All language subtitles for Irma Vep - 01x07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,008 --> 00:00:03,359 - Synced & corrected by L0tech - -- www.addic7ed.com -- 2 00:02:12,423 --> 00:02:16,251 Herman says that Lily Flower has to be wicked sexy. 3 00:02:16,261 --> 00:02:19,170 Otherwise, she'll be overshadowed by Irma Vep. 4 00:02:19,180 --> 00:02:21,297 - And we don't want that. - Oh, no, we don't. 5 00:02:21,307 --> 00:02:22,392 Mm-mm. 6 00:02:23,643 --> 00:02:25,553 What do you think? 7 00:02:26,312 --> 00:02:28,530 - Too much? - Mm... 8 00:02:28,540 --> 00:02:30,348 I don't think so. 9 00:02:30,358 --> 00:02:33,570 I like her like this. She's bad. 10 00:02:34,612 --> 00:02:36,271 Yes. 11 00:02:36,281 --> 00:02:39,983 - Mm. - Let me send Herman a few pictures. 12 00:02:39,993 --> 00:02:42,819 So, oops, no. Yeah. 13 00:02:42,829 --> 00:02:44,737 Lovely. Show me the transparency. 14 00:02:44,747 --> 00:02:46,614 Ooh, great. 15 00:02:48,285 --> 00:02:49,627 Let me see. 16 00:02:51,045 --> 00:02:53,423 About time. Ooh. 17 00:02:55,884 --> 00:02:57,318 Ah. 18 00:02:57,328 --> 00:02:59,138 "Very happy. Favorite one so far. 19 00:02:59,148 --> 00:03:00,169 "What we had in mind. 20 00:03:00,179 --> 00:03:01,379 "Makes the character 21 00:03:01,389 --> 00:03:02,839 far more attractive." 22 00:03:02,849 --> 00:03:04,549 Herman has such a different approach. 23 00:03:04,559 --> 00:03:07,343 - It's sort of fun. - I miss René, though. 24 00:03:07,353 --> 00:03:08,803 This is his show. 25 00:03:08,813 --> 00:03:11,734 René's vanished. What can we do? 26 00:03:11,744 --> 00:03:12,798 You know what? 27 00:03:12,808 --> 00:03:14,142 I bet he'll be back. 28 00:03:14,152 --> 00:03:16,144 René lives in a different world. 29 00:03:16,154 --> 00:03:19,105 He has a vision, he's overwhelmed by it. 30 00:03:19,115 --> 00:03:20,815 When he was younger, he could handle it. 31 00:03:20,825 --> 00:03:22,817 Not anymore. Sad. 32 00:03:25,496 --> 00:03:27,196 Herman again. 33 00:03:27,206 --> 00:03:30,825 "Sex up the bondage scene when they capture her." 34 00:03:30,835 --> 00:03:32,373 You bet. 35 00:03:32,795 --> 00:03:34,037 I guess he's right. 36 00:03:34,047 --> 00:03:36,372 It's pretty dull in the original. 37 00:03:36,382 --> 00:03:40,418 I know. But I found an expert... 38 00:03:40,428 --> 00:03:43,421 - Ooh. - Who taught me a few tricks. 39 00:03:43,431 --> 00:03:45,006 Do you have ropes? 40 00:03:45,016 --> 00:03:48,509 He says tape makes it much easier. 41 00:03:49,646 --> 00:03:51,095 Grab that chair. 42 00:03:51,105 --> 00:03:52,992 - This one? - No, no, no. 43 00:03:53,002 --> 00:03:54,140 The one in the back. 44 00:03:54,150 --> 00:03:56,392 Okay, you are Philippe Guérande. 45 00:03:56,402 --> 00:03:59,062 You are behind me, but I don't notice you. 46 00:03:59,072 --> 00:04:04,067 But I will have to tie your wrists first. 47 00:04:04,077 --> 00:04:05,161 Do it! 48 00:04:07,080 --> 00:04:11,032 Now you can, uh, bind me to the chair. 49 00:04:11,042 --> 00:04:13,169 Around, yes. 50 00:04:16,005 --> 00:04:19,666 I'm gonna make a video this time. 51 00:04:19,676 --> 00:04:20,917 Oh. 52 00:04:20,927 --> 00:04:23,711 Hello, Herman! 53 00:04:23,721 --> 00:04:25,254 Help! 54 00:04:25,264 --> 00:04:26,911 Au secours! 55 00:04:26,921 --> 00:04:28,559 Au secours! 56 00:04:29,352 --> 00:04:30,843 Ah! 57 00:04:30,853 --> 00:04:32,814 Yo, check this out. 58 00:04:35,900 --> 00:04:37,141 - Help! - Oh, wow. 59 00:04:37,151 --> 00:04:39,560 I didn't expect Cynthia to be into bondage. 60 00:04:39,570 --> 00:04:40,728 Yeah, well, she's into anything 61 00:04:40,738 --> 00:04:42,324 that makes her character stand out. 62 00:04:43,367 --> 00:04:45,105 Well, I mean, I don't blame her. 63 00:04:45,115 --> 00:04:47,443 - She looks amazing. - Yeah. 64 00:04:48,788 --> 00:04:50,613 Are you sure you don't want help? 65 00:04:50,623 --> 00:04:52,000 I can call a bellboy. 66 00:04:53,251 --> 00:04:55,451 No, I'm good. I'm fine. 67 00:04:55,461 --> 00:04:58,832 I've schlepped so much worse in my time. 68 00:04:59,424 --> 00:05:01,801 - Good night. - Good night. 69 00:05:06,973 --> 00:05:09,298 Mira, what are you doing here? 70 00:05:09,308 --> 00:05:11,131 I'm not sure I'm Mira. 71 00:05:12,395 --> 00:05:15,388 Sometimes, it's like Irma Vep takes over. 72 00:05:15,398 --> 00:05:16,973 Who am I speaking to now? 73 00:05:16,983 --> 00:05:18,266 Both of us. 74 00:05:18,276 --> 00:05:19,600 Sit down, 75 00:05:19,610 --> 00:05:21,936 if that's something ghosts do. 76 00:05:21,946 --> 00:05:25,742 Well, I'm not exactly a ghost. 77 00:05:27,410 --> 00:05:29,360 How did you get in then? 78 00:05:29,370 --> 00:05:30,611 Powers. 79 00:05:30,621 --> 00:05:32,989 - Like? - Like... 80 00:05:32,999 --> 00:05:35,324 walking through walls. 81 00:05:35,334 --> 00:05:37,326 Impressive. 82 00:05:37,336 --> 00:05:38,828 Do you like Herman? 83 00:05:38,838 --> 00:05:40,955 He's not my type of director. 84 00:05:40,965 --> 00:05:43,357 - I like René. - I miss him. 85 00:05:43,367 --> 00:05:44,834 It's his project. 86 00:05:44,844 --> 00:05:48,046 He lives and breathes it in his own weird way. 87 00:05:48,056 --> 00:05:50,048 Herman seems decent enough. 88 00:05:50,058 --> 00:05:52,467 I like the sexy twist he's bringing to it. 89 00:05:52,477 --> 00:05:55,303 You mean the kink. 90 00:05:55,313 --> 00:05:57,555 - I guess. - And the kink 91 00:05:57,565 --> 00:05:59,307 was there from the start. 92 00:05:59,317 --> 00:06:01,684 Herman's following in René's footsteps, 93 00:06:01,694 --> 00:06:03,745 which is to his credit, don't you think? 94 00:06:04,363 --> 00:06:06,773 - Want one? - Hm. 95 00:06:09,660 --> 00:06:12,445 I felt a strange vibe when you entered the room. 96 00:06:12,455 --> 00:06:14,489 You actresses are witches. 97 00:06:14,499 --> 00:06:16,365 What about you? 98 00:06:16,375 --> 00:06:18,951 Me? I'm not really an actress. 99 00:06:18,961 --> 00:06:21,370 - I'm a singer. - Not that different. 100 00:06:21,380 --> 00:06:24,801 - And you do seem pretty confident on set. - Mm. 101 00:06:25,718 --> 00:06:28,336 I write songs about my feelings. 102 00:06:28,346 --> 00:06:30,713 Or about simple things of everyday life. 103 00:06:30,723 --> 00:06:32,715 It's how I connect to my audience. 104 00:06:32,725 --> 00:06:34,035 You feel that, 105 00:06:34,045 --> 00:06:36,469 that's... real life. 106 00:06:36,479 --> 00:06:38,888 - Yes. - Whereas... 107 00:06:38,898 --> 00:06:42,642 making movies is something else. 108 00:06:42,652 --> 00:06:44,519 Movies are fantasy, 109 00:06:44,529 --> 00:06:46,354 but you can't live in a fantasy 110 00:06:46,364 --> 00:06:48,283 when the real world's falling apart. 111 00:06:48,293 --> 00:06:49,613 No. 112 00:06:49,623 --> 00:06:52,139 The world is constantly in flux, for... 113 00:06:52,149 --> 00:06:54,831 better or worse, but we do need art. 114 00:06:56,124 --> 00:06:57,532 Are movies art? 115 00:06:57,542 --> 00:06:58,616 Sometimes. 116 00:06:58,626 --> 00:07:01,619 I find them mostly futile. 117 00:07:01,629 --> 00:07:02,912 Even "The Vampires"? 118 00:07:02,922 --> 00:07:06,082 Who needs "The Vampires" 2022? 119 00:07:06,092 --> 00:07:09,710 - Seriously? - Movies are a portal 120 00:07:09,720 --> 00:07:12,255 to some sort of spiritual world. 121 00:07:12,265 --> 00:07:14,006 René taught me that. 122 00:07:14,016 --> 00:07:16,050 I'm not sure I understand. 123 00:07:16,060 --> 00:07:18,761 Some sort of spiritual world 124 00:07:18,771 --> 00:07:21,389 we don't have access to anymore. 125 00:07:21,399 --> 00:07:23,057 Why is that? 126 00:07:23,067 --> 00:07:24,725 We've lost our faith. 127 00:07:24,735 --> 00:07:27,728 Religion once connected us to the world beyond. 128 00:07:27,738 --> 00:07:29,397 I'm a Buddhist. 129 00:07:29,407 --> 00:07:30,606 Have you always been? 130 00:07:30,616 --> 00:07:33,901 No, only the past few years. 131 00:07:33,911 --> 00:07:37,405 But it's helped me to detach from the material world. 132 00:07:37,415 --> 00:07:40,408 That is what movies do. 133 00:07:40,418 --> 00:07:43,035 They detach us from the material world. 134 00:07:43,045 --> 00:07:45,538 Most of 'em glorify the material world. 135 00:07:45,548 --> 00:07:47,758 Let me put it differently. 136 00:07:49,468 --> 00:07:52,597 They help us question it. 137 00:08:00,646 --> 00:08:02,471 And you're leaving just like that? 138 00:08:02,481 --> 00:08:06,434 - Without giving me a kiss? - Oh, you know I was gonna say goodbye. 139 00:08:06,444 --> 00:08:08,654 It's my good luck piece right here. 140 00:08:11,782 --> 00:08:13,929 Gotta teach these people how to make a film today. 141 00:08:15,119 --> 00:08:17,747 - Wish me luck. - Good luck, baby. 142 00:08:18,581 --> 00:08:19,614 Go, go. 143 00:08:19,624 --> 00:08:21,073 Order some food for us tonight. 144 00:08:21,083 --> 00:08:22,742 I might be a little late. I'm not sure. 145 00:08:22,752 --> 00:08:25,671 - Bye. - Love you. 146 00:08:27,910 --> 00:08:31,302 ♪ You come home straight and you come home curly ♪ 147 00:08:33,346 --> 00:08:36,642 ♪ Sometimes you don't come home at all ♪ 148 00:08:36,652 --> 00:08:39,265 _ 149 00:08:39,894 --> 00:08:43,179 ♪ What in the world's come over you ♪ 150 00:08:46,150 --> 00:08:49,894 ♪ What in heaven's name have you done ♪ 151 00:08:49,904 --> 00:08:53,199 Hi, this is Mira. You can leave a message. 152 00:08:54,116 --> 00:08:55,201 Bitch. 153 00:08:58,454 --> 00:09:02,375 ♪ You're out there running just to be on the run ♪ 154 00:09:17,098 --> 00:09:18,576 ♪ Well I got a heart ♪ 155 00:09:18,586 --> 00:09:20,852 ♪ That burns with a fever ♪ 156 00:09:23,396 --> 00:09:27,024 ♪ And I got a worried and a jealous mind ♪ 157 00:09:29,902 --> 00:09:31,269 ♪ How can a love ♪ 158 00:09:31,279 --> 00:09:33,406 _ 159 00:09:42,873 --> 00:09:44,407 What happened? 160 00:09:44,417 --> 00:09:46,325 As I've been trying to explain to the gentleman, 161 00:09:46,335 --> 00:09:50,430 Herman gave me this stunning LV necklace. And, 162 00:09:50,440 --> 00:09:53,082 I don't know, someone snuck into the suite and stole it. 163 00:09:53,092 --> 00:09:56,127 So, someone broke in when you were asleep. 164 00:09:56,137 --> 00:09:58,004 God, that's so creepy. 165 00:09:58,014 --> 00:09:59,547 I will talk to the manager. 166 00:09:59,557 --> 00:10:01,309 They will investigate. 167 00:10:06,336 --> 00:10:08,180 _ 168 00:10:08,190 --> 00:10:13,154 _ 169 00:10:20,566 --> 00:10:24,155 _ 170 00:10:24,165 --> 00:10:27,418 _ 171 00:10:40,389 --> 00:10:44,120 _ 172 00:10:56,947 --> 00:11:00,232 _ 173 00:11:06,290 --> 00:11:09,752 _ 174 00:11:14,173 --> 00:11:15,998 Two gentlemen for you, Madame. 175 00:11:16,008 --> 00:11:17,760 Please introduce them. 176 00:11:19,345 --> 00:11:21,128 Make yourselves comfortable. 177 00:11:21,138 --> 00:11:22,963 Thank you for granting us 178 00:11:22,973 --> 00:11:24,673 a moment of your time. 179 00:11:24,683 --> 00:11:27,218 This is a most urgent matter. 180 00:11:27,228 --> 00:11:28,350 Oh. 181 00:11:28,360 --> 00:11:30,314 Now you've aroused my interest. 182 00:11:39,647 --> 00:11:40,815 Cut! Cut! Cut! 183 00:11:40,825 --> 00:11:42,024 _ 184 00:11:42,034 --> 00:11:43,536 Goddammit! Shit! 185 00:11:45,371 --> 00:11:47,488 - This ain't workin'. - Yeah, but it-it's impossible. 186 00:11:47,498 --> 00:11:49,698 - I can't do it any faster. - What do you mean? 187 00:11:49,708 --> 00:11:52,159 A child can do it faster with his feet. 188 00:11:52,169 --> 00:11:54,370 No, but the tape doesn't stick. I don't know why. 189 00:11:54,380 --> 00:11:57,081 - You rehearsed! - Yeah, but, uh, not with the tape. 190 00:11:57,091 --> 00:11:58,582 What the fuck you use, toilet paper? 191 00:11:58,592 --> 00:12:01,961 No, like a rope. Like a classic rope. Not, not this. 192 00:12:01,971 --> 00:12:04,807 Let me get the bondage consultant. 193 00:12:06,225 --> 00:12:09,385 What the fuck is a bondage consultant? 194 00:12:09,395 --> 00:12:12,096 This is Thorvald. He comes from Norway. 195 00:12:12,106 --> 00:12:13,271 Hey, how you doin'? 196 00:12:13,281 --> 00:12:14,849 - Herman. - Fine. Call me Thor. 197 00:12:14,859 --> 00:12:16,851 We met on the Dark Net. 198 00:12:16,861 --> 00:12:19,127 Listen, how would you approach this? 199 00:12:20,072 --> 00:12:23,399 Is she ready for the ultimate experience? 200 00:12:23,409 --> 00:12:25,352 No, no! No need for that. 201 00:12:25,362 --> 00:12:27,069 Philippe, he's, he's, he's a journalist. 202 00:12:27,079 --> 00:12:28,779 He's not even a pro. 203 00:12:28,789 --> 00:12:30,823 Oh... I get it. 204 00:12:30,833 --> 00:12:32,470 A wishy-washy amateur. 205 00:12:32,480 --> 00:12:33,826 Philippe Guérande is a sleuth, 206 00:12:33,836 --> 00:12:35,077 and a very good one at that. 207 00:12:35,087 --> 00:12:37,329 Look, all we need is something that looks cool 208 00:12:37,339 --> 00:12:38,622 that won't hurt the actress. 209 00:12:38,632 --> 00:12:39,874 Can we do that? 210 00:12:39,884 --> 00:12:42,251 So... you're the sub. 211 00:12:42,261 --> 00:12:43,335 I'm the Vampire. 212 00:12:43,345 --> 00:12:46,046 Uh, Philippe and Mazamette abducted me. 213 00:12:46,056 --> 00:12:48,507 What's your experience with bondage? 214 00:12:48,517 --> 00:12:49,925 Very basic, I'd say. 215 00:12:49,935 --> 00:12:52,845 I had a boyfriend who was into that, 216 00:12:52,855 --> 00:12:55,598 and he tried to handcuff me, but it hurt. 217 00:12:55,608 --> 00:12:58,058 Thor, I told you. This is mainstream. 218 00:12:58,068 --> 00:13:00,686 So, nothing too shocking, please. 219 00:13:00,696 --> 00:13:03,355 I'm just saying there's a broad range. 220 00:13:03,365 --> 00:13:06,317 If you want me to turn up the volume... 221 00:13:06,327 --> 00:13:07,401 there are options. 222 00:13:07,411 --> 00:13:08,611 No, no, no. No need for that. 223 00:13:08,621 --> 00:13:10,237 We're fine on the volume. 224 00:13:10,247 --> 00:13:12,072 - Okay. - Yeah. 225 00:13:12,082 --> 00:13:14,492 So... you're the dominator. 226 00:13:14,502 --> 00:13:16,619 Uh, I'm Philippe. I'm The Vampires' foe. 227 00:13:16,629 --> 00:13:19,205 There's, uh, nothing sexual about this. 228 00:13:19,215 --> 00:13:21,248 Oh, what a pity. Nothing? 229 00:13:21,258 --> 00:13:23,000 No, no. 230 00:13:23,010 --> 00:13:25,828 Okay... let me show you. 231 00:13:25,838 --> 00:13:27,588 I'm watching. 232 00:13:27,598 --> 00:13:29,465 Just give me your hands. 233 00:13:29,475 --> 00:13:30,674 Cross them. 234 00:13:30,684 --> 00:13:32,436 So, first of all... 235 00:13:33,646 --> 00:13:35,731 I fix her hands. 236 00:13:38,108 --> 00:13:39,193 And now... 237 00:13:40,528 --> 00:13:44,156 just cross the binds between her breasts... 238 00:13:46,617 --> 00:13:48,160 close the cross. 239 00:13:49,286 --> 00:13:50,569 Too tight? 240 00:13:50,579 --> 00:13:53,113 Uh... any tighter, it would be too much. 241 00:13:53,123 --> 00:13:56,710 Now, how extreme is this on a scale of one to 10? 242 00:13:57,503 --> 00:13:59,370 One... Max. 243 00:13:59,380 --> 00:14:01,163 Well, one'll work. 244 00:14:01,173 --> 00:14:02,498 - Yeah, totally. - Yeah. 245 00:14:02,508 --> 00:14:03,832 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. - Perfect, yeah. 246 00:14:03,842 --> 00:14:05,292 - One's fine. - Yes. 247 00:14:06,929 --> 00:14:09,171 I'll never betray my accomplices. 248 00:14:09,181 --> 00:14:10,923 If you don't want to call Moreno, 249 00:14:10,933 --> 00:14:12,508 - I'll call the police. - No, no, no! 250 00:14:12,518 --> 00:14:14,176 Don't, don't call the police! 251 00:14:14,186 --> 00:14:16,804 I just got out of jail. I can't go back. 252 00:14:16,814 --> 00:14:18,597 Then you know what you have to do. 253 00:14:18,607 --> 00:14:20,067 Okay, I'll, I'll do it. 254 00:14:31,745 --> 00:14:34,905 Moreno, come to my place immediately. 255 00:14:34,915 --> 00:14:36,578 I have important news. 256 00:14:37,626 --> 00:14:39,128 We're on the way. 257 00:15:24,506 --> 00:15:25,748 Ah! 258 00:15:25,758 --> 00:15:28,178 Second guy sit down and... 259 00:15:28,188 --> 00:15:29,695 Cut! We have it. 260 00:15:29,705 --> 00:15:30,836 _ 261 00:15:30,846 --> 00:15:31,920 Mark that one. 262 00:15:31,930 --> 00:15:33,339 I think I got better movement. 263 00:15:33,349 --> 00:15:34,590 You know, like, pulling down 264 00:15:34,600 --> 00:15:36,508 into the end and turning it? 265 00:15:36,518 --> 00:15:37,885 - I twisted my ankle. - What? 266 00:15:37,895 --> 00:15:40,856 I had no idea the pit was gonna be so deep. 267 00:15:41,215 --> 00:15:42,524 _ 268 00:15:42,534 --> 00:15:43,557 _ 269 00:15:43,567 --> 00:15:44,900 Sorry, sorry, sorry! 270 00:15:44,910 --> 00:15:46,644 Everyone, this was Gottfried's 271 00:15:46,654 --> 00:15:48,520 last shot! Sorry! 272 00:15:48,530 --> 00:15:50,481 It's a wrap! 273 00:15:50,491 --> 00:15:52,399 Thank you. 274 00:15:52,409 --> 00:15:55,287 - Thank you all. - Good work! Great work! 275 00:15:56,914 --> 00:15:59,156 You are a good guy, Herman. 276 00:15:59,166 --> 00:16:00,783 You don't know much about movies... 277 00:16:00,793 --> 00:16:03,744 - Get the fuck outta here. - But you're a good guy. 278 00:16:03,754 --> 00:16:06,413 - Security! Security! - Let me hug you! 279 00:16:06,423 --> 00:16:10,790 _ 280 00:16:10,800 --> 00:16:12,753 _ 281 00:16:21,980 --> 00:16:23,347 So, I reviewed the schedule 282 00:16:23,357 --> 00:16:25,099 and I think we definitely need more 283 00:16:25,109 --> 00:16:26,433 steadicam days. 284 00:16:26,443 --> 00:16:28,602 Yeah, René didn't like steadicam. 285 00:16:28,612 --> 00:16:29,645 Why not? 286 00:16:29,655 --> 00:16:32,439 Um, not sure. It's not his style. 287 00:16:32,449 --> 00:16:33,774 But I did try. 288 00:16:33,784 --> 00:16:35,661 Let's just say it's my style. 289 00:16:36,453 --> 00:16:37,647 Can we talk? 290 00:16:38,914 --> 00:16:42,835 - We still have to discuss the drones. - Yeah, the drones. 291 00:16:43,489 --> 00:16:45,333 _ 292 00:16:45,838 --> 00:16:48,122 - What's up, man? - I didn't want to disturb you 293 00:16:48,132 --> 00:16:51,375 as you were shooting, but we have a problem at the hotel. 294 00:16:51,385 --> 00:16:53,669 Your wife's necklace disappeared last night. 295 00:16:53,679 --> 00:16:55,587 Laurie is devastated. 296 00:16:55,597 --> 00:16:57,673 Shit! Come on, man. 297 00:16:57,683 --> 00:17:01,009 Hey, have the driver, uh, meet me out front, pronto. 298 00:17:01,019 --> 00:17:03,397 - Okay. - Tell Gottfried I'm sorry. 299 00:17:13,699 --> 00:17:14,815 Mm! 300 00:17:14,825 --> 00:17:17,276 Not lukewarm. 301 00:17:17,286 --> 00:17:21,029 Movie-set champagne usually is lukewarm. 302 00:17:21,039 --> 00:17:22,948 I won't bullshit you... 303 00:17:22,958 --> 00:17:25,784 I got bored more than once on this show. 304 00:17:25,794 --> 00:17:28,287 But most of the time, 305 00:17:28,297 --> 00:17:30,456 most of the time, thanks to René, 306 00:17:30,466 --> 00:17:33,542 the ghosts were there... 307 00:17:33,552 --> 00:17:35,919 and they kept me going. 308 00:17:35,929 --> 00:17:38,255 The ghosts are his friends. 309 00:17:38,265 --> 00:17:39,600 I love his ghosts. 310 00:17:40,726 --> 00:17:42,384 And they love you, Mira. 311 00:17:42,394 --> 00:17:44,344 I love you. 312 00:17:44,354 --> 00:17:47,097 What brought me to cinema... 313 00:17:47,107 --> 00:17:48,807 was a sense of freedom. 314 00:17:48,817 --> 00:17:51,351 There were no boundaries. 315 00:17:51,361 --> 00:17:54,146 Cinema was the wild west, you know? 316 00:17:54,156 --> 00:17:56,283 You may forget it at times... 317 00:17:57,367 --> 00:17:58,577 but you know. 318 00:18:00,370 --> 00:18:02,821 Why are we making movies now? 319 00:18:02,831 --> 00:18:04,615 - Anyone? - Why? 320 00:18:04,625 --> 00:18:08,535 Why are we making movies now? 321 00:18:08,545 --> 00:18:11,840 Who's willing to put their life on the line for movies? 322 00:18:13,967 --> 00:18:16,710 We live in boring... 323 00:18:16,720 --> 00:18:18,922 dark, dull times. 324 00:18:19,723 --> 00:18:22,151 Where is the sense of adventure? 325 00:18:23,310 --> 00:18:26,053 - Where's the mayhem? - Come on now! You can do it. 326 00:18:26,063 --> 00:18:27,147 Yes! 327 00:18:28,524 --> 00:18:31,944 Where's the chaos? 328 00:18:35,072 --> 00:18:37,231 I try to keep the crazy alive 329 00:18:37,241 --> 00:18:39,154 by being such a pain in the ass! 330 00:18:43,288 --> 00:18:46,068 I mean, some of you hate me for that, but... 331 00:18:46,865 --> 00:18:47,865 yeah. 332 00:18:49,419 --> 00:18:51,161 Maybe you're right! 333 00:18:51,171 --> 00:18:52,872 Maybe you are right. 334 00:18:53,549 --> 00:18:56,318 The industry has taken over... 335 00:18:56,328 --> 00:18:57,960 cinema. 336 00:18:57,970 --> 00:19:00,838 Lawyers, big data... 337 00:19:00,848 --> 00:19:03,799 franchises, platforms, you name it. 338 00:19:03,809 --> 00:19:06,844 But, indie films, 339 00:19:06,854 --> 00:19:09,873 they are no better. They preach... 340 00:19:09,883 --> 00:19:12,510 until you are sick of them. 341 00:19:12,520 --> 00:19:14,758 Cinema was for bad guys, 342 00:19:14,768 --> 00:19:16,213 and bad girls, 343 00:19:16,223 --> 00:19:18,897 like Musidora... 344 00:19:18,907 --> 00:19:21,191 like rock 'n' roll used to be. 345 00:19:21,201 --> 00:19:24,027 Right on! Right on, Gottfried! 346 00:19:24,037 --> 00:19:25,153 Right on! 347 00:19:25,163 --> 00:19:27,364 Tomorrow I'll be gone... 348 00:19:27,374 --> 00:19:28,845 so... 349 00:19:28,855 --> 00:19:30,492 at least... 350 00:19:30,502 --> 00:19:33,412 you won't have to put up with me. 351 00:19:33,422 --> 00:19:34,997 Let's drink to that! 352 00:19:35,007 --> 00:19:38,218 Hail... chaos! 353 00:19:39,344 --> 00:19:44,057 _ 354 00:19:49,938 --> 00:19:51,972 _ 355 00:19:54,651 --> 00:19:56,810 _ 356 00:20:14,588 --> 00:20:17,205 _ 357 00:20:17,215 --> 00:20:20,761 _ 358 00:20:30,812 --> 00:20:35,265 _ 359 00:20:38,362 --> 00:20:40,228 _ 360 00:20:40,238 --> 00:20:42,439 _ 361 00:20:42,449 --> 00:20:44,441 _ 362 00:20:44,451 --> 00:20:49,112 _ 363 00:20:49,122 --> 00:20:51,573 _ 364 00:20:51,583 --> 00:20:53,742 _ 365 00:20:53,752 --> 00:20:55,369 _ 366 00:20:55,379 --> 00:20:56,912 _ 367 00:20:56,922 --> 00:20:59,748 _ 368 00:20:59,758 --> 00:21:01,625 _ 369 00:21:01,635 --> 00:21:03,961 _ 370 00:21:03,971 --> 00:21:06,004 _ 371 00:21:06,014 --> 00:21:07,589 _ 372 00:21:07,599 --> 00:21:10,602 _ 373 00:21:12,938 --> 00:21:13,949 Musidora! 374 00:21:14,356 --> 00:21:17,307 _ 375 00:21:17,317 --> 00:21:19,142 _ 376 00:21:19,152 --> 00:21:21,269 _ 377 00:21:21,279 --> 00:21:23,814 _ 378 00:21:23,824 --> 00:21:26,400 _ 379 00:21:26,410 --> 00:21:29,152 _ 380 00:21:29,162 --> 00:21:31,029 _ 381 00:21:31,039 --> 00:21:33,262 Un, deux, trois, quatre... 382 00:21:33,272 --> 00:21:36,311 _ 383 00:21:40,332 --> 00:21:41,447 Whoo! 384 00:21:48,557 --> 00:21:50,132 _ 385 00:21:50,142 --> 00:21:53,218 _ 386 00:21:53,228 --> 00:21:54,428 _ 387 00:21:54,438 --> 00:21:56,805 _ 388 00:21:56,815 --> 00:21:58,259 _ 389 00:21:59,317 --> 00:22:01,852 _ 390 00:22:01,862 --> 00:22:04,229 _ 391 00:22:04,239 --> 00:22:06,940 _ 392 00:22:06,950 --> 00:22:10,902 _ 393 00:22:10,912 --> 00:22:13,363 _ 394 00:22:13,373 --> 00:22:14,948 _ 395 00:22:14,958 --> 00:22:17,826 _ 396 00:22:17,836 --> 00:22:19,202 _ 397 00:22:19,212 --> 00:22:21,538 _ 398 00:22:21,548 --> 00:22:22,664 _ 399 00:22:22,674 --> 00:22:24,166 _ 400 00:22:24,176 --> 00:22:26,334 _ 401 00:22:26,344 --> 00:22:28,628 _ 402 00:22:28,638 --> 00:22:31,506 _ 403 00:22:31,516 --> 00:22:34,468 _ 404 00:22:34,478 --> 00:22:37,012 _ 405 00:22:37,022 --> 00:22:40,015 _ 406 00:22:40,025 --> 00:22:43,602 _ 407 00:22:43,612 --> 00:22:44,978 _ 408 00:22:44,988 --> 00:22:46,229 _ 409 00:22:46,239 --> 00:22:47,981 _ 410 00:22:47,991 --> 00:22:49,284 _ 411 00:22:49,910 --> 00:22:51,151 _ 412 00:22:51,161 --> 00:22:53,236 _ 413 00:22:53,246 --> 00:22:55,989 _ 414 00:22:55,999 --> 00:22:58,533 _ 415 00:22:58,543 --> 00:23:00,744 _ 416 00:23:03,924 --> 00:23:06,041 _ 417 00:23:06,051 --> 00:23:08,752 _ 418 00:23:08,762 --> 00:23:12,214 _ 419 00:23:12,224 --> 00:23:14,424 _ 420 00:23:14,434 --> 00:23:16,384 _ 421 00:23:16,394 --> 00:23:21,348 _ 422 00:23:33,703 --> 00:23:36,414 _ 423 00:23:37,124 --> 00:23:39,116 _ 424 00:23:39,126 --> 00:23:40,909 _ 425 00:23:40,919 --> 00:23:42,420 _ 426 00:23:43,046 --> 00:23:44,121 _ 427 00:23:44,131 --> 00:23:45,539 _ 428 00:23:45,549 --> 00:23:46,915 _ 429 00:23:46,925 --> 00:23:49,626 _ 430 00:23:49,636 --> 00:23:52,546 _ 431 00:23:52,556 --> 00:23:55,382 _ 432 00:23:55,392 --> 00:23:57,843 _ 433 00:24:00,230 --> 00:24:01,513 Sorry I'm late, uh, 434 00:24:01,523 --> 00:24:05,308 Gottfried put on quite a show. 435 00:24:05,318 --> 00:24:07,352 So I heard. 436 00:24:07,362 --> 00:24:08,728 Yeah, they're closing the kitchen. 437 00:24:08,738 --> 00:24:09,980 Do you want me to order for you? 438 00:24:09,990 --> 00:24:13,108 Uh... can I have grilled fish and a salad? 439 00:24:13,118 --> 00:24:15,152 And yeah, if they don't have grilled fish, 440 00:24:15,162 --> 00:24:17,571 just a steak, medium rare. 441 00:24:30,779 --> 00:24:32,451 _ 442 00:24:36,016 --> 00:24:37,517 Wow. 443 00:24:38,977 --> 00:24:40,302 How romantic. 444 00:24:40,312 --> 00:24:42,012 I try. 445 00:24:42,022 --> 00:24:46,308 Does this mean that you have some awful news? 446 00:24:46,318 --> 00:24:49,352 Unfortunately, you're not far from the truth. 447 00:24:49,362 --> 00:24:52,898 So, kale salad. 448 00:24:52,908 --> 00:24:54,166 Grilled fish. 449 00:24:54,176 --> 00:24:55,368 _ 450 00:24:56,536 --> 00:24:57,621 So... 451 00:24:58,872 --> 00:25:00,030 should I be scared? 452 00:25:00,040 --> 00:25:01,124 Yes. 453 00:25:01,791 --> 00:25:03,825 Well, no. 454 00:25:03,835 --> 00:25:06,661 - Well, it's not exactly bad news. - Uh-huh. 455 00:25:06,671 --> 00:25:08,830 - It's also good news. - Mm-hm. 456 00:25:08,840 --> 00:25:10,665 - It's good news for me... - Mm-hm. 457 00:25:10,675 --> 00:25:13,357 - And maybe not so good for you. - Uh-huh. 458 00:25:14,387 --> 00:25:16,880 - I don't know. - What don't you know? 459 00:25:16,890 --> 00:25:18,506 Whether you care about me. 460 00:25:18,516 --> 00:25:20,644 Regina, I care about you. 461 00:25:22,479 --> 00:25:25,472 The more I get to know you, the more I care. 462 00:25:25,482 --> 00:25:26,848 What about you? 463 00:25:26,858 --> 00:25:29,392 I'm a fan, remember? 464 00:25:32,030 --> 00:25:34,314 You used to be a fan. Now you know me. 465 00:25:34,324 --> 00:25:35,674 I am... 466 00:25:35,684 --> 00:25:37,317 I hope, a real person. 467 00:25:37,327 --> 00:25:39,819 - I think it's the other way around. - Ahh. 468 00:25:39,829 --> 00:25:41,404 I mean, I look up to you. 469 00:25:41,414 --> 00:25:43,311 You handle this celebrity shit like it's nothing. 470 00:25:43,321 --> 00:25:46,400 Stop with the... Enough of the praise. You're freaking me out. 471 00:25:46,410 --> 00:25:47,442 Thanks. 472 00:25:47,452 --> 00:25:49,798 Can we make it another, please? 473 00:25:50,882 --> 00:25:52,165 You need me. 474 00:25:52,175 --> 00:25:53,625 You need a self-righteous 475 00:25:53,635 --> 00:25:56,044 film nerd in your life. 476 00:25:56,054 --> 00:25:57,504 I'll manage. 477 00:25:57,514 --> 00:25:58,660 You'll manage... 478 00:25:58,670 --> 00:25:59,756 when I'm gone? 479 00:25:59,766 --> 00:26:00,850 Ah... 480 00:26:02,394 --> 00:26:06,513 - And when is that? - Well, soon. 481 00:26:06,523 --> 00:26:10,058 Well, my feature is happening. 482 00:26:10,068 --> 00:26:12,519 - What?! - We start shooting beginning of next year. 483 00:26:12,529 --> 00:26:15,188 - That's crazy! - But I'm gonna stay with you until you're finished 484 00:26:15,198 --> 00:26:16,941 with this show, and then... 485 00:26:16,951 --> 00:26:18,733 after that, I vanish. 486 00:26:18,743 --> 00:26:20,318 How old are you? 487 00:26:20,328 --> 00:26:21,695 - I'm 25. - Twenty-five? 488 00:26:21,705 --> 00:26:26,157 That is awfully young for a first feature. Wow. 489 00:26:26,167 --> 00:26:28,410 - Guess I just got lucky. - No. 490 00:26:28,420 --> 00:26:31,006 You deserve... to be lucky. 491 00:26:42,600 --> 00:26:44,394 Thank you. That was so nice. 492 00:26:45,520 --> 00:26:46,604 'Course. 493 00:27:08,877 --> 00:27:11,421 - Sleep tight. - Okay. 494 00:27:42,243 --> 00:27:44,694 I just told Mira that I'm leaving. 495 00:27:44,704 --> 00:27:48,531 She did mind, but it didn't come as a shock. 496 00:27:48,541 --> 00:27:51,993 I mean, I'm gonna miss her more than she'll miss me. 497 00:27:52,003 --> 00:27:53,995 I don't know. 498 00:27:54,005 --> 00:27:56,331 Yeah, of course I have a crush on her. 499 00:27:56,341 --> 00:28:01,002 I mean, she's Mira Harberg. She is a fucking goddess. 500 00:28:01,012 --> 00:28:03,505 Yeah, I guess I'd let her fuck me. 501 00:28:03,515 --> 00:28:06,925 But no, I'm too intimidated. 502 00:28:06,935 --> 00:28:08,927 And we live in different worlds. 503 00:28:08,937 --> 00:28:12,305 I mean, she'd fuck me and then what? I'm making my movie. 504 00:28:12,315 --> 00:28:16,569 I'll have to leave... and it'll be painful. 505 00:29:20,300 --> 00:29:22,500 We're movin' rooms tomorrow. 506 00:29:22,510 --> 00:29:24,586 It's settled. 507 00:29:24,596 --> 00:29:26,796 We can change hotels, too, if that's what you want. 508 00:29:26,806 --> 00:29:28,590 Does Mira know about this? 509 00:29:28,600 --> 00:29:31,092 Not to my knowledge. Only production. 510 00:29:31,102 --> 00:29:33,470 She would be so happy. 511 00:29:33,480 --> 00:29:34,888 Why you say that? 512 00:29:34,898 --> 00:29:37,640 My misfortune. Her revenge. 513 00:29:37,650 --> 00:29:39,893 Come on, baby, you're being too harsh on her. 514 00:29:39,903 --> 00:29:42,228 She was harsh on me and now she's gloating. 515 00:29:42,238 --> 00:29:44,731 She's so angry we're in love. 516 00:29:44,741 --> 00:29:47,202 That should be the least of your worries. 517 00:29:47,744 --> 00:29:48,744 Come here. 518 00:29:50,622 --> 00:29:52,447 I say you and me 519 00:29:52,457 --> 00:29:54,508 go down tomorrow... 520 00:29:55,168 --> 00:29:57,285 and pick out somethin' that'll make you forget 521 00:29:57,295 --> 00:29:58,745 about this nonsense. 522 00:29:58,755 --> 00:30:02,624 Oh, Herman, you're crazy. That's so expensive. 523 00:30:02,634 --> 00:30:04,792 It's not about the money. 524 00:30:04,802 --> 00:30:07,013 You know that. You know what it's about? 525 00:30:08,264 --> 00:30:10,198 - Us? - Us... 526 00:30:10,208 --> 00:30:11,591 bein' happy. 527 00:30:11,601 --> 00:30:13,760 And you're sad right now. 528 00:30:13,770 --> 00:30:15,261 Who cares what Mira think? 529 00:30:15,271 --> 00:30:17,691 Fuck Mira, right? 530 00:30:17,701 --> 00:30:18,765 Fuck Mira. 531 00:32:13,264 --> 00:32:16,466 So, you are the infamous Irma Vep. 532 00:32:16,476 --> 00:32:19,177 I don't think you know who you're up against. 533 00:32:19,187 --> 00:32:21,137 You're my captive now. 534 00:32:21,147 --> 00:32:22,899 Now sit. 535 00:32:36,371 --> 00:32:39,582 You're my captive now. Now sit. 536 00:32:46,297 --> 00:32:47,590 Jade? 537 00:32:50,510 --> 00:32:52,460 I didn't know you were in Paris. 538 00:32:52,470 --> 00:32:54,837 I'm here and I'm not here. 539 00:32:54,847 --> 00:32:56,631 Same as you. 540 00:32:56,641 --> 00:33:00,468 These days I'm... a guardian angel to René. 541 00:33:00,478 --> 00:33:02,689 Then you're failing miserably. 542 00:33:03,690 --> 00:33:05,515 He looks like death warmed over. 543 00:33:05,525 --> 00:33:08,267 I've been trying to pump him up... 544 00:33:08,277 --> 00:33:10,770 but it's a tall order. 545 00:33:10,780 --> 00:33:13,940 - I thought you were angry with him. - Oh, I am. 546 00:33:13,950 --> 00:33:18,736 He blames me for our divorce, but I blame him. 547 00:33:18,746 --> 00:33:21,856 I was waiting only for a word... 548 00:33:21,866 --> 00:33:23,199 and it never came. 549 00:33:23,209 --> 00:33:26,327 Now that movie, "Irma Vep," 550 00:33:26,337 --> 00:33:29,664 is all that's left of our relationship. 551 00:33:29,674 --> 00:33:31,749 And you want to protect that. 552 00:33:31,759 --> 00:33:35,503 I don't care much about movies anymore. 553 00:33:35,513 --> 00:33:38,756 Once upon a time, they were part of my life, 554 00:33:38,766 --> 00:33:41,843 but... it's the past. 555 00:33:41,853 --> 00:33:43,261 What about the present then? 556 00:33:43,271 --> 00:33:46,222 Real life. Being a good person. 557 00:33:46,232 --> 00:33:48,474 Helping when I can help. 558 00:33:48,484 --> 00:33:50,309 And René needs protection? 559 00:33:50,319 --> 00:33:51,863 From himself. 560 00:33:53,573 --> 00:33:55,815 - You want some? - Yes. 561 00:33:55,825 --> 00:33:57,118 Thank you. 562 00:34:02,790 --> 00:34:05,251 Do you mind if I ask you a question? 563 00:34:08,379 --> 00:34:11,854 I have this strange guilt 564 00:34:11,864 --> 00:34:13,677 about being Irma Vep. 565 00:34:13,687 --> 00:34:15,737 And why is that? 566 00:34:16,471 --> 00:34:18,171 I'm a Westerner. 567 00:34:18,181 --> 00:34:20,141 Actually, I'm Swedish. 568 00:34:22,226 --> 00:34:25,146 But I guess I've become an American actress. 569 00:34:26,355 --> 00:34:28,264 Are you comfortable with that? 570 00:34:28,274 --> 00:34:32,602 Swedish, American, whatever. 571 00:34:32,612 --> 00:34:34,103 Floating's fine by me. 572 00:34:34,113 --> 00:34:36,022 That's what actors are about. 573 00:34:36,032 --> 00:34:38,983 But that's just me. I was wondering if, um... 574 00:34:38,993 --> 00:34:40,193 If? 575 00:34:40,203 --> 00:34:41,944 Well... 576 00:34:41,954 --> 00:34:44,322 Irma Vep was a Chinese character, 577 00:34:44,332 --> 00:34:47,867 and it's this whole cultural appropriation thing going on, 578 00:34:47,877 --> 00:34:50,787 and I'm not sure... what to do with it. 579 00:34:50,797 --> 00:34:52,830 I'm not sure I'm on the right side of it. 580 00:34:52,840 --> 00:34:53,925 I'm... 581 00:34:55,259 --> 00:34:57,126 not sure I'm doing the right thing. 582 00:34:57,136 --> 00:35:02,548 Irma Vep is not exactly a Chinese character. 583 00:35:02,558 --> 00:35:04,509 Well, you redefined it. 584 00:35:04,519 --> 00:35:06,594 I did what I could... 585 00:35:06,604 --> 00:35:09,597 without really knowing where I was heading. 586 00:35:09,607 --> 00:35:11,974 - You want to know why? - Sure. 587 00:35:11,984 --> 00:35:15,228 Because I've never seen myself as a... 588 00:35:15,238 --> 00:35:17,563 Chinese actress. 589 00:35:17,573 --> 00:35:20,358 I grew up in the UK. 590 00:35:20,368 --> 00:35:23,736 My family is from Shanghai. 591 00:35:23,746 --> 00:35:27,323 And I did most of my movies in Hong Kong. 592 00:35:27,333 --> 00:35:31,077 That gives layers to my identity. 593 00:35:31,087 --> 00:35:33,663 It opens me to the world. 594 00:35:33,673 --> 00:35:35,321 And hopefully, 595 00:35:35,331 --> 00:35:37,416 it makes me a better person. 596 00:35:37,426 --> 00:35:40,211 So, it's okay for me to be Irma Vep. 597 00:35:40,221 --> 00:35:42,046 Yes, as long as you 598 00:35:42,056 --> 00:35:45,059 let yourself be taken over by her. 599 00:35:48,813 --> 00:35:51,097 I need René. 600 00:35:51,107 --> 00:35:53,943 He needs to come back and finish the series. 601 00:35:54,944 --> 00:35:57,144 Is that why you came? 602 00:35:57,154 --> 00:35:59,605 That's what Irma Vep wanted me to do. 603 00:35:59,615 --> 00:36:01,399 Don't you like Herman? 604 00:36:01,409 --> 00:36:03,619 I don't have any problems with Herman. 605 00:36:04,704 --> 00:36:06,320 He's from another planet. 606 00:36:06,330 --> 00:36:09,907 And you don't mind him stealing your girlfriend? 607 00:36:09,917 --> 00:36:10,917 No. 608 00:36:11,878 --> 00:36:15,162 - I'm over it. - I have my doubts. 609 00:36:15,172 --> 00:36:19,542 You stole Laurie's necklace, so you think you're even. 610 00:36:19,552 --> 00:36:24,088 That was a stupid thing to do. A whim. 611 00:36:24,098 --> 00:36:26,424 And in the end, I got no pleasure from it. 612 00:36:26,434 --> 00:36:27,675 And no closure. 613 00:36:27,685 --> 00:36:30,803 Herman just doesn't get it. 614 00:36:30,813 --> 00:36:34,390 René has a spiritual connection to Irma Vep. 615 00:36:34,400 --> 00:36:36,627 I feel it each time I'm her. 616 00:36:37,820 --> 00:36:42,315 He has to overcome his demons and come and finish this show. 617 00:36:42,325 --> 00:36:44,317 I'm prepared to fight for that. 618 00:36:44,327 --> 00:36:45,860 So do fight. 619 00:36:45,870 --> 00:36:49,582 You want René... you'll have René. 620 00:36:52,793 --> 00:36:55,453 He's screening his latest edit now. 621 00:36:55,463 --> 00:36:58,080 He's turned against his own film, 622 00:36:58,090 --> 00:36:59,842 destroying it. 623 00:37:30,456 --> 00:37:34,001 So, you are the infamous Irma Vep. 624 00:37:34,752 --> 00:37:36,337 You're mine now. 625 00:37:37,838 --> 00:37:41,082 Don't fight it. Let yourself go. 626 00:38:48,784 --> 00:38:50,077 Mira. 627 00:38:51,203 --> 00:38:53,029 What are you doing here? 628 00:38:53,039 --> 00:38:55,072 You don't seem surprised. 629 00:38:55,082 --> 00:38:56,937 Strange things, uh, 630 00:38:56,947 --> 00:38:58,468 have been happening. 631 00:38:58,478 --> 00:38:59,702 For me, too. 632 00:38:59,712 --> 00:39:01,662 You disappeared. 633 00:39:01,672 --> 00:39:03,706 I needed, uh, a break, 634 00:39:03,716 --> 00:39:06,000 so says my, my doctor. 635 00:39:06,010 --> 00:39:07,084 Are you depressed? 636 00:39:07,094 --> 00:39:09,670 No, no, no, no, no. 637 00:39:09,680 --> 00:39:11,950 Well, uh... 638 00:39:11,960 --> 00:39:13,549 yes. 639 00:39:13,559 --> 00:39:15,248 But, uh, 640 00:39:15,258 --> 00:39:16,969 it's not all of it. 641 00:39:16,979 --> 00:39:19,690 I lost, uh, confidence. 642 00:39:20,775 --> 00:39:22,318 In yourself. 643 00:39:23,027 --> 00:39:24,118 No. 644 00:39:24,128 --> 00:39:26,479 - In me then? - No, no, no, no, no. 645 00:39:26,489 --> 00:39:28,314 In filmmaking. 646 00:39:28,324 --> 00:39:31,611 But, um, it seems, uh... 647 00:39:31,621 --> 00:39:33,410 that I, I was wrong. 648 00:39:33,788 --> 00:39:34,872 Why? 649 00:39:35,831 --> 00:39:37,792 How did you get in? 650 00:39:40,211 --> 00:39:41,295 The roof. 651 00:39:43,464 --> 00:39:44,872 See? 652 00:39:44,882 --> 00:39:46,562 You've ended up 653 00:39:47,317 --> 00:39:49,460 becoming Irma Vep. 654 00:39:49,470 --> 00:39:51,425 Something happens when I put on the costume. 655 00:39:51,435 --> 00:39:53,714 Of course. You become her. 656 00:39:53,724 --> 00:39:57,093 You become any character if you live with them long enough. 657 00:39:57,103 --> 00:39:59,553 No, Irma Vep is different. 658 00:39:59,563 --> 00:40:02,625 She's a soul floating around... 659 00:40:03,275 --> 00:40:05,559 searching for a host. 660 00:40:05,569 --> 00:40:08,646 - The host being me. - Right now, yes. 661 00:40:08,656 --> 00:40:10,407 But it could be me. 662 00:40:11,666 --> 00:40:13,954 Or Regina. 663 00:40:14,411 --> 00:40:18,322 Has, uh, Regina been talking weird recently? 664 00:40:18,332 --> 00:40:22,680 Actually, she did say some strange things about... 665 00:40:22,690 --> 00:40:25,548 movies being magic rituals. 666 00:40:27,925 --> 00:40:30,000 How they conjure up Lucifer. 667 00:40:30,010 --> 00:40:33,456 She told you... Lucifer 668 00:40:33,466 --> 00:40:35,631 was the carrier of light, right? 669 00:40:35,641 --> 00:40:36,641 Ha. 670 00:40:37,393 --> 00:40:38,926 She did. 671 00:40:38,936 --> 00:40:41,262 René It's Irma Vep speaking. 672 00:40:41,272 --> 00:40:45,683 Her soul has been haunting cinema for a century. 673 00:40:45,693 --> 00:40:47,820 She is a shape-shifter... 674 00:40:48,946 --> 00:40:52,773 reinventing herself every generation. 675 00:40:52,783 --> 00:40:54,366 But, uh... 676 00:40:54,376 --> 00:40:56,161 strangely, she... 677 00:40:56,171 --> 00:40:58,853 always remains the same and... 678 00:40:58,863 --> 00:41:01,782 she never loses any of her aura. 679 00:41:01,792 --> 00:41:04,077 - She's evil. - No. No, no, no, no. 680 00:41:04,087 --> 00:41:07,033 She's, she's not evil, she- 681 00:41:07,043 --> 00:41:09,290 she's a spirit. 682 00:41:09,300 --> 00:41:13,252 And, um, spirits are not, uh, good or bad. 683 00:41:13,262 --> 00:41:15,171 They are just spirits. 684 00:41:15,181 --> 00:41:17,882 Cinema awakened her. 685 00:41:17,892 --> 00:41:22,636 The same way mediums conjure the dead to reconnect. 686 00:41:22,646 --> 00:41:24,148 And Musidora... 687 00:41:24,940 --> 00:41:26,849 and, uh, Louis Feuillade 688 00:41:26,859 --> 00:41:28,818 conjured Irma Vep... 689 00:41:29,612 --> 00:41:31,812 and she lingered. 690 00:41:31,822 --> 00:41:33,574 She's still with us. 691 00:41:36,285 --> 00:41:38,382 Sh-sh-she's a very, 692 00:41:38,392 --> 00:41:41,238 very, very powerful spirit. 693 00:41:41,248 --> 00:41:44,158 She can turn against you. 694 00:41:44,168 --> 00:41:45,743 Why would she? 695 00:41:45,753 --> 00:41:47,286 Black magic. 696 00:41:47,296 --> 00:41:49,455 There is no controlling it. 697 00:41:49,465 --> 00:41:51,592 It plays games with you. 698 00:42:00,351 --> 00:42:02,176 Are you on anti-depressants? 699 00:42:02,186 --> 00:42:03,896 Umm... 700 00:42:05,064 --> 00:42:06,163 yes. 701 00:42:06,173 --> 00:42:08,882 Then you shouldn't drink. 702 00:42:09,652 --> 00:42:11,195 They don't mix. 703 00:42:12,488 --> 00:42:13,989 But who cares? 704 00:42:15,366 --> 00:42:16,700 I care. 705 00:42:19,495 --> 00:42:21,705 I want you to change your mind. 706 00:42:23,916 --> 00:42:26,116 No one else can finish this series. 707 00:42:26,126 --> 00:42:28,661 Just doesn't make sense. 708 00:42:28,671 --> 00:42:30,537 It's your project. 709 00:42:30,547 --> 00:42:32,748 It's your crew, it's your cast. 710 00:42:32,758 --> 00:42:33,842 It's... 711 00:42:35,344 --> 00:42:38,138 your... black magic. 712 00:42:39,848 --> 00:42:42,810 Herman will finish this episode. 713 00:42:44,436 --> 00:42:46,236 And you come back. 714 00:42:46,981 --> 00:42:50,641 Do you think it's, uh, it's the right thing to do? 715 00:42:55,948 --> 00:42:57,700 I'm sure it is. 716 00:43:00,869 --> 00:43:02,621 I'm sure it is. 717 00:43:04,415 --> 00:43:06,166 Do it, René. 718 00:43:09,837 --> 00:43:13,747 _ 719 00:43:37,740 --> 00:43:39,742 _ 720 00:43:50,961 --> 00:43:53,672 _ 721 00:44:02,473 --> 00:44:03,672 _ 722 00:44:03,682 --> 00:44:05,049 _ 723 00:44:05,059 --> 00:44:06,884 _ 724 00:44:06,894 --> 00:44:09,136 _ 725 00:44:09,146 --> 00:44:10,846 We're doing the last rehearsal. 726 00:44:10,856 --> 00:44:13,697 Remember, you're drunk, you're loud. 727 00:44:13,707 --> 00:44:15,100 _ 728 00:44:15,110 --> 00:44:17,227 And when you recognize Irma Vep, 729 00:44:17,237 --> 00:44:19,438 then you go wild, okay? 730 00:44:19,448 --> 00:44:21,367 _ 731 00:44:23,160 --> 00:44:24,953 _ 732 00:44:26,372 --> 00:44:27,863 _ 733 00:45:16,797 --> 00:45:22,000 ♪ Shadows speaking ♪ 734 00:45:22,010 --> 00:45:26,922 ♪ Midnight and dreaming ♪ 735 00:45:26,932 --> 00:45:31,552 ♪ Howls and screaming ♪ 736 00:45:31,562 --> 00:45:37,276 ♪ A full moon is gleaming ♪ 737 00:45:38,068 --> 00:45:41,405 ♪ Tinder the spark ♪ 738 00:45:42,906 --> 00:45:46,243 ♪ Tonight is ours ♪ 739 00:45:47,828 --> 00:45:50,789 ♪ I like the dark ♪ 740 00:45:51,915 --> 00:45:56,577 ♪ And you don't mind ♪ 741 00:45:56,587 --> 00:46:02,040 ♪ You're showing me signs ♪ 742 00:46:02,050 --> 00:46:06,962 ♪ You could be my kind tonight ♪ 743 00:46:06,972 --> 00:46:11,717 ♪ I'll hide, you find ♪ 744 00:46:18,066 --> 00:46:21,403 ♪ Tinder the spark ♪ 745 00:46:22,571 --> 00:46:26,366 ♪ You light the dark ♪ 746 00:46:28,118 --> 00:46:32,112 ♪ Tinder the spark ♪ 747 00:46:32,122 --> 00:46:35,501 ♪ I like the dark ♪ 748 00:46:38,295 --> 00:46:41,288 ♪ Tinder the spark ♪ 749 00:47:06,615 --> 00:47:10,327 - Synced & corrected by L0tech - -- www.addic7ed.com -- 47458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.