Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,700 --> 00:00:07,810
If I don't leave here now,
2
00:00:07,810 --> 00:00:09,240
Jung Woo will really die!
3
00:00:09,240 --> 00:00:10,380
I'm not trying to scare you!
4
00:00:10,380 --> 00:00:13,490
Do I....appear like a person who would be afraid of such things?
5
00:00:13,490 --> 00:00:15,040
Drag her out.
6
00:00:15,040 --> 00:00:16,620
Make it so that she'll never SEE THE SUNSHINE AGAIN!
7
00:00:16,620 --> 00:00:18,300
ALRIGHT KILL ME!!
8
00:00:18,300 --> 00:00:20,640
You'll end up losing both the money and your child.
9
00:00:20,640 --> 00:00:22,540
Even if I die and go to hell,
10
00:00:22,540 --> 00:00:24,800
I'll take your money with me. Wait and see!
11
00:00:24,800 --> 00:00:26,240
With the price of my life,
12
00:00:26,240 --> 00:00:28,780
I'm going to send Jun to heaven!
Han Tae Jun...
13
00:00:28,780 --> 00:00:30,190
WITH YOUR MONEY!
14
00:00:30,190 --> 00:00:32,540
HAN TAE JUN!
15
00:00:46,010 --> 00:00:47,010
Han Tae Jun.
16
00:00:47,010 --> 00:00:47,000
Hwang Mi Ran.
17
00:00:47,010 --> 00:00:48,440
Hwang Mi Ran.
18
00:00:48,440 --> 00:00:49,700
Secretary Nam.
19
00:00:49,700 --> 00:00:50,350
Kang Sang Chul.
20
00:00:50,350 --> 00:00:51,910
Kang Sang Deuk.
21
00:00:51,910 --> 00:00:53,300
Michelle Kim.
22
00:00:58,470 --> 00:00:59,900
Does Lee Su Yeon know
23
00:00:59,900 --> 00:01:02,300
that your mother is responsible for what happened to her?
24
00:01:02,300 --> 00:01:04,270
Only those words.....
25
00:01:05,680 --> 00:01:06,610
shouldn't have been said.
26
00:01:06,610 --> 00:01:09,370
She....doesn't know what happened to her was because of your mother,
27
00:01:09,370 --> 00:01:11,050
does she?
28
00:01:11,050 --> 00:01:13,690
Only those words....
29
00:01:14,150 --> 00:01:16,030
shouldn't have been said.
30
00:01:25,060 --> 00:01:27,200
Han Tae Jun,
31
00:01:27,200 --> 00:01:29,480
upon your arrival in heaven ...
32
00:01:30,590 --> 00:01:31,940
I welcome you.
33
00:01:35,810 --> 00:01:37,630
In order for Han Jung Woo
34
00:01:37,630 --> 00:01:40,730
to catch Han Tae Jun correctly,
35
00:01:40,730 --> 00:01:40,720
help him.
36
00:01:40,730 --> 00:01:42,950
help him.
37
00:01:47,400 --> 00:01:48,520
I have 6 of them.
38
00:01:48,520 --> 00:01:49,320
What?
39
00:01:49,320 --> 00:01:51,450
The monsters in my dreams.
40
00:01:51,450 --> 00:01:54,070
They keep threatening to tell you my secrets.
41
00:01:54,070 --> 00:01:56,020
What is your secret?
42
00:02:00,660 --> 00:02:01,710
Jung Woo is my friend!
43
00:02:01,710 --> 00:02:02,580
Are you even a human?
44
00:02:02,580 --> 00:02:03,570
Give him back!
45
00:02:03,570 --> 00:02:04,620
Ahjussi!!
46
00:02:04,620 --> 00:02:06,150
I am really a child of a human being!?
47
00:02:06,150 --> 00:02:08,120
How dare you....
48
00:02:08,120 --> 00:02:10,090
In front of your father!
49
00:02:10,090 --> 00:02:11,510
Father!
50
00:02:18,110 --> 00:02:20,580
Being your child is...
51
00:02:23,130 --> 00:02:25,560
shameful.
52
00:02:34,000 --> 00:02:35,760
I got a signal!
53
00:02:35,760 --> 00:02:37,020
They're going through the ship terminals.
54
00:02:37,020 --> 00:02:37,930
It's in the direction of Soosung.
55
00:02:37,930 --> 00:02:39,260
Where in Soosung?
56
00:02:39,260 --> 00:02:42,170
Jaekyung Hospital? A terminal? Or a mansion?
57
00:02:42,170 --> 00:02:43,980
Where exactly are they going?
58
00:02:43,980 --> 00:02:45,030
Final Episode
59
00:02:45,030 --> 00:02:45,830
Hyung,
60
00:02:45,830 --> 00:02:46,940
I'll keep my phone on so
61
00:02:46,940 --> 00:02:48,510
follow me.
62
00:04:04,170 --> 00:04:08,280
Jung Woo..
63
00:04:30,600 --> 00:04:32,300
Jung Woo..
64
00:04:34,350 --> 00:04:38,720
Jung Woo..
65
00:05:00,250 --> 00:05:02,640
I dreamed this dream a thousand times before.
66
00:05:07,130 --> 00:05:09,150
In order to get you..
67
00:05:09,910 --> 00:05:12,900
coming back to this location.
68
00:05:13,850 --> 00:05:17,320
Su Yeon.
69
00:05:40,840 --> 00:06:16,380
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ Viki.comn
70
00:07:08,690 --> 00:07:11,320
Aigoo, he brought it back
71
00:07:11,320 --> 00:07:13,180
in the same way he took it.
72
00:07:29,320 --> 00:07:32,540
How dare you treat Han Tae Jun in this manner and
73
00:07:32,540 --> 00:07:34,840
expect to remain safe?
74
00:07:34,840 --> 00:07:36,080
Is my attorney here?!
75
00:07:36,080 --> 00:07:38,930
Attorney my a**!
76
00:07:38,930 --> 00:07:42,760
You have nothing better to do than abet a murderer?
77
00:07:43,290 --> 00:07:45,380
Your son, Han Jung Woo,
78
00:07:45,380 --> 00:07:49,470
went to deal with him bare handed, in order to save Su Yeon.
79
00:07:49,470 --> 00:07:51,630
If anything bad happens to Su Yeon or Jung Woo,
80
00:07:51,630 --> 00:07:54,100
you're the one responsible for killing them, you know!
81
00:07:54,710 --> 00:07:58,070
Considering you can't find one guy who has been injured,
82
00:07:58,070 --> 00:07:59,990
who are you trying to put the blame on!?
83
00:07:59,990 --> 00:08:01,410
CALL THE POLICE CHIEF!
84
00:08:01,410 --> 00:08:03,520
Tell him Han Tae Jun is requesting him!
85
00:08:04,060 --> 00:08:07,240
Ah, Su Yeon's mother. How..
86
00:08:09,340 --> 00:08:12,050
I wanted to know if there had been any contact from Su Yeon,
87
00:08:12,050 --> 00:08:14,260
since I was passing by the police station anyways.
88
00:08:14,260 --> 00:08:17,630
I thought I would come in and ask.
89
00:08:17,630 --> 00:08:21,170
There isn't anyway possible, that I heard incorrectly is there?
90
00:08:21,760 --> 00:08:23,370
This person,
91
00:08:23,370 --> 00:08:26,910
This person is trying to hurt my Su Yeon and Jung Woo again?
92
00:08:26,910 --> 00:08:29,340
Su Yeon's mother please come have a word with me..
93
00:08:38,730 --> 00:08:43,360
Bring my children back!
94
00:08:44,580 --> 00:08:46,420
What are you doing instead of sending her away!?
95
00:08:46,420 --> 00:08:48,330
He's Jung Woo's father.
96
00:08:49,220 --> 00:08:51,850
Who's his father? Jung Woo doesn't have any parents.
97
00:08:51,850 --> 00:08:55,280
Jung Woo... is my son that I have raised for 14 years!
98
00:08:56,840 --> 00:08:58,750
You laugh?
99
00:08:58,750 --> 00:09:03,220
You dare laugh? You're the one that had my daughter declared dead!
100
00:09:03,810 --> 00:09:05,950
How much, for the last 14 years, have I
101
00:09:05,950 --> 00:09:09,350
lived with my heart ripping apart!
102
00:09:09,350 --> 00:09:12,240
Do you know what happened to my daughter!? What she's been through?
103
00:09:12,240 --> 00:09:14,440
How my Jung Woo had to live because of you!
104
00:09:14,440 --> 00:09:15,300
YOU LAUGH!?
105
00:09:15,300 --> 00:09:16,340
THIS CRAZY...
106
00:09:16,340 --> 00:09:17,430
Take her away.
107
00:09:17,430 --> 00:09:18,550
That's right, I'm crazy!
108
00:09:18,550 --> 00:09:20,200
I'M CRAZY!
109
00:09:20,200 --> 00:09:21,710
Are you even a human being?
110
00:09:21,710 --> 00:09:23,610
After what you've done,
111
00:09:23,610 --> 00:09:26,140
there can be no forgiveness.
112
00:09:26,140 --> 00:09:27,160
Where is my daughter?
113
00:09:27,160 --> 00:09:30,490
Where is Jung Woo. BRING MY CHILDREN BACK!
114
00:09:31,460 --> 00:09:32,480
Where are you going?!
115
00:09:32,480 --> 00:09:35,650
Where are you going, jerk woth less than trash!
116
00:09:35,650 --> 00:09:39,560
If anything happens to my kids, you
117
00:09:39,560 --> 00:09:42,550
definitely won't be left alone by me.
118
00:09:42,550 --> 00:09:45,560
Until the day I die, I'm going to torment you constantly!
119
00:09:45,560 --> 00:09:47,730
So make sure you go hide from me.
120
00:09:47,730 --> 00:09:50,960
Live in hiding, you rotten bastard!
121
00:10:40,250 --> 00:10:41,840
Han Jung Woo,
122
00:10:43,970 --> 00:10:46,410
how does it feel to be back?
123
00:10:51,510 --> 00:10:53,690
What are you talking about?
124
00:10:55,450 --> 00:10:58,080
Jung Woo?
125
00:11:05,470 --> 00:11:07,330
Kang Hyeong Jun.
126
00:11:08,390 --> 00:11:10,840
Is this the end that you wanted?
127
00:11:10,850 --> 00:11:15,250
Was bringing up our painful past your final goal?
128
00:11:15,250 --> 00:11:17,660
It seems as if you had forgotten
129
00:11:18,230 --> 00:11:20,490
and even more so for Zoe.
130
00:11:21,700 --> 00:11:25,100
You forgive the Han Jung Woo who left you behind and ran away?
131
00:11:26,370 --> 00:11:28,600
DO YOU LOVE HIM!?
132
00:12:10,670 --> 00:12:13,500
- Ah..Su..Su Yeon
-No.
133
00:12:16,680 --> 00:12:18,260
Su Yeon...
134
00:12:22,670 --> 00:12:25,120
Stay still. I will let you go.
135
00:12:25,120 --> 00:12:26,790
No!
136
00:12:30,020 --> 00:12:32,260
Lift your head Lee Su Yeon.
137
00:12:35,480 --> 00:12:37,430
Lift your head Lee Su Yeon!
138
00:12:37,430 --> 00:12:41,190
Yeah, lift your head up.
139
00:12:41,190 --> 00:12:44,220
He's the guy who left you behind and ran away.
140
00:12:44,220 --> 00:12:47,210
Because of a guy like him YOU THROW ME AWAY?!
141
00:12:51,140 --> 00:12:53,000
Su Yeon look at me.
142
00:12:53,000 --> 00:12:56,260
I'm not the 15 year old Han Jung Woo. Look at me!
143
00:12:56,260 --> 00:12:59,050
I won't leave you behind regardless of what happens.
144
00:12:59,050 --> 00:13:01,260
Lift your head LEE SU YEON!
145
00:13:09,660 --> 00:13:11,500
Su Yeon...
146
00:13:27,030 --> 00:13:30,720
Jung Woo... Jung Woo...
147
00:13:37,120 --> 00:13:39,040
Lee Su Yeon!
148
00:13:55,190 --> 00:13:57,350
That day...
149
00:13:59,910 --> 00:14:02,920
both my legs and hands were bound.
150
00:14:02,920 --> 00:14:05,750
What I saw while my mouth was twisted and taped shut.
151
00:14:12,490 --> 00:14:15,050
This was it exactly.
152
00:14:16,310 --> 00:14:18,850
It's Su Yeon's tears.
153
00:14:20,360 --> 00:14:25,740
The events from that day are unbearingly unjust and humiliating!
154
00:14:25,740 --> 00:14:28,850
I feel as if I'm going to die of anger every time those memories come back!
155
00:14:35,250 --> 00:14:38,200
Su Yeon,
156
00:14:38,200 --> 00:14:41,450
Unable to do anything.
157
00:14:41,450 --> 00:14:45,800
The me who ran away that day...
158
00:14:45,800 --> 00:14:48,250
is so humiliated that I could die.
159
00:14:59,780 --> 00:15:01,510
Jung Woo...
160
00:15:05,100 --> 00:15:08,950
Kang Hyeong Jun, look.
161
00:15:08,950 --> 00:15:13,210
Did Su Yeon's tears stop from you killing Kang Sang Deuk?
162
00:15:13,210 --> 00:15:16,150
Did the things that happened go away?
163
00:15:16,150 --> 00:15:19,000
Kang Hyeong Jun, you stupid punk!
164
00:15:19,000 --> 00:15:20,550
I told you before...
165
00:15:20,550 --> 00:15:24,750
While you were hating my father,
166
00:15:24,750 --> 00:15:27,680
you lost Su Yeon in the process.
167
00:15:27,680 --> 00:15:30,200
This time is it me?
168
00:15:30,200 --> 00:15:34,330
Because of your hatred towards me...
you're hurting Su Yeon again.
169
00:15:34,330 --> 00:15:38,490
You've...made another mistake.
170
00:15:38,490 --> 00:15:40,770
There wasn't any need to bring it to this point.
171
00:15:40,770 --> 00:15:44,750
He's the guy who left you behind. You should hate that guy!
172
00:15:44,750 --> 00:15:46,810
Even if you don't show her in this manner,
173
00:15:46,810 --> 00:15:49,970
I do, by my own accord..
174
00:15:52,510 --> 00:15:56,250
can't forgive myself yet.
175
00:15:57,390 --> 00:15:59,270
Stop this kind OF NONSENSE!
176
00:15:59,270 --> 00:16:00,770
NO!
177
00:16:12,520 --> 00:16:17,680
Alright....this is all useless.
178
00:16:17,680 --> 00:16:22,200
You said it yourself....
It's time to stop.
179
00:16:25,650 --> 00:16:27,410
Su Yeon...
180
00:16:31,030 --> 00:16:34,710
Look kindly upon me now.
181
00:16:34,710 --> 00:16:37,490
Forgive me too.
182
00:16:39,560 --> 00:16:42,360
I don't want to be alone.
183
00:16:43,930 --> 00:16:46,590
I'm scared.
184
00:16:46,590 --> 00:16:49,390
I don't want to be locked up in prison either.
185
00:16:49,390 --> 00:16:52,430
It's too suffocating.
186
00:16:52,430 --> 00:16:56,380
I miss you so much that I can't breathe.
187
00:16:58,620 --> 00:17:01,810
Please,
188
00:17:01,810 --> 00:17:06,880
take it easy on me.
Su Yeon.
189
00:17:18,000 --> 00:17:23,580
Su Yeon....come now.
190
00:17:24,690 --> 00:17:29,090
Come now
Su Yeon.
191
00:17:38,990 --> 00:17:43,390
Come now, Zoe.
192
00:17:49,350 --> 00:18:02,810
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki.com
193
00:18:28,370 --> 00:18:30,540
I can see it.
194
00:18:30,540 --> 00:18:32,640
Go in deeper.
195
00:18:34,880 --> 00:18:38,810
Harry, put the gun down.
196
00:18:38,810 --> 00:18:40,350
Jung Woo?
197
00:18:44,180 --> 00:18:47,470
Your behavior is making me feel afraid too.
198
00:18:48,680 --> 00:18:52,150
So can you expect Su Yeon to come to you?
199
00:18:54,090 --> 00:18:56,980
He's opposite from Su Yeon.
200
00:18:56,980 --> 00:18:59,000
Deploy there quickly.
201
00:19:07,670 --> 00:19:10,840
I'm talking to Zoe right now!
202
00:19:10,840 --> 00:19:13,050
Don't interfere!
203
00:19:19,720 --> 00:19:20,760
Zoe...
204
00:19:20,760 --> 00:19:22,870
Why haven't you killed me yet?
205
00:19:22,870 --> 00:19:24,460
Jung Woo!
206
00:19:26,590 --> 00:19:29,550
Is it...
207
00:19:29,550 --> 00:19:31,640
because I'm family?
208
00:19:34,230 --> 00:19:36,550
Yet why haven't we ever seen each other?
209
00:19:36,550 --> 00:19:38,800
Because of Han Tae Jun?
210
00:19:40,000 --> 00:19:43,150
You just realized?
211
00:19:43,150 --> 00:19:46,350
All of these are caused by Han Tae Jun.
212
00:19:46,350 --> 00:19:47,640
You're right.
213
00:19:47,640 --> 00:19:52,780
I can't forgive my father...Han Tae Jun either.
214
00:19:55,520 --> 00:19:58,980
Isn't that why you're looking lightly on me?
215
00:19:58,980 --> 00:20:02,790
Because you pity the son of a person like that?
216
00:20:03,900 --> 00:20:08,260
Han Jung Woo...stop playing games.
217
00:20:08,260 --> 00:20:10,160
I spent my whole life telling lies.
218
00:20:10,160 --> 00:20:13,040
In order to live....
219
00:20:13,040 --> 00:20:16,650
I don't fall for childish lies such as yours.
220
00:20:35,120 --> 00:20:37,190
Zoe,
221
00:20:38,790 --> 00:20:41,240
I'm in so much pain.
222
00:20:44,340 --> 00:20:49,340
I dreampt of being back in France with you.
223
00:20:50,730 --> 00:20:54,800
Even though you didn't love me...
224
00:20:54,800 --> 00:20:58,600
but still...I was happy.
225
00:21:00,400 --> 00:21:02,890
I want to go back.
226
00:21:02,890 --> 00:21:07,590
It's because it wasn't the kind of love that you wanted.
227
00:21:07,590 --> 00:21:11,070
I've always loved you.
228
00:21:11,070 --> 00:21:16,120
We were the only...family to each other.
229
00:21:18,480 --> 00:21:23,650
I don't think that everything about you was a lie.
230
00:21:25,120 --> 00:21:28,840
Harry,
231
00:21:28,840 --> 00:21:31,160
I'm a liar too.
232
00:21:34,810 --> 00:21:38,210
I lied to you often.
233
00:21:38,210 --> 00:21:41,350
Pretending to forget everything.
234
00:21:41,350 --> 00:21:44,340
Pretending that I didn't miss anyone.
235
00:21:45,540 --> 00:21:49,400
To someone as mentally sharp as you, pretending to forget
236
00:21:49,400 --> 00:21:52,780
must have been difficult for you.
237
00:21:52,790 --> 00:21:55,150
I am sorry.
238
00:22:10,450 --> 00:22:13,380
Dummy..
239
00:22:13,380 --> 00:22:16,300
then why are you afraid of me?
240
00:22:16,300 --> 00:22:20,910
Even if I kill everyone else...I would never kill you.
241
00:22:20,910 --> 00:22:24,010
Put the gun down first.
242
00:22:24,830 --> 00:22:27,590
It's too late.
243
00:22:27,590 --> 00:22:32,450
With the cane that you made for me,
244
00:22:32,450 --> 00:22:37,500
where we used to live together. I want to go back home.
245
00:22:51,170 --> 00:22:54,710
Kang Hyeong Jun,
246
00:22:54,710 --> 00:22:56,800
Let's go out now.
247
00:22:58,100 --> 00:23:02,390
Su Yeon will only be in more danger if you continue to act this stubborn.
248
00:23:03,930 --> 00:23:07,500
Han Jung Woo. GET OUT!
249
00:23:15,110 --> 00:23:18,180
You said one can't be in paradise alone.
250
00:23:19,170 --> 00:23:22,180
Su Yeon will go with me.
251
00:23:30,990 --> 00:23:33,490
J...J...Jung Woo!
252
00:23:51,590 --> 00:23:54,230
Somehow Jung Woo will bring them out.
253
00:23:54,230 --> 00:23:55,570
We've received our order.
254
00:23:55,570 --> 00:23:57,580
All three of them could be in danger if something goes wrong.
255
00:23:57,580 --> 00:24:01,820
Jus..just a moment. Just 5 minutes.
256
00:24:09,510 --> 00:24:12,850
Han Jung Woo.
257
00:24:12,850 --> 00:24:15,800
I was always jealous of you.
258
00:24:15,800 --> 00:24:19,110
So, for the last time,
259
00:24:19,110 --> 00:24:22,360
I'm going to count to three.
260
00:24:22,360 --> 00:24:25,710
Ju...Jung Woo!
261
00:24:43,810 --> 00:24:45,670
Detective Han is blocking the way.
262
00:24:45,670 --> 00:24:47,470
Stop!
263
00:24:48,120 --> 00:24:52,820
You were only jealous of the good things that I had?
264
00:24:54,150 --> 00:24:56,990
My legs that could run.
265
00:24:59,170 --> 00:25:01,790
Then my father...
266
00:25:03,240 --> 00:25:06,150
how about Han Tae Jun?
267
00:25:07,010 --> 00:25:09,750
I was abandoned by my mother.
268
00:25:09,750 --> 00:25:13,700
I,
269
00:25:13,700 --> 00:25:17,440
don't even know my mother's face.
270
00:25:20,060 --> 00:25:24,160
Even if you shoot Su Yeon and kill her,
271
00:25:24,160 --> 00:25:26,830
our love won't end there.
272
00:25:28,430 --> 00:25:34,040
The longing and desire for it will only cause it to deepen.
273
00:25:34,040 --> 00:25:37,080
Would that be alright with you?
274
00:25:40,780 --> 00:25:42,040
Su Yeon?!
275
00:25:42,870 --> 00:25:44,040
Zoe!
276
00:25:44,040 --> 00:25:46,950
Jung Woo...
277
00:25:46,950 --> 00:25:51,640
Thank you for waiting for me up to this point.
278
00:25:51,640 --> 00:25:57,910
I'll go first and wait for you this time.
279
00:25:59,200 --> 00:26:02,120
Jun,
280
00:26:02,120 --> 00:26:05,490
I like you a lot.
281
00:26:05,490 --> 00:26:11,890
But this is what love is.
282
00:26:26,230 --> 00:26:29,920
Don't hurt Jung Woo.
283
00:26:29,920 --> 00:26:32,700
Su Yeon...
284
00:26:32,700 --> 00:26:34,190
No.
285
00:26:36,110 --> 00:26:37,590
No!
286
00:26:38,440 --> 00:26:40,280
No!
287
00:26:40,290 --> 00:26:42,870
Don't lie!
288
00:26:57,450 --> 00:27:00,290
Jung Woo!!!
289
00:27:03,490 --> 00:27:06,320
Jung Woo!
290
00:27:06,320 --> 00:27:10,070
Without Jung Woo, what should I do?
291
00:27:11,240 --> 00:27:13,480
No...
292
00:27:13,480 --> 00:27:18,830
No.. No! No! No!
293
00:27:20,490 --> 00:27:23,810
Jung Woo!
294
00:27:25,280 --> 00:27:29,160
Please get up! Jung Woo..
295
00:27:29,160 --> 00:27:34,780
Jung Woo.. are you okay? What should I do?
296
00:27:34,780 --> 00:27:35,780
Jung Woo!
297
00:27:35,780 --> 00:27:36,690
Zoe.
298
00:27:36,690 --> 00:27:39,930
Quickly get up!
299
00:27:41,240 --> 00:27:42,720
I can also..
300
00:27:42,720 --> 00:27:45,720
Jung Woo it's me Su Yeon.
301
00:27:45,720 --> 00:27:46,530
I can also..
302
00:27:46,530 --> 00:27:49,900
Jung Woo. look at me.
303
00:27:49,900 --> 00:27:51,860
can die for you.
304
00:27:51,860 --> 00:27:54,920
Jung Woo, what am I going to do?
305
00:27:54,920 --> 00:27:56,970
If this is the kind of love you're both talking about,
306
00:27:56,970 --> 00:28:02,420
I COULD HAVE DIED FOR YOU TOO!
307
00:28:02,420 --> 00:28:06,940
But you won't even give me a chance.
308
00:28:06,940 --> 00:28:08,820
Please look at me now.
309
00:28:08,820 --> 00:28:10,870
Jung Woo!
310
00:28:10,870 --> 00:28:12,990
PLEASE LOOK AT ME!
311
00:28:12,990 --> 00:28:16,150
Someone save him.
312
00:28:18,080 --> 00:28:23,950
Save him! Please save him!
313
00:28:31,540 --> 00:28:33,360
Jung Woo..
314
00:28:33,360 --> 00:28:36,030
-Zoe
-Please get up
315
00:28:53,320 --> 00:28:54,550
Jung Woo...
316
00:28:55,670 --> 00:28:57,250
I am afraid.
317
00:28:57,250 --> 00:28:59,970
Jung Woo, are you okay?
318
00:28:59,970 --> 00:29:06,730
Jung Woo, Jung Woo, are you alright? Jung Woo!
319
00:29:06,730 --> 00:29:11,170
Embrasse moi. (Kiss me in French)
320
00:29:24,100 --> 00:29:26,130
I am sorry.
321
00:29:27,230 --> 00:29:29,900
What for?
322
00:29:29,910 --> 00:29:32,490
You know, right?
323
00:29:32,490 --> 00:29:35,420
I'm not crying because I'm sad.
324
00:29:35,420 --> 00:29:39,700
It's because the wind is blowing.
325
00:29:48,250 --> 00:29:50,790
What about the victim's condition?
326
00:29:50,790 --> 00:29:54,030
Mental instability due to gunshot wound.
327
00:29:57,630 --> 00:29:59,670
Take the bullet out now.
328
00:30:04,370 --> 00:30:05,320
Wait!
329
00:30:05,320 --> 00:30:09,270
Prepare for emergency surgery now.
330
00:30:18,480 --> 00:30:23,150
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ viki.com
331
00:30:24,620 --> 00:30:26,940
Will he live?
332
00:30:26,940 --> 00:30:32,490
WIth his condition, we can only rely on the patient's willingness to heal. We've tried our best...
333
00:30:33,590 --> 00:30:37,290
I don't think he could testify yet, even if he woke up.
334
00:30:37,290 --> 00:30:43,090
Due to the patient's great loss of blood, brain damage may occur
335
00:30:43,090 --> 00:30:47,000
Murder, blaming an innocent person, kidnap,
336
00:30:47,000 --> 00:30:50,110
he's broken all the high penalty laws.
337
00:30:50,110 --> 00:30:52,090
Do you think he'll get the death sentence?
338
00:30:52,090 --> 00:30:53,180
No.
339
00:30:53,180 --> 00:30:58,030
When committing the crime, he continued his daily life and social gatherings as usual
340
00:30:58,030 --> 00:31:02,830
If he is comatose, who could we properly punish?
341
00:31:05,650 --> 00:31:09,120
No!
342
00:31:09,120 --> 00:31:13,190
Save her! You saved me. Save her too!
343
00:31:13,190 --> 00:31:15,480
Don't go.
344
00:31:16,840 --> 00:31:21,460
If you go, I won't have anyone.
345
00:31:21,460 --> 00:31:23,340
Zoe.
346
00:31:33,980 --> 00:31:34,590
swaaa...
347
00:31:34,600 --> 00:31:35,690
Ah, I can't see.
348
00:31:35,690 --> 00:31:38,250
How many times do I have to tell you? I've erased all your bad memories.
349
00:31:38,250 --> 00:31:40,560
NOOO! STOP!
350
00:31:41,580 --> 00:31:42,560
AHHH!!!
351
00:31:42,560 --> 00:31:43,480
Zoe, don't be like this!
352
00:31:43,480 --> 00:31:44,720
No!! I don't want to!
353
00:31:44,720 --> 00:31:46,130
I don't want to!
354
00:31:46,130 --> 00:31:49,090
It's ok.
355
00:31:49,090 --> 00:31:51,540
Don't go anywhere.
356
00:31:51,540 --> 00:31:53,790
I can't catch up to you.
357
00:31:53,790 --> 00:31:56,870
Where would I go?
358
00:31:57,700 --> 00:32:01,090
Dummy.
359
00:32:03,050 --> 00:32:04,340
To the next headline item.
360
00:32:04,340 --> 00:32:07,920
The perpetrator for the shooting incident which occured in the Suseong, Daegu area has been caught.
361
00:32:07,920 --> 00:32:11,630
As reported by the police department, whilst capturing the criminal, a shooting occured
362
00:32:11,630 --> 00:32:14,790
injuring Detective Han Jung Woo and the criminal, himself.
363
00:32:14,790 --> 00:32:18,260
Both are currently in the hospital receiving treatment.
364
00:32:26,000 --> 00:32:30,570
The court has decided to immediately punish the people involved with loan shark activity and bribery.
365
00:32:30,570 --> 00:32:34,190
The criminal in charge of these activities is
President Han Tae Jun of Sangil Savings Bank.
366
00:32:34,190 --> 00:32:36,740
He will be punished with harsh sentences
367
00:32:36,740 --> 00:32:40,540
I came pretty fast, huh? I got the medicine and came as fast as I could, just like a Crazy Rabbit.
368
00:32:40,540 --> 00:32:42,130
Thank you.
369
00:32:56,930 --> 00:32:58,370
Su Yeon...
370
00:33:02,940 --> 00:33:04,920
Lee Su Yeon...
371
00:33:21,090 --> 00:33:22,690
Su Yeon...
372
00:33:24,500 --> 00:33:26,650
You're awake.
373
00:33:26,650 --> 00:33:28,860
Did you sleep well?
374
00:33:30,420 --> 00:33:32,420
Yes.
375
00:33:32,420 --> 00:33:34,570
How long was I out?
376
00:33:34,570 --> 00:33:36,700
10 nights.
377
00:33:39,250 --> 00:33:43,000
I sewed your button on,
378
00:33:43,000 --> 00:33:45,890
and knit a whole scarf...
379
00:33:45,890 --> 00:33:48,540
Why did you come back so late?
380
00:33:48,540 --> 00:33:50,730
You must've been worried.
381
00:34:03,920 --> 00:34:07,160
Please call my name once again.
382
00:34:07,160 --> 00:34:08,570
Huh?
383
00:34:09,870 --> 00:34:14,500
Your voice. How much I've longed to hear it.
384
00:34:15,610 --> 00:34:17,870
Su Yeon...
385
00:34:19,490 --> 00:34:21,660
One more, again.
386
00:34:24,060 --> 00:34:26,160
Lee Su Yeon...
387
00:34:41,280 --> 00:34:43,710
Su Yeon...
388
00:34:51,800 --> 00:34:53,690
Lee Su Yeon.
389
00:35:15,730 --> 00:35:22,930
Lee Su Yeon. The most famous girl in this neighborhood.
390
00:35:26,610 --> 00:35:29,640
[10 months later]
391
00:35:29,640 --> 00:35:32,010
Did you make an appointment?
392
00:35:32,010 --> 00:35:34,510
Today is supposed to be the day of the first snowfall.
393
00:35:44,670 --> 00:35:47,290
When this winter passes,
394
00:35:47,290 --> 00:35:51,300
I'll be even closer to turning 40.
395
00:35:51,300 --> 00:35:54,040
Whether it snows or a hurricane blows through..
396
00:35:54,040 --> 00:35:57,120
I will not have a girl.
397
00:35:57,120 --> 00:35:59,580
Hey! Did you solve the case?
398
00:35:59,580 --> 00:36:01,190
I am unaware of anything..
399
00:36:01,190 --> 00:36:03,750
The victim is in a critical condition.
400
00:36:03,750 --> 00:36:05,860
It could be a murder case!
401
00:36:05,860 --> 00:36:08,220
I'm lonely as heck!
402
00:36:08,220 --> 00:36:10,040
I'm going to get as old as you and bald,
403
00:36:10,040 --> 00:36:12,950
continue having to find convicts and die single alone.
404
00:36:13,750 --> 00:36:15,090
This jerk!
405
00:36:15,090 --> 00:36:18,750
I'm going to get some fresh air.
406
00:36:19,990 --> 00:36:21,740
Old?! What are you saying?!
407
00:36:21,740 --> 00:36:24,720
The Crazy Rabbit has got himself together now you're acting crazy!
408
00:36:24,720 --> 00:36:26,370
Hey you!
409
00:36:31,560 --> 00:36:33,530
Spill it.
410
00:36:34,890 --> 00:36:38,600
How many times should Itell you?
411
00:36:38,600 --> 00:36:42,530
I was going to run after stealing,
412
00:36:42,530 --> 00:36:46,240
but they screamed, so I just stabbed them.
413
00:36:46,240 --> 00:36:48,340
Alright?
414
00:36:53,850 --> 00:36:56,740
xxxxx
415
00:37:06,020 --> 00:37:08,480
I'll ask for the last time.
416
00:37:09,420 --> 00:37:14,060
Where's the hostage?
417
00:37:15,820 --> 00:37:18,440
I really don't know!
418
00:37:20,620 --> 00:37:21,950
HEY!
419
00:37:23,860 --> 00:37:25,630
You stab someone because they scream?
420
00:37:25,630 --> 00:37:27,950
Have you been shot with a gun?
421
00:37:27,950 --> 00:37:29,830
How dare a police officer beat someone up!?
422
00:37:31,700 --> 00:37:35,550
You're not a person and I have been shot with a gun!
423
00:37:40,340 --> 00:37:42,730
Spill it.
424
00:37:42,730 --> 00:37:45,460
From this world filled with the people that I love,
425
00:37:45,460 --> 00:37:47,910
trash like you needs to disappear.
426
00:37:47,910 --> 00:37:52,900
So..until you tell me everything, I'm going to continue to beat you.
427
00:37:53,980 --> 00:37:57,170
And if I get fired beating you up, I'm going to start a ddukboki restaurant.
428
00:37:57,170 --> 00:37:59,090
And if people like you appear in my restaurant,
429
00:37:59,090 --> 00:38:02,200
again.... I'm going to beat them.
430
00:38:02,990 --> 00:38:06,100
Do you get it now?
431
00:38:06,100 --> 00:38:08,920
Tell me when I ask nicely.
432
00:38:08,920 --> 00:38:11,520
Do you know who I am?
433
00:38:13,480 --> 00:38:15,370
I'm
434
00:38:15,370 --> 00:38:19,700
Crazy Rabbit from Gangnam, Han Jung Woo.
435
00:38:21,680 --> 00:38:24,530
Let's go.
436
00:38:26,390 --> 00:38:28,450
I'm home.
437
00:38:31,180 --> 00:38:33,360
Su Yeon!
438
00:38:33,360 --> 00:38:34,590
Lover!
439
00:38:40,050 --> 00:38:41,840
What?!
440
00:38:47,820 --> 00:38:49,650
What is all this?
441
00:38:58,920 --> 00:39:01,290
Don't touch me. It'll get wrinkled.
442
00:39:01,290 --> 00:39:03,060
Come out!
443
00:39:04,580 --> 00:39:06,240
What is this?
444
00:39:06,250 --> 00:39:09,090
I don't do this kind of stuff.
445
00:39:09,090 --> 00:39:10,790
We just practiced!
446
00:39:10,790 --> 00:39:13,380
If you're going to do it, do it properly. If not, leave.
447
00:39:13,380 --> 00:39:14,990
You can't be like this to me!
448
00:39:14,990 --> 00:39:17,300
If our kids marry, we'll be in-laws.
449
00:39:17,300 --> 00:39:20,560
I thought you finalized the divorce!
450
00:39:20,560 --> 00:39:23,300
Well, it's not!
451
00:39:23,300 --> 00:39:24,940
Where's our Su Yeon?
452
00:39:24,940 --> 00:39:26,990
Su Yeon!
453
00:39:30,100 --> 00:39:32,220
I was going to have the grand finale..
454
00:39:32,220 --> 00:39:34,040
A whole chicken!!
455
00:39:34,040 --> 00:39:36,230
I didn't know everyone would be here.
456
00:39:36,230 --> 00:39:39,080
Let's sit, lover!
457
00:39:39,080 --> 00:39:41,150
What? Lover?
458
00:39:41,150 --> 00:39:42,400
They're always like that.
459
00:39:42,400 --> 00:39:43,970
Unni,
460
00:39:43,970 --> 00:39:45,680
Since it's your first time here, it's kind of crazy, huh?
461
00:39:45,680 --> 00:39:48,440
We've decided to act like sane people from now on.
462
00:39:48,440 --> 00:39:50,000
Right. Right.
463
00:39:50,000 --> 00:39:54,320
Our Jung Woo came back from the dead, we have to live life to the fullest!
464
00:39:54,320 --> 00:39:58,600
Su Yeon made each one of us clothes!
465
00:39:58,600 --> 00:40:01,210
I was hesitant at coming here, but Su Yeon...
466
00:40:01,210 --> 00:40:04,570
No, it wasn't Su Yeon. I was the one that told you to come!
467
00:40:06,230 --> 00:40:08,510
Do you know what day it is?
468
00:40:10,050 --> 00:40:12,470
Give me your hand, and close your eyes.
469
00:40:12,470 --> 00:40:14,350
Why?!
470
00:40:20,950 --> 00:40:22,600
What is it?
471
00:40:24,740 --> 00:40:25,990
A proposal?
472
00:40:25,990 --> 00:40:27,850
Is it a ring?
473
00:40:27,850 --> 00:40:30,240
Open your eyes!
474
00:40:33,120 --> 00:40:37,730
"Identification Card"
Lee Su Yeon
475
00:40:40,530 --> 00:40:42,940
Jung Woo!
476
00:40:42,940 --> 00:40:46,530
Since we found Su Yeon, we have to get her name back too.
477
00:40:55,720 --> 00:40:57,600
There can't be anyone that cries in this home!
478
00:40:57,600 --> 00:40:59,850
I'm going to kick you out!
479
00:41:01,500 --> 00:41:04,440
Eun Joo, let's take this and go visit Detective Kim's grave together.
480
00:41:04,440 --> 00:41:06,320
Of course!
481
00:41:06,320 --> 00:41:09,090
Today is my birthday.
482
00:41:09,090 --> 00:41:10,870
That's my thing!!
483
00:41:10,870 --> 00:41:15,430
Today is my birthday.
484
00:41:16,010 --> 00:41:17,600
I call the leg!
485
00:41:17,600 --> 00:41:20,220
No!! That piece is for Jung Woo!!
486
00:41:20,220 --> 00:41:23,390
Thanks.
487
00:41:35,450 --> 00:41:37,380
Let's eat!! Eat! Eat!
488
00:41:37,380 --> 00:41:40,420
Why are you pouting?
489
00:41:40,420 --> 00:41:42,970
Here, eat this.
490
00:41:44,590 --> 00:41:46,110
Let's eat.
491
00:41:46,110 --> 00:41:47,770
Jung Woo!
492
00:41:49,910 --> 00:41:50,750
Mhmm, it's good!
493
00:41:50,750 --> 00:41:52,470
Eat a lot!
494
00:41:52,470 --> 00:41:55,620
Hand over the presents! It's my birthday!
495
00:41:59,520 --> 00:42:01,920
Jung Woo, eat a lot!
496
00:42:01,920 --> 00:42:03,940
Mom. Really.
497
00:42:48,240 --> 00:42:52,220
How are you feeling physically?
498
00:42:59,740 --> 00:43:01,910
Oh....you heard that I was shot.
499
00:43:01,910 --> 00:43:01,900
It's completely healed.
500
00:43:01,910 --> 00:43:04,530
It's completely healed.
501
00:43:05,640 --> 00:43:10,170
But the scar hurts whenever I look at it.
502
00:43:14,720 --> 00:43:18,030
It was very difficult to come here,
503
00:43:18,630 --> 00:43:23,810
but still....we have a chance.
504
00:43:25,270 --> 00:43:28,270
Next time you call me.
505
00:43:28,270 --> 00:43:30,640
I'll wait until then.
506
00:43:40,220 --> 00:43:42,840
Let's go.
507
00:44:09,300 --> 00:44:12,190
Crazy punk.
508
00:44:28,410 --> 00:44:31,130
I'll wait.....
509
00:44:31,130 --> 00:44:32,860
Father.
510
00:44:54,860 --> 00:44:56,220
He'll say a few things but
511
00:44:56,220 --> 00:44:58,440
not as the level of a student.
512
00:44:58,780 --> 00:45:00,600
He can't stay here forever.
513
00:45:00,600 --> 00:45:02,630
He'll have to be moved to the prison
514
00:45:02,630 --> 00:45:04,180
as he's sentenced for life.
515
00:45:35,860 --> 00:45:37,860
Hello.
516
00:46:15,190 --> 00:46:19,220
Resident registration certificate :
Lee Su Yeon
517
00:46:20,400 --> 00:46:24,460
My name is Lee Su Yeon.
518
00:46:37,640 --> 00:46:39,880
Jun,
519
00:46:52,910 --> 00:46:55,530
It's already winter again.
520
00:47:21,420 --> 00:47:23,990
I guess he liked that.
521
00:47:51,450 --> 00:47:55,460
Now you only have to make good memories.
522
00:48:07,430 --> 00:48:10,070
I guess he really liked it.
523
00:48:34,190 --> 00:48:35,260
It's snowing.
524
00:48:35,260 --> 00:48:37,110
It's the first snowfall.
525
00:48:38,100 --> 00:48:39,300
It's the first snowfall.
526
00:49:06,350 --> 00:49:39,250
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ Viki.com
527
00:50:39,660 --> 00:50:40,620
Let's go.
528
00:51:06,650 --> 00:51:09,210
I can't live. I really can't live.
529
00:51:09,210 --> 00:51:10,690
You're like ahjumma.
530
00:51:51,230 --> 00:51:52,560
Come quickly.
531
00:52:00,150 --> 00:52:01,450
Jung Woo,
532
00:52:01,460 --> 00:52:05,120
You don't know how long I've waited for this moment, do you?
533
00:52:09,100 --> 00:52:11,200
Thank you for always waiting for me
534
00:52:11,200 --> 00:52:14,800
in that spot.
535
00:52:27,600 --> 00:52:31,220
It was hard getting here, wasn't it?
536
00:52:31,620 --> 00:52:34,900
All you have to do now is take 13 more steps.
537
00:52:35,450 --> 00:52:36,950
One.
538
00:52:36,950 --> 00:52:38,120
Two.
539
00:52:38,120 --> 00:52:39,790
Three.
540
00:52:39,790 --> 00:52:41,190
Four.
541
00:52:41,190 --> 00:52:43,030
Five.
542
00:52:43,030 --> 00:52:44,820
Six.
543
00:52:44,820 --> 00:52:46,080
When the wind blows,
544
00:52:46,080 --> 00:52:48,620
all you have to do is block it.
545
00:52:48,620 --> 00:52:49,750
When it rains,
546
00:52:49,750 --> 00:52:52,030
all we have to do is share an umbrella.
547
00:52:52,410 --> 00:52:53,660
The day that the first snowfall happens,
548
00:52:53,660 --> 00:52:56,080
We can meet just like this.
549
00:52:56,080 --> 00:52:57,580
Do you remember?
550
00:52:57,580 --> 00:53:00,130
In front of your house when we were young.
551
00:53:00,130 --> 00:53:02,800
We showed each other our scars.
552
00:53:02,800 --> 00:53:05,840
That's enough.
553
00:53:05,850 --> 00:53:08,540
If we use the power of love and endure everything together.
554
00:53:08,540 --> 00:53:10,490
Let's live together like that.
555
00:53:14,120 --> 00:53:16,550
How beautiful.
556
00:53:16,550 --> 00:53:18,860
So handsome.
557
00:53:55,550 --> 00:53:57,760
Hurry.
558
00:53:59,550 --> 00:54:01,380
The rings, rings, rings.
559
00:54:13,020 --> 00:54:14,780
Did it take the picture?
560
00:54:17,590 --> 00:54:19,560
-Mom!
-Let's eat.
561
00:54:19,560 --> 00:54:20,530
Look at these guys.
562
00:54:20,530 --> 00:54:22,210
Why, why?
563
00:54:22,210 --> 00:54:22,750
Aigo!
564
00:54:22,750 --> 00:54:25,120
I think they got married.
They're crazy.
565
00:54:25,120 --> 00:54:26,830
What? Really?
566
00:54:28,030 --> 00:54:29,090
And take a look at this.
567
00:54:33,150 --> 00:54:35,710
Aigoo, it's the best thing that happened in the world.
Aigoo...It's the best thing.
568
00:54:35,710 --> 00:54:39,200
Aigoo...I feel so relieved.
569
00:54:39,200 --> 00:54:41,210
Ah....Ah...Hey...
570
00:54:41,210 --> 00:54:43,770
Look at Jung Woo's expression...
It's killing me...
571
00:54:43,770 --> 00:54:46,330
Still, only by themselves,
without saying a word about it...
572
00:54:46,920 --> 00:54:49,130
Aigo, aigo.
573
00:54:49,130 --> 00:54:52,880
Look how they're showing off their rings.
574
00:54:52,880 --> 00:54:54,720
Haha! Aigo!
575
00:54:54,720 --> 00:54:55,470
Let me see.
576
00:54:55,470 --> 00:54:58,490
Look at this.
They're so happy.
577
00:54:59,770 --> 00:55:01,760
Why do they get married like this?
578
00:55:02,670 --> 00:55:04,480
Call your Oppa.
579
00:55:04,480 --> 00:55:06,650
Tell him that I'll get a hotel for him, and I'll marry them again.
580
00:55:07,130 --> 00:55:09,320
Mom, you still haven't come to your senses yet.
581
00:55:10,780 --> 00:55:13,590
Ah...My Oppa is so cool.
582
00:55:13,590 --> 00:55:15,090
He said they will get married on the first day it snows.
583
00:55:15,090 --> 00:55:15,850
So he really did it.
584
00:55:15,850 --> 00:55:19,840
That...I think it's a little...
585
00:55:19,840 --> 00:55:21,070
cool.
586
00:55:21,590 --> 00:55:24,230
Indeed it's Han Jung Woo.
How my only son should be.
587
00:55:24,230 --> 00:55:25,840
Ah! Mom...
588
00:55:26,390 --> 00:55:28,370
I'll fulfill my duties as his mom in the future.
589
00:55:29,610 --> 00:55:31,540
Ah, this is romantic.
590
00:55:33,390 --> 00:55:35,090
Would Dad know about it?
591
00:55:35,090 --> 00:55:36,680
Don't even mention it.
592
00:55:36,680 --> 00:55:40,520
Your dad has to come to his senses a lot more.
593
00:55:45,400 --> 00:55:48,810
Aigoo, my stomach...Aigoo, my stomach...Aigoo...My stomach...
594
00:55:48,810 --> 00:55:50,670
Aigoo...My stomach...
595
00:55:50,670 --> 00:55:51,760
Crazy rabbit?
596
00:55:51,760 --> 00:55:54,720
Aigoo, my stomach...
Aigoo, my stomach...
597
00:55:55,010 --> 00:55:58,100
-What's this?
-Aigoo...My stomach...
598
00:55:58,100 --> 00:56:00,240
I know, you bastard!
599
00:56:01,160 --> 00:56:03,350
Hey, I want to see it.
600
00:56:04,020 --> 00:56:05,810
I saw the pictures.
601
00:56:06,310 --> 00:56:08,320
Very very pretty.
602
00:56:08,320 --> 00:56:11,220
It was done urgently because we were worried that the first snow will melt away quickly.
603
00:56:11,730 --> 00:56:15,500
Next time, she will wear a pretty wedding dress, and I will wear a tuxedo. We'll do it formally.
604
00:56:16,620 --> 00:56:18,600
And, Mother-in-law will be there.
605
00:56:18,720 --> 00:56:19,960
Huh?
606
00:56:19,970 --> 00:56:21,560
Mother-in-law...
607
00:56:22,580 --> 00:56:25,160
Thank you.
608
00:56:26,980 --> 00:56:31,360
For raising me...
For being my Lover.
609
00:56:31,360 --> 00:56:34,480
And for giving birth to such a pretty daughter.
610
00:56:35,580 --> 00:56:39,720
Ah...Right...My Lover.
611
00:56:39,720 --> 00:56:41,750
My son.
612
00:56:42,700 --> 00:56:45,440
My son-in-law.
613
00:56:45,810 --> 00:56:47,680
Thank you.
614
00:56:48,200 --> 00:56:50,740
I love you.
615
00:56:51,280 --> 00:56:54,390
I love you too.
616
00:57:33,140 --> 00:57:35,830
You can use this.
617
00:57:37,680 --> 00:57:40,140
It's raining, so you should use it.
618
00:57:40,140 --> 00:57:43,120
Your clothes are soaked.
619
00:57:43,120 --> 00:57:45,180
It's alright.
620
00:57:45,180 --> 00:57:50,120
Since I'm already soaked, I'm not afraid of getting wet from the rain at all.
621
00:57:50,120 --> 00:57:51,990
Here...
622
00:58:07,000 --> 00:58:08,740
Thank you.
623
00:58:08,740 --> 00:58:10,570
I'll return it tomorrow.
624
00:58:11,000 --> 00:58:11,760
What?
625
00:58:11,760 --> 00:58:13,710
I said I'll return it tomorrow.
626
00:58:16,680 --> 00:58:20,840
Tomorrow...
Are you coming back here again?
627
00:58:20,840 --> 00:58:23,890
I need to return your umbrella.
628
00:59:06,720 --> 00:59:09,550
Since I'm totally soaked,
I'm not afraid of getting wet from the rain.
629
00:59:33,210 --> 00:59:35,280
Jung Woo...
630
00:59:35,280 --> 00:59:40,160
Han Jung Woo.
631
00:59:40,600 --> 00:59:50,810
He's coming.
He's not coming.
632
00:59:51,670 --> 00:59:55,900
He's coming.
He's not coming.
633
00:59:56,210 --> 00:59:59,910
He's coming.
He's not coming.
634
01:00:06,790 --> 01:00:10,460
635
01:00:10,460 --> 01:00:14,760
That in my dreams
636
01:00:14,760 --> 01:00:22,090
You are an enchanted princess
637
01:00:22,090 --> 01:00:26,520
Even though my gestures towards you
638
01:00:26,520 --> 01:00:30,300
are always
639
01:00:30,300 --> 01:00:34,120
so hard
640
01:00:34,120 --> 01:00:38,420
for me
641
01:00:48,470 --> 01:00:50,990
You came?
642
01:00:53,840 --> 01:00:57,660
I told you I'll come.
I promised.
643
01:01:03,030 --> 01:01:05,290
Guess who I came with.
644
01:01:05,290 --> 01:01:07,750
Who?
645
01:01:08,570 --> 01:01:11,490
My kid uncle.
646
01:01:11,490 --> 01:01:13,390
I saw him for the first time today.
647
01:01:13,390 --> 01:01:16,210
They said I have an uncle.
648
01:01:16,210 --> 01:01:18,740
You're a liar.
649
01:01:25,550 --> 01:01:27,680
She's not pretty at all.
650
01:01:27,680 --> 01:01:29,710
You told me your girlfriend was really pretty.
651
01:01:36,490 --> 01:01:38,670
Ah, when did I ever say that?
652
01:01:39,290 --> 01:01:41,590
Han Jung Woo.
653
01:01:41,590 --> 01:01:43,180
Huh?
654
01:01:45,060 --> 01:01:47,070
Am I pretty?
655
01:01:47,070 --> 01:01:49,190
Where am I pretty?
656
01:01:49,190 --> 01:01:50,050
Why?
657
01:01:50,050 --> 01:01:52,480
Which part of me is the prettiest?
658
01:01:53,000 --> 01:01:57,730
Eyes? Nose? Lips?
659
01:01:57,730 --> 01:02:00,080
What's pretty...?
660
01:02:00,080 --> 01:02:02,380
Your face is... like white sugar.
661
01:02:02,380 --> 01:02:04,530
It looks like it's made of dough.
662
01:02:04,530 --> 01:02:05,890
What?
663
01:02:06,090 --> 01:02:09,930
Just you wait...
664
01:02:12,740 --> 01:02:15,410
-You stop right there!
-Take it away. Take it away.
665
01:02:15,410 --> 01:02:19,350
How would things be if we had met like this?
666
01:02:21,210 --> 01:02:22,240
Hurry.
667
01:02:24,460 --> 01:02:26,110
-Catch.
-Give it back.
668
01:02:27,640 --> 01:02:29,920
-Hurry!
-Do it well.
669
01:02:29,920 --> 01:02:31,750
Han Jung Woo, I said give it to me quickly.
670
01:02:31,750 --> 01:02:33,880
-Try to take it. Try to take it...
-Hurry.
671
01:02:33,880 --> 01:02:35,990
Try to tak it. Try to take it. Over here.
672
01:02:37,740 --> 01:02:39,170
It's snowing.
673
01:02:39,170 --> 01:02:42,560
He likes me.
674
01:02:42,560 --> 01:02:45,010
She doesn't like me.
675
01:02:45,010 --> 01:02:47,390
He likes me.
676
01:02:48,250 --> 01:02:50,220
She doesn't like me.
677
01:02:50,640 --> 01:02:53,460
She likes me.
678
01:02:54,700 --> 01:02:57,670
Pretty.
679
01:03:02,050 --> 01:03:04,450
She's not pretty at all.
680
01:03:06,030 --> 01:03:07,620
You...
681
01:03:07,620 --> 01:03:09,450
Uh...Uh...
Don't do that.
682
01:03:09,450 --> 01:03:11,200
Help me...Help..
683
01:03:11,200 --> 01:03:13,890
-Uh...Uh...
You can't do that...
684
01:03:14,440 --> 01:03:17,800
What are you going to do on the first day it snows?
685
01:03:18,680 --> 01:03:20,450
I have to see you.
686
01:03:20,460 --> 01:03:23,890
I only have one friend, Lee Su Yeon.
687
01:03:25,760 --> 01:03:27,100
Catch...
688
01:03:27,100 --> 01:03:28,780
No, no, no...
689
01:03:28,780 --> 01:03:31,340
What if we had met like this?
690
01:03:31,790 --> 01:03:33,980
I guess we still would have loved each other.
691
01:03:33,980 --> 01:03:38,260
Even if we met like that,
we still would have loved each other.
692
01:03:43,380 --> 01:03:46,620
If you didn't come to the playground that early morning,
693
01:03:46,620 --> 01:03:48,580
maybe we would have never met?
694
01:03:49,220 --> 01:03:51,370
We had met earlier.
695
01:03:52,110 --> 01:03:55,330
More importantly, I'm glad it rained that day.
696
01:03:55,330 --> 01:03:57,670
My mom kicked in her sleep.
697
01:03:57,670 --> 01:03:59,430
That's how I found the umbrella.
698
01:03:59,430 --> 01:04:01,970
Of course, it was my Lover.
699
01:04:01,970 --> 01:04:04,300
The person who made our relationship possible.
700
01:04:22,180 --> 01:04:25,960
The wind is passing through, right?
701
01:04:25,960 --> 01:04:28,060
Then, I will...
702
01:04:28,060 --> 01:04:31,830
hold your hand tightly...
I will always...
703
01:04:32,370 --> 01:04:34,340
stay by your side.
704
01:04:38,490 --> 01:04:41,630
Thank you for having watched this drama with us.
705
01:04:41,630 --> 01:04:44,630
Thank you to the whole team for your time, your efforts, and your amazing work.
706
01:04:44,630 --> 01:04:49,630
Thank you to our channel managers, Celint and Serenasf95.
707
01:04:49,630 --> 01:04:53,680
Thank you to our English Moderator, Kristensgem.
708
01:04:53,680 --> 01:04:58,600
Thank you to our other language moderators, Dudie (Dutch), Nugu (Turkish), vie_haneul (Indonesian),
709
01:04:58,600 --> 01:05:05,600
bluedelacour (Spanish), niadeea (Romanian), danylor (Romanian), guilitoy (French), shaikaye (Tagalog), kwiyeopta (Japanese), klaudiotta (Italian)
710
01:05:05,600 --> 01:05:11,640
jagodafilmolovac (Serbian), Subject (Hebrew), taikutsux3 (German), Pappu (Polish), sweetlola (Arabic)
711
01:05:11,640 --> 01:05:17,600
Thank you to our segmenters: tmt2k04, maricor102, narin78, trucalling, killerbunnies, shms, steffioana26, subject, papillon1.
712
01:05:17,600 --> 01:05:24,600
Thank you to our Korean-English subbers: Kwiyeopta, kira13891, leejun75, Gleeker, Sofiya399, natalaiana,
713
01:05:24,600 --> 01:05:31,660
eeniemeenie, joowon4ever, srhwang, jejenny97, subs, D3LyricooL3xi, kuni,
714
01:05:31,660 --> 01:05:38,670
papillon1, yiji1997, JadeHyunh, geneva68, Crazynezz, lilmizlippy, kailee
715
01:05:38,670 --> 01:05:43,650
Thank you to our editors: Beccah, leahleahleah
716
01:05:43,650 --> 01:05:47,650
And to all other language subbers, thank you very much.
717
01:05:47,650 --> 01:05:52,900
Thanks for watching... I MISS YOU
50534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.