All language subtitles for I.Miss.You.14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,187 Subtitles by DramaFever 2 00:00:06,287 --> 00:00:09,779 If it means we can catch the culprit who killed you... 3 00:00:15,426 --> 00:00:17,603 Then all those painful memories that I erased from my mind... 4 00:00:18,909 --> 00:00:20,575 I will try to bring them back. 5 00:00:37,618 --> 00:00:39,945 Han Jung Woo... run. 6 00:00:39,945 --> 00:00:41,116 Stop right there! 7 00:00:41,117 --> 00:00:42,217 Go... 8 00:00:43,387 --> 00:00:44,699 and catch Han Tae Joon. 9 00:00:50,403 --> 00:00:52,878 Since I... can't do that with these legs. 10 00:00:54,662 --> 00:00:56,269 Don't blame me. 11 00:00:56,270 --> 00:00:58,229 You, Soo Yeon and I... 12 00:00:58,230 --> 00:01:02,604 The reason all three of us ended up this way is because of your father, Han Tae Joon. 13 00:01:12,371 --> 00:01:14,479 All the original sins belong to Han Tae Joon. 14 00:01:14,480 --> 00:01:16,085 Go catch Han Tae Joon. 15 00:01:28,310 --> 00:01:29,634 Jung Woo! 16 00:01:29,635 --> 00:01:30,837 What happened to the culprit? 17 00:01:32,707 --> 00:01:34,243 He disappeared. 18 00:01:34,733 --> 00:01:36,667 Just where in the world did that asshole disappear to? 19 00:01:38,087 --> 00:01:39,330 What is that? 20 00:01:40,378 --> 00:01:41,967 I found it on Sang Chul. 21 00:01:41,968 --> 00:01:44,308 - It's a picture of my family. - What? 22 00:01:44,308 --> 00:01:45,704 He was thrown so that I'd see this. 23 00:01:46,657 --> 00:01:49,353 Sang Chul's body was already rigid. 24 00:01:49,968 --> 00:01:52,572 - He didn't die just now. - Then he was already dead... 25 00:01:52,573 --> 00:01:54,569 and he was purposely thrown down in front of you? 26 00:01:58,568 --> 00:01:59,869 Jung Myung! 27 00:02:00,754 --> 00:02:02,530 - You scared me. - It's snowing. 28 00:02:03,709 --> 00:02:05,872 All the fingerprints, tire prints, and footprints are going to disappear. 29 00:02:05,873 --> 00:02:08,521 - We have to hurry. - It's even snowing now? 30 00:02:09,185 --> 00:02:11,328 We have to at least get the prints from the rooftop. 31 00:02:11,329 --> 00:02:13,650 The culprit... that's where he threw the body down from. 32 00:02:13,651 --> 00:02:15,317 Block the way so no one can get up there. 33 00:02:15,318 --> 00:02:16,587 I'm going to go back up there. 34 00:02:16,588 --> 00:02:19,232 - Tell the CSI team to step on it! - Pictures... take pictures! 35 00:02:19,963 --> 00:02:23,335 [Harry, I'm going out to get some fresh air.] 36 00:02:23,690 --> 00:02:26,905 [I'm going to say my goodbyes and pay my respects to Detective Kim.] 37 00:02:27,348 --> 00:02:32,056 [I hope you'll no longer be angry by the time I get back.] 38 00:02:33,384 --> 00:02:34,613 Detective Kim? 39 00:02:36,459 --> 00:02:37,913 Someone's here. 40 00:03:41,731 --> 00:03:43,854 Jung Woo! The CSI team is here. 41 00:03:45,135 --> 00:03:46,685 - Move... move! - What is that? 42 00:03:46,686 --> 00:03:48,024 Did you find something? 43 00:03:48,025 --> 00:03:49,645 I'm telling you that it is. 44 00:03:49,646 --> 00:03:52,112 Why else would that be up on the rooftop? 45 00:03:52,113 --> 00:03:54,645 I'm positive that's what was used to move Kang Sang Chul here. 46 00:03:55,828 --> 00:03:59,342 We'll be able to verify it for sure if we find any of the victim's DNA on it. 47 00:03:59,717 --> 00:04:02,509 Black hat... and black clothing. 48 00:04:02,954 --> 00:04:05,104 He was wearing tennis shoes, and had a slim build. 49 00:04:05,105 --> 00:04:06,755 Did you notice anything else? 50 00:04:06,756 --> 00:04:09,320 - What about the face? - I only saw him from the back. 51 00:04:09,321 --> 00:04:12,105 He was on the taller side. About 5 foot 11 inches in height? 52 00:04:12,755 --> 00:04:15,119 Ah... and his hair wasn't dyed. 53 00:04:15,120 --> 00:04:17,856 His hair wasn't too closely cut. It was just slightly on the longer side. 54 00:04:20,204 --> 00:04:23,417 Towards the end... I think he made his escape this way. 55 00:04:24,021 --> 00:04:25,940 He was very familiar with the building structure. 56 00:04:25,941 --> 00:04:27,943 I should've gone to the left! 57 00:04:28,572 --> 00:04:31,256 Get me the proper paperwork if you want us to start examining the body. 58 00:04:34,385 --> 00:04:36,076 This came from the victim's body. 59 00:04:39,153 --> 00:04:40,258 Okay. 60 00:04:41,531 --> 00:04:42,793 Thanks in advance for your efforts. 61 00:04:47,383 --> 00:04:50,649 I'm sure you'll be taken off the case if you hand that in for being involved in it. 62 00:04:50,650 --> 00:04:52,102 Are you going to be okay with that? 63 00:04:52,454 --> 00:04:55,726 'You just stay out of it'... I heard that all the time anyways. 64 00:04:56,004 --> 00:04:57,816 It's not like I won't pursue the case just because they tell me that. 65 00:04:57,817 --> 00:05:02,516 I guess... 'Stay out of it. Get out. Take off your badge'. It's a combo set. 66 00:05:04,562 --> 00:05:06,285 But I have you. 67 00:05:06,861 --> 00:05:10,180 'Wife'... there are no secrets between us, okay? 68 00:05:10,805 --> 00:05:12,593 You have to keep me in the loop of the investigation, okay? 69 00:05:12,594 --> 00:05:15,356 Of course... there can't be any secrets between us. 70 00:05:16,220 --> 00:05:17,665 What's your relationship with Zoey? 71 00:05:20,701 --> 00:05:23,049 Why does it have to snow now of all things? 72 00:05:24,606 --> 00:05:26,720 - I don't like snow. - What? 73 00:05:27,528 --> 00:05:28,732 Let's go. 74 00:05:28,733 --> 00:05:30,152 Who died? 75 00:05:30,153 --> 00:05:32,528 I heard it was Kang Sang Chul... Kang Sang Chul. 76 00:05:33,142 --> 00:05:35,455 - I've never seen him before, but... - You wanted to see me? 77 00:05:42,694 --> 00:05:44,048 Kang Sang Chul? 78 00:05:44,049 --> 00:05:45,261 Do you know who he is? 79 00:05:46,480 --> 00:05:50,740 The police are investigating it right now, and they're turning this place upside down. 80 00:05:50,741 --> 00:05:52,518 Kang Hyun Joo... 81 00:05:52,519 --> 00:05:54,445 You deleted her name from the list, right? 82 00:05:56,240 --> 00:05:57,610 Are you sure this is your latest months' worth? 83 00:05:57,611 --> 00:06:00,274 Why is the patient visitor list so small? 84 00:06:00,275 --> 00:06:02,917 Since most of the patients we have here are long term patients... 85 00:06:02,918 --> 00:06:04,580 I bet it'll pretty much be the same even if you pulled up the past year's list. 86 00:06:06,063 --> 00:06:07,308 Thank you. 87 00:06:17,714 --> 00:06:19,806 Did you delete the record of Kang Hyun Joo having been admitted here? 88 00:06:19,807 --> 00:06:21,450 No, why? 89 00:06:28,279 --> 00:06:29,981 Thank you for your cooperation. 90 00:06:31,447 --> 00:06:32,857 This is all a wasted effort. 91 00:06:32,858 --> 00:06:35,117 There's no way any one of these people would know who Kang Sang Chul is. 92 00:06:35,681 --> 00:06:37,649 I'm telling you, he just followed you here to throw the body in your path. 93 00:06:37,650 --> 00:06:39,896 I'll do it. Why don't you just check the CCTV outside? 94 00:06:39,897 --> 00:06:41,496 The culprit cut off all the ones in the building. 95 00:06:42,249 --> 00:06:44,279 Do whatever you want. 96 00:06:54,006 --> 00:06:56,680 [Kang Hyun Joo.] 97 00:06:57,082 --> 00:06:58,359 What is this? 98 00:07:01,035 --> 00:07:02,087 Detective... 99 00:07:03,526 --> 00:07:05,474 That room is empty. 100 00:07:05,475 --> 00:07:07,866 A patient came in this morning for that room, but already left this afternoon. 101 00:07:09,807 --> 00:07:12,828 The patient's ID number, contact information, guardian information and birthdate... 102 00:07:12,829 --> 00:07:14,269 There's nothing listed here. 103 00:07:14,784 --> 00:07:18,959 I guess we haven't updated the records yet since the patient came in just this morning. 104 00:07:18,960 --> 00:07:20,555 Can you get me what you have written on the admittance paper for now? 105 00:07:20,556 --> 00:07:21,794 I'll be walking around here in the meantime. 106 00:07:22,123 --> 00:07:23,370 Sure. 107 00:07:27,890 --> 00:07:29,680 - Aren't you going to go? - Ah, yes... 108 00:07:40,577 --> 00:07:42,030 Kang Hyun Joo... 109 00:08:09,658 --> 00:08:11,488 He's holding tight onto his mother's hand. 110 00:08:12,695 --> 00:08:13,817 How cute. 111 00:08:28,456 --> 00:08:29,753 I wonder if he's not home yet? 112 00:08:59,812 --> 00:09:01,043 Harry. 113 00:09:01,044 --> 00:09:02,386 Are you still angry? 114 00:09:03,010 --> 00:09:04,740 Why don't you stop being angry? 115 00:09:05,648 --> 00:09:07,731 I even bought salmon that you like so much. 116 00:09:07,732 --> 00:09:09,367 I'll make it for you. 117 00:09:13,196 --> 00:09:15,290 What do I need to do for you to stop being angry? 118 00:09:15,824 --> 00:09:17,375 Kiss me. 119 00:09:18,526 --> 00:09:19,596 What? 120 00:09:41,860 --> 00:09:43,301 Why are you being like this? 121 00:09:48,299 --> 00:09:49,673 Harry. 122 00:09:50,410 --> 00:09:52,091 You call this being by my side? 123 00:09:57,894 --> 00:09:59,388 Don't do this. 124 00:10:00,589 --> 00:10:02,094 You're hurting me. 125 00:10:29,318 --> 00:10:31,611 I asked... is this what you call being by my side? 126 00:10:37,747 --> 00:10:38,891 Fine... 127 00:10:41,650 --> 00:10:43,583 Even if it means it has to be this way, remain by my side. 128 00:10:52,529 --> 00:10:53,988 Don't ever do that again. 129 00:11:12,112 --> 00:11:14,020 I'm going to endure it just this once. 130 00:11:15,194 --> 00:11:16,388 But... 131 00:11:16,736 --> 00:11:19,073 if it means that this is the only way we can make up from a fight... 132 00:11:21,366 --> 00:11:23,762 I don't know if I can keep enduring it. 133 00:11:33,802 --> 00:11:34,930 Stop right there! 134 00:11:44,227 --> 00:11:45,472 Come here. 135 00:11:49,764 --> 00:11:51,232 Come here, Zoey. 136 00:11:55,285 --> 00:11:56,873 I need to take a walk. 137 00:12:09,776 --> 00:12:11,082 Zoey! 138 00:12:15,598 --> 00:12:17,464 Zoey... come back. 139 00:12:17,976 --> 00:12:19,250 Stop right there! 140 00:13:20,693 --> 00:13:22,506 Do you think you're in any situation to be listening to that right now? 141 00:13:22,923 --> 00:13:25,387 Whereas my heart is pounding like crazy now that it's getting dark out. 142 00:13:30,704 --> 00:13:31,862 Me too... 143 00:13:32,246 --> 00:13:36,758 My heart starts pounding lately whenever it gets to the evening time. 144 00:13:57,989 --> 00:13:59,464 You've really gone crazy, haven't you? 145 00:14:01,150 --> 00:14:05,810 I guess... Kang Sang Chul dying has finally pushed you over the edge. 146 00:14:05,811 --> 00:14:08,497 - When you haven't even found Soo Yeon... - Ah! Kang Sang Chul... 147 00:14:09,038 --> 00:14:11,887 Don't you think his autopsy report will be out by tomorrow morning? 148 00:14:12,538 --> 00:14:14,961 - Get it to me as soon as it comes out, okay? - Why not just step away from this case? 149 00:14:14,962 --> 00:14:16,841 - I'm not getting a good feeling about this. - Why? 150 00:14:16,842 --> 00:14:18,939 I'm definitely getting a weird feeling about this. 151 00:14:19,825 --> 00:14:21,930 The bastard who killed Detective Kim... 152 00:14:22,036 --> 00:14:24,708 The bastard who ordered the false testimony from Sang Deung... 153 00:14:24,709 --> 00:14:26,270 and the bastard who killed Kang Sang Chul... 154 00:14:27,636 --> 00:14:29,288 I think they're all connected. 155 00:14:29,661 --> 00:14:32,419 If we handle it well... we can finish it all in one blow. 156 00:14:32,420 --> 00:14:35,104 Or that one blow can mean you! 157 00:14:36,474 --> 00:14:38,454 It's someone who has a grudge against your family. 158 00:14:38,942 --> 00:14:43,096 Dragging it out for fourteen years... I'm so sick of this bastard. 159 00:14:43,097 --> 00:14:44,648 And on top of all that... 160 00:14:44,649 --> 00:14:48,806 dropping Kang Sang Chul in front of you when you're a victim yourself... 161 00:14:48,807 --> 00:14:50,645 and then placing your family picture on him, too! 162 00:14:52,251 --> 00:14:53,436 The way I see it... 163 00:14:53,437 --> 00:14:56,703 the opponent is someone who's even crazier than you are! 164 00:14:56,704 --> 00:14:58,343 But still, he's nothing but a criminal! 165 00:14:59,314 --> 00:15:00,713 I'm not scared at all. 166 00:15:01,035 --> 00:15:02,981 He's asking to play a round, and I'll just do it then. 167 00:15:05,938 --> 00:15:07,247 Stop! 168 00:15:11,124 --> 00:15:12,820 You startled me! 169 00:15:12,821 --> 00:15:14,542 Why do you keep startling me like that? 170 00:15:14,998 --> 00:15:18,063 I'm going to do another round to cool off, so why don't you head in first? 171 00:15:19,663 --> 00:15:21,604 Get out. Come on, get out. 172 00:15:24,775 --> 00:15:26,072 Get out. 173 00:15:28,801 --> 00:15:30,289 - Ugh, it's so cold. - Welcome. 174 00:15:33,449 --> 00:15:35,438 Ma'am, a bone soup and a bottle of soju, please. 175 00:15:38,539 --> 00:15:40,912 - I'll take the soju first. - Yes. 176 00:15:54,430 --> 00:15:56,466 You don't drink any alcohol! 177 00:15:57,712 --> 00:15:59,889 This lady has no idea who she's dealing with! 178 00:16:04,332 --> 00:16:05,661 Nice and sweet. 179 00:16:13,838 --> 00:16:15,943 You think I kicked you out so that you could go around acting like this? 180 00:16:16,373 --> 00:16:20,268 Detective Joo tells me that you're... you're sleeping at the station? 181 00:16:20,269 --> 00:16:22,895 What are you, a stalker? Why are you asking around about me? 182 00:16:23,754 --> 00:16:26,234 I have a new girlfriend now. 183 00:16:28,351 --> 00:16:31,499 Her name is Lee Soo Yeon... and she's frighteningly pretty. 184 00:16:32,331 --> 00:16:33,707 She said she looks like her mother. 185 00:16:36,254 --> 00:16:38,327 You fool. 186 00:16:38,736 --> 00:16:41,978 Whenever I see you... I feel like my heart is breaking. 187 00:16:43,579 --> 00:16:45,333 I'm fine. 188 00:16:45,921 --> 00:16:48,358 I'm perfectly fine with just knowing I have found Soo Yeon. 189 00:16:49,077 --> 00:16:52,410 So, don't feel sorry to me, and go see Soo Yeon. 190 00:16:53,300 --> 00:16:55,451 If you'd take her home, that'd be even better. 191 00:16:56,476 --> 00:16:57,960 There you go again... 192 00:17:00,975 --> 00:17:03,120 Soo Yeon says she's okay now, too. 193 00:17:03,121 --> 00:17:06,734 We should be the one to comfort her when bad memories comes back to haunt her. 194 00:17:07,251 --> 00:17:09,007 I can't stand to see my girlfriend crying. 195 00:17:12,989 --> 00:17:15,088 This is all my fault. 196 00:17:15,812 --> 00:17:17,312 I'm sorry. 197 00:17:18,516 --> 00:17:20,205 I'm so sorry. 198 00:17:21,336 --> 00:17:23,356 Then, do me a favor. 199 00:17:24,608 --> 00:17:25,995 Sure... just say it. 200 00:17:25,996 --> 00:17:29,789 I want you to be the one to tell Soo Yeon... about her father. 201 00:17:31,086 --> 00:17:34,537 Even though, finding out that she's not the daughter of a murderer won't make a difference... 202 00:17:35,638 --> 00:17:37,995 it can still mean the world to Soo Yeon. 203 00:17:38,538 --> 00:17:39,816 You'll do it, won't you? 204 00:17:41,973 --> 00:17:44,264 How is that a favor for you? 205 00:17:46,820 --> 00:17:47,954 I'll do it. 206 00:17:48,442 --> 00:17:49,977 Yes, I'll have to do it. 207 00:18:11,693 --> 00:18:12,762 Girlfriend, hang on, okay? 208 00:18:12,763 --> 00:18:14,430 I'm going to go get Soo Yeon before you change your mind. 209 00:19:02,583 --> 00:19:03,876 She's been crying again. 210 00:19:09,370 --> 00:19:13,340 - It's so warm. How much is this? - It's 2,000 won. 211 00:19:22,165 --> 00:19:23,604 Ooh, that's warm. 212 00:19:25,194 --> 00:19:26,245 Here you go. 213 00:19:41,861 --> 00:19:43,100 It's so cold! 214 00:19:45,102 --> 00:19:46,886 - Aren't you cold? - Jung Woo... 215 00:19:49,025 --> 00:19:51,735 Earlier today... I lost the culprit who was right in front of my eyes. 216 00:19:51,736 --> 00:19:54,089 Friend... I need you to console me. 217 00:19:57,181 --> 00:20:00,949 The criminal... was staring down at me from the rooftop above me. 218 00:20:01,331 --> 00:20:03,811 That's when I heard his voice. 219 00:20:03,812 --> 00:20:06,078 Come and catch me... 220 00:20:07,869 --> 00:20:12,368 So, I raced up the stairs, and he purposely appeared in front of me... 221 00:20:12,369 --> 00:20:13,887 and disappeared after that. 222 00:20:13,888 --> 00:20:17,409 I chased him all the way up to the rooftop, but he just disappeared like smoke. 223 00:20:19,644 --> 00:20:21,365 I almost had him... 224 00:20:22,265 --> 00:20:24,301 How long have you been following me? 225 00:20:25,291 --> 00:20:26,650 How is that the problem right now? 226 00:20:26,651 --> 00:20:28,468 I just told you that I lost my criminal. 227 00:20:30,869 --> 00:20:32,572 It's okay... it's okay. 228 00:20:32,573 --> 00:20:33,994 I'll just go after him again. 229 00:20:34,762 --> 00:20:38,540 But... when I do get my hands on him, he'll get what's coming to him two times worst. 230 00:20:42,791 --> 00:20:44,449 - Get lost... - What? 231 00:20:44,856 --> 00:20:46,185 Huh? 232 00:20:46,186 --> 00:20:49,313 Remember what Detective Kim taught me? On how to fight? 233 00:20:49,314 --> 00:20:50,559 Don't you remember? 234 00:20:52,853 --> 00:20:55,907 - I went to see him today. - Really? 235 00:20:56,460 --> 00:21:00,060 - We should've gone together! - I was trying to remember things. 236 00:21:00,797 --> 00:21:02,856 I'll let you know if I remember anything. 237 00:21:03,850 --> 00:21:05,837 It's so reassuring to have a friend. 238 00:21:07,369 --> 00:21:08,517 This wind is so brisk. 239 00:21:20,279 --> 00:21:21,713 I just bumped into it. 240 00:21:28,679 --> 00:21:30,067 Want to go get some soju? 241 00:21:33,325 --> 00:21:35,757 No, it's late. 242 00:21:37,217 --> 00:21:38,684 I'll just be going. 243 00:21:46,748 --> 00:21:47,882 Taxi! 244 00:21:47,883 --> 00:21:49,467 I told you, I'm very upset today. 245 00:21:49,468 --> 00:21:51,328 Aren't you going to console me? I'm your friend. 246 00:21:52,241 --> 00:21:53,401 Next time. 247 00:21:53,402 --> 00:21:54,921 I'll treat you next time. 248 00:21:55,907 --> 00:21:57,975 Wait... it's cold. 249 00:22:13,301 --> 00:22:14,514 Okay, we can go now. 250 00:22:14,515 --> 00:22:15,798 I'll take you back. 251 00:22:18,049 --> 00:22:19,090 Taxi! 252 00:22:29,898 --> 00:22:31,229 I'm going to get some sleep. 253 00:22:31,230 --> 00:22:32,700 Wake me up when we arrive. 254 00:23:27,719 --> 00:23:29,015 Thanks. 255 00:23:36,592 --> 00:23:39,934 Okay... to be honest, this doesn't suit you. 256 00:23:40,525 --> 00:23:42,828 I'll get you something better as a gift some other time. 257 00:23:43,248 --> 00:23:44,610 Can't you stay with me? 258 00:23:44,611 --> 00:23:46,378 - Jung Woo... - Soo Yeon... 259 00:23:49,472 --> 00:23:50,836 Do you have to go? 260 00:23:55,871 --> 00:23:57,751 Is this what you really want? 261 00:24:01,447 --> 00:24:02,765 Yeah. 262 00:24:04,820 --> 00:24:06,164 Okay. 263 00:24:06,905 --> 00:24:08,479 Then, I'll let you go. 264 00:24:11,150 --> 00:24:12,390 Lee Soo Yeon... 265 00:24:15,056 --> 00:24:17,744 Don't think I'll be waiting for you forever. 266 00:24:20,182 --> 00:24:23,590 If he makes you cry... just one more time... 267 00:24:26,324 --> 00:24:28,216 I'm not going to wait until you come to me. 268 00:24:31,745 --> 00:24:32,846 I'm going to... 269 00:24:34,672 --> 00:24:36,054 come to get you. 270 00:24:43,896 --> 00:24:45,033 I'm going to... 271 00:24:46,674 --> 00:24:47,980 come to get you. 272 00:25:09,960 --> 00:25:11,808 I've been repenting for the past three hours. 273 00:25:12,702 --> 00:25:16,258 Because I didn't know how to go about all this with it being my first time, too. 274 00:25:31,875 --> 00:25:33,278 I have something to say. 275 00:25:34,397 --> 00:25:36,092 I thought about it... 276 00:25:36,093 --> 00:25:39,780 and I think I need to see my mom and Jung Woo. 277 00:25:41,573 --> 00:25:44,085 - Zoey... - And finding Detective Kim's killer... 278 00:25:44,453 --> 00:25:46,435 If I can do it, I want to help too. 279 00:25:56,415 --> 00:25:59,894 - Sorry. Go on. - Is what I'm saying right now funny to you? 280 00:26:02,066 --> 00:26:03,491 Han Jung Woo... 281 00:26:03,936 --> 00:26:05,838 I thought he was a good detective? 282 00:26:06,287 --> 00:26:07,436 But... 283 00:26:07,981 --> 00:26:10,078 the killer he hasn't been able to catch for the past fourteen years... 284 00:26:11,153 --> 00:26:12,952 How are you saying you're going to be of any help? 285 00:26:12,953 --> 00:26:15,107 Where were we right before we left Korea? 286 00:26:19,938 --> 00:26:23,752 Detective Kim's last call was to tell Jung Woo that he's found me. 287 00:26:24,920 --> 00:26:28,437 I don't remember a thing about that time because I wasn't of sounded mind. 288 00:26:29,139 --> 00:26:31,271 How much time went by... 289 00:26:32,316 --> 00:26:34,672 and which whereabouts we were at that time... 290 00:26:35,671 --> 00:26:37,171 I'm sure you know, don't you? 291 00:26:40,007 --> 00:26:41,315 Zoey... 292 00:26:43,380 --> 00:26:45,258 Do you remember the first time... 293 00:26:46,366 --> 00:26:47,794 that you met me? 294 00:26:50,938 --> 00:26:52,202 At that time... 295 00:26:53,160 --> 00:26:54,976 I had already lost my sanity. 296 00:26:56,640 --> 00:26:58,942 I was on the run from the man who did this to my leg... 297 00:27:00,062 --> 00:27:03,144 and was doing what I can to survive at the age of twelve. 298 00:27:05,017 --> 00:27:06,945 There's just one thing that I remembered. 299 00:27:07,385 --> 00:27:09,953 In the midst of all that terror of not knowing who's after me to kill me... 300 00:27:09,954 --> 00:27:11,218 Are you hurt? 301 00:27:11,219 --> 00:27:14,184 - Are you in a lot of pain? - Asking if I'm okay, and if I'm in pain... 302 00:27:15,507 --> 00:27:17,432 The only person who showed any concern for me... 303 00:27:17,433 --> 00:27:18,646 was you. 304 00:27:19,568 --> 00:27:21,065 Have you eaten anything? 305 00:27:22,198 --> 00:27:24,063 I need to save her. 306 00:27:24,720 --> 00:27:26,505 I need to protect her. 307 00:27:28,647 --> 00:27:30,136 That was all I could think of. 308 00:27:35,674 --> 00:27:38,959 And that feeling... is still the same. 309 00:27:50,473 --> 00:27:51,496 Look. 310 00:27:54,876 --> 00:27:56,208 That's my mother. 311 00:27:56,209 --> 00:27:57,303 What? 312 00:27:59,163 --> 00:28:01,656 But you told me that your mother was dead. 313 00:28:01,657 --> 00:28:04,122 The one who did this to my leg killed my mother. 314 00:28:04,947 --> 00:28:06,222 And... 315 00:28:07,528 --> 00:28:09,367 I think he's trying to kill me this time. 316 00:28:09,368 --> 00:28:11,428 - Harry... - I don't know his reasoning for it. 317 00:28:12,009 --> 00:28:13,410 I don't know who it is either. 318 00:28:14,506 --> 00:28:18,239 That's why I've been on the run by hiding my true identity. 319 00:28:18,901 --> 00:28:23,222 According to Aunt Michelle... he knows that we took you. 320 00:28:23,621 --> 00:28:24,846 Do you know what that means? 321 00:28:27,022 --> 00:28:29,142 If you go back to being Lee Soo Yeon... 322 00:28:31,042 --> 00:28:32,532 I'll become Kang Hyung Joon. 323 00:28:33,515 --> 00:28:35,380 Then, I'm sure that he'll find me. 324 00:28:35,381 --> 00:28:39,717 Why didn't you tell me that he was still trying to find you like this? 325 00:28:39,718 --> 00:28:40,730 I did tell you. 326 00:28:40,731 --> 00:28:43,863 When you first came to Seoul, the fact that you're Zoey... 327 00:28:44,558 --> 00:28:46,578 I begged you not to forget that. 328 00:28:47,997 --> 00:28:49,665 Because it'll put you in danger, too. 329 00:28:55,949 --> 00:28:58,384 The fact that you don't love me... 330 00:28:59,913 --> 00:29:01,033 I'm aware of that. 331 00:29:04,672 --> 00:29:07,007 The reason why I still can't let you go... 332 00:29:07,008 --> 00:29:08,448 is because... 333 00:29:09,973 --> 00:29:11,788 I want to protect you to the end. 334 00:29:16,902 --> 00:29:18,236 Han Jung Woo? 335 00:29:19,160 --> 00:29:20,934 I told you, I like Han Jung Woo. 336 00:29:20,935 --> 00:29:22,813 He saved me from that fire. 337 00:29:24,369 --> 00:29:26,926 And he found me my mother's necklace that you're wearing right now. 338 00:29:29,555 --> 00:29:30,744 Zoey... 339 00:29:31,241 --> 00:29:33,740 as long as you're not shaken up... 340 00:29:35,232 --> 00:29:36,542 the three of us... 341 00:29:39,073 --> 00:29:41,066 we can all get along as friends. 342 00:29:59,210 --> 00:30:00,365 Concentrate. 343 00:30:00,719 --> 00:30:01,775 Concentrate. 344 00:30:11,570 --> 00:30:12,901 Can't you stay with me? 345 00:30:12,902 --> 00:30:14,561 - Jung Woo... - Soo Yeon... 346 00:30:15,383 --> 00:30:17,151 Is this what you really want? 347 00:30:18,110 --> 00:30:19,184 Yeah. 348 00:30:28,039 --> 00:30:30,577 If he makes you cry one more time... 349 00:30:31,764 --> 00:30:33,557 I'm not going to wait until you come to me. 350 00:30:34,338 --> 00:30:35,493 I'm going to... 351 00:30:36,703 --> 00:30:38,033 come to get you. 352 00:31:16,196 --> 00:31:18,217 If you go back to being Lee Soo Yeon... 353 00:31:20,246 --> 00:31:21,867 then I'll become Kang Hyung Joon. 354 00:31:22,924 --> 00:31:24,749 That bastard will find me then. 355 00:31:58,673 --> 00:32:01,159 You're up. Sit down and eat before the food gets cold. 356 00:32:04,675 --> 00:32:07,107 What? You want me to make you something else? 357 00:32:08,229 --> 00:32:10,741 I don't want bread. I want some Korean food. 358 00:32:10,742 --> 00:32:13,517 - But you don't like rice in the morning. - I want some though. 359 00:32:14,262 --> 00:32:17,746 Okay. But... you have to make breakfast tomorrow. 360 00:32:20,762 --> 00:32:22,269 I love you, Zoey. 361 00:32:29,444 --> 00:32:30,672 I just wanted to tell you how I felt. 362 00:32:33,349 --> 00:32:35,236 Don't talk to me right now. 363 00:32:36,268 --> 00:32:38,050 I need to concentrate on cooking. 364 00:32:39,130 --> 00:32:41,450 I got it... this is your way of telling me to eat what's already on the table, right? 365 00:32:42,068 --> 00:32:44,561 Okay, I'll eat it. I'll just eat what's on the table. 366 00:32:47,093 --> 00:32:48,928 That's what I thought. 367 00:32:49,265 --> 00:32:51,731 It's nice to see that you're back to being yourself. 368 00:32:55,892 --> 00:32:59,836 If I act like this... we can all be friends, right? 369 00:33:01,615 --> 00:33:06,239 I'm not talking about right now. But once all three of us feel more at ease... 370 00:33:06,240 --> 00:33:09,281 Let's look for the one who's threatening your life together then. 371 00:33:10,070 --> 00:33:12,204 We can't be on the run like this forever. 372 00:33:12,797 --> 00:33:14,898 - Zoey... - Until then... 373 00:33:14,899 --> 00:33:16,908 The three of us being friends... 374 00:33:17,649 --> 00:33:20,231 Even though I'm not all that sure about it, I'll give it my best try. 375 00:33:22,940 --> 00:33:24,427 If that's what you want. 376 00:33:25,623 --> 00:33:26,841 And I... 377 00:33:26,842 --> 00:33:28,828 I'm going to start working at Bellos as of today. 378 00:33:34,329 --> 00:33:35,777 I want to work. 379 00:33:38,310 --> 00:33:39,729 If that's what you want. 380 00:33:41,707 --> 00:33:44,192 Don't you think the lights are too bright? It's too glaring. 381 00:33:44,193 --> 00:33:46,360 - Bring it down a bit. - Yes. 382 00:33:47,108 --> 00:33:49,872 This side is okay, but there are too many clothes on the rack. 383 00:33:50,256 --> 00:33:52,181 - Please take it down to a third. - Yes. 384 00:33:52,182 --> 00:33:53,927 The ones like these... pull them off the racks. 385 00:33:56,299 --> 00:33:58,524 We're going to have to take care of the leftover inventory, too. 386 00:34:00,068 --> 00:34:01,178 Zoey? 387 00:34:02,639 --> 00:34:04,251 Have you seen your studio? 388 00:34:04,252 --> 00:34:06,541 It's supposed to be done by the end of the day. 389 00:34:06,854 --> 00:34:09,530 Why did you play so hard to get when you were going to work with me anyways? 390 00:34:09,531 --> 00:34:11,247 I just got the urge to work all of a sudden. 391 00:34:11,248 --> 00:34:14,618 If I just sat around doing nothing... I was afraid I'd lose my mind. 392 00:34:19,223 --> 00:34:22,719 But... don't you think that you're asking for too small of a fee? 393 00:34:23,183 --> 00:34:27,083 I'm only going to be helping you out until the launching of the store anyways. 394 00:34:27,084 --> 00:34:29,344 And if I take only a small bit of money, even if it is out of guilt... 395 00:34:29,345 --> 00:34:31,000 you wouldn't touch my work anymore. 396 00:34:31,413 --> 00:34:33,757 I really hate being interfered when I'm working. 397 00:34:37,461 --> 00:34:39,395 [Han Jung Woo.] 398 00:34:41,174 --> 00:34:43,734 And I hate interference in my personal life even more. 399 00:34:45,645 --> 00:34:47,241 She'll answer... 400 00:34:47,741 --> 00:34:49,524 She won't answer. 401 00:34:49,828 --> 00:34:51,461 - She'll answer... - Hello? 402 00:34:54,593 --> 00:34:57,444 - Hi, Soo Yeon. - This isn't Soo Yeon. 403 00:34:57,479 --> 00:34:58,739 Huh? 404 00:35:01,199 --> 00:35:04,972 - But I called Soo Yeon's phone. - I'm... Zoey Lou. 405 00:35:05,978 --> 00:35:09,645 You totally startled me... I thought you changed your phone number on me. 406 00:35:11,181 --> 00:35:13,716 I guess... you wouldn't know, would you? 407 00:35:13,717 --> 00:35:17,722 I gave a 'no fly' order for Zoey Lou at the airport. 408 00:35:17,723 --> 00:35:18,841 What? 409 00:35:18,842 --> 00:35:20,711 Just in case you try to flee back to France without me knowing. 410 00:35:21,154 --> 00:35:23,032 I had you listed as a wanted criminal. 411 00:35:23,424 --> 00:35:26,602 So, don't even think about fleeing. 412 00:35:26,603 --> 00:35:28,520 You'll just humiliate yourself at the airport. 413 00:35:30,838 --> 00:35:32,101 Zoey Lou... 414 00:35:32,479 --> 00:35:34,623 Even though your name isn't as pretty as my Soo Yeon's... 415 00:35:34,624 --> 00:35:36,439 it's nice to hear you sounding so bright. 416 00:35:38,287 --> 00:35:41,243 - I've started working. - What kind of work? 417 00:35:41,244 --> 00:35:43,767 I agreed to work at Bellos for one season. 418 00:35:44,234 --> 00:35:46,139 Why at Bellos of all places? 419 00:35:47,260 --> 00:35:49,558 So, that I can come see you whenever I want? 420 00:35:52,542 --> 00:35:54,879 I think I should get back to work. 421 00:35:54,880 --> 00:35:56,808 I'll talk to you later, okay? 422 00:36:03,435 --> 00:36:05,205 I wonder if something's happened again? 423 00:36:07,585 --> 00:36:10,490 I worry when she's sounding bright, and I worry when she cries... 424 00:36:12,553 --> 00:36:15,241 If I keep this up, I really am going to go crazy. 425 00:36:20,532 --> 00:36:22,973 - Jung Woo, you... - I'm off the case, aren't I? 426 00:36:23,457 --> 00:36:26,068 Of course, I am. My family photo was on the body. 427 00:36:27,418 --> 00:36:28,778 You can go on with your meeting. 428 00:36:36,369 --> 00:36:38,816 [Wife! Right now!] 429 00:36:39,597 --> 00:36:41,347 Make sure you catch him, okay? Fighting! 430 00:36:43,483 --> 00:36:44,583 Jung Woo... 431 00:36:44,584 --> 00:36:47,128 - Just get angry. - No kidding. 432 00:36:47,129 --> 00:36:48,741 You acting like this is scarier. 433 00:36:49,226 --> 00:36:51,535 I'm going to try not to cause any more problems. 434 00:36:52,525 --> 00:36:55,003 I even made myself a friend... so I'm going to try to become a new person. 435 00:36:55,722 --> 00:36:56,771 Salute. 436 00:36:57,209 --> 00:36:58,750 Fighting... fighting! 437 00:37:03,346 --> 00:37:06,619 Team Leader... I have to push right now. 438 00:37:07,939 --> 00:37:09,543 I'll be there in five minutes. 439 00:37:10,721 --> 00:37:11,823 Yes. 440 00:37:14,929 --> 00:37:17,461 I got it... the autopsy report. 441 00:37:17,903 --> 00:37:19,209 You're so disgusting. 442 00:37:20,507 --> 00:37:22,161 What's the cause? 443 00:37:22,553 --> 00:37:24,543 His lungs were full of water. He drowned. 444 00:37:25,085 --> 00:37:26,247 Drowned? 445 00:37:26,815 --> 00:37:28,548 But his body looked perfectly fine. 446 00:37:28,549 --> 00:37:32,075 That's why I gave it some thought... this killer is a pervert. 447 00:37:32,949 --> 00:37:37,409 He undressed him to drown him, and got him back into his clothes. 448 00:37:38,271 --> 00:37:40,053 Stop joking around. 449 00:37:40,434 --> 00:37:45,211 They said it looked as though his hair in the back of his head was pulled off. 450 00:37:45,976 --> 00:37:47,192 Awful bastard... 451 00:37:47,193 --> 00:37:49,381 To do that to Sang Chul when he didn't have much hair to begin with. 452 00:37:49,858 --> 00:37:51,716 So, only his head was dunked in the water? 453 00:37:52,296 --> 00:37:54,612 So, was he killed like Sang Deung? 454 00:37:54,613 --> 00:37:56,014 What do you mean, Sang Deung? 455 00:37:58,992 --> 00:38:01,935 Now that you mention it, he died from the wet towel on his face. 456 00:38:02,639 --> 00:38:05,393 I completely forgot about it since the dry ice was such an intense factor. 457 00:38:05,839 --> 00:38:07,165 Anything else? 458 00:38:07,166 --> 00:38:09,331 Sang Chul was inside that sleeping bag. 459 00:38:09,332 --> 00:38:11,679 But his whole body was still frozen solid. 460 00:38:13,221 --> 00:38:16,089 It means that his body was up on that rooftop for over a day. 461 00:38:17,032 --> 00:38:18,411 Over a day? 462 00:38:18,979 --> 00:38:21,467 Then the killer really waited until I came to throw the body down? 463 00:38:22,237 --> 00:38:24,444 - How did he know when I'd come? - Right? 464 00:38:25,005 --> 00:38:26,663 That is kind of strange. 465 00:38:27,280 --> 00:38:30,057 Unless the killer knew that you'd be coming. 466 00:38:30,757 --> 00:38:35,625 The first time you mentioned the hospital... was at Harry's house. 467 00:38:36,725 --> 00:38:40,767 Then it means Zoey and Harry... no way, that makes no sense. 468 00:38:41,355 --> 00:38:43,717 Yeah... that makes no sense. 469 00:38:45,013 --> 00:38:47,229 - You know Jaekyung Hospital, don't you? - Jaekyung? 470 00:38:47,230 --> 00:38:49,819 - Jaekyung Psychiatric Hospital. - How would I know the place? 471 00:38:49,820 --> 00:38:51,325 I think you know. 472 00:38:52,076 --> 00:38:53,656 Don't you think so, Detective Han? 473 00:38:55,724 --> 00:38:58,000 - No. - You just thought of something, didn't you? 474 00:38:59,313 --> 00:39:00,649 No, I didn't. 475 00:39:02,021 --> 00:39:05,790 - I should've caught the culprit... - Stay strong, okay? 476 00:39:05,791 --> 00:39:07,105 Surprise! 477 00:39:07,106 --> 00:39:10,521 This is the red ginseng extract that my father got for me. 478 00:39:10,522 --> 00:39:14,143 I brought it to give to you. Here, it's delicious. 479 00:39:15,008 --> 00:39:16,108 That's disgusting. 480 00:39:16,109 --> 00:39:19,026 - You're going to get caught. Go... go. - Here, drink it. 481 00:39:20,270 --> 00:39:21,900 - Go. - I brought this for you though. 482 00:39:25,720 --> 00:39:27,795 Drown... drown... 483 00:39:28,662 --> 00:39:30,187 Water torture? 484 00:39:31,157 --> 00:39:32,424 Wet towel... 485 00:39:33,759 --> 00:39:36,921 I thought you'd come once I've been moved to the prison. 486 00:39:37,190 --> 00:39:38,992 But you didn't waste any time coming to see me. 487 00:39:38,993 --> 00:39:40,177 Are you happy to see me? 488 00:39:42,129 --> 00:39:45,573 I want to clean. I'm bored sitting around all day. 489 00:39:47,986 --> 00:39:49,712 I'll bring you a book next time. 490 00:39:50,059 --> 00:39:52,164 I completely forgot in my haste to come here today. 491 00:39:52,662 --> 00:39:55,292 - Why? - Kang Sang Deung's older brother is dead. 492 00:39:56,128 --> 00:39:57,522 You know who Kang Sang Chul is, don't you? 493 00:39:59,470 --> 00:40:00,884 How? 494 00:40:08,538 --> 00:40:10,063 The good looking one is me. 495 00:40:15,014 --> 00:40:18,046 You were kidnapped at this young age? 496 00:40:18,886 --> 00:40:20,815 I bet you were really scared. 497 00:40:21,604 --> 00:40:24,416 But... why are you showing me that all of a sudden? 498 00:40:27,460 --> 00:40:29,483 It was found on Kang Sang Chul's body. 499 00:40:30,159 --> 00:40:32,610 I think the killer put it in his pocket to make sure that I see it. 500 00:40:34,168 --> 00:40:37,075 And I was wondering if by any chance you'd know who that could be? 501 00:40:38,814 --> 00:40:41,956 Why would I know that when I'm locked up in here? 502 00:40:47,709 --> 00:40:50,552 You didn't know about the wet towel and the cell phone. 503 00:40:51,378 --> 00:40:53,425 Didn't you say that you had rice whenever you killed someone? 504 00:40:53,897 --> 00:40:56,198 The rice in the rice cooker at Sang Deung's house was untouched. 505 00:40:56,199 --> 00:40:57,434 Why didn't you get to eat it? 506 00:40:57,435 --> 00:40:59,139 Oh my goodness... 507 00:40:59,597 --> 00:41:04,691 I told you until I was blue in the face, and I told you again during the interrogation. 508 00:41:04,692 --> 00:41:07,428 I did hand in the investigation report even though I was uncertain of it... 509 00:41:08,481 --> 00:41:10,640 But you were good wiggling your way out of it. 510 00:41:12,101 --> 00:41:14,687 - But you still can't fool me. - Fool you about what? 511 00:41:14,688 --> 00:41:15,954 The wet towel. 512 00:41:15,955 --> 00:41:17,708 You didn't do that, did you? 513 00:41:19,211 --> 00:41:20,432 Did you have an accomplice? 514 00:41:20,433 --> 00:41:23,793 I told you, I did it to kill him faster. Why do you keep asking this? 515 00:41:24,248 --> 00:41:26,674 Seriously... if you're going to be like this, then just go. 516 00:41:27,148 --> 00:41:30,240 Kang Sang Deung's brother, Kang Sang Chul was thrown down in front of me. 517 00:41:32,975 --> 00:41:34,714 He could be after me. 518 00:41:34,715 --> 00:41:37,361 Lady... you have to tell me. 519 00:41:37,854 --> 00:41:39,388 Help me catch the killer. 520 00:41:40,397 --> 00:41:42,861 If it's the same culprit, then this is a multiple homicides case. 521 00:41:43,387 --> 00:41:44,900 We could have another crime in our hands. 522 00:41:44,901 --> 00:41:46,360 You understand what I'm saying, right? 523 00:41:54,552 --> 00:41:57,576 You still like... that woman, don't you? 524 00:41:58,233 --> 00:42:00,155 Lee Soo Yeon. 525 00:42:02,647 --> 00:42:04,036 If by any chance... 526 00:42:05,391 --> 00:42:08,631 Lee Soo Yeon killed someone... 527 00:42:09,195 --> 00:42:11,514 do you think you can lock her away like you did to me? 528 00:42:13,186 --> 00:42:14,499 No. 529 00:42:15,655 --> 00:42:19,847 - I'm going to take her and run away. - No... I doubt you'll be doing that. 530 00:42:19,848 --> 00:42:22,512 Before I'm a detective... I'm a man first. 531 00:42:30,776 --> 00:42:33,698 I don't... know the face. 532 00:42:34,265 --> 00:42:36,252 I only heard the footsteps. 533 00:42:38,646 --> 00:42:41,318 It sounded like a woman's high-heeled shoes. 534 00:42:42,131 --> 00:42:44,509 Tap...tap. 535 00:42:44,916 --> 00:42:47,182 Tap... tap. 536 00:42:47,183 --> 00:42:48,858 - A woman? - That's why... 537 00:42:49,418 --> 00:42:51,825 I thought it was Lee Soo Yeon. 538 00:42:52,376 --> 00:42:56,909 Because she wore those high heels when she was brought in for the interrogation. 539 00:43:18,328 --> 00:43:20,770 Tap... tap. 540 00:43:21,428 --> 00:43:23,775 Tap... tap. 541 00:43:24,307 --> 00:43:28,716 - The same slow footsteps. - If you knew all that, why did you hide it? 542 00:43:30,563 --> 00:43:33,041 I told you, I thought it was Lee Soo Yeon. 543 00:43:50,397 --> 00:43:52,612 [Zoey Lou... you look so cool.] 544 00:43:52,613 --> 00:43:55,320 [If you want to see your friend, look out the window.] 545 00:44:39,570 --> 00:44:42,652 I'll catch the culprit... Soo Yeon. 546 00:45:06,429 --> 00:45:08,651 Why didn't you just come in instead of asking me to come out like this? 547 00:45:08,652 --> 00:45:10,357 It's because I don't want to see Detective Han. 548 00:45:10,834 --> 00:45:13,269 I brought clean clothes. Go exchange them out for the dirty ones. 549 00:45:13,270 --> 00:45:16,159 Wow... who knew there was this feminine side to you? 550 00:45:16,160 --> 00:45:18,322 Can I take a picture as evidence? 551 00:45:19,706 --> 00:45:23,074 Found out the real reason why Detective Han left the house and tell me. 552 00:45:24,282 --> 00:45:25,608 Can I sit down? 553 00:45:26,726 --> 00:45:30,388 The thing is... 554 00:45:32,231 --> 00:45:37,117 I kind of think... that maybe it's over a girl problem? 555 00:45:37,509 --> 00:45:38,684 A girl? 556 00:45:39,040 --> 00:45:40,272 Jung Woo? 557 00:45:41,548 --> 00:45:44,878 Don't tell Jung Woo that I told you, okay? He'll kill me. 558 00:45:44,878 --> 00:45:47,509 Tell me. If you don't, you'll die by my hands first. 559 00:45:47,510 --> 00:45:50,870 You saw her too... the one Jung Woo insists is Soo Yeon. 560 00:45:50,871 --> 00:45:52,057 That pale-faced girl? 561 00:45:52,527 --> 00:45:55,306 - I told you, she's not Soo Yeon! - I want to stop him, too. 562 00:45:56,074 --> 00:45:58,344 She even has a boyfriend. 563 00:45:58,345 --> 00:46:01,330 But those two were still holding hands and... 564 00:46:01,349 --> 00:46:03,535 And their secret codes... 565 00:46:03,617 --> 00:46:07,414 The streetlight, house, 280 steps... things like that. 566 00:46:07,842 --> 00:46:09,799 How do you know that? 567 00:46:10,249 --> 00:46:14,276 - The streetlight and 280 steps? - You know the secret code, too? 568 00:46:15,506 --> 00:46:17,990 It was written in Soo Yeon's diary. 569 00:46:19,100 --> 00:46:22,817 Then does that mean... Zoey really is Soo Yeon? 570 00:46:23,998 --> 00:46:25,697 But then why are their fingerprints different? 571 00:46:26,141 --> 00:46:29,313 I checked to see if they matched when she came in as Kang Sang Deung's murder suspect. 572 00:46:29,314 --> 00:46:31,171 But they didn't match. 573 00:46:33,656 --> 00:46:34,888 He's not in. 574 00:46:39,116 --> 00:46:40,329 He really isn't. 575 00:46:41,686 --> 00:46:43,317 He really isn't here. 576 00:46:43,318 --> 00:46:45,952 - I'll wait for him. I'm his son. - Why don't you wait for him outside? 577 00:46:48,809 --> 00:46:50,019 Then how about this? 578 00:46:50,679 --> 00:46:52,088 I'm a cop. 579 00:46:57,319 --> 00:46:59,445 I guess being a cop is better than being his son. 580 00:46:59,933 --> 00:47:01,411 Nice. 581 00:47:11,165 --> 00:47:13,632 Don't come here for a while. 582 00:47:13,633 --> 00:47:16,215 We never know when the cops will barge in here. 583 00:47:16,216 --> 00:47:21,084 He couldn't have... he couldn't have had someone killed? 584 00:47:21,770 --> 00:47:24,421 - What are you talking about? - Nothing. 585 00:47:25,141 --> 00:47:26,984 I want to be alone, so leave the room. 586 00:47:27,350 --> 00:47:28,648 Okay. 587 00:47:46,820 --> 00:47:48,710 Kang Hyung Joon... 588 00:47:56,667 --> 00:47:59,857 I'm on my way right now. Get the woman ready. 589 00:48:00,525 --> 00:48:02,455 Where am I going? 590 00:48:03,764 --> 00:48:05,935 Are you taking me to Han Tae Joon? 591 00:48:08,116 --> 00:48:11,122 Han Tae Joon... 592 00:48:13,670 --> 00:48:15,099 How do I address you? 593 00:48:15,764 --> 00:48:17,324 I get the feeling I'm going to be seeing you frequently. 594 00:48:17,325 --> 00:48:18,855 You can address me as Director Yoon. 595 00:48:21,079 --> 00:48:22,375 Director Yoon... 596 00:48:22,649 --> 00:48:24,537 I can't stand how uncomfortable this is. 597 00:48:25,029 --> 00:48:27,738 It's fascinating how you can just stress out a person like this. 598 00:48:46,667 --> 00:48:48,077 Fancy running into you here. 599 00:48:48,617 --> 00:48:50,691 The Chairman isn't in. 600 00:48:52,675 --> 00:48:54,915 - We had an appointment. - He isn't here. 601 00:48:56,189 --> 00:48:57,615 You know who I am, don't you? 602 00:48:58,044 --> 00:49:00,475 Reschedule the meeting and call me. 603 00:49:01,553 --> 00:49:02,887 I'll be leaving first. 604 00:49:05,184 --> 00:49:07,245 You don't have to call me, because I'm going to be back. 605 00:49:19,883 --> 00:49:22,764 Troubles at Sangil Trust Bank... 606 00:49:23,533 --> 00:49:25,069 Doesn't it make you nervous? 607 00:49:25,755 --> 00:49:29,275 How can you still think to work with them when you are after me to investigate them? 608 00:49:29,867 --> 00:49:31,491 Because business is business. 609 00:49:31,875 --> 00:49:35,191 And it was started before I found out about the IOU my aunt had. 610 00:49:37,740 --> 00:49:39,341 Why don't you pull out then? 611 00:49:39,750 --> 00:49:41,398 You're even making me nervous. 612 00:49:42,197 --> 00:49:45,318 I don't do any business where I'll be at the losing end, so don't worry. 613 00:49:50,994 --> 00:49:53,853 Tap... tap. 614 00:49:54,645 --> 00:49:57,123 Tap... tap. 615 00:50:16,953 --> 00:50:19,106 Is this the first time you're seeing someone with a limp leg? 616 00:50:19,960 --> 00:50:21,162 No. 617 00:50:22,311 --> 00:50:24,338 Your cane makes a sound. 618 00:50:25,105 --> 00:50:27,424 Don't most have a rubber tip so it doesn't make any sound? 619 00:50:31,729 --> 00:50:33,969 You're curious why it looks like this, aren't you? 620 00:50:34,442 --> 00:50:36,252 Zoey made it for me. 621 00:50:37,042 --> 00:50:38,595 Why don't you ask her yourself? 622 00:50:38,946 --> 00:50:41,871 I'll give you one more chance to see Zoey. 623 00:50:44,578 --> 00:50:46,512 You're going to give me a chance to see Zoey? 624 00:50:49,335 --> 00:50:51,456 It's not like I can say thanks... 625 00:50:53,561 --> 00:50:55,628 That's not something we can decide. 626 00:50:56,169 --> 00:50:58,160 If Soo Yeon says she doesn't want to, then that's that. 627 00:51:12,386 --> 00:51:14,692 There's just one thing that I like about you. 628 00:51:15,565 --> 00:51:17,232 There's the thing that you always say. 629 00:51:17,233 --> 00:51:18,920 Whatever Soo Yeon wants. 630 00:51:21,493 --> 00:51:23,298 If they're just empty words, I'm going to get mad. 631 00:51:24,234 --> 00:51:25,392 You don't know this, do you? 632 00:51:25,737 --> 00:51:27,584 I can be scary too when I get angry. 633 00:51:38,990 --> 00:51:40,356 Want to grab a drink? 634 00:51:41,501 --> 00:51:43,155 Are you going to get angry if I don't? 635 00:51:46,722 --> 00:51:48,438 I don't get angry over things like that. 636 00:51:48,936 --> 00:51:50,432 I'm a man. 637 00:51:56,199 --> 00:51:59,252 - How can you bring that woman home? - So, that rumors don't spread... 638 00:51:59,253 --> 00:52:01,524 Send all the helps out of the house. 639 00:52:02,154 --> 00:52:03,909 Then what about the housework? 640 00:52:03,910 --> 00:52:06,258 You're not by any chance... telling me to do it, are you? 641 00:52:08,535 --> 00:52:11,752 Kang Hyung Joon... killed someone. 642 00:52:12,146 --> 00:52:13,323 What? 643 00:52:14,290 --> 00:52:16,929 I need to keep her close since I don't know what he's capable of. 644 00:52:18,120 --> 00:52:22,971 I doubt he'll do anything stupid when I have his mother. 645 00:52:41,486 --> 00:52:43,100 I wonder if they look alike? 646 00:52:55,970 --> 00:52:57,994 You look just like him when you smile. 647 00:53:07,417 --> 00:53:11,768 Dear God... please save us. 648 00:53:12,445 --> 00:53:13,935 Do you know how to speak French? 649 00:53:14,496 --> 00:53:15,807 Not very well. 650 00:53:15,980 --> 00:53:19,276 Just enough to not to starve if I was to go to France. 651 00:53:20,773 --> 00:53:23,146 I guess you're good at everything other than drinking, right? 652 00:53:24,376 --> 00:53:26,471 The thing I'm best at is interrogation. 653 00:53:27,591 --> 00:53:29,882 When did you first meet Soo Yeon? 654 00:53:33,582 --> 00:53:35,546 Why are you so curious about us? 655 00:53:36,174 --> 00:53:38,668 - Isn't it enough that you found her? - I found her... 656 00:53:38,954 --> 00:53:40,792 But she keeps insisting that she's Zoey. 657 00:53:50,736 --> 00:53:51,924 What is it, Ah Reum? 658 00:53:51,925 --> 00:53:53,137 I have a big secret. 659 00:53:53,138 --> 00:53:55,245 It'll cost you an overnight snowboarding trip during your vacation. 660 00:53:55,246 --> 00:53:56,300 Deal. 661 00:53:56,300 --> 00:53:59,641 But if it doesn't turn out to be anything, then it'll cost you ten knocks in the head. 662 00:54:00,682 --> 00:54:02,375 She looks a lot like you. 663 00:54:02,376 --> 00:54:03,639 She's really pretty. 664 00:54:04,403 --> 00:54:06,338 Stop stalling and get to the point. 665 00:54:06,904 --> 00:54:09,311 Your aunt is over at the house. 666 00:54:09,312 --> 00:54:10,926 I was told that she's your mother's sister. 667 00:54:11,166 --> 00:54:12,284 What? 668 00:54:13,045 --> 00:54:14,728 Who is this aunt all of a sudden? 669 00:54:15,245 --> 00:54:16,931 I told you, it's a big secret. 670 00:54:16,932 --> 00:54:18,831 I'll call you when no one's around. 671 00:54:18,832 --> 00:54:20,010 Get over here when I call. 672 00:54:20,010 --> 00:54:23,099 She's a little out of her mind, but she looks like you. 673 00:54:23,100 --> 00:54:24,475 She's out of her mind? 674 00:54:25,615 --> 00:54:27,318 If this is a joke, you're going to be in trouble. 675 00:54:27,319 --> 00:54:28,799 I'm hanging up. 676 00:54:45,565 --> 00:54:46,605 Hi. 677 00:54:47,337 --> 00:54:49,436 Detective Han wanted to have a drink. 678 00:54:49,905 --> 00:54:52,317 I'm going to go get changed, and make the snacks. 679 00:54:52,763 --> 00:54:54,198 Why don't you two stay down here and chat? 680 00:55:01,175 --> 00:55:02,546 What happened? 681 00:55:05,343 --> 00:55:06,467 Jung Woo... 682 00:55:09,386 --> 00:55:12,683 I just barged in here because I thought you'd ditch me if I asked you to meet up. 683 00:55:13,424 --> 00:55:15,791 - I did good, didn't I? - You can't even drink. 684 00:55:15,792 --> 00:55:17,237 If I get drunk, then I'll just stay here. 685 00:55:17,927 --> 00:55:21,011 - Your room is... - Han Jung Woo! 686 00:55:24,358 --> 00:55:26,509 So just keep your eyes on me, okay? 687 00:55:26,510 --> 00:55:28,302 You'd better make sure that I don't get drunk. 688 00:55:31,083 --> 00:55:32,562 Why don't you go see Harry? 689 00:55:33,128 --> 00:55:34,548 He looks nervous. 690 00:55:41,820 --> 00:55:42,850 What? 691 00:55:43,355 --> 00:55:44,930 Who is this aunt all of a sudden? 692 00:55:46,044 --> 00:55:47,460 She's out of her mind? 693 00:55:56,844 --> 00:55:58,098 Where are you? 694 00:55:59,051 --> 00:56:00,875 [Did something happen?] 695 00:56:01,121 --> 00:56:02,623 Go to Han Tae Joon's house. 696 00:56:02,624 --> 00:56:04,844 Han Tae Joon supposedly brought Han Jung Woo's aunt home. 697 00:56:04,845 --> 00:56:06,099 Go check it out. 698 00:56:07,027 --> 00:56:08,567 [What's wrong?] 699 00:56:13,762 --> 00:56:15,795 Go check and see if it's my mother. 700 00:56:34,086 --> 00:56:35,386 Are you okay? 701 00:56:36,940 --> 00:56:40,129 No... I couldn't find the sweater I wanted. 702 00:56:40,896 --> 00:56:43,409 - Can you find it for me? - Okay. 703 00:56:48,653 --> 00:56:50,179 You should've called for me. 704 00:56:56,481 --> 00:56:58,468 Seriously... what a temper. 705 00:57:02,511 --> 00:57:04,455 I wonder if we should make a bet for a punch? 706 00:57:30,935 --> 00:57:32,046 Are you good at pool? 707 00:57:32,720 --> 00:57:33,970 Want to make a bet with me? 708 00:57:34,607 --> 00:57:36,052 Bet, my butt... 709 00:57:37,140 --> 00:57:38,609 You have to follow through, okay? 710 00:57:39,192 --> 00:57:42,099 - Why don't you go sit down? - It's okay. I'll do it. 711 00:57:43,245 --> 00:57:45,393 You have to drink soju on an empty stomach to get a true taste for it. 712 00:57:45,394 --> 00:57:46,788 I'm only making a small bit of snacks. 713 00:57:52,719 --> 00:57:54,862 Zoey is a soju maniac. 714 00:57:54,863 --> 00:57:56,198 Why don't you have a seat? 715 00:58:00,632 --> 00:58:02,989 Tap... tap. 716 00:58:04,196 --> 00:58:06,455 Tap... tap. 717 00:58:10,779 --> 00:58:11,835 Zoey... 718 00:58:14,964 --> 00:58:16,320 I like your shoes. 719 00:58:16,321 --> 00:58:17,668 They get 100 points. 720 00:58:19,049 --> 00:58:20,350 Thanks. 721 00:58:39,121 --> 00:58:40,399 That's sweet. 722 00:58:40,400 --> 00:58:41,889 That's your fourth drink. 723 00:58:42,912 --> 00:58:44,507 I wonder if my tolerance have gotten better. 724 00:58:44,508 --> 00:58:45,955 I'm not getting drunk. 725 00:58:50,395 --> 00:58:51,724 Soo Yeon... 726 00:58:52,098 --> 00:58:55,166 - I already had four drinks. - Drink slowly. 727 00:58:55,538 --> 00:58:57,610 Being a good drinker is nothing to brag about. 728 00:58:57,923 --> 00:58:59,236 It's a good thing. 729 00:58:59,770 --> 00:59:03,344 You have no idea how bad I felt whenever my girlfriend drinks alone. 730 00:59:07,185 --> 00:59:08,674 I have something to show you. 731 00:59:16,691 --> 00:59:17,846 Cute, don't you think? 732 00:59:18,997 --> 00:59:20,113 Isn't it cute? 733 00:59:24,079 --> 00:59:26,265 The little kid is holding tightly onto his mother's hand. 734 00:59:26,919 --> 00:59:28,869 The mother is even wearing a necklace. 735 00:59:28,870 --> 00:59:30,502 Isn't it really cute? 736 00:59:48,041 --> 00:59:49,282 Would you like to see it again? 737 01:00:02,258 --> 01:00:03,439 Just a moment. 738 01:00:08,570 --> 01:00:10,843 [Something is going on at Han Tae Joon's. I can't get in the house.] 739 01:00:15,300 --> 01:00:17,443 Go in there right now and verify with your own eyes. 740 01:00:21,325 --> 01:00:25,169 [What do you want me to do if she really is your mother?] 741 01:00:31,886 --> 01:00:33,212 Is it bad news? 742 01:00:35,214 --> 01:00:36,401 Not really. 743 01:00:47,101 --> 01:00:48,204 Interesting. 744 01:00:48,205 --> 01:00:52,140 My mother is in Han Tae Joon's hands, and Han Jung Woo is right in front of me. 745 01:00:52,725 --> 01:00:54,361 Go check on my mother's condition. 746 01:00:54,362 --> 01:00:56,402 Because I'll make him just like how she is. 747 01:00:57,007 --> 01:00:58,748 [Understood.] 748 01:01:05,186 --> 01:01:07,247 She really is antsy. 749 01:01:09,212 --> 01:01:10,619 What now? 750 01:01:12,670 --> 01:01:14,027 My aunt's picture? 751 01:01:15,459 --> 01:01:16,485 Right now? 752 01:01:28,162 --> 01:01:29,701 What's wrong with your expression? 753 01:01:34,205 --> 01:01:37,349 My little sister... is going to send me a picture of my aunt. 754 01:01:38,722 --> 01:01:41,864 The truth is... my mother passed away when I was young. 755 01:01:45,204 --> 01:01:48,351 I don't know if my father got rid of them because my stepmother moved in... 756 01:01:48,352 --> 01:01:49,946 but I have no pictures of her either. 757 01:01:52,127 --> 01:01:54,166 That's why I don't even know what my mom looks like. 758 01:01:59,751 --> 01:02:01,657 But I guess my aunt looks like me. 759 01:02:03,920 --> 01:02:05,023 I heard she's pretty. 760 01:02:23,938 --> 01:02:25,374 This is my mother. 761 01:02:26,102 --> 01:02:27,918 But you told me that your mother was dead. 762 01:02:37,412 --> 01:02:39,009 She really is pretty. 763 01:02:41,690 --> 01:02:43,092 Want to see? 764 01:03:02,416 --> 01:03:03,927 Jung Woo... 765 01:03:05,600 --> 01:03:11,600 Subtitles by DramaFever 766 01:03:21,852 --> 01:03:22,912 [Next Episode Preview] 767 01:03:22,912 --> 01:03:24,639 Don't come anywhere near Zoey. 768 01:03:24,995 --> 01:03:26,740 I can get even close to her. 769 01:03:26,741 --> 01:03:29,355 I haven't even started loving her. 770 01:03:29,356 --> 01:03:32,360 That's why I found her. So, that I can love her for real. 771 01:03:33,339 --> 01:03:37,470 I don't... want to be Lee Soo Yeon or Zoey anymore! 772 01:03:41,851 --> 01:03:43,529 If Zoey won't come back... 773 01:03:44,402 --> 01:03:46,285 bring her back to me even if it's her dead body. 774 01:03:46,286 --> 01:03:47,351 Let go. 775 01:03:47,352 --> 01:03:48,581 Let her go!59771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.