:15:49,818 --> 00:15:54,127
You can go live in any time,
but you can't bring me.
227
00:15:54,170 --> 00:15:56,738
Which is exactly why
I'm staying right here, honey.
228
00:15:56,781 --> 00:15:58,740
[bang on window]
229
00:15:58,783 --> 00:16:00,176
- [softly] Jesus.
- [softly] Oh, my God.
230
00:16:00,220 --> 00:16:02,004
[normal voice]
It came from outside.
231
00:16:07,836 --> 00:16:09,794
[tense music playing]
232
00:16:09,838 --> 00:16:11,883
Ah, hell.
233
00:16:17,672 --> 00:16:19,195
Poor bird.
234
00:16:20,892 --> 00:16:22,677
Hand me the shovel.
235
00:16:24,070 --> 00:16:25,462
[Tom] A shovel?
236
00:16:25,506 --> 00:16:26,898
Yeah.
237
00:16:30,902 --> 00:16:32,208
[bird chirps]
238
00:16:37,997 --> 00:16:40,042
[exhales]
239
00:16:40,086 --> 00:16:42,044
I can't believe
you killed that bird.
240
00:16:43,480 --> 00:16:45,439
The window killed it,
241
00:16:45,482 --> 00:16:47,615
I just shuffled it off
the mortal coil.
242
00:16:47,658 --> 00:16:49,704
[Tom] See that?
243
00:16:49,747 --> 00:16:51,532
[Alice] Do you think
he's watching us
244
00:16:51,575 --> 00:16:53,316
in a lounge chair
in the Caribbean?
245
00:16:53,360 --> 00:16:54,361
Ooh...
246
00:16:54,404 --> 00:16:56,928
Yeah, yeah. Um...
247
00:16:56,972 --> 00:16:58,669
Let's definitely not
skinny dip.
248
00:17:11,160 --> 00:17:13,858
[jazz music playing
on record player]
249
00:17:13,902 --> 00:17:15,817
- Mm, wait.
- What, what, what?
250
00:17:15,860 --> 00:17:17,558
Wait, wait, wait.
[laughs]
251
00:17:19,255 --> 00:17:21,083
Are you gonna move here
if I get it?
252
00:17:22,998 --> 00:17:25,827
Um...
can it be a Banner home?
253
00:17:27,829 --> 00:17:29,657
Just not this one.
254
00:17:30,962 --> 00:17:32,181
- Sold.
- Deal.
255
00:17:32,225 --> 00:17:34,053
[laughs]
256
00:17:52,288 --> 00:17:54,725
- [Tom] I love this place.
- [Alice] I'm glad.
257
00:17:54,769 --> 00:17:55,900
Mm.
258
00:17:56,858 --> 00:17:58,120
I'm glad you're here.
259
00:18:02,168 --> 00:18:04,039
I still can't get over the way
260
00:18:04,083 --> 00:18:06,433
you straight up
murdered that bird.
261
00:18:06,476 --> 00:18:08,957
[both laughing]
262
00:18:13,048 --> 00:18:15,006
Death doesn't faze me.
263
00:18:15,050 --> 00:18:16,182
I see it every day.
264
00:18:16,225 --> 00:18:18,836
The real struggle is living
265
00:18:18,880 --> 00:18:20,577
with people
that don't respect me.
266
00:18:22,623 --> 00:18:24,842
Well, I respect you.
267
00:18:24,886 --> 00:18:27,367
I've been there for
a lot of people at the end.
268
00:18:29,499 --> 00:18:32,328
They just wanted to be seen
and to feel safe.
269
00:18:35,853 --> 00:18:38,465
Taking this job
would make me feel safe.
270
00:18:38,508 --> 00:18:41,511
Well, let's hope
they offer it to you.
271
00:18:41,555 --> 00:18:44,471
- I'm not saying take the L.
- Mm.
272
00:18:44,514 --> 00:18:47,343
Maybe this is a fresh start
for you, too?
273
00:18:49,693 --> 00:18:50,781
Maybe.
274
00:18:50,825 --> 00:18:54,568
- [chuckles] Order food.
- Yes, Doctor.
275
00:18:54,611 --> 00:18:56,135
- Doesn't get old.
- I know it doesn't.
276
00:18:56,178 --> 00:18:57,701
- Say it again.
- Yes, Doctor.
277
00:18:57,745 --> 00:19:00,313
- Okay. [laughs]
- Okay. [laughs]
278
00:19:09,539 --> 00:19:12,151
[mysterious music playing]
279
00:19:51,581 --> 00:19:53,496
[coughs]
[laughs]
280
00:19:59,937 --> 00:20:01,025
[doorbell rings]
281
00:20:01,939 --> 00:20:03,245
Hey...
282
00:20:03,289 --> 00:20:05,900
Oh, hey, you're not
the regular dude.
283
00:20:06,901 --> 00:20:08,468
No. No, um...
284
00:20:08,511 --> 00:20:11,297
We're just renting it
for the weekend.
285
00:20:12,907 --> 00:20:16,650
Hey, uh, so Eldridge
is a regular, huh?
286
00:20:17,825 --> 00:20:20,436
Regular?
[laughs]
287
00:20:20,480 --> 00:20:23,744
Yeah.
Normal, not so much, bro.
288
00:20:23,787 --> 00:20:26,790
Okay, uh... [chuckles]
289
00:20:26,834 --> 00:20:29,097
What's so strange about him?
290
00:20:29,140 --> 00:20:31,404
Just the way he looks at me.
291
00:20:31,447 --> 00:20:34,755
I can't put it into words, man.
But I'm telling you bro, like--
292
00:20:34,798 --> 00:20:36,931
Sleep with one eye open.
293
00:20:36,974 --> 00:20:39,238
Okay, I'll tell him you said hi.
294
00:20:39,281 --> 00:20:42,241
Bon appetite.
[laughs]
295
00:20:51,424 --> 00:20:54,035
[jazz music playing
on record player]
296
00:21:00,346 --> 00:21:02,696
- Hello.
- Hello. Thank you.
297
00:21:02,739 --> 00:21:03,784
You're welcome.
298
00:21:07,570 --> 00:21:09,572
Let's build a fire
tomorrow night.
299
00:21:09,616 --> 00:21:11,661
Crack open
one of Eldridge's bottles
300
00:21:11,705 --> 00:21:15,535
and watch this eclipse
everyone keeps talking about.
301
00:21:16,362 --> 00:21:17,972
[laughs]
302
00:21:20,104 --> 00:21:21,497
You're really taking his
303
00:21:21,541 --> 00:21:23,325
"make yourself comfortable"
seriously.
304
00:21:23,369 --> 00:21:25,284
Mm.
305
00:21:25,327 --> 00:21:27,677
[dog barking in distance]
306
00:21:27,721 --> 00:21:29,679
[upbeat music playing on radio]
307
00:21:35,337 --> 00:21:36,860
[tire punctures]
308
00:21:39,515 --> 00:21:49,525
[mysterious music playing]
309
00:21:53,007 --> 00:21:54,138
[crickets chirping]
310
00:21:54,182 --> 00:21:55,836
A fucking flat?
311
00:22:08,936 --> 00:22:10,372
[man] Eldridge?
312
00:22:10,416 --> 00:22:12,983
[groaning]
313
00:22:14,202 --> 00:22:15,725
[Eldridge] No one can know.
314
00:22:19,207 --> 00:22:20,817
[Alice] Will you look around
for new places for sale?
315
00:22:25,431 --> 00:22:26,997
Is there something
you wanna say?
316
00:22:33,177 --> 00:22:34,657
[Tom sighs]
317
00:22:36,442 --> 00:22:37,617
Hey...
318
00:22:40,054 --> 00:22:41,098
Honey...
319
00:22:47,453 --> 00:22:50,369
Oh, come on, you don't have to
be at the hospital until 7:00.
320
00:22:52,849 --> 00:22:55,722
Hey, I didn't say no.
321
00:22:57,506 --> 00:22:59,203
There's just...
322
00:22:59,247 --> 00:23:01,684
[sighs]
323
00:23:01,728 --> 00:23:04,557
There's a lot to consider,
you know.
324
00:23:04,600 --> 00:23:08,343
Grams used to say,
"Love is showing up
and sticking around."
325
00:23:14,828 --> 00:23:15,829
Hey...
326
00:23:17,700 --> 00:23:18,875
I...
327
00:23:20,007 --> 00:23:21,704
Show up and stick around.
328
00:23:27,971 --> 00:23:31,366
[door opens, closes]
329
00:23:56,347 --> 00:23:57,523
[door locks]
330
00:23:59,960 --> 00:24:01,701
[door creaks]
331
00:24:02,702 --> 00:24:05,661
[tense music playing]
332
00:24:19,632 --> 00:24:21,851
[door creaks]
333
00:24:29,163 --> 00:24:30,207
Hello?
334
00:24:33,733 --> 00:24:35,038
Wow...
335
00:24:44,047 --> 00:24:45,440
Jesus.
336
00:25:28,831 --> 00:25:30,441
Frederick Banner.
337
00:25:37,361 --> 00:25:39,276
[tense music sting]
338
00:25:46,849 --> 00:25:49,678
[door opens, closes]
339
00:25:52,028 --> 00:25:54,465
[Kerri]
Was San Diego worse than here?
340
00:25:56,119 --> 00:25:58,426
I held a lot of hands
in their final minutes.
341
00:25:58,469 --> 00:25:59,688
[Kerri] Hm.
342
00:26:01,951 --> 00:26:04,998
But the hard part
was our Head of Trauma.
343
00:26:05,041 --> 00:26:08,218
[woman on PA indistinct]
344
00:26:08,262 --> 00:26:09,611
Couldn't keep his hands off me.
345
00:26:09,655 --> 00:26:11,482
- [exhales]
- Yeah.
346
00:26:11,526 --> 00:26:15,225
We've all been there.
But honestly not at this job.
347
00:26:16,531 --> 00:26:18,446
Would that affect
your decision?
348
00:26:18,489 --> 00:26:21,057
[sighs]
349
00:26:21,101 --> 00:26:23,625
Tom would rather me
start a family than work.
350
00:26:23,669 --> 00:26:26,802
[chuckles] Hal, too.
351
00:26:28,587 --> 00:26:29,979
He's been trying
to get me pregnant,
352
00:26:30,023 --> 00:26:32,112
but I have lupus.
353
00:26:38,074 --> 00:26:41,208
Sticking up for yourself in
a relationship never feels good.
354
00:26:41,251 --> 00:26:44,864
Yeah. I mean, Hal comes from
a dysfunctional family
355
00:26:44,907 --> 00:26:46,648
- and wants a "do over".
- Mm.
356
00:26:46,692 --> 00:26:47,954
And he's convinced himself
357
00:26:47,997 --> 00:26:49,912
that we both want
the same thing.
358
00:26:51,131 --> 00:26:52,480
You have family?
359
00:26:54,003 --> 00:26:55,875
Mine passed.
360
00:26:55,918 --> 00:26:58,704
Uh, but Tom
has family in Arizona.
361
00:26:58,747 --> 00:27:00,053
Mm.
362
00:27:01,054 --> 00:27:02,838
How's the Banner house?
363
00:27:02,882 --> 00:27:05,754
I mean, Hal thought that would,
you know, convince Tom.
364
00:27:05,798 --> 00:27:08,757
Uh, no, the home rent thing
worked out great.
365
00:27:09,802 --> 00:27:11,978
It's perfect for Tom.
366
00:27:12,021 --> 00:27:14,937
'Course I'd be more comfortable
pretending it's not 1955.
367
00:27:14,981 --> 00:27:17,810
No! [laughs]
I mean, I sure as shit
don't wanna go back.
368
00:27:17,853 --> 00:27:20,464
- [laughs]
- I am way too into
my birth control pill.
369
00:27:20,508 --> 00:27:22,379
[laughs] Yeah.
370
00:27:24,947 --> 00:27:26,775
[owl hooting]
371
00:27:29,212 --> 00:27:31,606
[mysterious music playing]
372
00:28:03,246 --> 00:28:04,944
"The missing husbands
of Mandarin."
373
00:28:09,949 --> 00:28:12,081
[typing on phone]
374
00:28:13,866 --> 00:28:16,042
[mysterious music continues]
375
00:28:28,794 --> 00:28:30,709
[woman on phone]
I'm leaving any minute now.
376
00:28:30,752 --> 00:28:32,275
[Tom] Yeah, I figured
you'd still be there.
377
00:28:32,319 --> 00:28:34,756
[woman on phone] Beverly Gordon
has called twice.
378
00:28:34,800 --> 00:28:39,239
Listen... I need a favor.
379
00:28:39,282 --> 00:28:42,416
Are you procrastinating
or did you miss me?
380
00:28:42,459 --> 00:28:45,158
If I tell you I miss you
will you do me the favor?
381
00:28:46,594 --> 00:28:47,813
I need you to look for a book
382
00:28:47,856 --> 00:28:49,858
with the orange binding.
383
00:28:49,902 --> 00:28:51,773
You're procrastinating.
384
00:28:51,817 --> 00:28:55,777
Why can't we just Wikipedia him
like normal people?
385
00:28:55,821 --> 00:28:58,432
I did. A lot was missing.
386
00:28:58,475 --> 00:29:00,129
Beverly Gordon
is going to kill you
387
00:29:00,173 --> 00:29:03,350
if you don't finish her plans.
388
00:29:03,393 --> 00:29:06,657
The Strange Life
of Frederick Banner.
389
00:29:06,701 --> 00:29:08,921
Yes. Yes, yes, yes, that's it.
390
00:29:09,922 --> 00:29:11,532
Now I remember there being, um,
391
00:29:11,575 --> 00:29:13,273
a lot of photos
of Banner in his home.
392
00:29:13,316 --> 00:29:16,755
There are a lot of photos
in front of houses.
393
00:29:16,798 --> 00:29:18,408
Okay. Well, look for a photo
394
00:29:18,452 --> 00:29:21,890
of him standing in front of
an old Ford Thunderbird.
395
00:29:27,026 --> 00:29:29,028
[woman on phone]
This is probably it.
396
00:29:29,071 --> 00:29:30,725
What's the address of the house?
397
00:29:31,857 --> 00:29:33,902
[woman] 1960 Marion Lane.
398
00:29:35,991 --> 00:29:37,514
I knew it.
399
00:29:38,951 --> 00:29:41,257
I'm in his actual house.
400
00:29:41,301 --> 00:29:42,955
[chuckles]
401
00:29:42,998 --> 00:29:45,087
What's it like?
402
00:29:45,131 --> 00:29:48,221
Well, it's like
stepping back in time.
403
00:29:48,264 --> 00:29:53,313
Only... smaller than I thought,
but lived in.
404
00:29:54,444 --> 00:29:55,924
Probably died in, too.
405
00:29:55,968 --> 00:29:57,578
Flip to the table of contents.
406
00:29:57,621 --> 00:29:59,928
I-I remember reading
years ago that Banner
407
00:29:59,972 --> 00:30:02,278
was obsessed with the occult.
408
00:30:03,497 --> 00:30:04,324
You don't pay me enough
409
00:30:04,367 --> 00:30:05,847
to read the whole goddamn book
410
00:30:05,891 --> 00:30:06,979
on a Friday night.
411
00:30:07,022 --> 00:30:08,241
Hannah, Just find the chapter
412
00:30:08,284 --> 00:30:09,808
and what was so strange
about the dude.
413
00:30:11,244 --> 00:30:14,682
Okay, um... His wife Alice
414
00:30:14,725 --> 00:30:19,295
disappeared under mysterious
circumstances in 1958.
415
00:30:19,339 --> 00:30:22,995
- Her name was Alice?
- Looks like it.
416
00:30:23,038 --> 00:30:25,562
Uh, rumors he was polygamist.
417
00:30:25,606 --> 00:30:27,782
He was technically
married twice.
418
00:30:27,826 --> 00:30:31,873
Second time
to a Joanne Waxtan-Banner
until his death in '83.
419
00:30:33,092 --> 00:30:34,658
How did Banner die?
420
00:30:34,702 --> 00:30:36,530
Um, at home.
421
00:30:36,573 --> 00:30:39,838
His wife died
from a heart attack
a month later in the same house.
422
00:30:39,881 --> 00:30:42,231
His young son
went into foster care.
423
00:30:44,016 --> 00:30:45,800
A chunk of this
is about Emil Larson
424
00:30:45,844 --> 00:30:47,846
and his influence on Banner.
425
00:30:47,889 --> 00:30:50,805
Well, Larson
looks super sketch.
426
00:30:50,849 --> 00:30:53,068
You should see his paintings.
[chuckles]
427
00:30:53,112 --> 00:30:55,244
Contemporaries said
Larson and Banner
428
00:30:55,288 --> 00:31:00,075
started a secret society,
The Brotherhood
of the Orange King.
429
00:31:00,119 --> 00:31:04,601
Blah, blah, blah.
Some garbage called
"human transmutation".
430
00:31:04,645 --> 00:31:06,821
"To bring forth
an immortal being."
431
00:31:06,865 --> 00:31:09,258
[laughs] Look...
432
00:31:09,302 --> 00:31:11,957
These guys
were obviously bananas.
433
00:31:12,000 --> 00:31:13,349
Can I go now?
434
00:31:13,393 --> 00:31:16,918
No. Um, um...
Send me all the photographs
435
00:31:16,962 --> 00:31:19,573
in that book of Banner
with women. Okay?
436
00:31:19,616 --> 00:31:22,576
[groans]
I'm missing happy hour.
437
00:31:22,619 --> 00:31:24,708
Well, in a few minutes
you can bounce.
438
00:31:27,450 --> 00:31:29,757
How's it going?
You kill Alice yet?
439
00:31:31,585 --> 00:31:33,630
I think they're gonna
offer her the job.
440
00:31:34,805 --> 00:31:36,546
So...
441
00:31:36,590 --> 00:31:38,897
what do that mean for us?
442
00:31:40,681 --> 00:31:42,552
Well...
443
00:31:42,596 --> 00:31:44,946
I guess I have to consider
444
00:31:44,990 --> 00:31:48,558
becoming a Mandarin County
housewife.
445
00:31:49,603 --> 00:31:51,866
Want a change of scenery?
446
00:31:51,910 --> 00:31:54,434
I thought things weren't
going well between you two?
447
00:31:58,177 --> 00:32:00,396
Sometimes you have to
make sacrifices.
448
00:32:02,268 --> 00:32:03,878
Sounds like you're done with me.
449
00:32:04,923 --> 00:32:07,403
Finish the Gordon project.
450
00:32:07,447 --> 00:32:09,101
[dial tone]
451
00:32:09,144 --> 00:32:10,711
[phone hangs up]
452
00:32:19,111 --> 00:32:21,374
[mysterious music playing]
453
00:32:29,556 --> 00:32:30,644
[exhales]
454
00:32:31,645 --> 00:32:35,040
Multiple wives, multiple lives.
455
00:32:41,960 --> 00:32:43,396
Eldridge.
456
00:32:54,189 --> 00:32:55,974
Marie Verdin.
457
00:33:09,378 --> 00:33:10,989
[sighs]
458
00:33:18,866 --> 00:33:21,129
[tense music playing]
459
00:33:23,958 --> 00:33:26,395
Prep bay five.
Grab two units of O negative.
460
00:33:26,439 --> 00:33:29,181
Patient found in vehicle
with multiple stab wounds
to the neck and abdomen.
461
00:33:29,224 --> 00:33:30,834
- Total blood loss?
- There were two liters left
462
00:33:30,878 --> 00:33:33,489
- on the floor of the ambulance.
- Let's move.
463
00:33:33,533 --> 00:33:35,839
[monitors beeping]
464
00:33:39,582 --> 00:33:41,280
He's lost too much blood.
465
00:33:42,803 --> 00:33:45,501
The dude said,
"No one can know"...
466
00:33:46,111 --> 00:33:47,503
[mutters]
467
00:33:50,550 --> 00:33:52,726
[flatline sound]
468
00:33:59,950 --> 00:34:02,214
[crickets chirping]
469
00:34:13,486 --> 00:34:17,707
[Beverly]
Oh, a seamless integration
of indoor and outdoor space.
470
00:34:17,751 --> 00:34:20,188
I see you were inspired by
Frederick Banner.
471
00:34:21,494 --> 00:34:23,626
That's right, Ms. Gordon.
472
00:34:23,670 --> 00:34:26,542
Banner Homes
are built for entertaining.
473
00:34:26,586 --> 00:34:28,327
[Beverly] Yes, well,
I'm looking for something
474
00:34:28,370 --> 00:34:32,766
that lasts for more than
just a handful of parties.
475
00:34:32,809 --> 00:34:36,030
I need something that will
last for decades.
476
00:34:36,074 --> 00:34:39,686
An iconic home,
that generations from now
477
00:34:39,729 --> 00:34:43,124
will stand out
as a true achievement.
478
00:34:43,168 --> 00:34:46,910
Mr. Levin,
I motivate people for a living.
479
00:34:46,954 --> 00:34:49,348
Clearly you knew
what you were getting into.
480
00:34:49,391 --> 00:34:52,525
[exhales] I appreciate
your patience, ma'am.
481
00:34:54,440 --> 00:34:57,530
Maybe I'm just, uh,
the wrong guy for the job.
482
00:34:57,573 --> 00:35:00,141
Don't give me that.
Now you haven't lived
483
00:35:00,185 --> 00:35:03,144
until you've created something
that will last.
484
00:35:03,188 --> 00:35:06,669
Ms. Gordon,
we would be more than happy
to reassess the property.
485
00:35:08,541 --> 00:35:09,933
[chuckles]
486
00:35:09,977 --> 00:35:11,457
Were you really
under the impression
487
00:35:11,500 --> 00:35:13,502
I was spending
ten million dollars
488
00:35:13,546 --> 00:35:15,983
to have a place
to stuff my furniture?
489
00:35:17,506 --> 00:35:19,682
Look at your initial proposal.
490
00:35:19,726 --> 00:35:23,643
And read the Warhol quote
you included!
491
00:35:23,686 --> 00:35:26,298
"The idea isn't to live forever,
492
00:35:26,341 --> 00:35:29,127
but to create something
that will."
493
00:35:29,997 --> 00:35:31,303
You feel me?
494
00:35:42,183 --> 00:35:44,925
[tense music playing]
495
00:35:59,548 --> 00:36:01,637
Oh, I must be losing my shit.
496
00:36:01,681 --> 00:36:02,986
[chuckles]
497
00:36:13,040 --> 00:36:14,737
Oh, what the fuck?!
498
00:36:16,783 --> 00:36:18,176
[exhales]
499
00:36:50,251 --> 00:36:52,340
Hi, this is Dr. Alice Dodgeson.
500
00:36:52,384 --> 00:36:56,257
If this is a medical emergency
please hang up and dial 911.
501
00:36:56,301 --> 00:36:57,563
[answering machine beeps]
502
00:37:07,964 --> 00:37:12,839
[phone vibrating]
503
00:37:14,884 --> 00:37:16,669
I'm gone. Headed to the Gaslamp.
504
00:37:16,712 --> 00:37:19,846
Hey, look... [sighs]
505
00:37:21,021 --> 00:37:23,023
I just wanted to apologize.
506
00:37:23,850 --> 00:37:25,068
You sounded mad.
507
00:37:25,112 --> 00:37:26,722
So this is just a job for me?
508
00:37:27,636 --> 00:37:29,899
Hannah...
509
00:37:29,943 --> 00:37:34,600
I think we have a
great working relationship.
510
00:37:35,905 --> 00:37:37,342
And so what I'm trying to say--
511
00:37:37,385 --> 00:37:40,345
Think about someone
besides yourself for once.
512
00:37:45,654 --> 00:37:48,396
I think I saw someone
in this house.
513
00:37:48,440 --> 00:37:50,224
[Hannah on phone]
I've got two martinis waiting.
514
00:37:54,489 --> 00:37:55,795
[phone clicks off]
515
00:37:56,665 --> 00:37:58,058
[sighs]
516
00:38:05,239 --> 00:38:06,762
[crickets chirping]
517
00:38:13,116 --> 00:38:14,901
I noticed your tire's low.
518
00:38:14,944 --> 00:38:17,033
I know that it's low.
Thanks.
519
00:38:21,690 --> 00:38:23,170
No one can know.
520
00:38:24,606 --> 00:38:25,999
Excuse me?
521
00:38:28,741 --> 00:38:30,090
[yelping]
522
00:38:31,396 --> 00:38:34,007
[screaming]
523
00:38:37,880 --> 00:38:39,926
[arms flailing against seat]
524
00:38:52,939 --> 00:38:55,463
[phone vibrating]
525
00:39:12,785 --> 00:39:14,439
Alice.
526
00:39:14,482 --> 00:39:16,702
Kerri told me
about that patient.
527
00:39:16,745 --> 00:39:18,486
I'm so sorry.
528
00:39:19,400 --> 00:39:20,358
Thanks.
529
00:39:21,663 --> 00:39:23,796
Hasn't been an easy night...
530
00:39:23,839 --> 00:39:25,232
but I've seen worse.
531
00:39:26,015 --> 00:39:28,366
Yeah, me too.
532
00:39:28,409 --> 00:39:31,107
Look, I hope you
consider staying with us.
533
00:39:31,151 --> 00:39:32,848
Could really use you
around here.
534
00:39:34,850 --> 00:39:36,243
Thanks, Hal.
535
00:39:44,947 --> 00:39:45,992
[clears throat]
536
00:39:47,689 --> 00:39:49,038
If you'll excuse me?
537
00:40:00,746 --> 00:40:03,183
[mysterious music playing]
538
00:40:14,803 --> 00:40:15,978
Do you live here?
539
00:40:18,024 --> 00:40:19,329
I used to.
540
00:40:22,681 --> 00:40:24,465
I've been waiting for
someone like you.
541
00:40:58,368 --> 00:41:01,023
[woman]
There are multiple stab wounds
to the abdomen.
542
00:41:01,067 --> 00:41:02,155
[woman 2] Knife?
543
00:41:03,504 --> 00:41:04,897
No.
544
00:41:04,940 --> 00:41:07,900
Puncture wounds, see...
545
00:41:07,943 --> 00:41:10,946
by two fine points.
546
00:41:10,990 --> 00:41:13,427
Are we talking vampires, Doc?
547
00:41:13,471 --> 00:41:14,907
Not a thirsty one.
548
00:41:16,561 --> 00:41:18,563
He was covered in blood.
549
00:41:18,606 --> 00:41:21,783
Um... is there any ink
in the wounds?
550
00:41:23,350 --> 00:41:24,482
Um...
551
00:41:27,049 --> 00:41:29,356
Let's wait for the labs.
552
00:41:29,399 --> 00:41:31,053
Looks like a painful way to go.
553
00:41:33,273 --> 00:41:34,579
[female officer]
Alright, thank you so much.
554
00:41:34,622 --> 00:41:35,623
Mm-hm.
555
00:41:37,973 --> 00:41:39,627
[door opens]
556
00:41:41,542 --> 00:41:42,543
[door closes]
557
00:41:42,587 --> 00:41:43,979
Oh...
558
00:41:48,549 --> 00:41:50,769
[whimsical music playing]
559
00:42:06,785 --> 00:42:11,964
♪ This is where you belong
560
00:42:12,007 --> 00:42:17,578
♪ Here I have the keys
561
00:42:18,927 --> 00:42:24,585
♪ Step into your new home
562
00:42:24,629 --> 00:42:30,373
♪ I'll care for
all your needs ♪
563
00:42:30,417 --> 00:42:36,075
♪ This is where you belong
564
00:42:36,118 --> 00:42:41,036
♪ It's where our life
will begin ♪
565
00:42:41,080 --> 00:42:42,168
[door creaks]
566
00:42:42,211 --> 00:42:47,608
♪ Whenever you're by my side
567
00:42:47,652 --> 00:42:49,915
♪ You'll never...
568
00:42:49,958 --> 00:42:52,178
[music stops]
569
00:42:52,221 --> 00:42:54,441
[tense music playing]
570
00:43:18,508 --> 00:43:19,597
Jesus!
571
00:43:21,120 --> 00:43:23,165
I've been waiting for
someone like you.
572
00:43:48,277 --> 00:43:50,497
Aurantiaco Rex.
573
00:43:50,540 --> 00:43:52,151
By Emil Larsen.
574
00:43:59,593 --> 00:44:03,989
[Emil]
The mid-century modern home
575
00:44:04,032 --> 00:44:10,865
is built so that no one
even can see beyond the walls.
576
00:44:41,635 --> 00:44:43,115
You want me to dig a hole?
577
00:44:45,378 --> 00:44:46,727
[scoffs]
578
00:45:02,308 --> 00:45:04,789
- [music lyrics indistinct]
- [man choking]
579
00:45:10,751 --> 00:45:12,057
Frederick!
580
00:45:12,100 --> 00:45:14,407
[choking]
581
00:45:14,450 --> 00:45:19,238
♪ The perfect life
we have built ♪
582
00:45:22,676 --> 00:45:24,156
Goodbye, Graham.
583
00:45:53,794 --> 00:45:55,709
[groans]
584
00:45:55,753 --> 00:45:57,624
Where's my damn phone?
585
00:46:03,804 --> 00:46:06,198
[dial tone]
586
00:46:06,241 --> 00:46:08,287
[rotary phone whirrs]
587
00:46:11,290 --> 00:46:13,683
[line ringing]
588
00:46:13,727 --> 00:46:16,469
[woman] 911, what's the nature
of your emergency?
589
00:46:16,512 --> 00:46:17,905
Um, hi... Uh...
590
00:46:17,949 --> 00:46:21,039
I-I don't know
if it's an emergency
591
00:46:21,082 --> 00:46:22,954
but I-I really would
like to talk to someone.
592
00:46:22,997 --> 00:46:25,304
What's the nature
of your emergency?
593
00:46:27,262 --> 00:46:31,092
I think I found
some human remains.
594
00:46:33,747 --> 00:46:34,792
Hello?
595
00:46:35,923 --> 00:46:36,881
Hello?!
596
00:46:36,924 --> 00:46:38,491
[static screeching]
597
00:46:38,534 --> 00:46:39,666
[dial tone]
598
00:46:40,972 --> 00:46:43,539
His last words were,
599
00:46:43,583 --> 00:46:46,020
"Dude said no one could know."
600
00:46:46,064 --> 00:46:50,155
Do you think the dude he was
referring to was your husband?
601
00:46:51,504 --> 00:46:52,853
I don't think so.
602
00:46:52,897 --> 00:46:55,160
It was probably
just a coincidence.
603
00:46:55,203 --> 00:46:57,597
We don't believe
in coincidences.
604
00:46:57,640 --> 00:46:59,294
Tell us about
your husband, ma'am.
605
00:47:00,034 --> 00:47:01,035
Doctor.
606
00:47:05,300 --> 00:47:07,346
He's an architect.
607
00:47:07,389 --> 00:47:09,087
We've been married three years.
608
00:47:10,610 --> 00:47:12,699
[male officer]
Is your husband a violent man?
609
00:47:13,613 --> 00:47:14,788
No.
610
00:47:14,832 --> 00:47:16,877
You two getting along okay?
611
00:47:18,661 --> 00:47:20,054
Mm-hm.
612
00:47:21,229 --> 00:47:23,536
[siren blaring in distance]
613
00:47:23,579 --> 00:47:25,538
Will you check in on Tom?
614
00:47:25,581 --> 00:47:27,453
I'm kinda worried about him.
615
00:47:27,496 --> 00:47:28,584
You bet.
616
00:47:31,849 --> 00:47:35,591
[Officer Dorado]
If you have any concerns,
don't hesitate to call.
617
00:47:36,984 --> 00:47:38,159
Thank you.
618
00:47:46,951 --> 00:47:49,040
[mysterious music playing]
619
00:47:57,657 --> 00:47:59,702
[Frederick]
Don't make me take off my belt.
620
00:48:00,921 --> 00:48:02,009
Anthony!
621
00:48:02,053 --> 00:48:04,707
[Tom gasping]
622
00:48:17,764 --> 00:48:19,244
[grunts]
623
00:48:27,252 --> 00:48:28,601
[belt rattles]
624
00:48:28,644 --> 00:48:30,733
[dramatic musical sting]
625
00:48:45,009 --> 00:48:47,359
[grunts]
626
00:48:47,402 --> 00:48:49,839
This asshole's never giving our
cleaning deposit back.
627
00:49:05,681 --> 00:49:08,206
- Peek-a-boo!
- [Marie giggles]
628
00:49:08,249 --> 00:49:10,860
Let's see who can
get a taller one.
629
00:49:16,040 --> 00:49:17,737
Hey, buckaroo!
630
00:49:17,780 --> 00:49:19,782
[laughs]
631
00:49:19,826 --> 00:49:24,091
Look, you're finally
wearing the dress
632
00:49:24,135 --> 00:49:28,443
and it looks
quite lovely on you.
633
00:49:38,105 --> 00:49:39,628
I'll be staying for dinner.
634
00:49:39,672 --> 00:49:41,152
Did you get the chops
I sent over?
635
00:49:43,589 --> 00:49:48,550
You know, I bought that dress
for my Alice more than
20 years ago.
636
00:49:49,682 --> 00:49:50,988
Mm-hm.
637
00:49:54,295 --> 00:49:56,167
Hey, hey.
638
00:49:57,342 --> 00:49:59,387
Oh, I got your nose!
639
00:49:59,431 --> 00:50:02,477
[both laughing]
640
00:50:02,521 --> 00:50:04,088
[Frederick] Have you
been a good boy this week?
641
00:50:04,131 --> 00:50:06,742
[upbeat music playing]
642
00:50:11,834 --> 00:50:13,140
[Frederick laughs]
643
00:50:15,099 --> 00:50:18,493
What about you Marie?
Have you been a good girl?
644
00:50:18,537 --> 00:50:20,626
[chopping]
645
00:50:21,714 --> 00:50:23,672
Considering the circumstances.
646
00:50:25,805 --> 00:50:31,593
Such as... this house,
which I bought and paid for,
647
00:50:31,637 --> 00:50:37,121
the groceries, the diapers
that are delivered to you
seven days a week.
648
00:50:37,164 --> 00:50:38,905
You might wanna be
a little careful.
649
00:50:38,948 --> 00:50:41,560
I'll get the impression
that you're not very grateful.
650
00:50:42,952 --> 00:50:47,305
Please try not to
overcook the chops.
651
00:50:47,348 --> 00:50:49,829
Otherwise, I'm gonna
have to dine at Joanne's.
652
00:50:52,136 --> 00:50:54,181
I hope you're
not jealous of her.
653
00:50:56,401 --> 00:50:59,360
You know, Joanne...
[sighs]
654
00:50:59,404 --> 00:51:05,192
she's not very good
at keeping a clean house.
655
00:51:05,236 --> 00:51:07,586
Or keeping secrets.
656
00:51:09,153 --> 00:51:11,677
[clicks tongue]
If I were you,
657
00:51:11,720 --> 00:51:14,158
I wouldn't be sharing
anything with her
658
00:51:14,201 --> 00:51:17,857
that, well, unless you
want the whole neighborhood
to know about it.
659
00:51:19,032 --> 00:51:21,904
I didn't say anything to her.
660
00:51:21,948 --> 00:51:25,125
If you truly believe
what Joanne says you believe,
661
00:51:25,169 --> 00:51:29,303
well, you really should
notify the authorities.
662
00:51:32,176 --> 00:51:34,482
You look like
you've seen a ghost.
663
00:51:36,354 --> 00:51:37,485
- Oh!
- [knife rattles]
664
00:51:39,270 --> 00:51:41,098
Why did you do that?
665
00:51:44,666 --> 00:51:45,667
Hm?
666
00:51:47,974 --> 00:51:50,063
Everything was perfect.
667
00:51:51,108 --> 00:51:53,545
Just like I imagined.
668
00:51:55,286 --> 00:51:57,505
My orange queen.
669
00:52:01,422 --> 00:52:05,122
Please. Please. Please.
670
00:52:10,779 --> 00:52:13,956
I'm afraid we're gonna
spoil this dress.
671
00:52:15,436 --> 00:52:19,788
I took Graham,
now I'm taking Eldridge.
672
00:52:19,832 --> 00:52:21,268
- [gags]
- [knife slices]
673
00:52:21,312 --> 00:52:23,575
[upbeat music playing]
674
00:52:39,547 --> 00:52:42,333
[tense music playing]
675
00:52:57,086 --> 00:52:58,740
- Hm.
- [Eldridge mutters]
676
00:53:01,090 --> 00:53:03,571
Shh. Mommy's sleeping.
677
00:53:06,966 --> 00:53:08,881
[retching]
678
00:53:12,667 --> 00:53:15,757
- [breathing heavily]
- [knocking on door]
679
00:53:18,282 --> 00:53:20,284
[tense music playing]
680
00:53:36,822 --> 00:53:38,258
[Tom] Eldridge?
681
00:53:40,956 --> 00:53:42,480
You never left.
682
00:53:44,308 --> 00:53:45,483
[exhales]
683
00:53:49,487 --> 00:53:50,923
[phone rattles]
684
00:54:03,892 --> 00:54:05,981
[whispering] Come on, come on...
685
00:54:06,025 --> 00:54:09,507
[woman] 911, what's the nature
of your emergency?
686
00:54:09,550 --> 00:54:12,205
Hello, 911.
687
00:54:12,249 --> 00:54:16,601
[whispering] Yes, uh, please
send a car to 1960 Marion Lane,
688
00:54:16,644 --> 00:54:18,516
Mandarin, California.
689
00:54:18,559 --> 00:54:21,083
I'm sorry, I can't hear you.
Can you speak up?
690
00:54:23,912 --> 00:54:25,174
[quietly] Can you hear me?
691
00:54:25,218 --> 00:54:26,741
[door opens]
692
00:55:08,566 --> 00:55:10,829
[tense music playing]
693
00:55:23,711 --> 00:55:26,453
[house alarm blaring]
694
00:55:32,981 --> 00:55:34,287
[grunts]
695
00:55:40,554 --> 00:55:42,382
[keys beeping]
696
00:55:42,426 --> 00:55:43,905
[alarm stops]
697
00:55:54,002 --> 00:56:00,052
[man on dispatch] Car 22,
we have reports of a 911 call
from 1960 Marion Lane.
698
00:56:00,095 --> 00:56:01,923
Copy that. On our way.
699
00:56:03,316 --> 00:56:05,579
Down the road from our 419.
700
00:56:07,015 --> 00:56:08,539
I hate coincidences.
701
00:56:08,582 --> 00:56:10,584
[engine starts]
702
00:56:17,374 --> 00:56:18,592
[doorbell rings]
703
00:56:26,600 --> 00:56:28,559
[Eldridge] Oh, fuck.
704
00:56:37,437 --> 00:56:38,960
Evening, sir.
I'm Sergeant Choe.
705
00:56:39,004 --> 00:56:41,615
We received a 911 call
from this address.
706
00:56:41,659 --> 00:56:43,182
You know I...
707
00:56:43,225 --> 00:56:45,402
I think I accidentally
knocked the phone off the hook.
708
00:56:45,445 --> 00:56:47,229
I probably autodialed you.
709
00:56:47,273 --> 00:56:48,753
[Officer Dorado]
What's your name, sir?
710
00:56:50,189 --> 00:56:51,582
Eldridge Banner.
711
00:56:51,625 --> 00:56:53,497
Oh. Hey, Mr. Banner.
712
00:56:53,540 --> 00:56:55,760
We didn't realize
you lived here.
713
00:56:55,803 --> 00:56:58,110
Do you rent this home
on Home Rentz?
714
00:57:00,112 --> 00:57:03,158
You know, the Mandarin police
just keep getting prettier.
715
00:57:04,464 --> 00:57:06,031
Well, Mr. Banner, uh,
716
00:57:06,074 --> 00:57:07,859
there seems to have been
a big mix up.
717
00:57:07,902 --> 00:57:10,905
We were told there was
a Tom Levin at this address.
718
00:57:11,993 --> 00:57:13,604
No, I think you're mistaken.
719
00:57:13,647 --> 00:57:15,693
Did you order
any takeout tonight?
720
00:57:15,736 --> 00:57:17,172
No, I cook.
721
00:57:17,216 --> 00:57:21,568
Tonight was, uh,
grass-fed liver with broad beans
722
00:57:21,612 --> 00:57:23,527
paired with an '09 Amarone.
723
00:57:23,570 --> 00:57:25,442
It was truly exquisite.
724
00:57:25,485 --> 00:57:27,400
[inhales deeply]
725
00:57:29,750 --> 00:57:31,317
[Sergeant Choe]
That sounds delicious.
726
00:57:31,360 --> 00:57:32,884
Got me hungry.
727
00:57:35,626 --> 00:57:39,499
Are you sure
there's no one else in here?
728
00:57:39,543 --> 00:57:42,328
No sweetie, not a soul.
729
00:57:42,371 --> 00:57:44,983
Would you mind if we come in
and take a look around.
730
00:57:45,026 --> 00:57:46,637
Uh, that won't be necessary.
731
00:57:46,680 --> 00:57:48,639
Uh, we're really sorry
to trouble you, Mr. Banner.
732
00:57:48,682 --> 00:57:50,075
We'll be on our way.
733
00:57:50,118 --> 00:57:51,685
No problem at all officers.
734
00:57:51,729 --> 00:57:54,993
I'll see you at the, uh,
next fundraiser.
735
00:57:55,036 --> 00:57:56,560
- Yeah.
- Alright.
736
00:57:58,257 --> 00:57:59,476
Have a safe night.
737
00:58:05,220 --> 00:58:06,439
[grunts]
738
00:58:06,483 --> 00:58:08,528
Where the hell
did this hole come from?
739
00:58:08,572 --> 00:58:11,009
- [door closes]
- Dude, what the hell was that?
740
00:58:11,052 --> 00:58:13,577
He wrote a ten million
dollar check to bail out
the department.
741
00:58:13,620 --> 00:58:15,404
Dude holds a lot of weight
around here.
742
00:58:15,448 --> 00:58:17,189
We have a witness
and a delivery slip
743
00:58:17,232 --> 00:58:18,843
that places our vic
at this house.
744
00:58:18,886 --> 00:58:20,801
What if Dodgeson
faked the receipts?
745
00:58:20,845 --> 00:58:23,674
- Or Banner's lying!
- Come on.
746
00:58:23,717 --> 00:58:26,241
Williams and Cryer can follow up
with the restaurant owner.
747
00:58:27,678 --> 00:58:29,201
[tense music playing]
748
00:58:29,244 --> 00:58:30,681
Yo, hold on a sec.
749
00:58:31,638 --> 00:58:32,726
What?
750
00:58:37,862 --> 00:58:39,559
What is going on?
751
00:58:39,603 --> 00:58:41,169
[Officer Dorado indistinct]
752
00:58:54,443 --> 00:58:57,534
- [muffled shouting]
- [car horn beeping]
753
00:58:57,577 --> 00:59:00,841
Come on, if we hurry we can get
some fried chicken wrapped tacos
754
00:59:00,885 --> 00:59:02,669
before the drive-in closes.
755
00:59:02,713 --> 00:59:05,498
[sighs] Fucking moron.
756
00:59:16,074 --> 00:59:17,554
Don't even think about it.
757
00:59:24,082 --> 00:59:25,910
I wanna see
the footage from earlier.
758
00:59:25,953 --> 00:59:28,739
[scoffs]
You can run that by Chief Grady.
759
00:59:28,782 --> 00:59:31,045
Are we gonna serve and protect
or what?
760
00:59:31,089 --> 00:59:34,396
The only thing I want served
is a greasy fried taco.
761
00:59:34,440 --> 00:59:35,615
Come on. Let's go.
762
00:59:35,659 --> 00:59:37,748
[engine starts]
763
00:59:42,535 --> 00:59:46,408
[car drives off]
764
00:59:50,021 --> 00:59:52,023
[line trilling]
765
00:59:52,066 --> 00:59:54,112
[sighs]
766
00:59:56,897 --> 00:59:59,639
[cart wheeling]
767
00:59:59,683 --> 01:00:04,296
[automated voice]
Please, leave your message
for 3-0-3-6-1-0...
768
01:00:04,339 --> 01:00:05,340
[beep]
769
01:00:06,167 --> 01:00:08,387
Hey. I'm worried.
770
01:00:08,430 --> 01:00:10,128
Just let me know you're okay.
771
01:00:13,131 --> 01:00:14,523
[phone clicks off]
772
01:00:18,571 --> 01:00:20,007
[grunts]
773
01:00:23,881 --> 01:00:25,447
Ah, shit.
774
01:00:25,491 --> 01:00:27,711
[jazz music playing]
775
01:00:33,107 --> 01:00:34,108
[grunts]
776
01:00:34,152 --> 01:00:35,501
[chuckles]
777
01:01:09,622 --> 01:01:11,232
I saw him kill you.
778
01:01:13,582 --> 01:01:15,323
I-I felt like I...
779
01:01:17,021 --> 01:01:19,371
like I was you.
780
01:01:21,765 --> 01:01:24,855
[Marie] He welcomed us to
the neighborhood with a smile.
781
01:01:26,987 --> 01:01:30,599
And then one by one
he took our husbands away.
782
01:01:31,731 --> 01:01:33,254
He's still here.
783
01:01:35,169 --> 01:01:36,605
Plotting his return.
784
01:01:36,649 --> 01:01:38,520
Return?!
785
01:01:38,564 --> 01:01:40,609
Come on, the dude's dead.
786
01:01:40,653 --> 01:01:42,220
That won't stop him.
787
01:01:42,263 --> 01:01:44,396
He's stuck in the house
he died in.
788
01:01:46,615 --> 01:01:48,008
Help me put an end to him.
789
01:01:49,401 --> 01:01:52,273
I think I'm just gonna
call an Uber
790
01:01:52,317 --> 01:01:56,103
and introduce your son's face
to this shovel.
791
01:02:10,422 --> 01:02:13,686
I designed you.
I built you.
792
01:02:14,774 --> 01:02:16,471
You have a purpose.
793
01:02:20,867 --> 01:02:22,347
I have a purpose.
794
01:02:26,612 --> 01:02:28,875
[tense music playing]
795
01:02:41,714 --> 01:02:43,672
[softly]
Keep drinking, fuck face.
796
01:02:55,728 --> 01:02:58,992
[breathing deeply]
797
01:03:38,205 --> 01:03:39,293
[door creaks]
798
01:03:41,252 --> 01:03:42,862
[car door opens, closes]
799
01:03:42,906 --> 01:03:44,951
[car engine starts]
800
01:03:46,474 --> 01:03:48,737
[car drives away]
801
01:04:22,380 --> 01:04:24,686
[water dripping]
802
01:04:43,183 --> 01:04:45,229
[door creaking]
803
01:05:12,038 --> 01:05:13,387
[gasps]
804
01:05:21,787 --> 01:05:24,659
[wolves howling]
805
01:06:02,306 --> 01:06:04,656
[engine starts]
806
01:06:12,011 --> 01:06:13,926
[elevator dings]
807
01:06:16,059 --> 01:06:18,583
[phone ringing]
808
01:06:18,626 --> 01:06:20,411
- Alice.
- Hey.
809
01:06:20,454 --> 01:06:22,587
I just submitted
your recommendation.
810
01:06:25,111 --> 01:06:26,156
Hm.
811
01:06:28,854 --> 01:06:30,029
[exhales]
812
01:06:32,336 --> 01:06:34,033
Thank God.
813
01:06:34,077 --> 01:06:36,862
- I so need this.
- I know. I know.
814
01:06:51,790 --> 01:06:54,314
[exhales]
815
01:06:54,358 --> 01:06:56,055
[tense music playing]
816
01:06:56,099 --> 01:06:57,230
Tom?
817
01:07:09,634 --> 01:07:10,809
Tom.
818
01:07:19,078 --> 01:07:20,340
Tom?
819
01:07:23,996 --> 01:07:26,172
[line trilling]
820
01:07:26,216 --> 01:07:28,522
[automated voice indistinct]
821
01:07:30,959 --> 01:07:32,526
Hey, it's me.
822
01:07:34,050 --> 01:07:35,616
I had a tough night.
823
01:07:38,837 --> 01:07:43,233
I need you to try and understand
what it's like to be me.
824
01:07:44,582 --> 01:07:47,193
How tough this move
is for me, too.
825
01:07:49,108 --> 01:07:53,112
And if you leave
after I've asked you
826
01:07:53,156 --> 01:07:56,463
to show up and stick around
827
01:07:56,507 --> 01:08:00,076
it just tells me
you're not invested in us.
828
01:08:03,688 --> 01:08:04,906
[phone clicks off]
829
01:08:18,311 --> 01:08:19,921
[muted dialogue]
830
01:09:05,141 --> 01:09:06,533
She's not safe here.
831
01:09:09,057 --> 01:09:10,494
[Tom] Can you warn her?
832
01:09:11,886 --> 01:09:14,150
She doesn't believe in
the hereafter.
833
01:09:19,416 --> 01:09:20,808
I don't remember.
834
01:09:20,852 --> 01:09:22,549
He drowned you.
835
01:09:30,514 --> 01:09:32,211
[Tom] Show me how to stop him.
836
01:09:44,267 --> 01:09:45,529
Nice police work.
837
01:09:48,488 --> 01:09:50,577
[phone clicks]
838
01:09:50,621 --> 01:09:52,449
[line trilling]
839
01:09:56,409 --> 01:10:00,413
[Officer Dorado]
Hey, Manny, um, I think
I found the murder weapon.
840
01:10:01,719 --> 01:10:04,983
It's an architectural
bow compass.
841
01:10:05,026 --> 01:10:06,463
What the hell's that?
842
01:10:06,506 --> 01:10:09,683
It's a--
it's a metallic instrument.
843
01:10:09,727 --> 01:10:12,164
Dual pointed. Architects use it.
844
01:10:12,208 --> 01:10:14,949
[scoffs]
So Levin or Banner?
845
01:10:14,993 --> 01:10:16,821
Banner.
846
01:10:16,864 --> 01:10:18,344
[Sergeant Choe]
You got a motive?
847
01:10:19,867 --> 01:10:21,869
I'm working on it.
848
01:10:21,913 --> 01:10:23,654
Raquel, both of our salaries
849
01:10:23,697 --> 01:10:25,699
are pretty much covered
by Eldridge Banner.
850
01:10:25,743 --> 01:10:28,528
Call Chief Grady
before you do anything stupid.
851
01:10:30,008 --> 01:10:31,183
Okay.
852
01:10:33,054 --> 01:10:34,230
[phone clicks off]
853
01:10:40,758 --> 01:10:42,238
Forget about your hand.
854
01:10:43,456 --> 01:10:44,979
It's not really there.
855
01:10:48,156 --> 01:10:51,116
Know you're moving the piece
before you even try.
856
01:10:53,249 --> 01:10:54,772
You have to focus.
857
01:10:54,815 --> 01:10:56,469
It's hard.
858
01:10:59,080 --> 01:11:00,604
Our minds are...
859
01:11:01,822 --> 01:11:04,085
what's left
of them are always hazy.
860
01:11:06,087 --> 01:11:08,046
Maybe I'm just a checkers guy.
861
01:11:13,007 --> 01:11:16,576
My husband and I
never finished this game.
862
01:11:16,620 --> 01:11:17,751
It must have been hard
watching Eldridge...
863
01:11:20,624 --> 01:11:21,799
turn into his father.
864
01:11:23,061 --> 01:11:24,454
Drove me mad.
865
01:11:27,021 --> 01:11:29,110
I didn't have
the strength to stop him.
866
01:11:29,154 --> 01:11:33,985
No, but you had the guts
to grab that knife and try.
867
01:11:35,856 --> 01:11:37,510
You tried to be a good mother.
868
01:11:45,518 --> 01:11:49,522
- What was your mother like?
- She had a great laugh.
869
01:11:49,566 --> 01:11:53,744
A mountain of curly black hair.
870
01:11:58,705 --> 01:12:01,404
When I was seven
we went for a car ride.
871
01:12:05,495 --> 01:12:07,148
No seatbelts.
872
01:12:10,804 --> 01:12:13,329
I stumbled out of the car
and, uh...
873
01:12:17,463 --> 01:12:19,900
she was laying there
in a sea of broken glass.
874
01:12:23,077 --> 01:12:25,341
I was scared a lot growing up.
875
01:12:26,777 --> 01:12:28,953
Feelings were something that...
876
01:12:32,173 --> 01:12:34,262
real men ignored.
877
01:12:36,352 --> 01:12:38,528
Feelings are all
that's left of us.
878
01:12:42,880 --> 01:12:43,968
Not exactly.
879
01:12:50,931 --> 01:12:53,064
[phone ringing]
880
01:12:54,544 --> 01:12:56,459
Officer Raquel Dorado.
881
01:12:56,502 --> 01:12:57,808
[Alice on phone] Hi, Officer.
882
01:12:57,851 --> 01:12:59,679
This is Alice Dodgeson.
883
01:12:59,723 --> 01:13:02,073
Did you and your partner
speak with my husband
last night?
884
01:13:03,640 --> 01:13:06,425
Your husband wasn't at
the address you provided,
885
01:13:06,469 --> 01:13:08,645
uh, the owner was.
886
01:13:08,688 --> 01:13:12,431
- What?
- Eldridge Banner.
887
01:13:12,475 --> 01:13:15,303
He said he'd never
heard of a Tom Levin.
888
01:13:15,347 --> 01:13:17,349
[tense music playing]
889
01:13:17,393 --> 01:13:19,046
Are you sure
you had the right house?
890
01:13:19,090 --> 01:13:21,527
One-nine-six-zero Marion Lane.
891
01:13:26,358 --> 01:13:28,969
Eldridge was in
this house last night?
892
01:13:31,015 --> 01:13:33,844
He was. I saw him myself.
893
01:13:36,107 --> 01:13:39,502
Officer, I have a bad feeling
my husband didn't just leave.
894
01:13:39,545 --> 01:13:41,286
Can you come here now please?
895
01:13:43,636 --> 01:13:45,551
Yes, of course. I'm on my way.
896
01:13:48,728 --> 01:13:50,643
[Marie]
This is how we can warn her.
897
01:13:58,608 --> 01:14:00,784
- [Frederick on film] If I may?
- [Emil on film] Be my guest.
898
01:14:02,133 --> 01:14:04,222
The purpose of architecture...
899
01:14:04,265 --> 01:14:09,836
The purpose of architecture
is that after one has, um...
900
01:14:09,880 --> 01:14:14,406
moved on from this plane...
Hm?
901
01:14:14,450 --> 01:14:18,105
One has created something
that will live forever.
902
01:14:18,149 --> 01:14:20,194
[Emil] This is true.
903
01:14:20,238 --> 01:14:23,589
You've gotten more professorial
in your age.
904
01:14:23,633 --> 01:14:25,373
- [Frederick laughs]
- You, uh...
905
01:14:25,417 --> 01:14:29,639
You, uh, have a tendency
to be good at lecturing.
906
01:14:29,682 --> 01:14:32,076
I knew what you were saying.
907
01:14:32,119 --> 01:14:35,383
However, what if I were
to tell you
908
01:14:35,427 --> 01:14:37,124
you're looking at it
all backward.
909
01:14:37,168 --> 01:14:39,083
[Frederick laughs]
910
01:14:39,126 --> 01:14:43,391
My blueprints,
I insisted that you used
911
01:14:43,435 --> 01:14:48,745
for a reason far greater,
uh, and consequential
912
01:14:48,788 --> 01:14:52,749
than maximizing
the square footage of a home.
913
01:14:52,792 --> 01:14:56,970
Years ago,
I came upon a grimoire,
914
01:14:58,363 --> 01:15:00,191
and it told about
915
01:15:00,234 --> 01:15:05,718
the ancient wraith
of the blood deed.
916
01:15:05,762 --> 01:15:09,417
During a rare blood wolf moon,
917
01:15:09,461 --> 01:15:15,380
it's possible
to impregnate a woman
918
01:15:15,423 --> 01:15:18,426
with an inhabitant...
919
01:15:19,558 --> 01:15:23,040
of the underground.
920
01:15:23,083 --> 01:15:29,133
The spirit is able
to escape death
921
01:15:29,176 --> 01:15:31,527
and gets reborn.
922
01:15:31,570 --> 01:15:36,314
Requisite is a proper
architectural space.
923
01:15:37,358 --> 01:15:39,273
A man and a woman.
924
01:15:40,361 --> 01:15:42,363
The vessel is the woman.
925
01:15:48,587 --> 01:15:51,242
[Emil continues
on film indistinct]
926
01:16:10,435 --> 01:16:12,655
[knob rattles]
927
01:16:25,972 --> 01:16:29,889
[door opens, closes]
928
01:16:29,933 --> 01:16:31,238
Tom?
929
01:16:33,893 --> 01:16:35,416
- Hello.
- Oh.
930
01:16:35,460 --> 01:16:36,940
I must have gotten
the days mixed up.
931
01:16:36,983 --> 01:16:39,507
Uh, we have it booked
till tomorrow.
932
01:16:39,551 --> 01:16:41,640
Were you here last night?
933
01:16:41,684 --> 01:16:44,251
You must be Alice.
I'm Eldridge, the owner.
934
01:16:45,731 --> 01:16:46,950
Why are you here?
935
01:16:48,429 --> 01:16:50,127
My husband'll
be here any second.
936
01:16:51,432 --> 01:16:53,783
I doubt that.
937
01:16:53,826 --> 01:16:55,654
You know, I'm automatically
attracted to beautiful women.
938
01:16:55,698 --> 01:16:57,177
[grunts]
939
01:16:57,221 --> 01:16:58,918
[tense music playing]
940
01:17:04,054 --> 01:17:06,273
[Eldridge grunts, shouts]
941
01:17:07,448 --> 01:17:09,146
Alice!
942
01:17:25,510 --> 01:17:27,599
Please! Somebody help!
943
01:17:29,601 --> 01:17:30,776
Please!
944
01:17:33,344 --> 01:17:35,128
Please...
945
01:17:35,172 --> 01:17:36,826
- Oh, please!
- [horn honking]
946
01:17:47,010 --> 01:17:49,099
[muffled screams]
947
01:17:49,142 --> 01:17:50,622
[syringe hisses]
948
01:18:08,727 --> 01:18:09,728
[grunts]
949
01:18:14,559 --> 01:18:16,517
[panting]
950
01:18:31,271 --> 01:18:33,230
She took you over.
Don't blame me!
951
01:18:47,287 --> 01:18:50,116
[Marie] You blacked out
by the pool and I-I just...
952
01:18:50,160 --> 01:18:51,596
I fell into you.
953
01:18:52,684 --> 01:18:54,642
I didn't even know that I could.
954
01:18:54,686 --> 01:18:56,253
[Eldridge] Who are you?
955
01:18:58,081 --> 01:18:59,169
[Marie's voice] Elly.
956
01:19:06,872 --> 01:19:08,874
I'm your mother.
957
01:19:08,918 --> 01:19:10,441
Bullshit.
958
01:19:11,747 --> 01:19:13,487
Your father murdered me.
959
01:19:14,967 --> 01:19:17,143
She left him.
960
01:19:17,187 --> 01:19:18,928
That's how he knew
women couldn't be trusted.
961
01:19:18,971 --> 01:19:23,584
No, no. He trusted the nanny
and maids to raise you.
962
01:19:25,369 --> 01:19:28,241
My nanny was a mother to me.
963
01:19:28,285 --> 01:19:31,767
Your nanny was a prisoner.
964
01:19:31,810 --> 01:19:33,769
She knew he slit my throat
in front of you.
965
01:19:33,812 --> 01:19:35,205
You're not her.
966
01:19:37,729 --> 01:19:39,775
I possessed this body.
967
01:19:41,080 --> 01:19:42,952
And I didn't--
I didn't mean to.
968
01:19:44,823 --> 01:19:46,129
But I'm here,
969
01:19:46,172 --> 01:19:50,655
and I beg of you to please
put down that knife.
970
01:19:54,790 --> 01:19:58,794
Whoever you are,
if you die in another body
971
01:19:58,837 --> 01:20:01,927
you'll plummet into an abyss
of excruciating madness.
972
01:20:04,625 --> 01:20:06,323
I've already had
a lifetime of that.
973
01:20:10,718 --> 01:20:12,503
Elly, don't be like him.
974
01:20:15,941 --> 01:20:17,508
You're not like him.
975
01:20:24,863 --> 01:20:26,299
I'm just like him.
976
01:20:28,171 --> 01:20:29,433
He was a great man.
977
01:20:30,956 --> 01:20:32,523
He's going to be great again.
978
01:20:33,741 --> 01:20:36,570
[grunting]
979
01:20:36,614 --> 01:20:37,833
[knife clatters]
980
01:20:52,108 --> 01:20:54,240
[Marie]
I was trying to stop him.
981
01:20:55,894 --> 01:20:58,505
- I can't believe you!
- [Marie] It was a mistake!
982
01:20:58,549 --> 01:20:59,550
I...
983
01:21:00,594 --> 01:21:02,683
What the hell was your plan?
984
01:21:02,727 --> 01:21:07,514
I put on your clothes, I...
I wanted to stop him.
985
01:21:07,558 --> 01:21:10,735
To try and save you two
from being here forever.
986
01:21:14,086 --> 01:21:16,784
I left your body
right before he...
987
01:21:18,699 --> 01:21:22,616
drowned you.
I'm so sorry.
988
01:21:30,581 --> 01:21:32,670
Help me finish what you started.
989
01:21:52,429 --> 01:21:55,171
[Marie] I think as long as he's
unconscious you can possess him.
990
01:21:58,174 --> 01:22:00,480
I guess it's my turn to drive.
991
01:22:27,072 --> 01:22:28,639
[moans softly]
992
01:22:28,682 --> 01:22:29,814
Tom?
993
01:22:30,815 --> 01:22:32,034
[Tom] I'm here, honey.
994
01:22:36,647 --> 01:22:38,649
Was so worried about you.
995
01:22:42,870 --> 01:22:44,524
He drugged me.
996
01:22:45,569 --> 01:22:47,832
[Tom] I'm taking care of him.
997
01:22:47,875 --> 01:22:49,399
Just rest, okay?
998
01:22:53,664 --> 01:22:55,274
[Alice] Where's your ring?
999
01:22:57,320 --> 01:22:58,495
[Tom] Don't worry.
1000
01:23:25,435 --> 01:23:27,306
[digging]
1001
01:23:38,056 --> 01:23:40,711
[mysterious music playing]
1002
01:24:00,731 --> 01:24:03,908
[whispers] Doctor...
Are you okay? Are you hurt?
1003
01:24:03,951 --> 01:24:05,475
[moans softly]
1004
01:24:09,000 --> 01:24:13,700
Eldridge... drugged me.
1005
01:24:15,876 --> 01:24:17,704
- Find Tom.
- Okay.
1006
01:24:17,748 --> 01:24:19,793
- Please find him.
- Okay. Just stay here.
1007
01:24:19,837 --> 01:24:21,317
Don't go anywhere, okay?
1008
01:24:28,846 --> 01:24:30,630
[tense music playing]
1009
01:24:52,652 --> 01:24:57,788
[Officer Dorado] Drop the shovel
and put your hands on your head.
1010
01:24:57,831 --> 01:25:00,007
Put your hands on your head.
1011
01:25:00,051 --> 01:25:01,357
Let me handle this.
1012
01:25:05,143 --> 01:25:06,666
So who's pretty now?
1013
01:25:08,103 --> 01:25:09,234
Have we met?
1014
01:25:10,496 --> 01:25:12,455
I'm the cop you said was pretty.
1015
01:25:12,498 --> 01:25:15,197
Look... I'm not
who you think I am.
1016
01:25:15,240 --> 01:25:17,155
I think you're a piece of shit
1017
01:25:17,199 --> 01:25:19,462
burying some dude
in your back yard.
Get on your knees.
1018
01:25:22,073 --> 01:25:23,683
Well, you're not entirely off.
1019
01:25:23,727 --> 01:25:26,251
Technically, I'm unburying him.
1020
01:25:27,339 --> 01:25:28,906
Is that Tom Levin?
1021
01:25:29,907 --> 01:25:31,648
Sort of.
1022
01:25:31,691 --> 01:25:32,823
Look, I'm-I'm doing this
1023
01:25:32,866 --> 01:25:34,303
to show you what he's...
1024
01:25:34,346 --> 01:25:36,261
what I've done.
1025
01:25:38,002 --> 01:25:39,656
[doorbell rings]
1026
01:25:43,442 --> 01:25:45,183
You expecting someone?
1027
01:25:49,013 --> 01:25:53,800
Chief, I found him burying
a corpse in the backyard.
1028
01:25:59,371 --> 01:26:00,590
This true?
1029
01:26:01,939 --> 01:26:03,114
Arrest me.
1030
01:26:03,158 --> 01:26:05,812
Just take care of Alice.
1031
01:26:05,856 --> 01:26:08,380
You don't wanna hurt her?
You care about her?
1032
01:26:08,424 --> 01:26:11,209
- Where's Dr. Dodgeson?
- [Officer Dorado]
She's in the bedroom.
1033
01:26:11,253 --> 01:26:12,732
She was tranquilized.
1034
01:26:12,776 --> 01:26:15,431
But she's-she's stable
and she's semi-conscious.
1035
01:26:17,215 --> 01:26:19,174
You've got some
explaining to do.
1036
01:26:25,354 --> 01:26:27,312
It's Tom Levin.
1037
01:26:27,356 --> 01:26:29,706
Banner was throwing dirt
on him when I arrived.
1038
01:26:29,749 --> 01:26:31,751
My father
committed multiple murders.
1039
01:26:33,318 --> 01:26:34,972
This whole property's
a graveyard.
1040
01:26:36,147 --> 01:26:37,496
Get on your knees.
1041
01:26:38,932 --> 01:26:41,152
- Sir, what are you--
- On your knees, I said.
1042
01:26:41,196 --> 01:26:43,285
- What are you doing? This--
- It's okay, Dorado.
1043
01:26:44,982 --> 01:26:48,725
I wanna know
what in the hell is going on.
1044
01:26:52,598 --> 01:26:54,252
- Chief, what--
- [gunshot]
1045
01:26:56,733 --> 01:27:01,085
Now tell me why you don't
recognize your goddamn brother.
1046
01:27:02,521 --> 01:27:06,090
[scoffs] So much trouble
to cover our tracks.
1047
01:27:06,133 --> 01:27:08,440
Took care of anyone
who knew you were here.
1048
01:27:08,484 --> 01:27:12,270
Yet somehow you got
the upper hand, Mr. Levin.
1049
01:27:14,011 --> 01:27:15,752
You learn quickly, Mr. Levin.
1050
01:27:15,795 --> 01:27:18,450
Utilizing the space
inside our creations
1051
01:27:18,494 --> 01:27:20,844
is the hallmark
of a great architect.
1052
01:27:25,718 --> 01:27:27,111
[grunts]
1053
01:27:27,154 --> 01:27:29,896
[choking]
Leave my wife alone.
1054
01:27:29,940 --> 01:27:32,943
You are no longer of the world.
1055
01:27:32,986 --> 01:27:35,032
She is mine to claim.
1056
01:27:35,075 --> 01:27:39,863
Despite my instructions
to find a fiery haired vixen,
1057
01:27:39,906 --> 01:27:43,127
Eldridge chose your Alice
as my vessel.
1058
01:27:43,170 --> 01:27:49,481
Women were put here
to tempt us, to vex us.
1059
01:27:49,525 --> 01:27:55,574
The true work of man
is to shut Pandora
back in her box.
1060
01:27:55,618 --> 01:28:00,100
Some things like you, Mr. Levin,
were not built to last.
1061
01:28:02,059 --> 01:28:04,583
Oh... my God...
1062
01:28:06,237 --> 01:28:09,893
How many years has it been?
Hm?
1063
01:28:11,677 --> 01:28:13,984
You been
watching the whole time.
1064
01:28:15,246 --> 01:28:18,641
Scheming, muck up my plans.
1065
01:28:19,946 --> 01:28:22,209
You don't have power
over me anymore.
1066
01:28:23,689 --> 01:28:25,169
You already took everything.
1067
01:28:25,212 --> 01:28:28,085
No, it was you
that took from me.
1068
01:28:28,128 --> 01:28:30,479
You ungrateful trollop.
1069
01:28:33,395 --> 01:28:36,789
You never loved me.
[laughs]
1070
01:28:36,833 --> 01:28:38,138
[Marie] See you in hell.
1071
01:28:38,182 --> 01:28:42,404
You'll have to wait
another lifetime, dear.
1072
01:28:42,447 --> 01:28:44,231
I plan to stay a while.
1073
01:28:48,410 --> 01:28:50,890
[distorted yelling]
1074
01:28:52,718 --> 01:28:53,980
[Marie] Tom?
1075
01:28:58,376 --> 01:29:01,466
Tom?! Where are you?
1076
01:29:01,510 --> 01:29:03,425
[yelling]
1077
01:29:06,558 --> 01:29:07,733
[Marie] Tom?!
1078
01:29:11,607 --> 01:29:12,825
[Tom] Marie?!
1079
01:29:17,700 --> 01:29:19,310
[gasps]
1080
01:29:19,354 --> 01:29:20,877
[Tom] Marie?!
1081
01:29:24,010 --> 01:29:25,577
What is this place?
1082
01:29:28,450 --> 01:29:29,581
Where are you?
1083
01:29:29,625 --> 01:29:32,628
[yelling]
1084
01:29:34,804 --> 01:29:39,025
[Marie] He trapped us here.
Can you find me?
1085
01:29:43,029 --> 01:29:44,335
Follow my voice.
1086
01:29:46,119 --> 01:29:50,080
Tom... reach for me.
1087
01:29:56,216 --> 01:29:59,132
[chanting in foreign language]
1088
01:30:35,952 --> 01:30:40,478
We have reached the equinox
of the blood wolf moon.
1089
01:30:40,522 --> 01:30:44,351
The time to conjure our father
back into this world.
1090
01:30:44,395 --> 01:30:46,963
[chanting in foreign language]
1091
01:30:51,663 --> 01:30:53,752
[Marie] Tom, reach for me.
1092
01:30:55,493 --> 01:30:56,929
Don't look back.
1093
01:31:12,989 --> 01:31:14,469
How did we escape?
1094
01:31:15,687 --> 01:31:17,167
Same as Frederick.
1095
01:31:18,734 --> 01:31:20,823
My eavesdropping
finally paid off.
1096
01:31:22,172 --> 01:31:24,522
She'll be unconscious.
1097
01:31:24,566 --> 01:31:26,959
Possess her and you can
catch them off-guard.
1098
01:31:28,874 --> 01:31:30,223
[Tom]
She didn't train ten years
1099
01:31:30,267 --> 01:31:32,051
just to change his diapers.
1100
01:31:48,764 --> 01:31:51,984
Let our brother Eldridge
receive the wandering ghost.
1101
01:31:52,028 --> 01:31:53,551
Wraith of the blood deed.
1102
01:31:53,595 --> 01:32:00,558
Our father who has been
with us from seed... to soul.
1103
01:32:00,602 --> 01:32:03,866
[man] Let us imbibe the blood
of our vessel's lover.
1104
01:32:23,015 --> 01:32:26,497
[Alice moans softly]
No, s-stop...
1105
01:32:26,541 --> 01:32:28,368
I wouldn't wanna sleep
through this either.
1106
01:32:28,412 --> 01:32:29,631
[Alice grunts softly]
1107
01:32:29,674 --> 01:32:32,285
She's about to
become part of history.
1108
01:32:36,115 --> 01:32:38,944
Consecrate her
to our orange king.
1109
01:32:49,999 --> 01:32:51,478
[cup clatters]
1110
01:32:53,002 --> 01:32:55,178
[Alice breathing shakily]
1111
01:33:06,058 --> 01:33:07,364
My boys.
1112
01:33:10,236 --> 01:33:13,022
Let us summon
my perfection back...
1113
01:33:14,719 --> 01:33:16,678
into the world of matter.
1114
01:33:18,201 --> 01:33:20,899
Behind these walls
1115
01:33:20,943 --> 01:33:25,861
surrounded by looking glass
we do as we wish.
1116
01:33:39,004 --> 01:33:40,266
[Tom] She's awake!
1117
01:33:40,310 --> 01:33:41,659
[chokes]
1118
01:33:47,056 --> 01:33:48,623
[Alice] Don't!
1119
01:33:52,365 --> 01:33:54,150
[Marie]
She needs to be unconscious.
1120
01:34:01,157 --> 01:34:04,726
[all] Blood and honor.
We do as we wish.
1121
01:34:15,650 --> 01:34:17,477
[tense music playing]
1122
01:34:23,266 --> 01:34:24,267
[grunts]
1123
01:34:24,310 --> 01:34:26,573
Father! Father!
1124
01:34:26,617 --> 01:34:28,314
Stop her!
1125
01:34:40,065 --> 01:34:41,850
[screaming]
1126
01:34:43,982 --> 01:34:45,201
[Tom] She came to!
1127
01:34:45,244 --> 01:34:47,856
You've ruined everything!
1128
01:34:47,899 --> 01:34:50,293
[Alice screaming]
1129
01:34:50,336 --> 01:34:53,426
Get off me! No!
1130
01:35:01,783 --> 01:35:03,306
[grunting]
1131
01:35:05,525 --> 01:35:07,527
Why don't you try on
hot head over there?
1132
01:35:11,444 --> 01:35:14,056
[groaning]
1133
01:35:16,536 --> 01:35:19,017
[dramatic music playing]
1134
01:35:27,417 --> 01:35:28,853
[screams]
1135
01:35:34,250 --> 01:35:35,773
[groans]
1136
01:35:45,522 --> 01:35:47,742
[panting]
1137
01:36:03,845 --> 01:36:04,976
[groans]
1138
01:36:08,153 --> 01:36:09,676
Why are you struggling?
1139
01:36:10,590 --> 01:36:11,678
[groans]
1140
01:36:11,722 --> 01:36:13,071
Through the ages
1141
01:36:13,115 --> 01:36:15,378
you've been good
for only one thing.
1142
01:36:15,421 --> 01:36:17,032
The thing I need.
1143
01:36:17,075 --> 01:36:19,295
To give me more time.
1144
01:36:24,561 --> 01:36:25,954
[grunts]
1145
01:36:27,390 --> 01:36:29,784
Your time's up, motherfucker!
1146
01:36:29,827 --> 01:36:31,568
[groans]
1147
01:36:46,452 --> 01:36:48,803
[woman] 911, what's the nature
of your emergency?
1148
01:36:58,116 --> 01:36:59,683
- Tom?
- Yeah?
1149
01:36:59,726 --> 01:37:01,467
What happened to you?
1150
01:37:03,730 --> 01:37:05,167
Don't worry about me.
1151
01:37:07,430 --> 01:37:08,779
Help is on the way.
1152
01:37:08,823 --> 01:37:10,694
[exhales]
Hold my hand.
1153
01:37:10,737 --> 01:37:12,087
[Tom] Okay.
1154
01:37:12,130 --> 01:37:13,175
Pressure's falling.
1155
01:37:14,263 --> 01:37:16,134
No, hey. Hey, hey, hey, hey...
1156
01:37:16,178 --> 01:37:17,396
You're not dying tonight.
1157
01:37:18,702 --> 01:37:20,269
Hey... Okay.
1158
01:37:43,814 --> 01:37:46,425
I'm sorry I wasn't here for you
when I should have been.
1159
01:37:49,820 --> 01:37:51,561
I could have
listened to you more.
1160
01:37:54,607 --> 01:37:56,522
I could have put myself
in your shoes.
1161
01:37:58,437 --> 01:37:59,525
[soft chuckle]
1162
01:38:01,353 --> 01:38:03,007
You would have
hated those shoes.
1163
01:38:03,051 --> 01:38:05,096
[both laughing]
1164
01:38:13,191 --> 01:38:15,367
I'm glad you're holding my hand.
1165
01:38:16,629 --> 01:38:17,979
You're holding mine.
1166
01:38:23,593 --> 01:38:25,812
I don't wanna live in
a Banner house.
1167
01:38:25,856 --> 01:38:28,859
No, no. Absolutely not.
1168
01:38:32,428 --> 01:38:37,302
Maybe a... Paul Williams
if it's on the market.
1169
01:38:37,346 --> 01:38:43,004
If you're looking for modernism.
But not a troubled architect.
1170
01:38:43,047 --> 01:38:44,527
Shut up.
1171
01:38:44,570 --> 01:38:45,963
Hey.
1172
01:38:46,007 --> 01:38:47,878
- Mm.
- Mm.
1173
01:38:50,576 --> 01:38:51,621
It's gonna be okay.
1174
01:38:53,666 --> 01:38:54,972
Yeah.
1175
01:38:57,583 --> 01:38:58,628
I love you.
1176
01:39:02,501 --> 01:39:03,894
I love you, too.
1177
01:39:19,779 --> 01:39:21,868
[people chattering]
1178
01:39:30,225 --> 01:39:31,791
What a shit show.
1179
01:39:34,098 --> 01:39:35,447
What are my vitals?
1180
01:39:38,363 --> 01:39:40,322
Hey, you're gonna be okay.
1181
01:39:41,584 --> 01:39:43,455
Take me to the hospital please.
1182
01:39:51,072 --> 01:39:53,291
[siren blaring]
1183
01:40:00,864 --> 01:40:03,736
[monitor beeping]
1184
01:40:17,359 --> 01:40:20,057
[Tom] The truth was staring
at me through the glass.
1185
01:40:20,101 --> 01:40:21,711
But I didn't see it.
1186
01:40:32,765 --> 01:40:35,942
[Marie] Love is showing up
and sticking around.
76142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.