Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:06,500
Subtitles by DramaFever
2
00:00:13,760 --> 00:00:15,230
[Episode 7]
One more time.
3
00:00:19,700 --> 00:00:21,270
One more time.
4
00:00:24,590 --> 00:00:26,040
Han Jung Woo.
5
00:00:34,090 --> 00:00:35,690
Say it one more time.
6
00:00:38,730 --> 00:00:40,250
Han Jung Woo.
7
00:00:52,440 --> 00:00:53,950
Just once more.
8
00:01:02,860 --> 00:01:04,190
Jung Woo...
9
00:01:06,420 --> 00:01:07,900
Han Jung Woo.
10
00:01:22,910 --> 00:01:25,130
He's not waiting for you.
He's not searching for you!
11
00:01:25,130 --> 00:01:26,500
No!
12
00:01:27,360 --> 00:01:29,340
Then why are you here by yourself?
13
00:01:29,340 --> 00:01:31,070
He abandoned you.
14
00:01:31,620 --> 00:01:33,020
No...
15
00:01:34,260 --> 00:01:36,070
No...
16
00:01:36,840 --> 00:01:38,600
He did abandon you.
17
00:01:40,930 --> 00:01:43,210
If he didn't come even though
you're waiting for him...
18
00:01:43,670 --> 00:01:45,140
It means he's abandoned you.
19
00:01:47,680 --> 00:01:49,210
Are we done now?
20
00:01:50,070 --> 00:01:51,640
Detective Han?
21
00:01:56,920 --> 00:01:58,330
Detective Han.
22
00:02:13,360 --> 00:02:14,710
It's not true, right?
23
00:02:17,400 --> 00:02:19,170
- Since it's not true.
- Han Jung Woo.
24
00:02:40,370 --> 00:02:42,170
Since you're saying that this is the end...
25
00:02:42,580 --> 00:02:44,590
I guess you're trying to say goodbye.
26
00:02:46,000 --> 00:02:48,570
I'll be your friend,
just for today.
27
00:02:52,390 --> 00:02:54,160
Would you like me
to buy you a drink?
28
00:03:19,660 --> 00:03:21,250
The drink tastes so sweet.
29
00:03:21,250 --> 00:03:23,920
I thought it would taste like vodka...
30
00:03:24,470 --> 00:03:25,990
but this is sweet.
31
00:03:45,270 --> 00:03:47,160
You're really not going to drink?
32
00:03:47,160 --> 00:03:48,780
Not even a single glass?
33
00:03:51,340 --> 00:03:53,350
If I have a drink...
34
00:03:54,360 --> 00:03:56,120
I have to go to the karaoke bar.
35
00:04:00,510 --> 00:04:02,660
- Are you good at singing?
- Well...
36
00:04:03,210 --> 00:04:06,300
There's a few songs that
I sing once in a while.
37
00:04:06,300 --> 00:04:08,830
What songs... do you sing once in a while?
38
00:04:10,040 --> 00:04:11,380
What are the titles of the songs?
39
00:04:11,980 --> 00:04:13,980
What's your favorite song?
40
00:04:15,080 --> 00:04:16,740
Since when did you
start liking the song?
41
00:04:16,740 --> 00:04:18,710
Sing just one verse.
42
00:04:20,850 --> 00:04:22,990
Are you going to arrest me
if I don't tell you?
43
00:04:23,740 --> 00:04:25,740
You look like you're about to take
out your handcuffs again.
44
00:04:33,020 --> 00:04:34,480
Do you still...
45
00:04:35,560 --> 00:04:36,980
Lee Soo Yeon?
46
00:04:39,170 --> 00:04:42,430
Do I still look like that girl to you?
47
00:04:50,920 --> 00:04:52,210
One more drink.
48
00:04:54,080 --> 00:04:55,900
Who knows what will
happen if I get drunk?
49
00:04:56,580 --> 00:04:58,010
Maybe I'll even...
50
00:04:58,800 --> 00:05:02,140
confess that I'm actually Lee Soo Yeon.
51
00:05:05,280 --> 00:05:07,090
Didn't you say that you
were going to end it?
52
00:05:07,930 --> 00:05:10,020
Just what is it that makes
you think that I'm like her?
53
00:05:12,170 --> 00:05:13,520
Your voice.
54
00:05:17,170 --> 00:05:18,940
Han Jung Woo...
55
00:05:20,430 --> 00:05:22,480
The voice that used to call my name.
56
00:05:26,650 --> 00:05:27,990
That laugh.
57
00:05:29,460 --> 00:05:32,370
She used to laugh soundlessly
like you did just now.
58
00:05:39,420 --> 00:05:41,490
You really must've liked her a lot.
59
00:05:45,310 --> 00:05:47,040
But then how did you
two get separated?
60
00:05:49,060 --> 00:05:50,420
Why?
61
00:06:12,410 --> 00:06:14,550
Mister! Mister! Mister!
62
00:06:16,550 --> 00:06:18,920
Hello! Mister! Mister!
63
00:06:20,830 --> 00:06:22,150
Mister!
64
00:06:24,810 --> 00:06:26,620
Sang Deung...
65
00:06:44,110 --> 00:06:48,010
Detective, what should we do about
Sang Deung? What should we do about him?
66
00:06:48,010 --> 00:06:49,910
- What should we do?
- Take him away.
67
00:06:51,530 --> 00:06:54,210
It's him, it's him!
It's Han Jung Woo!
68
00:06:54,960 --> 00:06:57,900
- He killed Sang Deung!
- You asshole, shut your mouth!
69
00:06:57,900 --> 00:06:59,790
People are watching.
70
00:07:00,470 --> 00:07:02,440
- Where's Jung Woo?
- He's not answering his phone.
71
00:07:03,640 --> 00:07:05,470
You heard what Kang Sang Chul said, right?
72
00:07:05,470 --> 00:07:07,520
We don't want it to get any worse,
so find Jung Woo quickly.
73
00:07:10,730 --> 00:07:12,460
This is driving me crazy...
74
00:07:12,460 --> 00:07:13,760
Come on, answer your phone.
75
00:07:14,570 --> 00:07:16,280
What? What is it?
76
00:07:16,280 --> 00:07:19,050
- Did something happen?
- No, it's nothing big.
77
00:07:19,050 --> 00:07:21,640
But we have a case at the station.
78
00:07:22,110 --> 00:07:24,610
Can you have Jung Woo call me
as soon as he gets home?
79
00:07:26,130 --> 00:07:28,500
Here he comes now.
Where's Jung Woo?
80
00:07:28,500 --> 00:07:31,080
- He's not at the playground either.
- Then where did he go?
81
00:07:31,800 --> 00:07:33,810
Here, take this phone call.
82
00:07:33,810 --> 00:07:35,250
I'm too nervous to talk to him.
83
00:07:35,780 --> 00:07:38,980
I should've stopped him from going out.
Where did he go in that condition?
84
00:07:40,590 --> 00:07:43,340
Mom! I've already looked
everywhere for him.
85
00:07:50,370 --> 00:07:53,430
It seems urgent...
why don't you answer it?
86
00:07:57,260 --> 00:08:00,780
You still haven't...
answered my question.
87
00:08:00,780 --> 00:08:02,560
Ah... that?
88
00:08:04,310 --> 00:08:06,230
I don't know how old I am.
89
00:08:07,390 --> 00:08:09,860
Harry and I...
we were adopted.
90
00:08:11,250 --> 00:08:13,110
This is what we say to each other...
91
00:08:13,110 --> 00:08:16,770
We were born on the day that
we met our adoptive parents.
92
00:08:17,650 --> 00:08:19,820
Since I don't remember much
about when I was a baby...
93
00:08:20,600 --> 00:08:23,900
I think that maybe I was three years old...
or maybe four years old.
94
00:08:24,860 --> 00:08:26,010
And it's possible...
95
00:08:26,320 --> 00:08:29,890
that I could've been a
very small five year old, too.
96
00:08:33,090 --> 00:08:34,870
You haven't answered my question either.
97
00:08:35,800 --> 00:08:37,850
Why you two break up?
98
00:08:50,900 --> 00:08:53,680
I was too... fast.
99
00:08:57,280 --> 00:08:59,330
I'm very good at running.
100
00:09:00,680 --> 00:09:04,600
Even now... I'm the
fastest in my department.
101
00:09:06,380 --> 00:09:08,280
When it comes to chasing someone...
102
00:09:13,400 --> 00:09:15,320
and when it comes to running away.
103
00:09:18,700 --> 00:09:20,350
I'm always the best at it.
104
00:09:26,490 --> 00:09:28,230
It doesn't make any
sense to you, right?
105
00:09:29,420 --> 00:09:30,890
I just...
106
00:09:31,470 --> 00:09:33,890
was bragging about
how quick I can be.
107
00:09:37,230 --> 00:09:38,850
Are you a good fighter?
108
00:09:41,520 --> 00:09:44,290
I don't know who'll
become your girlfriend...
109
00:09:45,090 --> 00:09:46,590
but I'm envious of her.
110
00:09:48,120 --> 00:09:49,920
Because no matter what happens...
111
00:09:49,930 --> 00:09:52,480
I'm sure you'll protect
her from anything.
112
00:10:01,150 --> 00:10:02,910
Detective...
113
00:10:05,440 --> 00:10:08,860
Han Jung Woo...
114
00:10:08,860 --> 00:10:10,780
Detective.
115
00:10:14,380 --> 00:10:15,990
I'm really sorry.
116
00:10:15,990 --> 00:10:17,570
I think I must be drunk.
117
00:10:24,000 --> 00:10:25,300
I'm sorry.
118
00:10:28,280 --> 00:10:31,310
- You're angry because of me, right?
- It's not like that.
119
00:10:32,720 --> 00:10:34,320
Just look straight ahead.
120
00:10:34,330 --> 00:10:36,170
If you keep doing that, you'll
cause an accident and get hurt.
121
00:10:36,170 --> 00:10:38,590
Just shut my mouth and sit quietly,
is that what you're telling me?
122
00:11:16,660 --> 00:11:19,280
I know that you tear up
when the wind blows.
123
00:11:19,280 --> 00:11:20,980
Because it makes your eyes water.
124
00:11:33,070 --> 00:11:34,710
What is that?
125
00:11:37,520 --> 00:11:39,910
Let's stop there for a cup of coffee.
126
00:11:41,820 --> 00:11:44,320
- It's late.
- I want to go.
127
00:11:45,610 --> 00:11:47,090
It's pretty.
128
00:12:26,750 --> 00:12:28,080
Go on in.
129
00:12:29,720 --> 00:12:32,670
I lost my cell phone.
Write down your phone number.
130
00:12:33,760 --> 00:12:37,910
The cafe above the bridge earlier?
Let's go there together.
131
00:12:39,090 --> 00:12:43,050
I'm going back to Paris soon, and
I don't know when I'll be back in Korea.
132
00:12:43,610 --> 00:12:45,030
Harry's too busy.
133
00:12:45,470 --> 00:12:47,280
And I'd rather not go by myself.
134
00:12:48,400 --> 00:12:51,550
I don't have any friends in Seoul...
just hang out with me for a day.
135
00:12:52,570 --> 00:12:56,740
I even helped you say goodbye to
your girlfriend and comforted you.
136
00:12:56,740 --> 00:12:58,070
You can't do it?
137
00:12:58,070 --> 00:12:59,560
No, I can't.
138
00:13:02,970 --> 00:13:04,160
I'll be leaving.
139
00:13:05,950 --> 00:13:07,360
Is it because of Harry?
140
00:13:08,740 --> 00:13:10,700
Harry doesn't care about things like that.
141
00:13:11,510 --> 00:13:12,840
Then how about this?
142
00:13:13,410 --> 00:13:15,020
Secret friends.
143
00:13:22,720 --> 00:13:24,730
Just ignore me when we're at school.
144
00:13:26,280 --> 00:13:28,590
- Secret friends.
- What?
145
00:13:29,330 --> 00:13:32,160
- Only when we're at school.
- No, I don't like secrets.
146
00:13:32,160 --> 00:13:33,610
I don't like secrets.
147
00:13:35,060 --> 00:13:36,070
I don't.
148
00:13:39,220 --> 00:13:41,980
I'm asking for us to be friends...
and that's a bad thing?
149
00:13:43,200 --> 00:13:45,580
It's because I don't have
any friends in Seoul?
150
00:13:46,660 --> 00:13:49,540
All I need... is just one friend.
151
00:13:56,660 --> 00:13:59,660
As for what happened today...
let's not tell anyone, okay?
152
00:14:00,880 --> 00:14:02,560
Since we're secret friends.
153
00:14:25,580 --> 00:14:27,060
Why are you doing this to me!
154
00:14:27,060 --> 00:14:28,280
Who are you!
155
00:14:42,900 --> 00:14:46,250
- What is it?
- You son of a bitch!
156
00:14:47,400 --> 00:14:49,780
Listen to you...
157
00:14:49,780 --> 00:14:52,780
How dare you... don't even budge.
158
00:14:54,130 --> 00:14:57,340
I feel like killing all of you right now.
159
00:14:57,340 --> 00:14:59,800
Just because you feel that way,
how could you actually kill him?
160
00:14:59,800 --> 00:15:01,700
You awful bastard!
161
00:15:01,700 --> 00:15:04,740
Sang Deung...
bring Sang Deung back!
162
00:15:06,450 --> 00:15:07,840
Have you been drinking?
163
00:15:08,460 --> 00:15:09,980
Where...
164
00:15:14,060 --> 00:15:15,210
What?
165
00:15:18,990 --> 00:15:20,610
What did you just say?
166
00:15:23,660 --> 00:15:25,340
Kang Sang Deung...
167
00:15:27,280 --> 00:15:28,300
is what?
168
00:15:30,340 --> 00:15:31,500
What?
169
00:15:35,670 --> 00:15:36,770
Harry!
170
00:15:38,240 --> 00:15:39,830
That's dangerous!
171
00:15:39,830 --> 00:15:42,620
- Stop it.
- If I stop, I'll fall.
172
00:15:43,430 --> 00:15:46,730
But... where is the brake on this thing?
173
00:15:47,950 --> 00:15:49,460
I can't stop, Zoey.
174
00:15:51,170 --> 00:15:52,750
You can't stop?
175
00:15:52,750 --> 00:15:54,210
There are no brakes?
176
00:15:55,160 --> 00:15:56,800
Where have you been?
177
00:15:56,800 --> 00:15:58,790
You were sick when I left.
178
00:15:58,790 --> 00:16:00,240
But you disappeared and I was worried.
179
00:16:04,210 --> 00:16:07,060
You were acting like you were going to
leave for France immediately earlier.
180
00:16:10,560 --> 00:16:13,490
But... it's a relief to see that
you seem to be okay now.
181
00:16:16,070 --> 00:16:18,690
- Be careful.
- Why didn't you answer your cell phone?
182
00:16:18,690 --> 00:16:21,370
- I lost it.
- You're so clumsy.
183
00:16:21,910 --> 00:16:23,590
You're going to stay here, right?
184
00:16:24,440 --> 00:16:25,770
In that case...
185
00:16:27,040 --> 00:16:29,310
- Let's go buy you a new one tomorrow.
- Harry...
186
00:16:29,780 --> 00:16:31,730
I closed up the pool because
of what happened with aunt.
187
00:16:31,730 --> 00:16:33,730
I'm going to ride the bike from now on.
188
00:16:33,730 --> 00:16:35,810
I have to stay healthy
so that I can protect you.
189
00:16:37,240 --> 00:16:38,800
Han Jung Woo...
190
00:16:39,370 --> 00:16:40,590
I met up with him.
191
00:16:45,950 --> 00:16:47,280
Are you hurt?
192
00:16:47,900 --> 00:16:49,350
You're killing me!
193
00:16:49,350 --> 00:16:51,250
You really are killing me.
194
00:16:52,470 --> 00:16:53,700
Let's get married.
195
00:16:54,670 --> 00:16:56,000
What?
196
00:16:56,570 --> 00:16:57,780
Why?
197
00:16:58,190 --> 00:17:00,750
Is there someone else... you're
going to marry besides me?
198
00:17:02,530 --> 00:17:03,900
Later.
199
00:17:04,820 --> 00:17:06,890
- Does it hurt?
- Then let's get engaged.
200
00:17:10,240 --> 00:17:12,970
- Why are you being like this all of a sudden?
- It's not sudden.
201
00:17:13,950 --> 00:17:16,860
I've been thinking about this
since I was 18 years old.
202
00:17:17,900 --> 00:17:19,920
- Harry...
- Let's get engaged.
203
00:17:20,940 --> 00:17:22,650
As for the wedding...
204
00:17:23,570 --> 00:17:25,550
When we're forty? fifty?
205
00:17:26,790 --> 00:17:28,160
I can wait.
206
00:17:28,890 --> 00:17:30,060
Han Jung Woo...
207
00:17:33,040 --> 00:17:34,810
I didn't meet up with him
because I still like him.
208
00:17:38,050 --> 00:17:39,640
Since I pretended not to know him...
209
00:17:40,450 --> 00:17:41,820
he should've taken
the hint and just leave.
210
00:17:42,720 --> 00:17:44,360
But he kept bothering me.
211
00:17:46,290 --> 00:17:47,850
I wanted to torment him.
212
00:17:49,920 --> 00:17:51,930
You should've seen his face.
213
00:17:55,590 --> 00:17:57,030
What happened back then...
214
00:17:58,650 --> 00:18:00,620
those bastards that
I still remember...
215
00:18:03,110 --> 00:18:04,950
I wish they would all just die.
216
00:18:04,950 --> 00:18:06,540
Dummy...
217
00:18:09,170 --> 00:18:10,880
You've forgotten again.
218
00:18:13,140 --> 00:18:14,670
You're Zoey.
219
00:18:16,050 --> 00:18:17,510
You're not Lee Soo Yeon.
220
00:18:19,980 --> 00:18:21,150
I'm sorry.
221
00:18:22,400 --> 00:18:24,410
It's because I'm so angry.
222
00:18:25,830 --> 00:18:27,180
Soo Yeon...
223
00:18:50,520 --> 00:18:51,880
I'm sorry.
224
00:18:54,800 --> 00:18:56,190
I'm sorry.
225
00:19:05,480 --> 00:19:06,750
Han Jung Woo...
226
00:19:07,750 --> 00:19:09,520
You have to hate him.
227
00:19:10,650 --> 00:19:12,070
You can do that, right?
228
00:19:13,300 --> 00:19:14,770
You'll do that for me, right?
229
00:19:19,000 --> 00:19:20,460
I'm sorry.
230
00:19:29,360 --> 00:19:30,590
No...
231
00:19:30,930 --> 00:19:31,990
No!
232
00:19:35,570 --> 00:19:36,730
Jung Woo!
233
00:19:42,030 --> 00:19:44,270
- Wake up... no!
- Jung Woo...
234
00:19:44,270 --> 00:19:46,400
Don't die! Tell me...
235
00:19:46,400 --> 00:19:47,630
Tell me!
236
00:19:47,630 --> 00:19:50,140
Kang Sang Deung!
Where is Soo Yeon?
237
00:19:50,140 --> 00:19:51,760
You said you knew where Soo Yeon is!
238
00:19:52,220 --> 00:19:54,350
I told you that you can't die
without my permission, didn't I?
239
00:19:54,350 --> 00:19:56,460
Tell me... tell me where Soo Yeon is!
240
00:19:56,460 --> 00:19:59,090
Wake up and open
your eyes, you bastard!
241
00:19:59,090 --> 00:20:03,450
Although the wounds that you see
on the lower body looks like a burn...
242
00:20:03,450 --> 00:20:06,800
the autopsy showed that it was a
result of damage done by dry ice.
243
00:20:07,320 --> 00:20:09,460
According to the doctor who
performed the autopsy...
244
00:20:09,460 --> 00:20:12,740
all his internal organs and
even his blood were frozen...
245
00:20:12,740 --> 00:20:15,430
and his whole body was
in a state of hypothermia.
246
00:20:15,530 --> 00:20:18,150
- And even though it was just a small trace...
- Let me through!
247
00:20:18,840 --> 00:20:20,520
Move out of my way.
I said, move!
248
00:20:20,520 --> 00:20:22,350
- Move!
- You can't come in.
249
00:20:22,350 --> 00:20:23,940
What are you doing?
Continue.
250
00:20:32,380 --> 00:20:33,870
I'm sorry that I'm late.
251
00:20:33,870 --> 00:20:35,250
Get out.
252
00:20:36,390 --> 00:20:41,710
Kang Sang Chul has accused you of being
the killer behind Kang Sang Deung's murder.
253
00:20:42,210 --> 00:20:44,210
I don't need to tell you
the reason for that, right?
254
00:20:44,210 --> 00:20:46,100
Stay off of this case.
255
00:20:46,910 --> 00:20:48,880
I'll acknowledge all my
wrongdoings to this point.
256
00:20:50,470 --> 00:20:52,190
From now on, I won't go
off on my own again.
257
00:20:52,190 --> 00:20:55,630
- I'll only do what I'm ordered...
- Get him out of here.
258
00:20:55,640 --> 00:20:57,960
Captain, I can't stay off of this case.
259
00:20:57,960 --> 00:21:00,730
Why would I kill Kang Sang Deung now
when I've been waiting for 14 years!
260
00:21:00,730 --> 00:21:01,860
Han Jung Woo!
261
00:21:03,340 --> 00:21:05,540
- Get him out of here.
- Captain...
262
00:21:07,130 --> 00:21:09,120
- Come on, let's go.
- Detective Han, let's go.
263
00:21:09,120 --> 00:21:10,770
Do you have any evidence
that says I killed him?
264
00:21:10,770 --> 00:21:12,630
If I was going to kill him, I would've
killed him a long time ago!
265
00:21:12,630 --> 00:21:15,570
You're taking me off the investigation
because of what that scum Kang Sang Chul said?
266
00:21:15,570 --> 00:21:17,540
- I'm going to catch him myself!
- Han Jung Woo!
267
00:21:18,730 --> 00:21:20,930
Where do you think you are?
Come out here, you jerk.
268
00:21:21,690 --> 00:21:25,340
- Let go, let go! I said, let go!
- Okay, I did. What are you going to do?
269
00:21:25,340 --> 00:21:27,220
No matter how crazy you are...
270
00:21:27,230 --> 00:21:29,160
no matter how disrespectful
you are, he's still your captain!
271
00:21:29,160 --> 00:21:30,180
So...
272
00:21:30,510 --> 00:21:32,230
you're asking me to just stand by?
273
00:21:33,750 --> 00:21:35,430
If he was just going
to die like that...
274
00:21:35,430 --> 00:21:37,620
you should've just
left me to kill him myself.
275
00:21:39,450 --> 00:21:41,160
Kang Sang Deung said...
276
00:21:42,980 --> 00:21:45,160
he knew where Soo Yeon is.
277
00:21:45,160 --> 00:21:48,170
The asshole who made him
confess to killing Soo Yeon...
278
00:21:48,570 --> 00:21:51,270
I have to catch the culprit!
279
00:21:51,270 --> 00:21:52,860
I know that you feel unjust.
280
00:21:55,160 --> 00:21:57,120
That's more the reason why you can't.
281
00:22:00,100 --> 00:22:01,680
Partner...
282
00:22:02,990 --> 00:22:04,290
Go wait outside.
283
00:22:11,730 --> 00:22:14,090
Even if you tell me to take off my badge,
I'm going to catch the culprit!
284
00:22:14,090 --> 00:22:15,340
Jung Woo.
285
00:22:15,340 --> 00:22:17,010
Don't try to talk me out of it.
286
00:22:21,020 --> 00:22:22,080
Han Jung Woo.
287
00:22:25,620 --> 00:22:26,990
It's for your own sake.
288
00:22:27,570 --> 00:22:28,790
Just listen to me.
289
00:22:31,390 --> 00:22:33,280
- Team Leader!
- You...
290
00:22:34,690 --> 00:22:37,140
You came here when you were 15 years old...
291
00:22:37,610 --> 00:22:40,380
and begged me to find Lee Soo Yeon
for you down on your knees.
292
00:22:41,490 --> 00:22:43,250
I still remember that
like it was yesterday.
293
00:22:44,410 --> 00:22:46,550
Do you know how humiliated
I was back then?
294
00:22:47,220 --> 00:22:50,480
That's why even to this day, I can't
even raise my voice at you properly.
295
00:22:51,890 --> 00:22:53,570
Because I'm still humiliated.
296
00:22:53,580 --> 00:22:55,320
Detective Kim?
297
00:22:57,330 --> 00:22:59,400
He was my favorite senior.
298
00:23:01,350 --> 00:23:02,640
I don't know...
299
00:23:03,310 --> 00:23:04,710
If like just as you say...
300
00:23:06,250 --> 00:23:08,380
we keep looking into Sang Deung...
301
00:23:08,900 --> 00:23:13,580
we might find Lee Soo Yeon, and
the culprit who killed Detective Kim.
302
00:23:19,930 --> 00:23:21,170
I'll do it.
303
00:23:22,370 --> 00:23:24,030
Trust in me.
304
00:23:31,110 --> 00:23:33,350
What did you do yesterday?
305
00:23:33,350 --> 00:23:36,270
Sang Chul is acting crazy
because you have no alibi.
306
00:23:37,690 --> 00:23:39,060
Tell me.
307
00:23:39,060 --> 00:23:43,130
Otherwise...
I'm going to arrest you.
308
00:23:44,690 --> 00:23:46,120
Don't do it.
309
00:23:49,940 --> 00:23:52,160
Seriously, what did you do?
You didn't even answer your phone.
310
00:23:52,670 --> 00:23:54,070
Sang Deung...
311
00:23:54,440 --> 00:23:56,350
Did you kill him?
312
00:23:57,400 --> 00:23:58,860
Is that it?
313
00:24:01,410 --> 00:24:03,040
I told you not to eat that, didn't I?
314
00:24:05,820 --> 00:24:07,600
Are you a beggar?
315
00:24:08,780 --> 00:24:10,360
What?
316
00:24:10,360 --> 00:24:12,880
Who cares when
we're all like family?
317
00:24:18,180 --> 00:24:19,670
I got fired.
318
00:24:19,670 --> 00:24:21,440
I've got lots of time.
319
00:24:21,440 --> 00:24:22,890
What do you want to eat?
I'll buy you whatever you want.
320
00:24:22,890 --> 00:24:24,370
Why would my son-in-law get fired?
321
00:24:25,030 --> 00:24:28,510
Even when someone who's always
sleeps like him isn't even fired?
322
00:24:29,750 --> 00:24:32,880
Fine... the two of you have a nice date.
323
00:24:33,340 --> 00:24:36,220
I'm going to go find the bastard
who killed Sang Deung.
324
00:24:40,620 --> 00:24:41,910
Let's go.
325
00:24:43,740 --> 00:24:45,230
Still?
326
00:24:45,730 --> 00:24:48,450
This keeps getting in the way.
327
00:24:48,450 --> 00:24:51,440
I don't know if I'm doing it right.
It keeps unraveling, too.
328
00:24:55,880 --> 00:24:57,700
You should've asked
Bora to do it for you.
329
00:24:58,880 --> 00:25:02,990
She only comes home to eat...
she doesn't stick around the house.
330
00:25:04,660 --> 00:25:06,280
She's a bad daughter.
331
00:25:07,100 --> 00:25:08,740
I don't think I can
be your son-in-law then.
332
00:25:10,830 --> 00:25:12,250
Are you okay?
333
00:25:12,870 --> 00:25:14,270
The guy that died yesterday...
334
00:25:14,850 --> 00:25:17,340
I heard it's the guy
you used to go visit in jail?
335
00:25:18,790 --> 00:25:20,980
- How do you know that?
- What is there that I don't know about?
336
00:25:20,980 --> 00:25:25,090
When I clean up after where
all you guys poop and sleep.
337
00:25:28,530 --> 00:25:31,250
If you're ever curious
about anything, ask me.
338
00:25:31,250 --> 00:25:33,070
I'll find out for you.
339
00:25:34,430 --> 00:25:36,120
I didn't think of that.
340
00:25:43,290 --> 00:25:47,160
I took Detective Han off the investigation,
so you don't need to worry about anything.
341
00:25:47,160 --> 00:25:49,100
I don't need to know
about things like that.
342
00:25:49,560 --> 00:25:53,260
Just keep me updated on investigation
on Kang Sang Deung's case.
343
00:25:53,260 --> 00:25:54,970
Of course, that's no problem.
344
00:25:55,750 --> 00:25:57,250
But...
345
00:25:57,250 --> 00:26:00,220
Why would you have any interest in
finding out who killed someone like that?
346
00:26:00,920 --> 00:26:03,920
I can understand Detective
Han's reason for wanting...
347
00:26:03,920 --> 00:26:06,600
to find Lee Soo Yeon
through finding the culprit...
348
00:26:07,920 --> 00:26:10,430
- But why would you...
- Director Yoon...
349
00:26:11,210 --> 00:26:14,500
From now on, handle any business
with Captain Jang yourself.
350
00:26:14,500 --> 00:26:15,470
Yes, Chairman.
351
00:26:15,470 --> 00:26:17,230
I will pay special attention to it.
352
00:26:18,340 --> 00:26:20,230
Drop him off somewhere.
353
00:26:36,480 --> 00:26:37,800
Are you okay?
354
00:26:37,800 --> 00:26:39,420
Are you hurt anywhere?
355
00:26:46,270 --> 00:26:48,900
I'm sorry.
I'm just a little clumsy.
356
00:26:49,990 --> 00:26:52,940
Look... if you've done wrong,
you should be apologizing sincerely.
357
00:26:52,940 --> 00:26:56,200
- You dare laugh?
- Um... I did apologize.
358
00:26:56,640 --> 00:26:58,400
- Did you not hear me?
- Look!
359
00:26:58,400 --> 00:26:59,760
There's no need to
even associate with him.
360
00:27:01,970 --> 00:27:03,190
Mister...
361
00:27:09,820 --> 00:27:11,530
I'm sorry.
362
00:27:49,280 --> 00:27:52,970
I took a few shots because you looked
prettier than the scenery on Jeju Island.
363
00:27:55,990 --> 00:27:58,010
I thought it would be too much of
a waste to be seeing this alone...
364
00:27:58,010 --> 00:28:00,100
so I'm thinking of hanging
them up in my shop.
365
00:28:00,100 --> 00:28:03,970
There isn't anyone who shouldn't
be seeing these pictures, right?
366
00:28:05,110 --> 00:28:06,470
Just kidding.
367
00:28:06,470 --> 00:28:09,760
I was told that you were in Seoul
when I called your shop in France.
368
00:28:09,760 --> 00:28:12,640
Please make sure to stop by my
shop when you have time, okay?
369
00:28:12,640 --> 00:28:16,260
This is the owner of Bellos, who would
like to become friends with Zoey.
370
00:28:16,260 --> 00:28:18,020
Sincerely, Hwang Mi Ran.
371
00:28:18,030 --> 00:28:19,430
Friends?
372
00:28:21,320 --> 00:28:23,800
Luxury Detective Joo.
373
00:28:24,310 --> 00:28:25,510
What?
374
00:28:26,700 --> 00:28:28,090
He changed the password?
375
00:28:37,630 --> 00:28:41,390
Luxury, luxury Detective Joo.
376
00:28:42,900 --> 00:28:44,300
Here we go...
377
00:28:44,300 --> 00:28:45,840
He's so simple.
378
00:28:58,840 --> 00:29:00,830
They've still got a while to go
before they're finished.
379
00:29:02,140 --> 00:29:06,470
Do you know how much work it was to spill
this on purpose just to pick them all back up?
380
00:29:06,470 --> 00:29:08,090
Thank you, thank you.
381
00:29:08,090 --> 00:29:09,290
What are they saying?
382
00:29:11,010 --> 00:29:12,420
They said it was a homicide.
383
00:29:12,420 --> 00:29:13,930
Someone killed him.
384
00:29:14,520 --> 00:29:16,290
I already know that!
385
00:29:16,710 --> 00:29:18,960
But what about any
evidence? Or any leads?
386
00:29:19,480 --> 00:29:21,360
They're not going to say
that in front of me.
387
00:29:21,360 --> 00:29:22,500
Seriously!
388
00:29:23,920 --> 00:29:27,380
- Then what have you been doing all this time?
- Why are you getting mad at me for?
389
00:29:27,980 --> 00:29:30,640
Something about footsteps or foot trace,
they found one of those.
390
00:29:30,640 --> 00:29:32,030
I don't know anything
else besides that.
391
00:29:33,290 --> 00:29:34,600
- Footprint?
- Yeah.
392
00:29:38,080 --> 00:29:39,430
Footprint...
393
00:30:01,480 --> 00:30:04,180
If there had been a CCTV...
394
00:30:08,830 --> 00:30:10,080
What?
395
00:30:15,420 --> 00:30:17,090
Should I get out of here too?
396
00:30:17,100 --> 00:30:19,420
Fine, I'll disappear.
397
00:30:22,490 --> 00:30:24,080
Why are you taking that?
398
00:30:24,880 --> 00:30:26,250
That's mine.
399
00:30:26,250 --> 00:30:27,780
Han Jung Woo!
400
00:30:41,230 --> 00:30:42,460
I found you.
401
00:30:49,460 --> 00:30:50,930
Detective Han...
402
00:30:54,940 --> 00:30:56,720
- Jung Woo...
- Dude...
403
00:30:56,720 --> 00:30:58,370
I'm his senior.
404
00:31:34,300 --> 00:31:35,780
Detective Han.
405
00:32:01,360 --> 00:32:02,700
What is this about?
406
00:32:03,640 --> 00:32:06,630
Come closer. Why are you
sitting so far away?
407
00:32:07,560 --> 00:32:09,110
I asked, what is this about?
408
00:32:09,860 --> 00:32:11,750
I've received a blackmailing letter.
409
00:32:12,380 --> 00:32:13,810
Blackmail?
410
00:32:35,300 --> 00:32:38,910
Some woman... sent those to me.
411
00:32:38,910 --> 00:32:42,640
Taking pictures without permission...
that's not allowed, right?
412
00:32:51,650 --> 00:32:53,460
It is an invasion of privacy...
413
00:32:55,720 --> 00:32:59,550
- I'll hand it over to the correct Department.
- Can't you take care of it for me?
414
00:32:59,550 --> 00:33:01,590
I don't like things getting messy.
415
00:33:02,350 --> 00:33:04,210
I have too many things
on my plate right now.
416
00:33:05,880 --> 00:33:07,360
Nothing I can do about it then.
417
00:33:16,170 --> 00:33:18,340
This is blackmail, right?
418
00:33:24,200 --> 00:33:25,610
Hwang Mi Ran?
419
00:33:28,160 --> 00:33:29,640
Why?
420
00:33:29,640 --> 00:33:31,110
Is she someone you know?
421
00:33:33,110 --> 00:33:34,780
Why?
422
00:33:37,630 --> 00:33:38,920
It's nothing.
423
00:33:40,780 --> 00:33:44,220
I'll... look into it and
will give you a call.
424
00:33:50,710 --> 00:33:53,940
If you're going to call me... you're
going to need to know my number.
425
00:34:09,430 --> 00:34:12,720
That Crazy Rabbit! He really
has gone completely insane!
426
00:34:13,490 --> 00:34:15,030
- Who?
- Oh my goodness!
427
00:34:18,090 --> 00:34:19,720
What is it?
428
00:34:21,000 --> 00:34:24,710
- Who is that woman?
- Jung Woo thinks she's Soo Yeon.
429
00:34:25,220 --> 00:34:27,220
- Who?
- Lee Soo Yeon.
430
00:34:29,800 --> 00:34:31,850
You said you know what
Lee Soo Yeon looks like, right?
431
00:34:31,850 --> 00:34:34,440
Hey, does she look like her?
Is that what she looked like?
432
00:34:35,720 --> 00:34:37,500
Have you been drinking
in broad daylight?
433
00:34:38,500 --> 00:34:41,620
The only thing that's similar to her
is how pale her skin is. That's it.
434
00:34:46,560 --> 00:34:47,910
Hey, Eun Joo!
435
00:34:50,440 --> 00:34:52,120
Hey... Detective Han.
436
00:34:54,510 --> 00:34:55,760
Eun Joo...
437
00:34:59,480 --> 00:35:01,350
Excuse me for a moment.
438
00:35:03,850 --> 00:35:06,470
I brought it from Mom's restaurant.
Here, eat it.
439
00:35:10,920 --> 00:35:12,700
Did you hurt your
hand somewhere?
440
00:35:15,620 --> 00:35:18,760
I'm... working right now.
441
00:35:19,630 --> 00:35:20,970
Is that what you're doing?
442
00:35:20,970 --> 00:35:22,970
I had no idea.
443
00:35:23,800 --> 00:35:26,930
No thanks to you,
I've been up all night.
444
00:35:26,930 --> 00:35:30,090
Even though I'm sure you're busy,
you should answer your cell phone.
445
00:35:30,580 --> 00:35:32,190
I'd like to get some sleep at night.
446
00:35:32,200 --> 00:35:36,390
Since you're the one and only friend I have...
I can't sleep from all the worrying.
447
00:35:41,260 --> 00:35:42,730
I'll go.
448
00:35:44,080 --> 00:35:45,330
Why?
449
00:35:47,560 --> 00:35:49,040
What do you mean, why?
450
00:35:49,040 --> 00:35:52,310
Since my purpose is for coming
here is over, I should get going.
451
00:35:53,010 --> 00:35:56,290
Oh yeah... about us having gone
to the street diner last night.
452
00:35:56,820 --> 00:35:58,250
I told Harry about it.
453
00:35:59,170 --> 00:36:00,580
Street diner?
454
00:36:02,210 --> 00:36:05,700
I'm sorry.
But I'm not very good at lying.
455
00:36:05,700 --> 00:36:07,750
Then you're saying the two of
you were together last night?
456
00:36:07,750 --> 00:36:12,150
Yesterday as in...
when Sang Deung died?
457
00:36:18,200 --> 00:36:20,260
- Wait!
- Hey, what are you trying to do?
458
00:36:20,260 --> 00:36:22,040
Why are you seeing that woman?
459
00:36:22,040 --> 00:36:24,530
Eun Joo told me that she looks
nothing like Soo Yeon.
460
00:36:25,800 --> 00:36:28,880
- Wait!
- Hey! Hey, hey...
461
00:36:30,030 --> 00:36:31,860
Are you sure Jung Woo said that?
462
00:36:31,870 --> 00:36:34,750
That she's Soo Yeon?
That she's Lee Soo Yeon?
463
00:36:56,530 --> 00:36:59,370
[I didn't get to tell you
because of your girlfriend.]
464
00:36:59,380 --> 00:37:01,950
[But are you free tonight at seven?]
465
00:37:02,640 --> 00:37:04,600
[I'm going to go to Han River Cafe.]
466
00:37:04,600 --> 00:37:08,090
[It would be nice if I had a friend, too.]
467
00:37:16,490 --> 00:37:18,550
- I'm here to get my deposit.
- Okay.
468
00:37:21,850 --> 00:37:24,920
- It's quite a bit, isn't it?
- Yes. Just a moment, please.
469
00:37:27,500 --> 00:37:29,080
Take your time.
470
00:37:38,120 --> 00:37:39,170
Who?
471
00:37:39,660 --> 00:37:41,280
All that money right now?
472
00:37:43,880 --> 00:37:45,430
Father...
473
00:37:45,430 --> 00:37:47,300
Please let me go on
the backpacking trip.
474
00:37:48,680 --> 00:37:50,650
If I don't go now, there
won't be other chances.
475
00:37:50,650 --> 00:37:54,290
I have to work on my TOFL on my sophomore
year, and I have to start my major my junior year.
476
00:37:55,420 --> 00:37:59,670
I even worked hard to get a scholarship
this semester so please let me go.
477
00:37:59,670 --> 00:38:01,890
Why are you trying to use having
studied hard on me?
478
00:38:02,680 --> 00:38:05,930
If you have nothing to do, then come
help out at the bank warehouse.
479
00:38:06,760 --> 00:38:08,130
Do you understand?
480
00:38:09,500 --> 00:38:13,060
That sounds like fun, too.
Why didn't I think of that?
481
00:38:13,060 --> 00:38:16,130
Yes, tell him to wait.
I'll come down.
482
00:38:19,510 --> 00:38:20,800
What are they saying?
483
00:38:22,330 --> 00:38:26,280
It's a VIP customer named Harry Borrison.
He's closing out his 50 million won account.
484
00:38:26,950 --> 00:38:30,080
Although we can cover the amount with
the money we have in the vault right now...
485
00:38:30,080 --> 00:38:32,060
but we're working on
an investment Cambodia...
486
00:38:32,060 --> 00:38:34,540
I think we're going to have to convince
him to delay closing out the account.
487
00:38:34,540 --> 00:38:36,380
Tell Director Nam to take care of it.
488
00:38:36,970 --> 00:38:39,530
If he wants to maintain his position
without ever being of any use...
489
00:38:40,090 --> 00:38:41,330
he should at least be able
to take care of that much.
490
00:38:41,330 --> 00:38:42,410
I understand.
491
00:38:44,640 --> 00:38:45,730
Wait.
492
00:38:49,060 --> 00:38:51,190
What did you say the
account holder's name was?
493
00:38:51,190 --> 00:38:53,020
Harry Borrison?
494
00:38:53,020 --> 00:38:54,640
Why don't you follow
me to the VIP room?
495
00:38:55,760 --> 00:38:57,370
Just tell me what it is here.
496
00:38:57,900 --> 00:39:01,180
My leg is a bit uncomfortable...
so it's difficult for me to move around.
497
00:39:08,560 --> 00:39:10,620
Why are you doing this?
Do you know where you're at?
498
00:39:10,620 --> 00:39:12,290
You asked me for money, didn't you?
499
00:39:12,300 --> 00:39:13,880
You have plenty of
money other than here.
500
00:39:13,880 --> 00:39:16,200
I've just been ordered
to take care of you.
501
00:39:16,200 --> 00:39:18,620
Don't make things complicated,
and get out of here.
502
00:39:19,750 --> 00:39:21,640
I can't really do that.
503
00:39:23,980 --> 00:39:25,890
All my other money is tied up right now.
504
00:39:27,330 --> 00:39:28,660
But anyways...
505
00:39:30,510 --> 00:39:33,890
Are you still...
tiptoeing around Han Tae Joon?
506
00:39:35,130 --> 00:39:38,160
- Weren't you on my side?
- I'm not on anyone's side.
507
00:39:38,170 --> 00:39:40,040
I just need the money.
508
00:39:44,530 --> 00:39:46,580
The money that I asked you for...
509
00:39:56,690 --> 00:39:58,330
It's not me...
510
00:39:58,910 --> 00:40:02,550
but you who's about to get caught
by Han Tae Joon's first.
511
00:40:04,760 --> 00:40:05,970
Watch yourself.
512
00:40:22,000 --> 00:40:25,060
- Thank you! Goodbye!
- Thanks for the meal.
513
00:40:25,070 --> 00:40:27,220
Please come again!
514
00:40:29,510 --> 00:40:32,210
Oh my goodness!
Money is my favorite thing!
515
00:40:32,850 --> 00:40:34,210
Ugh, it's so cold!
516
00:40:47,020 --> 00:40:50,310
- Can I have some more radish kimchi?
- Huh? Sure, just a moment.
517
00:40:51,310 --> 00:40:53,040
Here you go.
518
00:40:53,990 --> 00:40:57,580
Here... I made this myself.
519
00:40:57,580 --> 00:41:02,770
Tell my boss that you love the radish
kimchi on your way out, okay?
520
00:41:04,430 --> 00:41:07,390
Ma'am!
Does the TV not work here?
521
00:41:08,170 --> 00:41:09,600
I'll do it for you.
I'll do it.
522
00:41:13,740 --> 00:41:16,340
Oh my... has no one's been
by to take your order?
523
00:41:16,920 --> 00:41:18,920
- Miss..
- Ma'am!
524
00:41:19,350 --> 00:41:22,920
Okay, I'm coming. Someone take
the order from table three!
525
00:41:22,920 --> 00:41:25,430
Oh my... how do they do
any business without me?
526
00:41:28,620 --> 00:41:32,040
Here, give that to me. You have
to press this button here.
527
00:41:32,050 --> 00:41:36,140
Even my boss doesn't know how to do this.
Only I know how. I'm the specialist.
528
00:41:37,070 --> 00:41:38,920
Okay... like this.
529
00:41:40,710 --> 00:41:43,740
Okay. See?
It's on now.
530
00:41:43,750 --> 00:41:46,380
A parolee who has been just released
after completing his sentence...
531
00:41:46,380 --> 00:41:52,430
was murdered in cold blood in his bathtub.
He was released out for less than a day.
532
00:41:54,690 --> 00:41:57,360
Oh my... another one's dead.
Another one's dead...
533
00:41:58,270 --> 00:41:59,600
Just leave it, just leave it.
534
00:42:00,580 --> 00:42:02,810
Why would you want to watch
something like that?
535
00:42:02,810 --> 00:42:04,860
It'll just destroy your appetite.
536
00:42:04,860 --> 00:42:08,070
The life is short enough without
having to watch something like that.
537
00:42:08,070 --> 00:42:11,660
Here... why don't you
try the radish kimchi?
538
00:42:13,620 --> 00:42:17,920
After it was found that the victim of Kang's
murder was Lee Tae Soo's daughter...
539
00:42:19,700 --> 00:42:23,400
What do you think? Isn't it good?
I made that myself.
540
00:42:26,760 --> 00:42:30,120
Hang on a second... where did my mind go?
What time is it now?
541
00:42:31,440 --> 00:42:33,000
I'm watching that.
542
00:42:34,680 --> 00:42:36,870
That's not what's important right now.
543
00:42:36,870 --> 00:42:41,000
What's important is whether Kwang Yeon
is going to let the horse live or die.
544
00:42:41,700 --> 00:42:45,280
I didn't get to see that yesterday,
but luckily, they're replaying that part.
545
00:42:47,290 --> 00:42:52,670
Listen... his real name isn't Kwang Yeon.
546
00:42:52,670 --> 00:42:57,900
My daughter told me that his real name
is Jo Seung Woo... Jo Seung Woo.
547
00:42:59,000 --> 00:43:02,310
It would've been perfect if I
could've set him up with Eun Joo.
548
00:43:03,150 --> 00:43:04,980
Why is he so good?
549
00:43:10,700 --> 00:43:13,670
Your food is here. Miss? Miss!
550
00:43:30,940 --> 00:43:32,400
Harry, where are you?
551
00:43:34,260 --> 00:43:35,870
I just missed you.
552
00:43:37,340 --> 00:43:38,660
When are you coming back?
553
00:44:00,860 --> 00:44:02,270
Hello.
554
00:44:02,860 --> 00:44:04,490
Where's my girlfriend?
555
00:44:08,690 --> 00:44:10,590
Go say something to her.
556
00:44:10,590 --> 00:44:13,050
She's just watching TV
with our boss is here.
557
00:44:13,050 --> 00:44:14,490
She's watching TV?
558
00:44:14,490 --> 00:44:16,190
She never watches TV
because it hurts her eyes.
559
00:44:40,970 --> 00:44:44,210
I don't know what's wrong with me.
Sorry, I know you're eating.
560
00:44:45,570 --> 00:44:48,870
I don't know why I get so sad
whenever I watch that.
561
00:45:20,930 --> 00:45:22,020
Hey!
562
00:45:24,960 --> 00:45:27,140
Why are you eating things like this?
563
00:45:27,140 --> 00:45:29,730
I even bought you a coat
so that you won't catch a cold.
564
00:45:33,940 --> 00:45:36,810
Hey... hey, what are you doing?
My feet are cold!
565
00:45:40,680 --> 00:45:44,870
Let's walk around the playground
while feeling each other's warmth.
566
00:45:44,870 --> 00:45:46,350
Crazy scoundrel...
567
00:45:46,350 --> 00:45:47,810
Come on.
568
00:45:51,690 --> 00:45:54,370
Make sure to bring whomever that
killed Kang Sang Deung to me.
569
00:45:54,730 --> 00:45:57,890
I'll cook him a nice meal
and thank him.
570
00:45:59,260 --> 00:46:01,480
That's not something a detective's
girlfriend should be saying.
571
00:46:02,270 --> 00:46:04,420
Even though Sang Deung
deserved to die...
572
00:46:04,420 --> 00:46:07,210
a human being still shouldn't
kill another human being.
573
00:46:10,250 --> 00:46:12,520
They should be kept alive to be tortured
for the rest of their lives instead.
574
00:46:13,320 --> 00:46:15,090
That's what I meant!
575
00:46:15,090 --> 00:46:16,560
So who killed him?
576
00:46:16,900 --> 00:46:20,500
Someone like that should be thrown
into my boiling soup pot and...
577
00:46:21,760 --> 00:46:23,300
That's where you stop.
578
00:46:27,260 --> 00:46:29,080
Let's walk just a little bit longer.
579
00:46:29,080 --> 00:46:31,790
I need to see which part of my feet drag
when the shoes are too big.
580
00:46:36,310 --> 00:46:39,000
- Jung Woo...
- Yeah?
581
00:46:41,190 --> 00:46:44,790
Since that asshole
Kang Sang Deung is dead now...
582
00:46:45,340 --> 00:46:47,600
Let's just stop it now.
583
00:46:49,280 --> 00:46:51,340
Living like this is nice, too.
584
00:46:51,340 --> 00:46:54,020
You can go back to
your own home now...
585
00:46:54,250 --> 00:46:57,380
and you can come over once in a while
and eat and spend some time with us...
586
00:46:59,290 --> 00:47:01,090
Let's do that, Jung Woo, okay?
587
00:47:01,090 --> 00:47:02,480
I...
588
00:47:04,040 --> 00:47:06,000
saw someone who
looks like Soo Yeon.
589
00:47:10,810 --> 00:47:12,900
Where... where did you see her?
590
00:47:13,320 --> 00:47:14,820
Where did you see her?
591
00:47:16,800 --> 00:47:18,320
I thought you wanted to stop?
592
00:47:18,850 --> 00:47:20,510
I'm not going to tell you.
593
00:47:22,370 --> 00:47:24,230
Don't tease me,
you scoundrel!
594
00:47:26,980 --> 00:47:28,570
Why don't you try running?
595
00:47:28,570 --> 00:47:30,820
So that I can see what your footprints
look like when you run.
596
00:47:30,820 --> 00:47:33,200
Girlfriend... stay strong!
597
00:47:33,620 --> 00:47:35,920
- Run!
- You think I can't run?
598
00:47:40,820 --> 00:47:42,600
Be careful!
599
00:48:00,100 --> 00:48:03,630
[I'm on my way. I'll wait for you out front.]
600
00:48:13,620 --> 00:48:14,810
See?
601
00:48:14,810 --> 00:48:16,170
I told you he'll come.
602
00:48:20,740 --> 00:48:23,530
Does doing this... make you feel better?
603
00:48:25,950 --> 00:48:27,340
I don't know.
604
00:48:27,350 --> 00:48:29,390
I wonder if it's because of this?
605
00:48:29,770 --> 00:48:31,230
But it's not bad.
606
00:49:11,140 --> 00:49:12,690
What should we eat?
607
00:49:13,780 --> 00:49:15,470
How long do you think he'll wait?
608
00:49:17,980 --> 00:49:19,350
Want to make a bet?
609
00:49:19,930 --> 00:49:21,840
How about granting
the winner his or her wish?
610
00:49:24,840 --> 00:49:26,120
One hour.
611
00:49:26,820 --> 00:49:28,190
And my wish is...
612
00:49:28,740 --> 00:49:30,580
Let's go back to France.
613
00:49:31,640 --> 00:49:32,810
Call.
614
00:49:33,050 --> 00:49:35,250
- I give it thirty minutes.
- Thirty minutes?
615
00:49:35,250 --> 00:49:36,880
I'm actually being generous.
616
00:49:36,880 --> 00:49:38,490
He could even leave within ten minutes.
617
00:49:47,640 --> 00:49:49,950
Detective Han,
this is Harry Borrison.
618
00:49:49,950 --> 00:49:51,240
What are you doing?
619
00:49:51,240 --> 00:49:54,570
I'm having dinner with Zoey right now...
would you like to join us?
620
00:49:55,480 --> 00:49:57,570
Who did you say you're with?
621
00:49:58,290 --> 00:49:59,820
With my fiancée.
622
00:50:01,090 --> 00:50:04,100
You even took her to the street diner
yesterday in my place...
623
00:50:04,100 --> 00:50:05,340
I wanted to thank you for it.
624
00:50:10,400 --> 00:50:11,850
Okay then.
625
00:50:12,360 --> 00:50:13,840
I'll see you later.
626
00:50:21,630 --> 00:50:24,050
It's only been a minute...
627
00:50:26,400 --> 00:50:27,910
My wish is...
628
00:50:29,180 --> 00:50:30,400
You know what it is, don't you?
629
00:50:30,410 --> 00:50:32,770
- Engagement.
- That's cheating.
630
00:50:32,770 --> 00:50:34,870
You can't call him like that.
631
00:50:36,210 --> 00:50:37,370
Han Jung Woo...
632
00:50:38,620 --> 00:50:40,610
Didn't you say you
wanted to torment him?
633
00:50:47,030 --> 00:50:49,340
One minute and 47 seconds.
634
00:51:09,230 --> 00:51:10,800
He's lasting longer than I thought.
635
00:51:13,680 --> 00:51:18,710
28 minutes and 54 seconds. 55... 56...
636
00:51:31,640 --> 00:51:33,100
Lee Soo Yeon...
637
00:51:34,720 --> 00:51:36,610
What am I doing right now...
638
00:51:54,880 --> 00:51:56,810
He hasn't changed a bit.
639
00:51:58,550 --> 00:52:01,600
He's just as same as he was...
when he was fifteen years old.
640
00:53:32,400 --> 00:53:34,470
Hwok Ryong Gwang?
[Chinese Restaurant]
641
00:53:41,500 --> 00:53:43,530
So this jerk left without paying?
642
00:53:43,530 --> 00:53:46,190
- What a lowlife.
- That's what I'm saying!
643
00:53:46,190 --> 00:53:49,840
This jerk ordered black bean noodles,
sweet and sour pork and even a seafood feast.
644
00:53:50,790 --> 00:53:53,460
I rotted my years away in jail...
645
00:53:53,470 --> 00:53:55,820
and after running me down with a car...
646
00:53:57,290 --> 00:53:59,530
I'm not just going to go away
because that's what they want from me.
647
00:54:01,500 --> 00:54:03,710
Not when there's a way for me
to get something out of this.
648
00:54:08,450 --> 00:54:11,180
Ah... he mentioned
he was in an accident.
649
00:54:12,060 --> 00:54:14,410
He was mumbling about
getting hit by a car.
650
00:54:14,410 --> 00:54:16,890
I don't know if it was the guy or not...
651
00:54:16,890 --> 00:54:19,190
but he gave me a business card and
told me to get this guy to pay for the bill.
652
00:54:19,780 --> 00:54:21,160
As for the bill...
653
00:54:22,630 --> 00:54:24,140
call this guy and get him to pay it.
654
00:54:24,140 --> 00:54:25,300
I threw it away.
655
00:54:26,200 --> 00:54:29,240
- How could you have thrown that away?
- How was I supposed to know who it was?
656
00:54:29,240 --> 00:54:31,930
What's the use of getting involved
with someone like that over a bill?
657
00:54:38,400 --> 00:54:40,260
Have you been well, Chairman?
658
00:54:40,260 --> 00:54:42,880
He was asking for a chairman,
in his lowly status.
659
00:54:43,370 --> 00:54:46,490
- Chairman?
- I'm sure it was another scamp posing as one.
660
00:54:46,490 --> 00:54:48,630
But... where did he say
the accident occurred?
661
00:54:48,630 --> 00:54:49,920
I don't know.
662
00:54:49,920 --> 00:54:53,090
Since there aren't many prisons around,
I'm sure it was around here somewhere.
663
00:54:53,090 --> 00:54:54,850
Yeah, that's true...
664
00:54:55,680 --> 00:54:57,570
Anyways, your black bean
noodles really is awesome.
665
00:54:57,570 --> 00:54:58,820
Hundred points.
666
00:55:06,960 --> 00:55:08,680
You can go on your backpacking trip.
667
00:55:08,680 --> 00:55:11,310
If your dad says no, it means no.
668
00:55:11,310 --> 00:55:12,990
I know that very well myself.
669
00:55:14,020 --> 00:55:15,490
I have an important piece of information.
670
00:55:28,690 --> 00:55:30,160
I'll give it to you
once I've heard what it is.
671
00:55:31,310 --> 00:55:33,060
You got it wrong.
672
00:55:33,060 --> 00:55:35,840
Zoey's sponsor... it's that man
from Jeju Island the last time.
673
00:55:37,420 --> 00:55:39,770
- Who told you that?
- Harry Borrison.
674
00:55:39,770 --> 00:55:41,290
He's a VIP at Dad's bank.
675
00:55:41,300 --> 00:55:44,020
So hurry up and erase the pictures
you took on Jeju Island.
676
00:55:44,020 --> 00:55:45,730
I already sent it to her yesterday.
677
00:55:46,480 --> 00:55:47,830
Oh my gosh.
678
00:55:48,790 --> 00:55:50,700
All there is left now is
for you to get sued.
679
00:55:50,710 --> 00:55:52,140
No, no...
680
00:55:52,150 --> 00:55:53,700
Hang on a second.
681
00:55:55,220 --> 00:55:56,990
I think this is even better!
682
00:55:56,990 --> 00:55:58,230
Huh?
683
00:55:58,660 --> 00:56:02,130
Things were starting to get annoying
because one of the investors backed out...
684
00:56:02,130 --> 00:56:05,520
But if I can get Zoey,
I'm sure her sponsor will follow, too!
685
00:56:06,210 --> 00:56:07,790
This is good!
686
00:56:07,790 --> 00:56:08,960
Harry...
687
00:56:09,360 --> 00:56:11,300
Who did you invite to the party?
688
00:56:11,910 --> 00:56:13,600
All my long time clients.
689
00:56:13,600 --> 00:56:16,780
And few prospective investors
will also be coming.
690
00:56:17,790 --> 00:56:19,560
Then I guess they'll most
likely be drinking wine?
691
00:56:19,560 --> 00:56:21,510
I think we can get it
catered from the same place.
692
00:56:22,890 --> 00:56:23,950
Harry...
693
00:56:23,950 --> 00:56:26,360
- Soju was actually pretty good...
- Zoey...
694
00:56:26,360 --> 00:56:27,830
I thought it was good.
695
00:56:29,910 --> 00:56:31,970
Do you want to go to a street
diner later on tonight?
696
00:56:31,970 --> 00:56:35,270
I'm never... going to a street diner.
697
00:56:35,800 --> 00:56:37,850
I'm not even going to walk by one.
698
00:56:38,550 --> 00:56:40,430
Even though you acted like
it didn't bother you at all...
699
00:56:40,430 --> 00:56:41,920
you're actually pissed
about it, aren't you?
700
00:56:45,110 --> 00:56:47,350
Zoey... I think you've got an email.
701
00:56:47,350 --> 00:56:48,830
Who could it be?
702
00:56:57,680 --> 00:56:59,060
Zoey...
703
00:56:59,060 --> 00:57:00,800
It's from this clothing shop...
704
00:57:02,210 --> 00:57:03,460
Bellos?
705
00:57:06,880 --> 00:57:08,750
Is this woman crazy?
706
00:57:17,420 --> 00:57:18,780
There! It's him.
707
00:57:20,110 --> 00:57:21,780
Will this distort the picture
if you magnify it?
708
00:57:22,230 --> 00:57:24,820
What do you mean, distort it? Not with
how much we spent on our equipment.
709
00:57:25,920 --> 00:57:28,690
We've switched out all the security
cameras around the prison area.
710
00:57:32,010 --> 00:57:33,120
Is it him?
711
00:57:33,120 --> 00:57:34,170
Yes, it's him.
712
00:57:35,880 --> 00:57:37,990
Please pull up all the security camera
footage from that area.
713
00:57:50,930 --> 00:57:52,190
There.
714
00:57:53,190 --> 00:57:54,510
Enlarge the screen on the bottom.
715
00:58:02,300 --> 00:58:03,460
Stop.
716
00:58:05,080 --> 00:58:06,820
A close-up on the passenger.
717
00:58:09,180 --> 00:58:10,930
I'd like to see it again
from the beginning.
718
00:58:24,510 --> 00:58:25,810
One more time.
719
00:58:25,810 --> 00:58:27,360
Please replay it one more time.
720
00:58:36,100 --> 00:58:38,700
That woman is acting like
someone who's just seen a ghost.
721
00:58:42,230 --> 00:58:43,500
Detective Han...
722
00:58:43,500 --> 00:58:45,020
Again.
723
00:58:46,660 --> 00:58:48,160
Play it one more time.
724
00:59:06,120 --> 00:59:07,350
Harry...
725
00:59:08,770 --> 00:59:09,790
Miss..
726
00:59:22,270 --> 00:59:23,490
Let go!
727
00:59:24,750 --> 00:59:26,200
Hey, keep it down.
728
00:59:26,200 --> 00:59:29,900
- You're being so loud...
- Let me go!
729
00:59:29,900 --> 00:59:32,210
- Jung Woo...
- Lee Soo Yeon...
730
00:59:32,210 --> 00:59:34,850
- Han Jung Woo...
- Jung Woo...
731
00:59:35,270 --> 00:59:37,190
- Lee Soo Yeon...
- Jung Woo...
732
00:59:38,250 --> 00:59:40,320
- Lee Soo Yeon...
- Jung Woo...
733
00:59:45,780 --> 00:59:48,190
It's going to stop raining...
734
00:59:48,800 --> 00:59:50,810
It's not going to stop.
735
00:59:53,440 --> 00:59:55,380
It's going to stop raining...
736
00:59:57,780 --> 00:59:59,690
It's not going to stop.
737
01:00:00,850 --> 01:00:02,240
Jung Woo.
738
01:00:06,340 --> 01:00:08,020
Han Jung Woo?
739
01:00:10,650 --> 01:00:12,070
Soo Yeon...
740
01:00:17,210 --> 01:00:18,850
Soo Yeon...
741
01:01:20,050 --> 01:01:21,570
I'm really late, aren't I?
742
01:01:23,030 --> 01:01:24,980
- What is this about?
- We had plans.
743
01:01:25,520 --> 01:01:27,090
To go to Han River Cafe together.
744
01:01:34,270 --> 01:01:36,110
It's supposed to rain today.
745
01:01:36,720 --> 01:01:38,310
Harry's on his way.
746
01:02:00,330 --> 01:02:02,050
My car is over there at the other end.
747
01:02:02,490 --> 01:02:04,030
Why are you being like this?
748
01:02:04,030 --> 01:02:06,010
Didn't we make our plans first?
749
01:02:13,580 --> 01:02:16,540
- I'm getting engaged soon.
- You're not already...
750
01:02:17,050 --> 01:02:18,460
but going to be?
751
01:02:19,720 --> 01:02:20,940
I thought you already were.
752
01:02:21,700 --> 01:02:23,700
I thought you said you can't lie,
but you're pretty good at it.
753
01:02:26,820 --> 01:02:28,650
How much of it is a lie?
754
01:02:29,270 --> 01:02:30,460
Move.
755
01:02:33,660 --> 01:02:37,020
Do you really hate me...
or are you pretending to hate me?
756
01:02:37,690 --> 01:02:39,830
I have to know what the truth is
for me to move out of your way.
757
01:02:53,800 --> 01:02:55,210
Move.
758
01:03:00,550 --> 01:03:02,680
Being secret friends is no fun.
759
01:03:06,050 --> 01:03:07,860
Why don't we date in secret instead?
760
01:03:45,900 --> 01:03:47,520
[Next Episode Preview]
761
01:03:48,770 --> 01:03:50,420
I told you that
your voice is similar, didn't I?
762
01:03:51,290 --> 01:03:53,300
- Don't say anything.
- She's like her.
763
01:03:53,750 --> 01:03:55,000
Don't ask.
764
01:03:55,000 --> 01:03:57,550
Hold on tight to my hand
so that I don't lose you.
765
01:03:57,550 --> 01:03:58,790
What are you doing?
766
01:03:58,790 --> 01:04:00,130
Let go!
767
01:04:01,270 --> 01:04:04,220
As soon as the party is over...
I'm going to leave.
768
01:04:04,860 --> 01:04:06,380
I'll go and wait for you.
769
01:04:06,380 --> 01:04:07,620
If that's what you want.
770
01:04:08,160 --> 01:04:09,170
The culprit is...
771
01:04:09,990 --> 01:04:11,720
Lee Soo Yeon.
772
01:04:15,140 --> 01:04:16,170
Let's go...
773
01:04:16,680 --> 01:04:17,930
Together.
774
01:04:18,430 --> 01:04:24,430
Subtitles by DramaFever57949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.