Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,008 --> 00:00:03,359
- Synced & corrected by L0tech -
-- www.addic7ed.com --
2
00:02:12,423 --> 00:02:16,251
Herman says that Lily
Flower has to be wicked sexy.
3
00:02:16,261 --> 00:02:19,170
Otherwise, she'll be
overshadowed by Irma Vep.
4
00:02:19,180 --> 00:02:21,297
- And we don't want that.
- Oh, no, we don't.
5
00:02:21,307 --> 00:02:22,392
Mm-mm.
6
00:02:23,643 --> 00:02:25,553
What do you think?
7
00:02:26,312 --> 00:02:28,530
- Too much?
- Mm...
8
00:02:28,540 --> 00:02:30,348
I don't think so.
9
00:02:30,358 --> 00:02:33,570
I like her like this. She's bad.
10
00:02:34,612 --> 00:02:36,271
Yes.
11
00:02:36,281 --> 00:02:39,983
- Mm.
- Let me send Herman a few pictures.
12
00:02:39,993 --> 00:02:42,819
So, oops, no. Yeah.
13
00:02:42,829 --> 00:02:44,737
Lovely. Show me the transparency.
14
00:02:44,747 --> 00:02:46,614
Ooh, great.
15
00:02:48,285 --> 00:02:49,627
Let me see.
16
00:02:51,045 --> 00:02:53,423
About time. Ooh.
17
00:02:55,884 --> 00:02:57,318
Ah.
18
00:02:57,328 --> 00:02:59,138
"Very happy. Favorite one so far.
19
00:02:59,148 --> 00:03:00,169
"What we had in mind.
20
00:03:00,179 --> 00:03:01,379
"Makes the character
21
00:03:01,389 --> 00:03:02,839
far more attractive."
22
00:03:02,849 --> 00:03:04,549
Herman has such a different approach.
23
00:03:04,559 --> 00:03:07,343
- It's sort of fun.
- I miss René, though.
24
00:03:07,353 --> 00:03:08,803
This is his show.
25
00:03:08,813 --> 00:03:11,734
René's vanished. What can we do?
26
00:03:11,744 --> 00:03:12,798
You know what?
27
00:03:12,808 --> 00:03:14,142
I bet he'll be back.
28
00:03:14,152 --> 00:03:16,144
René lives in a different world.
29
00:03:16,154 --> 00:03:19,105
He has a vision,
he's overwhelmed by it.
30
00:03:19,115 --> 00:03:20,815
When he was younger,
he could handle it.
31
00:03:20,825 --> 00:03:22,817
Not anymore. Sad.
32
00:03:25,496 --> 00:03:27,196
Herman again.
33
00:03:27,206 --> 00:03:30,825
"Sex up the bondage scene
when they capture her."
34
00:03:30,835 --> 00:03:32,373
You bet.
35
00:03:32,795 --> 00:03:34,037
I guess he's right.
36
00:03:34,047 --> 00:03:36,372
It's pretty dull in the original.
37
00:03:36,382 --> 00:03:40,418
I know. But I found an expert...
38
00:03:40,428 --> 00:03:43,421
- Ooh.
- Who taught me a few tricks.
39
00:03:43,431 --> 00:03:45,006
Do you have ropes?
40
00:03:45,016 --> 00:03:48,509
He says tape makes it much easier.
41
00:03:49,646 --> 00:03:51,095
Grab that chair.
42
00:03:51,105 --> 00:03:52,992
- This one?
- No, no, no.
43
00:03:53,002 --> 00:03:54,140
The one in the back.
44
00:03:54,150 --> 00:03:56,392
Okay, you are Philippe Guérande.
45
00:03:56,402 --> 00:03:59,062
You are behind me,
but I don't notice you.
46
00:03:59,072 --> 00:04:04,067
But I will have to tie
your wrists first.
47
00:04:04,077 --> 00:04:05,161
Do it!
48
00:04:07,080 --> 00:04:11,032
Now you can, uh, bind me to the chair.
49
00:04:11,042 --> 00:04:13,169
Around, yes.
50
00:04:16,005 --> 00:04:19,666
I'm gonna make a video this time.
51
00:04:19,676 --> 00:04:20,917
Oh.
52
00:04:20,927 --> 00:04:23,711
Hello, Herman!
53
00:04:23,721 --> 00:04:25,254
Help!
54
00:04:25,264 --> 00:04:26,911
Au secours!
55
00:04:26,921 --> 00:04:28,559
Au secours!
56
00:04:29,352 --> 00:04:30,843
Ah!
57
00:04:30,853 --> 00:04:32,814
Yo, check this out.
58
00:04:35,900 --> 00:04:37,141
- Help!
- Oh, wow.
59
00:04:37,151 --> 00:04:39,560
I didn't expect Cynthia
to be into bondage.
60
00:04:39,570 --> 00:04:40,728
Yeah, well, she's into anything
61
00:04:40,738 --> 00:04:42,324
that makes her character stand out.
62
00:04:43,367 --> 00:04:45,105
Well, I mean, I don't blame her.
63
00:04:45,115 --> 00:04:47,443
- She looks amazing.
- Yeah.
64
00:04:48,788 --> 00:04:50,613
Are you sure you don't want help?
65
00:04:50,623 --> 00:04:52,000
I can call a bellboy.
66
00:04:53,251 --> 00:04:55,451
No, I'm good. I'm fine.
67
00:04:55,461 --> 00:04:58,832
I've schlepped so
much worse in my time.
68
00:04:59,424 --> 00:05:01,801
- Good night.
- Good night.
69
00:05:06,973 --> 00:05:09,298
Mira, what are you doing here?
70
00:05:09,308 --> 00:05:11,131
I'm not sure I'm Mira.
71
00:05:12,395 --> 00:05:15,388
Sometimes, it's like
Irma Vep takes over.
72
00:05:15,398 --> 00:05:16,973
Who am I speaking to now?
73
00:05:16,983 --> 00:05:18,266
Both of us.
74
00:05:18,276 --> 00:05:19,600
Sit down,
75
00:05:19,610 --> 00:05:21,936
if that's something ghosts do.
76
00:05:21,946 --> 00:05:25,742
Well, I'm not exactly a ghost.
77
00:05:27,410 --> 00:05:29,360
How did you get in then?
78
00:05:29,370 --> 00:05:30,611
Powers.
79
00:05:30,621 --> 00:05:32,989
- Like?
- Like...
80
00:05:32,999 --> 00:05:35,324
walking through walls.
81
00:05:35,334 --> 00:05:37,326
Impressive.
82
00:05:37,336 --> 00:05:38,828
Do you like Herman?
83
00:05:38,838 --> 00:05:40,955
He's not my type of director.
84
00:05:40,965 --> 00:05:43,357
- I like René.
- I miss him.
85
00:05:43,367 --> 00:05:44,834
It's his project.
86
00:05:44,844 --> 00:05:48,046
He lives and breathes it
in his own weird way.
87
00:05:48,056 --> 00:05:50,048
Herman seems decent enough.
88
00:05:50,058 --> 00:05:52,467
I like the sexy twist
he's bringing to it.
89
00:05:52,477 --> 00:05:55,303
You mean the kink.
90
00:05:55,313 --> 00:05:57,555
- I guess.
- And the kink
91
00:05:57,565 --> 00:05:59,307
was there from the start.
92
00:05:59,317 --> 00:06:01,684
Herman's following in René's footsteps,
93
00:06:01,694 --> 00:06:03,745
which is to his credit,
don't you think?
94
00:06:04,363 --> 00:06:06,773
- Want one?
- Hm.
95
00:06:09,660 --> 00:06:12,445
I felt a strange vibe
when you entered the room.
96
00:06:12,455 --> 00:06:14,489
You actresses are witches.
97
00:06:14,499 --> 00:06:16,365
What about you?
98
00:06:16,375 --> 00:06:18,951
Me? I'm not really an actress.
99
00:06:18,961 --> 00:06:21,370
- I'm a singer.
- Not that different.
100
00:06:21,380 --> 00:06:24,801
- And you do seem pretty confident on set.
- Mm.
101
00:06:25,718 --> 00:06:28,336
I write songs about my feelings.
102
00:06:28,346 --> 00:06:30,713
Or about simple things
of everyday life.
103
00:06:30,723 --> 00:06:32,715
It's how I connect to my audience.
104
00:06:32,725 --> 00:06:34,035
You feel that,
105
00:06:34,045 --> 00:06:36,469
that's... real life.
106
00:06:36,479 --> 00:06:38,888
- Yes.
- Whereas...
107
00:06:38,898 --> 00:06:42,642
making movies is something else.
108
00:06:42,652 --> 00:06:44,519
Movies are fantasy,
109
00:06:44,529 --> 00:06:46,354
but you can't live in a fantasy
110
00:06:46,364 --> 00:06:48,283
when the real world's falling apart.
111
00:06:48,293 --> 00:06:49,613
No.
112
00:06:49,623 --> 00:06:52,139
The world is constantly in flux, for...
113
00:06:52,149 --> 00:06:54,831
better or worse, but we do need art.
114
00:06:56,124 --> 00:06:57,532
Are movies art?
115
00:06:57,542 --> 00:06:58,616
Sometimes.
116
00:06:58,626 --> 00:07:01,619
I find them mostly futile.
117
00:07:01,629 --> 00:07:02,912
Even "The Vampires"?
118
00:07:02,922 --> 00:07:06,082
Who needs "The Vampires" 2022?
119
00:07:06,092 --> 00:07:09,710
- Seriously?
- Movies are a portal
120
00:07:09,720 --> 00:07:12,255
to some sort of spiritual world.
121
00:07:12,265 --> 00:07:14,006
René taught me that.
122
00:07:14,016 --> 00:07:16,050
I'm not sure I understand.
123
00:07:16,060 --> 00:07:18,761
Some sort of spiritual world
124
00:07:18,771 --> 00:07:21,389
we don't have access to anymore.
125
00:07:21,399 --> 00:07:23,057
Why is that?
126
00:07:23,067 --> 00:07:24,725
We've lost our faith.
127
00:07:24,735 --> 00:07:27,728
Religion once connected us
to the world beyond.
128
00:07:27,738 --> 00:07:29,397
I'm a Buddhist.
129
00:07:29,407 --> 00:07:30,606
Have you always been?
130
00:07:30,616 --> 00:07:33,901
No, only the past few years.
131
00:07:33,911 --> 00:07:37,405
But it's helped me to detach
from the material world.
132
00:07:37,415 --> 00:07:40,408
That is what movies do.
133
00:07:40,418 --> 00:07:43,035
They detach us from the material world.
134
00:07:43,045 --> 00:07:45,538
Most of 'em glorify the material world.
135
00:07:45,548 --> 00:07:47,758
Let me put it differently.
136
00:07:49,468 --> 00:07:52,597
They help us question it.
137
00:08:00,646 --> 00:08:02,471
And you're leaving just like that?
138
00:08:02,481 --> 00:08:06,434
- Without giving me a kiss?
- Oh, you know I was gonna say goodbye.
139
00:08:06,444 --> 00:08:08,654
It's my good luck piece right here.
140
00:08:11,782 --> 00:08:13,929
Gotta teach these people
how to make a film today.
141
00:08:15,119 --> 00:08:17,747
- Wish me luck.
- Good luck, baby.
142
00:08:18,581 --> 00:08:19,614
Go, go.
143
00:08:19,624 --> 00:08:21,073
Order some food for us tonight.
144
00:08:21,083 --> 00:08:22,742
I might be a little late. I'm not sure.
145
00:08:22,752 --> 00:08:25,671
- Bye.
- Love you.
146
00:08:27,910 --> 00:08:31,302
♪ You come home straight
and you come home curly ♪
147
00:08:33,346 --> 00:08:36,642
♪ Sometimes you don't
come home at all ♪
148
00:08:36,652 --> 00:08:39,265
_
149
00:08:39,894 --> 00:08:43,179
♪ What in the world's come over you ♪
150
00:08:46,150 --> 00:08:49,894
♪ What in heaven's name have you done ♪
151
00:08:49,904 --> 00:08:53,199
Hi, this is Mira.
You can leave a message.
152
00:08:54,116 --> 00:08:55,201
Bitch.
153
00:08:58,454 --> 00:09:02,375
♪ You're out there running
just to be on the run ♪
154
00:09:17,098 --> 00:09:18,576
♪ Well I got a heart ♪
155
00:09:18,586 --> 00:09:20,852
♪ That burns with a fever ♪
156
00:09:23,396 --> 00:09:27,024
♪ And I got a worried
and a jealous mind ♪
157
00:09:29,902 --> 00:09:31,269
♪ How can a love ♪
158
00:09:31,279 --> 00:09:33,406
_
159
00:09:42,873 --> 00:09:44,407
What happened?
160
00:09:44,417 --> 00:09:46,325
As I've been trying
to explain to the gentleman,
161
00:09:46,335 --> 00:09:50,430
Herman gave me this
stunning LV necklace. And,
162
00:09:50,440 --> 00:09:53,082
I don't know, someone
snuck into the suite and stole it.
163
00:09:53,092 --> 00:09:56,127
So, someone broke in
when you were asleep.
164
00:09:56,137 --> 00:09:58,004
God, that's so creepy.
165
00:09:58,014 --> 00:09:59,547
I will talk to the manager.
166
00:09:59,557 --> 00:10:01,309
They will investigate.
167
00:10:06,336 --> 00:10:08,180
_
168
00:10:08,190 --> 00:10:13,154
_
169
00:10:20,566 --> 00:10:24,155
_
170
00:10:24,165 --> 00:10:27,418
_
171
00:10:40,389 --> 00:10:44,120
_
172
00:10:56,947 --> 00:11:00,232
_
173
00:11:06,290 --> 00:11:09,752
_
174
00:11:14,173 --> 00:11:15,998
Two gentlemen for you, Madame.
175
00:11:16,008 --> 00:11:17,760
Please introduce them.
176
00:11:19,345 --> 00:11:21,128
Make yourselves comfortable.
177
00:11:21,138 --> 00:11:22,963
Thank you for granting us
178
00:11:22,973 --> 00:11:24,673
a moment of your time.
179
00:11:24,683 --> 00:11:27,218
This is a most urgent matter.
180
00:11:27,228 --> 00:11:28,350
Oh.
181
00:11:28,360 --> 00:11:30,314
Now you've aroused my interest.
182
00:11:39,647 --> 00:11:40,815
Cut! Cut! Cut!
183
00:11:40,825 --> 00:11:42,024
_
184
00:11:42,034 --> 00:11:43,536
Goddammit! Shit!
185
00:11:45,371 --> 00:11:47,488
- This ain't workin'.
- Yeah, but it-it's impossible.
186
00:11:47,498 --> 00:11:49,698
- I can't do it any faster.
- What do you mean?
187
00:11:49,708 --> 00:11:52,159
A child can do it faster with his feet.
188
00:11:52,169 --> 00:11:54,370
No, but the tape doesn't
stick. I don't know why.
189
00:11:54,380 --> 00:11:57,081
- You rehearsed!
- Yeah, but, uh, not with the tape.
190
00:11:57,091 --> 00:11:58,582
What the fuck you use, toilet paper?
191
00:11:58,592 --> 00:12:01,961
No, like a rope. Like a
classic rope. Not, not this.
192
00:12:01,971 --> 00:12:04,807
Let me get the bondage consultant.
193
00:12:06,225 --> 00:12:09,385
What the fuck is a bondage consultant?
194
00:12:09,395 --> 00:12:12,096
This is Thorvald. He comes from Norway.
195
00:12:12,106 --> 00:12:13,271
Hey, how you doin'?
196
00:12:13,281 --> 00:12:14,849
- Herman.
- Fine. Call me Thor.
197
00:12:14,859 --> 00:12:16,851
We met on the Dark Net.
198
00:12:16,861 --> 00:12:19,127
Listen, how would you approach this?
199
00:12:20,072 --> 00:12:23,399
Is she ready for the
ultimate experience?
200
00:12:23,409 --> 00:12:25,352
No, no! No need for that.
201
00:12:25,362 --> 00:12:27,069
Philippe, he's, he's,
he's a journalist.
202
00:12:27,079 --> 00:12:28,779
He's not even a pro.
203
00:12:28,789 --> 00:12:30,823
Oh... I get it.
204
00:12:30,833 --> 00:12:32,470
A wishy-washy amateur.
205
00:12:32,480 --> 00:12:33,826
Philippe Guérande is a sleuth,
206
00:12:33,836 --> 00:12:35,077
and a very good one at that.
207
00:12:35,087 --> 00:12:37,329
Look, all we need is
something that looks cool
208
00:12:37,339 --> 00:12:38,622
that won't hurt the actress.
209
00:12:38,632 --> 00:12:39,874
Can we do that?
210
00:12:39,884 --> 00:12:42,251
So... you're the sub.
211
00:12:42,261 --> 00:12:43,335
I'm the Vampire.
212
00:12:43,345 --> 00:12:46,046
Uh, Philippe and Mazamette abducted me.
213
00:12:46,056 --> 00:12:48,507
What's your experience with bondage?
214
00:12:48,517 --> 00:12:49,925
Very basic, I'd say.
215
00:12:49,935 --> 00:12:52,845
I had a boyfriend who was into that,
216
00:12:52,855 --> 00:12:55,598
and he tried to handcuff me,
but it hurt.
217
00:12:55,608 --> 00:12:58,058
Thor, I told you. This is mainstream.
218
00:12:58,068 --> 00:13:00,686
So, nothing too shocking, please.
219
00:13:00,696 --> 00:13:03,355
I'm just saying there's a broad range.
220
00:13:03,365 --> 00:13:06,317
If you want me to turn up the volume...
221
00:13:06,327 --> 00:13:07,401
there are options.
222
00:13:07,411 --> 00:13:08,611
No, no, no. No need for that.
223
00:13:08,621 --> 00:13:10,237
We're fine on the volume.
224
00:13:10,247 --> 00:13:12,072
- Okay.
- Yeah.
225
00:13:12,082 --> 00:13:14,492
So... you're the dominator.
226
00:13:14,502 --> 00:13:16,619
Uh, I'm Philippe.
I'm The Vampires' foe.
227
00:13:16,629 --> 00:13:19,205
There's, uh, nothing sexual about this.
228
00:13:19,215 --> 00:13:21,248
Oh, what a pity. Nothing?
229
00:13:21,258 --> 00:13:23,000
No, no.
230
00:13:23,010 --> 00:13:25,828
Okay... let me show you.
231
00:13:25,838 --> 00:13:27,588
I'm watching.
232
00:13:27,598 --> 00:13:29,465
Just give me your hands.
233
00:13:29,475 --> 00:13:30,674
Cross them.
234
00:13:30,684 --> 00:13:32,436
So, first of all...
235
00:13:33,646 --> 00:13:35,731
I fix her hands.
236
00:13:38,108 --> 00:13:39,193
And now...
237
00:13:40,528 --> 00:13:44,156
just cross the binds
between her breasts...
238
00:13:46,617 --> 00:13:48,160
close the cross.
239
00:13:49,286 --> 00:13:50,569
Too tight?
240
00:13:50,579 --> 00:13:53,113
Uh... any tighter,
it would be too much.
241
00:13:53,123 --> 00:13:56,710
Now, how extreme is this
on a scale of one to 10?
242
00:13:57,503 --> 00:13:59,370
One... Max.
243
00:13:59,380 --> 00:14:01,163
Well, one'll work.
244
00:14:01,173 --> 00:14:02,498
- Yeah, totally.
- Yeah.
245
00:14:02,508 --> 00:14:03,832
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
- Perfect, yeah.
246
00:14:03,842 --> 00:14:05,292
- One's fine.
- Yes.
247
00:14:06,929 --> 00:14:09,171
I'll never betray my accomplices.
248
00:14:09,181 --> 00:14:10,923
If you don't want to call Moreno,
249
00:14:10,933 --> 00:14:12,508
- I'll call the police.
- No, no, no!
250
00:14:12,518 --> 00:14:14,176
Don't, don't call the police!
251
00:14:14,186 --> 00:14:16,804
I just got out of jail.
I can't go back.
252
00:14:16,814 --> 00:14:18,597
Then you know what you have to do.
253
00:14:18,607 --> 00:14:20,067
Okay, I'll, I'll do it.
254
00:14:31,745 --> 00:14:34,905
Moreno, come to my place immediately.
255
00:14:34,915 --> 00:14:36,578
I have important news.
256
00:14:37,626 --> 00:14:39,128
We're on the way.
257
00:15:24,506 --> 00:15:25,748
Ah!
258
00:15:25,758 --> 00:15:28,178
Second guy sit down and...
259
00:15:28,188 --> 00:15:29,695
Cut! We have it.
260
00:15:29,705 --> 00:15:30,836
_
261
00:15:30,846 --> 00:15:31,920
Mark that one.
262
00:15:31,930 --> 00:15:33,339
I think I got better movement.
263
00:15:33,349 --> 00:15:34,590
You know, like, pulling down
264
00:15:34,600 --> 00:15:36,508
into the end and turning it?
265
00:15:36,518 --> 00:15:37,885
- I twisted my ankle.
- What?
266
00:15:37,895 --> 00:15:40,856
I had no idea the pit
was gonna be so deep.
267
00:15:41,215 --> 00:15:42,524
_
268
00:15:42,534 --> 00:15:43,557
_
269
00:15:43,567 --> 00:15:44,900
Sorry, sorry, sorry!
270
00:15:44,910 --> 00:15:46,644
Everyone, this was Gottfried's
271
00:15:46,654 --> 00:15:48,520
last shot! Sorry!
272
00:15:48,530 --> 00:15:50,481
It's a wrap!
273
00:15:50,491 --> 00:15:52,399
Thank you.
274
00:15:52,409 --> 00:15:55,287
- Thank you all.
- Good work! Great work!
275
00:15:56,914 --> 00:15:59,156
You are a good guy, Herman.
276
00:15:59,166 --> 00:16:00,783
You don't know much about movies...
277
00:16:00,793 --> 00:16:03,744
- Get the fuck outta here.
- But you're a good guy.
278
00:16:03,754 --> 00:16:06,413
- Security! Security!
- Let me hug you!
279
00:16:06,423 --> 00:16:10,790
_
280
00:16:10,800 --> 00:16:12,753
_
281
00:16:21,980 --> 00:16:23,347
So, I reviewed the schedule
282
00:16:23,357 --> 00:16:25,099
and I think we definitely need more
283
00:16:25,109 --> 00:16:26,433
steadicam days.
284
00:16:26,443 --> 00:16:28,602
Yeah, René didn't like steadicam.
285
00:16:28,612 --> 00:16:29,645
Why not?
286
00:16:29,655 --> 00:16:32,439
Um, not sure. It's not his style.
287
00:16:32,449 --> 00:16:33,774
But I did try.
288
00:16:33,784 --> 00:16:35,661
Let's just say it's my style.
289
00:16:36,453 --> 00:16:37,647
Can we talk?
290
00:16:38,914 --> 00:16:42,835
- We still have to discuss the drones.
- Yeah, the drones.
291
00:16:43,489 --> 00:16:45,333
_
292
00:16:45,838 --> 00:16:48,122
- What's up, man?
- I didn't want to disturb you
293
00:16:48,132 --> 00:16:51,375
as you were shooting, but
we have a problem at the hotel.
294
00:16:51,385 --> 00:16:53,669
Your wife's necklace
disappeared last night.
295
00:16:53,679 --> 00:16:55,587
Laurie is devastated.
296
00:16:55,597 --> 00:16:57,673
Shit! Come on, man.
297
00:16:57,683 --> 00:17:01,009
Hey, have the driver, uh,
meet me out front, pronto.
298
00:17:01,019 --> 00:17:03,397
- Okay.
- Tell Gottfried I'm sorry.
299
00:17:13,699 --> 00:17:14,815
Mm!
300
00:17:14,825 --> 00:17:17,276
Not lukewarm.
301
00:17:17,286 --> 00:17:21,029
Movie-set champagne
usually is lukewarm.
302
00:17:21,039 --> 00:17:22,948
I won't bullshit you...
303
00:17:22,958 --> 00:17:25,784
I got bored more than
once on this show.
304
00:17:25,794 --> 00:17:28,287
But most of the time,
305
00:17:28,297 --> 00:17:30,456
most of the time, thanks to René,
306
00:17:30,466 --> 00:17:33,542
the ghosts were there...
307
00:17:33,552 --> 00:17:35,919
and they kept me going.
308
00:17:35,929 --> 00:17:38,255
The ghosts are his friends.
309
00:17:38,265 --> 00:17:39,600
I love his ghosts.
310
00:17:40,726 --> 00:17:42,384
And they love you, Mira.
311
00:17:42,394 --> 00:17:44,344
I love you.
312
00:17:44,354 --> 00:17:47,097
What brought me to cinema...
313
00:17:47,107 --> 00:17:48,807
was a sense of freedom.
314
00:17:48,817 --> 00:17:51,351
There were no boundaries.
315
00:17:51,361 --> 00:17:54,146
Cinema was the wild west, you know?
316
00:17:54,156 --> 00:17:56,283
You may forget it at times...
317
00:17:57,367 --> 00:17:58,577
but you know.
318
00:18:00,370 --> 00:18:02,821
Why are we making movies now?
319
00:18:02,831 --> 00:18:04,615
- Anyone?
- Why?
320
00:18:04,625 --> 00:18:08,535
Why are we making movies now?
321
00:18:08,545 --> 00:18:11,840
Who's willing to put their life
on the line for movies?
322
00:18:13,967 --> 00:18:16,710
We live in boring...
323
00:18:16,720 --> 00:18:18,922
dark, dull times.
324
00:18:19,723 --> 00:18:22,151
Where is the sense of adventure?
325
00:18:23,310 --> 00:18:26,053
- Where's the mayhem?
- Come on now! You can do it.
326
00:18:26,063 --> 00:18:27,147
Yes!
327
00:18:28,524 --> 00:18:31,944
Where's the chaos?
328
00:18:35,072 --> 00:18:37,231
I try to keep the crazy alive
329
00:18:37,241 --> 00:18:39,154
by being such a pain in the ass!
330
00:18:43,288 --> 00:18:46,068
I mean, some of you hate me for that,
but...
331
00:18:46,865 --> 00:18:47,865
yeah.
332
00:18:49,419 --> 00:18:51,161
Maybe you're right!
333
00:18:51,171 --> 00:18:52,872
Maybe you are right.
334
00:18:53,549 --> 00:18:56,318
The industry has taken over...
335
00:18:56,328 --> 00:18:57,960
cinema.
336
00:18:57,970 --> 00:19:00,838
Lawyers, big data...
337
00:19:00,848 --> 00:19:03,799
franchises, platforms, you name it.
338
00:19:03,809 --> 00:19:06,844
But, indie films,
339
00:19:06,854 --> 00:19:09,873
they are no better. They preach...
340
00:19:09,883 --> 00:19:12,510
until you are sick of them.
341
00:19:12,520 --> 00:19:14,758
Cinema was for bad guys,
342
00:19:14,768 --> 00:19:16,213
and bad girls,
343
00:19:16,223 --> 00:19:18,897
like Musidora...
344
00:19:18,907 --> 00:19:21,191
like rock 'n' roll used to be.
345
00:19:21,201 --> 00:19:24,027
Right on! Right on, Gottfried!
346
00:19:24,037 --> 00:19:25,153
Right on!
347
00:19:25,163 --> 00:19:27,364
Tomorrow I'll be gone...
348
00:19:27,374 --> 00:19:28,845
so...
349
00:19:28,855 --> 00:19:30,492
at least...
350
00:19:30,502 --> 00:19:33,412
you won't have to put up with me.
351
00:19:33,422 --> 00:19:34,997
Let's drink to that!
352
00:19:35,007 --> 00:19:38,218
Hail... chaos!
353
00:19:39,344 --> 00:19:44,057
_
354
00:19:49,938 --> 00:19:51,972
_
355
00:19:54,651 --> 00:19:56,810
_
356
00:20:14,588 --> 00:20:17,205
_
357
00:20:17,215 --> 00:20:20,761
_
358
00:20:30,812 --> 00:20:35,265
_
359
00:20:38,362 --> 00:20:40,228
_
360
00:20:40,238 --> 00:20:42,439
_
361
00:20:42,449 --> 00:20:44,441
_
362
00:20:44,451 --> 00:20:49,112
_
363
00:20:49,122 --> 00:20:51,573
_
364
00:20:51,583 --> 00:20:53,742
_
365
00:20:53,752 --> 00:20:55,369
_
366
00:20:55,379 --> 00:20:56,912
_
367
00:20:56,922 --> 00:20:59,748
_
368
00:20:59,758 --> 00:21:01,625
_
369
00:21:01,635 --> 00:21:03,961
_
370
00:21:03,971 --> 00:21:06,004
_
371
00:21:06,014 --> 00:21:07,589
_
372
00:21:07,599 --> 00:21:10,602
_
373
00:21:12,938 --> 00:21:13,949
Musidora!
374
00:21:14,356 --> 00:21:17,307
_
375
00:21:17,317 --> 00:21:19,142
_
376
00:21:19,152 --> 00:21:21,269
_
377
00:21:21,279 --> 00:21:23,814
_
378
00:21:23,824 --> 00:21:26,400
_
379
00:21:26,410 --> 00:21:29,152
_
380
00:21:29,162 --> 00:21:31,029
_
381
00:21:31,039 --> 00:21:33,262
Un, deux, trois, quatre...
382
00:21:33,272 --> 00:21:36,311
_
383
00:21:40,332 --> 00:21:41,447
Whoo!
384
00:21:48,557 --> 00:21:50,132
_
385
00:21:50,142 --> 00:21:53,218
_
386
00:21:53,228 --> 00:21:54,428
_
387
00:21:54,438 --> 00:21:56,805
_
388
00:21:56,815 --> 00:21:58,259
_
389
00:21:59,317 --> 00:22:01,852
_
390
00:22:01,862 --> 00:22:04,229
_
391
00:22:04,239 --> 00:22:06,940
_
392
00:22:06,950 --> 00:22:10,902
_
393
00:22:10,912 --> 00:22:13,363
_
394
00:22:13,373 --> 00:22:14,948
_
395
00:22:14,958 --> 00:22:17,826
_
396
00:22:17,836 --> 00:22:19,202
_
397
00:22:19,212 --> 00:22:21,538
_
398
00:22:21,548 --> 00:22:22,664
_
399
00:22:22,674 --> 00:22:24,166
_
400
00:22:24,176 --> 00:22:26,334
_
401
00:22:26,344 --> 00:22:28,628
_
402
00:22:28,638 --> 00:22:31,506
_
403
00:22:31,516 --> 00:22:34,468
_
404
00:22:34,478 --> 00:22:37,012
_
405
00:22:37,022 --> 00:22:40,015
_
406
00:22:40,025 --> 00:22:43,602
_
407
00:22:43,612 --> 00:22:44,978
_
408
00:22:44,988 --> 00:22:46,229
_
409
00:22:46,239 --> 00:22:47,981
_
410
00:22:47,991 --> 00:22:49,284
_
411
00:22:49,910 --> 00:22:51,151
_
412
00:22:51,161 --> 00:22:53,236
_
413
00:22:53,246 --> 00:22:55,989
_
414
00:22:55,999 --> 00:22:58,533
_
415
00:22:58,543 --> 00:23:00,744
_
416
00:23:03,924 --> 00:23:06,041
_
417
00:23:06,051 --> 00:23:08,752
_
418
00:23:08,762 --> 00:23:12,214
_
419
00:23:12,224 --> 00:23:14,424
_
420
00:23:14,434 --> 00:23:16,384
_
421
00:23:16,394 --> 00:23:21,348
_
422
00:23:33,703 --> 00:23:36,414
_
423
00:23:37,124 --> 00:23:39,116
_
424
00:23:39,126 --> 00:23:40,909
_
425
00:23:40,919 --> 00:23:42,420
_
426
00:23:43,046 --> 00:23:44,121
_
427
00:23:44,131 --> 00:23:45,539
_
428
00:23:45,549 --> 00:23:46,915
_
429
00:23:46,925 --> 00:23:49,626
_
430
00:23:49,636 --> 00:23:52,546
_
431
00:23:52,556 --> 00:23:55,382
_
432
00:23:55,392 --> 00:23:57,843
_
433
00:24:00,230 --> 00:24:01,513
Sorry I'm late, uh,
434
00:24:01,523 --> 00:24:05,308
Gottfried put on quite a show.
435
00:24:05,318 --> 00:24:07,352
So I heard.
436
00:24:07,362 --> 00:24:08,728
Yeah, they're closing the kitchen.
437
00:24:08,738 --> 00:24:09,980
Do you want me to order for you?
438
00:24:09,990 --> 00:24:13,108
Uh... can I have
grilled fish and a salad?
439
00:24:13,118 --> 00:24:15,152
And yeah, if they
don't have grilled fish,
440
00:24:15,162 --> 00:24:17,571
just a steak, medium rare.
441
00:24:30,779 --> 00:24:32,451
_
442
00:24:36,016 --> 00:24:37,517
Wow.
443
00:24:38,977 --> 00:24:40,302
How romantic.
444
00:24:40,312 --> 00:24:42,012
I try.
445
00:24:42,022 --> 00:24:46,308
Does this mean that you
have some awful news?
446
00:24:46,318 --> 00:24:49,352
Unfortunately, you're
not far from the truth.
447
00:24:49,362 --> 00:24:52,898
So, kale salad.
448
00:24:52,908 --> 00:24:54,166
Grilled fish.
449
00:24:54,176 --> 00:24:55,368
_
450
00:24:56,536 --> 00:24:57,621
So...
451
00:24:58,872 --> 00:25:00,030
should I be scared?
452
00:25:00,040 --> 00:25:01,124
Yes.
453
00:25:01,791 --> 00:25:03,825
Well, no.
454
00:25:03,835 --> 00:25:06,661
- Well, it's not exactly bad news.
- Uh-huh.
455
00:25:06,671 --> 00:25:08,830
- It's also good news.
- Mm-hm.
456
00:25:08,840 --> 00:25:10,665
- It's good news for me...
- Mm-hm.
457
00:25:10,675 --> 00:25:13,357
- And maybe not so good for you.
- Uh-huh.
458
00:25:14,387 --> 00:25:16,880
- I don't know.
- What don't you know?
459
00:25:16,890 --> 00:25:18,506
Whether you care about me.
460
00:25:18,516 --> 00:25:20,644
Regina, I care about you.
461
00:25:22,479 --> 00:25:25,472
The more I get to know you,
the more I care.
462
00:25:25,482 --> 00:25:26,848
What about you?
463
00:25:26,858 --> 00:25:29,392
I'm a fan, remember?
464
00:25:32,030 --> 00:25:34,314
You used to be a fan. Now you know me.
465
00:25:34,324 --> 00:25:35,674
I am...
466
00:25:35,684 --> 00:25:37,317
I hope, a real person.
467
00:25:37,327 --> 00:25:39,819
- I think it's the other way around.
- Ahh.
468
00:25:39,829 --> 00:25:41,404
I mean, I look up to you.
469
00:25:41,414 --> 00:25:43,311
You handle this celebrity
shit like it's nothing.
470
00:25:43,321 --> 00:25:46,400
Stop with the... Enough of the
praise. You're freaking me out.
471
00:25:46,410 --> 00:25:47,442
Thanks.
472
00:25:47,452 --> 00:25:49,798
Can we make it another, please?
473
00:25:50,882 --> 00:25:52,165
You need me.
474
00:25:52,175 --> 00:25:53,625
You need a self-righteous
475
00:25:53,635 --> 00:25:56,044
film nerd in your life.
476
00:25:56,054 --> 00:25:57,504
I'll manage.
477
00:25:57,514 --> 00:25:58,660
You'll manage...
478
00:25:58,670 --> 00:25:59,756
when I'm gone?
479
00:25:59,766 --> 00:26:00,850
Ah...
480
00:26:02,394 --> 00:26:06,513
- And when is that?
- Well, soon.
481
00:26:06,523 --> 00:26:10,058
Well, my feature is happening.
482
00:26:10,068 --> 00:26:12,519
- What?!
- We start shooting beginning of next year.
483
00:26:12,529 --> 00:26:15,188
- That's crazy!
- But I'm gonna stay with you until you're finished
484
00:26:15,198 --> 00:26:16,941
with this show, and then...
485
00:26:16,951 --> 00:26:18,733
after that, I vanish.
486
00:26:18,743 --> 00:26:20,318
How old are you?
487
00:26:20,328 --> 00:26:21,695
- I'm 25.
- Twenty-five?
488
00:26:21,705 --> 00:26:26,157
That is awfully young
for a first feature. Wow.
489
00:26:26,167 --> 00:26:28,410
- Guess I just got lucky.
- No.
490
00:26:28,420 --> 00:26:31,006
You deserve... to be lucky.
491
00:26:42,600 --> 00:26:44,394
Thank you. That was so nice.
492
00:26:45,520 --> 00:26:46,604
'Course.
493
00:27:08,877 --> 00:27:11,421
- Sleep tight.
- Okay.
494
00:27:42,243 --> 00:27:44,694
I just told Mira that I'm leaving.
495
00:27:44,704 --> 00:27:48,531
She did mind, but it
didn't come as a shock.
496
00:27:48,541 --> 00:27:51,993
I mean, I'm gonna miss her
more than she'll miss me.
497
00:27:52,003 --> 00:27:53,995
I don't know.
498
00:27:54,005 --> 00:27:56,331
Yeah, of course I have a crush on her.
499
00:27:56,341 --> 00:28:01,002
I mean, she's Mira Harberg.
She is a fucking goddess.
500
00:28:01,012 --> 00:28:03,505
Yeah, I guess I'd let her fuck me.
501
00:28:03,515 --> 00:28:06,925
But no, I'm too intimidated.
502
00:28:06,935 --> 00:28:08,927
And we live in different worlds.
503
00:28:08,937 --> 00:28:12,305
I mean, she'd fuck me and
then what? I'm making my movie.
504
00:28:12,315 --> 00:28:16,569
I'll have to leave...
and it'll be painful.
505
00:29:20,300 --> 00:29:22,500
We're movin' rooms tomorrow.
506
00:29:22,510 --> 00:29:24,586
It's settled.
507
00:29:24,596 --> 00:29:26,796
We can change hotels, too,
if that's what you want.
508
00:29:26,806 --> 00:29:28,590
Does Mira know about this?
509
00:29:28,600 --> 00:29:31,092
Not to my knowledge. Only production.
510
00:29:31,102 --> 00:29:33,470
She would be so happy.
511
00:29:33,480 --> 00:29:34,888
Why you say that?
512
00:29:34,898 --> 00:29:37,640
My misfortune. Her revenge.
513
00:29:37,650 --> 00:29:39,893
Come on, baby, you're
being too harsh on her.
514
00:29:39,903 --> 00:29:42,228
She was harsh on me
and now she's gloating.
515
00:29:42,238 --> 00:29:44,731
She's so angry we're in love.
516
00:29:44,741 --> 00:29:47,202
That should be
the least of your worries.
517
00:29:47,744 --> 00:29:48,744
Come here.
518
00:29:50,622 --> 00:29:52,447
I say you and me
519
00:29:52,457 --> 00:29:54,508
go down tomorrow...
520
00:29:55,168 --> 00:29:57,285
and pick out somethin'
that'll make you forget
521
00:29:57,295 --> 00:29:58,745
about this nonsense.
522
00:29:58,755 --> 00:30:02,624
Oh, Herman, you're crazy.
That's so expensive.
523
00:30:02,634 --> 00:30:04,792
It's not about the money.
524
00:30:04,802 --> 00:30:07,013
You know that.
You know what it's about?
525
00:30:08,264 --> 00:30:10,198
- Us?
- Us...
526
00:30:10,208 --> 00:30:11,591
bein' happy.
527
00:30:11,601 --> 00:30:13,760
And you're sad right now.
528
00:30:13,770 --> 00:30:15,261
Who cares what Mira think?
529
00:30:15,271 --> 00:30:17,691
Fuck Mira, right?
530
00:30:17,701 --> 00:30:18,765
Fuck Mira.
531
00:32:13,264 --> 00:32:16,466
So, you are the infamous Irma Vep.
532
00:32:16,476 --> 00:32:19,177
I don't think you
know who you're up against.
533
00:32:19,187 --> 00:32:21,137
You're my captive now.
534
00:32:21,147 --> 00:32:22,899
Now sit.
535
00:32:36,371 --> 00:32:39,582
You're my captive now. Now sit.
536
00:32:46,297 --> 00:32:47,590
Jade?
537
00:32:50,510 --> 00:32:52,460
I didn't know you were in Paris.
538
00:32:52,470 --> 00:32:54,837
I'm here and I'm not here.
539
00:32:54,847 --> 00:32:56,631
Same as you.
540
00:32:56,641 --> 00:33:00,468
These days I'm...
a guardian angel to René.
541
00:33:00,478 --> 00:33:02,689
Then you're failing miserably.
542
00:33:03,690 --> 00:33:05,515
He looks like death warmed over.
543
00:33:05,525 --> 00:33:08,267
I've been trying to pump him up...
544
00:33:08,277 --> 00:33:10,770
but it's a tall order.
545
00:33:10,780 --> 00:33:13,940
- I thought you were angry with him.
- Oh, I am.
546
00:33:13,950 --> 00:33:18,736
He blames me for our divorce,
but I blame him.
547
00:33:18,746 --> 00:33:21,856
I was waiting only for a word...
548
00:33:21,866 --> 00:33:23,199
and it never came.
549
00:33:23,209 --> 00:33:26,327
Now that movie, "Irma Vep,"
550
00:33:26,337 --> 00:33:29,664
is all that's left of our relationship.
551
00:33:29,674 --> 00:33:31,749
And you want to protect that.
552
00:33:31,759 --> 00:33:35,503
I don't care much about movies anymore.
553
00:33:35,513 --> 00:33:38,756
Once upon a time,
they were part of my life,
554
00:33:38,766 --> 00:33:41,843
but... it's the past.
555
00:33:41,853 --> 00:33:43,261
What about the present then?
556
00:33:43,271 --> 00:33:46,222
Real life. Being a good person.
557
00:33:46,232 --> 00:33:48,474
Helping when I can help.
558
00:33:48,484 --> 00:33:50,309
And René needs protection?
559
00:33:50,319 --> 00:33:51,863
From himself.
560
00:33:53,573 --> 00:33:55,815
- You want some?
- Yes.
561
00:33:55,825 --> 00:33:57,118
Thank you.
562
00:34:02,790 --> 00:34:05,251
Do you mind if I ask you a question?
563
00:34:08,379 --> 00:34:11,854
I have this strange guilt
564
00:34:11,864 --> 00:34:13,677
about being Irma Vep.
565
00:34:13,687 --> 00:34:15,737
And why is that?
566
00:34:16,471 --> 00:34:18,171
I'm a Westerner.
567
00:34:18,181 --> 00:34:20,141
Actually, I'm Swedish.
568
00:34:22,226 --> 00:34:25,146
But I guess I've become
an American actress.
569
00:34:26,355 --> 00:34:28,264
Are you comfortable with that?
570
00:34:28,274 --> 00:34:32,602
Swedish, American, whatever.
571
00:34:32,612 --> 00:34:34,103
Floating's fine by me.
572
00:34:34,113 --> 00:34:36,022
That's what actors are about.
573
00:34:36,032 --> 00:34:38,983
But that's just me.
I was wondering if, um...
574
00:34:38,993 --> 00:34:40,193
If?
575
00:34:40,203 --> 00:34:41,944
Well...
576
00:34:41,954 --> 00:34:44,322
Irma Vep was a Chinese character,
577
00:34:44,332 --> 00:34:47,867
and it's this whole cultural
appropriation thing going on,
578
00:34:47,877 --> 00:34:50,787
and I'm not sure... what to do with it.
579
00:34:50,797 --> 00:34:52,830
I'm not sure I'm on
the right side of it.
580
00:34:52,840 --> 00:34:53,925
I'm...
581
00:34:55,259 --> 00:34:57,126
not sure I'm doing the right thing.
582
00:34:57,136 --> 00:35:02,548
Irma Vep is not exactly
a Chinese character.
583
00:35:02,558 --> 00:35:04,509
Well, you redefined it.
584
00:35:04,519 --> 00:35:06,594
I did what I could...
585
00:35:06,604 --> 00:35:09,597
without really knowing
where I was heading.
586
00:35:09,607 --> 00:35:11,974
- You want to know why?
- Sure.
587
00:35:11,984 --> 00:35:15,228
Because I've never seen myself as a...
588
00:35:15,238 --> 00:35:17,563
Chinese actress.
589
00:35:17,573 --> 00:35:20,358
I grew up in the UK.
590
00:35:20,368 --> 00:35:23,736
My family is from Shanghai.
591
00:35:23,746 --> 00:35:27,323
And I did most of my
movies in Hong Kong.
592
00:35:27,333 --> 00:35:31,077
That gives layers to my identity.
593
00:35:31,087 --> 00:35:33,663
It opens me to the world.
594
00:35:33,673 --> 00:35:35,321
And hopefully,
595
00:35:35,331 --> 00:35:37,416
it makes me a better person.
596
00:35:37,426 --> 00:35:40,211
So, it's okay for me to be Irma Vep.
597
00:35:40,221 --> 00:35:42,046
Yes, as long as you
598
00:35:42,056 --> 00:35:45,059
let yourself be taken over by her.
599
00:35:48,813 --> 00:35:51,097
I need René.
600
00:35:51,107 --> 00:35:53,943
He needs to come back
and finish the series.
601
00:35:54,944 --> 00:35:57,144
Is that why you came?
602
00:35:57,154 --> 00:35:59,605
That's what Irma Vep wanted me to do.
603
00:35:59,615 --> 00:36:01,399
Don't you like Herman?
604
00:36:01,409 --> 00:36:03,619
I don't have any problems with Herman.
605
00:36:04,704 --> 00:36:06,320
He's from another planet.
606
00:36:06,330 --> 00:36:09,907
And you don't mind him
stealing your girlfriend?
607
00:36:09,917 --> 00:36:10,917
No.
608
00:36:11,878 --> 00:36:15,162
- I'm over it.
- I have my doubts.
609
00:36:15,172 --> 00:36:19,542
You stole Laurie's necklace,
so you think you're even.
610
00:36:19,552 --> 00:36:24,088
That was a stupid thing to do. A whim.
611
00:36:24,098 --> 00:36:26,424
And in the end,
I got no pleasure from it.
612
00:36:26,434 --> 00:36:27,675
And no closure.
613
00:36:27,685 --> 00:36:30,803
Herman just doesn't get it.
614
00:36:30,813 --> 00:36:34,390
René has a spiritual
connection to Irma Vep.
615
00:36:34,400 --> 00:36:36,627
I feel it each time I'm her.
616
00:36:37,820 --> 00:36:42,315
He has to overcome his demons
and come and finish this show.
617
00:36:42,325 --> 00:36:44,317
I'm prepared to fight for that.
618
00:36:44,327 --> 00:36:45,860
So do fight.
619
00:36:45,870 --> 00:36:49,582
You want René... you'll have René.
620
00:36:52,793 --> 00:36:55,453
He's screening his latest edit now.
621
00:36:55,463 --> 00:36:58,080
He's turned against his own film,
622
00:36:58,090 --> 00:36:59,842
destroying it.
623
00:37:30,456 --> 00:37:34,001
So, you are the infamous Irma Vep.
624
00:37:34,752 --> 00:37:36,337
You're mine now.
625
00:37:37,838 --> 00:37:41,082
Don't fight it. Let yourself go.
626
00:38:48,784 --> 00:38:50,077
Mira.
627
00:38:51,203 --> 00:38:53,029
What are you doing here?
628
00:38:53,039 --> 00:38:55,072
You don't seem surprised.
629
00:38:55,082 --> 00:38:56,937
Strange things, uh,
630
00:38:56,947 --> 00:38:58,468
have been happening.
631
00:38:58,478 --> 00:38:59,702
For me, too.
632
00:38:59,712 --> 00:39:01,662
You disappeared.
633
00:39:01,672 --> 00:39:03,706
I needed, uh, a break,
634
00:39:03,716 --> 00:39:06,000
so says my, my doctor.
635
00:39:06,010 --> 00:39:07,084
Are you depressed?
636
00:39:07,094 --> 00:39:09,670
No, no, no, no, no.
637
00:39:09,680 --> 00:39:11,950
Well, uh...
638
00:39:11,960 --> 00:39:13,549
yes.
639
00:39:13,559 --> 00:39:15,248
But, uh,
640
00:39:15,258 --> 00:39:16,969
it's not all of it.
641
00:39:16,979 --> 00:39:19,690
I lost, uh, confidence.
642
00:39:20,775 --> 00:39:22,318
In yourself.
643
00:39:23,027 --> 00:39:24,118
No.
644
00:39:24,128 --> 00:39:26,479
- In me then?
- No, no, no, no, no.
645
00:39:26,489 --> 00:39:28,314
In filmmaking.
646
00:39:28,324 --> 00:39:31,611
But, um, it seems, uh...
647
00:39:31,621 --> 00:39:33,410
that I, I was wrong.
648
00:39:33,788 --> 00:39:34,872
Why?
649
00:39:35,831 --> 00:39:37,792
How did you get in?
650
00:39:40,211 --> 00:39:41,295
The roof.
651
00:39:43,464 --> 00:39:44,872
See?
652
00:39:44,882 --> 00:39:46,562
You've ended up
653
00:39:47,317 --> 00:39:49,460
becoming Irma Vep.
654
00:39:49,470 --> 00:39:51,425
Something happens when
I put on the costume.
655
00:39:51,435 --> 00:39:53,714
Of course. You become her.
656
00:39:53,724 --> 00:39:57,093
You become any character if
you live with them long enough.
657
00:39:57,103 --> 00:39:59,553
No, Irma Vep is different.
658
00:39:59,563 --> 00:40:02,625
She's a soul floating around...
659
00:40:03,275 --> 00:40:05,559
searching for a host.
660
00:40:05,569 --> 00:40:08,646
- The host being me.
- Right now, yes.
661
00:40:08,656 --> 00:40:10,407
But it could be me.
662
00:40:11,666 --> 00:40:13,954
Or Regina.
663
00:40:14,411 --> 00:40:18,322
Has, uh, Regina been
talking weird recently?
664
00:40:18,332 --> 00:40:22,680
Actually, she did say
some strange things about...
665
00:40:22,690 --> 00:40:25,548
movies being magic rituals.
666
00:40:27,925 --> 00:40:30,000
How they conjure up Lucifer.
667
00:40:30,010 --> 00:40:33,456
She told you... Lucifer
668
00:40:33,466 --> 00:40:35,631
was the carrier of light, right?
669
00:40:35,641 --> 00:40:36,641
Ha.
670
00:40:37,393 --> 00:40:38,926
She did.
671
00:40:38,936 --> 00:40:41,262
René It's Irma Vep speaking.
672
00:40:41,272 --> 00:40:45,683
Her soul has been
haunting cinema for a century.
673
00:40:45,693 --> 00:40:47,820
She is a shape-shifter...
674
00:40:48,946 --> 00:40:52,773
reinventing herself every generation.
675
00:40:52,783 --> 00:40:54,366
But, uh...
676
00:40:54,376 --> 00:40:56,161
strangely, she...
677
00:40:56,171 --> 00:40:58,853
always remains the same and...
678
00:40:58,863 --> 00:41:01,782
she never loses any of her aura.
679
00:41:01,792 --> 00:41:04,077
- She's evil.
- No. No, no, no, no.
680
00:41:04,087 --> 00:41:07,033
She's, she's not evil, she-
681
00:41:07,043 --> 00:41:09,290
she's a spirit.
682
00:41:09,300 --> 00:41:13,252
And, um, spirits are
not, uh, good or bad.
683
00:41:13,262 --> 00:41:15,171
They are just spirits.
684
00:41:15,181 --> 00:41:17,882
Cinema awakened her.
685
00:41:17,892 --> 00:41:22,636
The same way mediums
conjure the dead to reconnect.
686
00:41:22,646 --> 00:41:24,148
And Musidora...
687
00:41:24,940 --> 00:41:26,849
and, uh, Louis Feuillade
688
00:41:26,859 --> 00:41:28,818
conjured Irma Vep...
689
00:41:29,612 --> 00:41:31,812
and she lingered.
690
00:41:31,822 --> 00:41:33,574
She's still with us.
691
00:41:36,285 --> 00:41:38,382
Sh-sh-she's a very,
692
00:41:38,392 --> 00:41:41,238
very, very powerful spirit.
693
00:41:41,248 --> 00:41:44,158
She can turn against you.
694
00:41:44,168 --> 00:41:45,743
Why would she?
695
00:41:45,753 --> 00:41:47,286
Black magic.
696
00:41:47,296 --> 00:41:49,455
There is no controlling it.
697
00:41:49,465 --> 00:41:51,592
It plays games with you.
698
00:42:00,351 --> 00:42:02,176
Are you on anti-depressants?
699
00:42:02,186 --> 00:42:03,896
Umm...
700
00:42:05,064 --> 00:42:06,163
yes.
701
00:42:06,173 --> 00:42:08,882
Then you shouldn't drink.
702
00:42:09,652 --> 00:42:11,195
They don't mix.
703
00:42:12,488 --> 00:42:13,989
But who cares?
704
00:42:15,366 --> 00:42:16,700
I care.
705
00:42:19,495 --> 00:42:21,705
I want you to change your mind.
706
00:42:23,916 --> 00:42:26,116
No one else can finish this series.
707
00:42:26,126 --> 00:42:28,661
Just doesn't make sense.
708
00:42:28,671 --> 00:42:30,537
It's your project.
709
00:42:30,547 --> 00:42:32,748
It's your crew, it's your cast.
710
00:42:32,758 --> 00:42:33,842
It's...
711
00:42:35,344 --> 00:42:38,138
your... black magic.
712
00:42:39,848 --> 00:42:42,810
Herman will finish this episode.
713
00:42:44,436 --> 00:42:46,236
And you come back.
714
00:42:46,981 --> 00:42:50,641
Do you think it's, uh,
it's the right thing to do?
715
00:42:55,948 --> 00:42:57,700
I'm sure it is.
716
00:43:00,869 --> 00:43:02,621
I'm sure it is.
717
00:43:04,415 --> 00:43:06,166
Do it, René.
718
00:43:09,837 --> 00:43:13,747
_
719
00:43:37,740 --> 00:43:39,742
_
720
00:43:50,961 --> 00:43:53,672
_
721
00:44:02,473 --> 00:44:03,672
_
722
00:44:03,682 --> 00:44:05,049
_
723
00:44:05,059 --> 00:44:06,884
_
724
00:44:06,894 --> 00:44:09,136
_
725
00:44:09,146 --> 00:44:10,846
We're doing the last rehearsal.
726
00:44:10,856 --> 00:44:13,697
Remember, you're drunk, you're loud.
727
00:44:13,707 --> 00:44:15,100
_
728
00:44:15,110 --> 00:44:17,227
And when you recognize Irma Vep,
729
00:44:17,237 --> 00:44:19,438
then you go wild, okay?
730
00:44:19,448 --> 00:44:21,367
_
731
00:44:23,160 --> 00:44:24,953
_
732
00:44:26,372 --> 00:44:27,863
_
733
00:45:16,797 --> 00:45:22,000
♪ Shadows speaking ♪
734
00:45:22,010 --> 00:45:26,922
♪ Midnight and dreaming ♪
735
00:45:26,932 --> 00:45:31,552
♪ Howls and screaming ♪
736
00:45:31,562 --> 00:45:37,276
♪ A full moon is gleaming ♪
737
00:45:38,068 --> 00:45:41,405
♪ Tinder the spark ♪
738
00:45:42,906 --> 00:45:46,243
♪ Tonight is ours ♪
739
00:45:47,828 --> 00:45:50,789
♪ I like the dark ♪
740
00:45:51,915 --> 00:45:56,577
♪ And you don't mind ♪
741
00:45:56,587 --> 00:46:02,040
♪ You're showing me signs ♪
742
00:46:02,050 --> 00:46:06,962
♪ You could be my kind tonight ♪
743
00:46:06,972 --> 00:46:11,717
♪ I'll hide, you find ♪
744
00:46:18,066 --> 00:46:21,403
♪ Tinder the spark ♪
745
00:46:22,571 --> 00:46:26,366
♪ You light the dark ♪
746
00:46:28,118 --> 00:46:32,112
♪ Tinder the spark ♪
747
00:46:32,122 --> 00:46:35,501
♪ I like the dark ♪
748
00:46:38,295 --> 00:46:41,288
♪ Tinder the spark ♪
749
00:47:06,615 --> 00:47:10,327
- Synced & corrected by L0tech -
-- www.addic7ed.com --
47458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.