All language subtitles for I miss you 17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,350 --> 00:00:07,550 Su Yeon! 2 00:00:08,730 --> 00:00:09,850 -Su Yeon! -Jung Woo. 3 00:00:10,200 --> 00:00:11,560 It's alright. 4 00:00:14,230 --> 00:00:15,760 Lee Su Yeon. 5 00:00:15,760 --> 00:00:17,640 Don't let go of my hand this time. 6 00:00:17,640 --> 00:00:19,040 You can't go anywhere. 7 00:00:19,040 --> 00:00:22,720 You aren't going anywhere. 8 00:00:25,080 --> 00:00:27,480 Whish... 9 00:00:27,480 --> 00:00:30,210 feel the breeze passing by? 10 00:00:30,850 --> 00:00:33,300 Then that's me 11 00:00:33,300 --> 00:00:37,640 holding on to your hand tightly. 12 00:00:38,960 --> 00:00:41,210 I will always.. 13 00:00:41,210 --> 00:00:44,270 be by your side. 14 00:00:47,790 --> 00:00:50,700 You're saying that this woman is the one who took Su Yeon? 15 00:00:51,660 --> 00:00:54,070 From when the accident first happened? 16 00:01:12,460 --> 00:01:15,030 -Harry. -It's Jun! 17 00:01:19,610 --> 00:01:21,410 I'm Jun. 18 00:01:21,410 --> 00:01:24,080 I'm Jun.... Kang Hyeong Jun! 19 00:01:30,870 --> 00:01:33,120 It's a fire! Fire! 20 00:01:35,130 --> 00:01:35,630 Are you alright? 21 00:01:35,630 --> 00:01:37,120 If it get's worse then 22 00:01:37,120 --> 00:01:39,190 the leg will have to get amputated. 23 00:01:42,450 --> 00:01:44,300 Mr Harry Borrison? 24 00:01:45,960 --> 00:01:47,410 Harry Borrison? 25 00:01:54,950 --> 00:01:57,050 Episode 17 Hyung! 26 00:01:57,350 --> 00:01:58,470 Prepare a car for me. 27 00:01:58,470 --> 00:01:59,660 Now! 28 00:02:02,130 --> 00:02:04,890 You saw my mother, right? 29 00:02:04,890 --> 00:02:06,050 She doesn't recognize me. 30 00:02:07,970 --> 00:02:11,350 Han Tae Jun. This was all Han Tae Jun's doing. 31 00:02:11,350 --> 00:02:13,590 How do you expect me to react? 32 00:02:14,710 --> 00:02:17,510 Let's go home. 33 00:02:17,510 --> 00:02:20,700 We'll go talk there. 34 00:02:21,590 --> 00:02:25,110 You... knew all along? 35 00:02:25,110 --> 00:02:26,470 Yes.... 36 00:02:26,470 --> 00:02:28,710 I knew everything. 37 00:02:29,590 --> 00:02:31,950 The person who made your leg like this. 38 00:02:31,950 --> 00:02:33,490 The person who is responsible for making your mother like that. 39 00:02:33,490 --> 00:02:35,500 The person who killed me. 40 00:02:35,500 --> 00:02:36,850 Han Tae Jun is the one responsible for all of it. 41 00:02:36,850 --> 00:02:37,580 Su Yeon? 42 00:02:37,580 --> 00:02:38,920 Kang Hyeong Jun! 43 00:02:38,920 --> 00:02:41,110 You knew too. 44 00:02:41,110 --> 00:02:43,030 Isn't that why you went to see your mother? 45 00:02:43,030 --> 00:02:44,300 No. 46 00:02:44,300 --> 00:02:45,060 I didn't know. 47 00:02:45,060 --> 00:02:46,160 No. 48 00:02:46,160 --> 00:02:47,600 You knew. 49 00:02:47,600 --> 00:02:48,440 You knew everything. 50 00:02:48,440 --> 00:02:49,970 Lee Su Yeon! 51 00:02:49,970 --> 00:02:51,220 How can you do this to me? 52 00:02:51,220 --> 00:02:53,840 What do you expect me to do about this now!? 53 00:02:53,840 --> 00:02:56,920 Are you that scared that I'll kill Han Jung Woo? 54 00:03:10,490 --> 00:03:12,790 What are the two of you doing here? 55 00:03:15,430 --> 00:03:17,290 Close the door! 56 00:03:18,200 --> 00:03:20,500 Your temper hasn't changed a bit. 57 00:03:20,500 --> 00:03:20,510 It's the same as it was 14 years ago. It's the same as it was 14 years ago. 58 00:03:20,510 --> 00:03:23,410 It's the same as it was 14 years ago. 59 00:03:27,070 --> 00:03:29,220 Jung woo. 60 00:03:29,220 --> 00:03:33,860 Long time no see, kiddo. 61 00:03:41,220 --> 00:03:43,570 Was it fun for the two of you to deceive me? 62 00:03:46,160 --> 00:03:48,400 Harry Borrison. 63 00:03:48,400 --> 00:03:51,150 Harry Borrison, I thought you said all three of us were going to work together. 64 00:03:51,150 --> 00:03:53,390 I'd like to know too. 65 00:03:53,390 --> 00:03:55,090 Su Yeon and I will go in my car 66 00:03:55,090 --> 00:03:57,350 so you follow us. 67 00:03:57,350 --> 00:03:58,490 Come out. 68 00:03:58,490 --> 00:04:01,860 Han Jung Woo. 69 00:04:01,860 --> 00:04:04,540 You finally figured it out. 70 00:04:04,540 --> 00:04:06,170 What took you so long? 71 00:04:06,170 --> 00:04:08,060 I thought you were fast. 72 00:04:11,930 --> 00:04:14,700 I told you not to mess around. 73 00:04:14,700 --> 00:04:16,600 Kiddo. 74 00:04:30,580 --> 00:04:32,250 I'm sorry.... 75 00:04:32,250 --> 00:04:33,520 for not telling you sooner. 76 00:04:33,520 --> 00:04:36,190 There isn't any reason for you to apologize. 77 00:04:38,080 --> 00:04:39,530 I'm sure there was a good reason. 78 00:04:44,200 --> 00:04:47,690 Tell me what that reason was starting now. 79 00:04:47,690 --> 00:04:48,690 It's cold. 80 00:04:48,690 --> 00:04:49,670 Let's go. 81 00:04:50,960 --> 00:04:52,230 Wait a minute Jung Woo. 82 00:04:52,230 --> 00:04:53,780 Let's just go! 83 00:04:55,520 --> 00:04:57,410 I'm.... 84 00:04:57,410 --> 00:04:59,800 barely holding it in right now. 85 00:04:59,800 --> 00:05:02,130 We'll only fight if we talk about it now. 86 00:05:02,130 --> 00:05:02,140 Talk to me. We'll only fight if we talk about it now. 87 00:05:02,140 --> 00:05:04,260 Talk to me. 88 00:05:04,260 --> 00:05:06,940 I'll tell you everything. 89 00:05:09,980 --> 00:05:12,600 Please... 90 00:05:23,280 --> 00:05:25,550 Harry Borrison. 91 00:05:25,550 --> 00:05:29,090 Kiddo. What is his real name? 92 00:05:34,620 --> 00:05:37,730 Harry Borrison alias Kang Hyeong Jun. 93 00:05:37,730 --> 00:05:39,700 Find a Harry Borrison in France for me. 94 00:05:39,700 --> 00:05:42,430 Whatever you can find from the adoption agency. 95 00:05:43,160 --> 00:05:45,170 How many people do you what me to look into? 96 00:05:45,170 --> 00:05:47,410 Kang Hyeon Joon, Yoon Young Jae... 97 00:05:47,410 --> 00:05:50,380 Oh, Mr. Yoon's name is Yoon YoungJae. 98 00:05:50,380 --> 00:05:51,740 Yoon Young Jae. 99 00:05:51,740 --> 00:05:53,820 Look into this one too while you're at it. 100 00:05:53,820 --> 00:05:59,020 Moon Hae Joon. Assistant Yoon gave that to dad saying it was Harry Borrison's papers... 101 00:05:59,020 --> 00:06:00,780 But I think that was all made up too. 102 00:06:00,780 --> 00:06:02,920 Adopted place, his birthday... 103 00:06:02,920 --> 00:06:05,910 I'll send over everything I know. 104 00:06:09,820 --> 00:06:11,810 He's figured it all out. 105 00:06:11,810 --> 00:06:14,380 He's pretty good. 106 00:06:14,380 --> 00:06:16,390 I was confused a while ago. 107 00:06:16,390 --> 00:06:17,860 Let's go back. 108 00:06:18,320 --> 00:06:19,600 Let's go get your mother first. 109 00:06:19,600 --> 00:06:22,730 What's the point of bringing back a mother who doesn't even recognize me? 110 00:06:22,730 --> 00:06:22,720 I don't need her. 111 00:06:22,730 --> 00:06:23,370 I don't need her. 112 00:06:23,370 --> 00:06:26,010 Don't say things that you don't mean! 113 00:06:26,010 --> 00:06:27,180 Jung Woo will help us. 114 00:06:27,180 --> 00:06:30,570 Han Jung Woo. 115 00:06:30,570 --> 00:06:32,780 Han Tae Jun's son is going to help us? 116 00:06:32,780 --> 00:06:37,480 Jung Woo went back home to solve the case from 14 years ago. 117 00:06:37,480 --> 00:06:37,470 To Jung Woo 118 00:06:37,480 --> 00:06:39,120 To Jung Woo 119 00:06:39,120 --> 00:06:42,830 tell him what Han Tae Jun did that to your mother first. 120 00:06:42,830 --> 00:06:44,780 So Han Tae Jun 121 00:06:44,780 --> 00:06:46,290 can be punished for his crimes. 122 00:06:46,290 --> 00:06:48,870 Punished? 123 00:06:48,870 --> 00:06:51,900 What's the punishment for making my mother insane? 124 00:06:51,900 --> 00:06:54,640 What's the price for making my leg like this? 125 00:06:54,640 --> 00:06:58,320 Just because you've forgiven Han Jung Woo, don't expect the same from me. 126 00:06:58,320 --> 00:06:59,780 Even if I die I won't ever forgive him. 127 00:06:59,780 --> 00:07:01,190 I know how you feel. 128 00:07:01,190 --> 00:07:02,880 but Jung Woo is a victim too. 129 00:07:02,880 --> 00:07:05,110 Why are you putting on the blame on Jung Woo when he's innocent? 130 00:07:05,110 --> 00:07:07,050 How is he innocent? 131 00:07:07,050 --> 00:07:09,560 He took you away from me. 132 00:07:11,030 --> 00:07:12,890 For me you're everything in this world. 133 00:07:12,890 --> 00:07:15,100 You said that first, didn't you? 134 00:07:15,100 --> 00:07:17,680 I am enough for you, wasn't it like that? 135 00:07:18,630 --> 00:07:20,850 You're the only one I need... 136 00:07:20,850 --> 00:07:23,210 You said that! 137 00:07:26,740 --> 00:07:28,880 You remember everything? 138 00:07:31,250 --> 00:07:35,380 The things from 14 years ago when we left... 139 00:07:35,380 --> 00:07:37,680 you said you couldn't remember anything. 140 00:07:37,680 --> 00:07:40,210 Because you weren't in your right mind, so 141 00:07:40,210 --> 00:07:42,570 I thought you couldn't remember anything. 142 00:07:43,650 --> 00:07:47,200 You remembered everything. 143 00:07:47,200 --> 00:07:48,050 Kang Hyeong Jun. 144 00:07:48,050 --> 00:07:49,340 I did say it because it was the best for you. 145 00:07:49,340 --> 00:07:51,650 For me? 146 00:07:53,490 --> 00:07:56,600 You've known that my mother was looking for me, 147 00:07:56,600 --> 00:08:00,010 that Jung Woo was also looking for... 148 00:08:02,090 --> 00:08:04,080 But you didn't say a word. 149 00:08:04,080 --> 00:08:05,070 That was all for my sake? 150 00:08:05,070 --> 00:08:08,480 I did it to protect you, didn't I say that? 151 00:08:16,690 --> 00:08:18,160 Han Tae Jun 152 00:08:18,160 --> 00:08:20,810 is still looking for you. 153 00:08:20,810 --> 00:08:22,730 If you, the person who is supposed to be dead, were alive, then 154 00:08:22,730 --> 00:08:24,170 his crimes will be known so 155 00:08:24,170 --> 00:08:25,480 he'll kill you if he finds you! 156 00:08:25,480 --> 00:08:27,740 Then why did you take me to Han Tae Jun? 157 00:08:27,740 --> 00:08:29,770 Was that for my benefit also? 158 00:08:29,770 --> 00:08:30,890 Lee Su Yeon. 159 00:08:30,890 --> 00:08:33,640 Everything you said were lies. 160 00:08:33,640 --> 00:08:35,570 I can't listen to you anymore. 161 00:08:36,770 --> 00:08:38,160 Do you want to see me lose my mind?! 162 00:08:38,160 --> 00:08:39,760 You're not in your right mind! 163 00:08:39,760 --> 00:08:40,870 Let go of me! 164 00:08:40,870 --> 00:08:42,360 Su Yeon. 165 00:08:42,360 --> 00:08:43,430 Let go of me! 166 00:08:49,760 --> 00:08:50,240 Su Yeon! Let me go! 167 00:08:50,240 --> 00:08:50,810 Kang Sang Deuk, 168 00:08:50,810 --> 00:08:52,300 I killed him! 169 00:08:53,080 --> 00:08:54,260 Su Yeon, open the door. 170 00:08:54,260 --> 00:08:55,310 Su Yeon! 171 00:08:56,520 --> 00:08:57,820 Su Yeon, open the door! 172 00:08:57,820 --> 00:08:58,020 SU YEON! 173 00:08:58,020 --> 00:08:59,810 That's what you wanted, wasn't it? 174 00:08:59,810 --> 00:09:01,800 OPEN THE DOOR! 175 00:09:01,800 --> 00:09:04,160 You said it'd be better If they are all gone. 176 00:09:04,470 --> 00:09:05,810 SU YEON! 177 00:09:06,330 --> 00:09:07,490 You're lying... 178 00:09:07,490 --> 00:09:09,460 Su Yeon, open the door! 179 00:09:09,460 --> 00:09:10,320 SU YEON! 180 00:09:11,730 --> 00:09:12,880 Su Yeon, open the door! 181 00:09:12,880 --> 00:09:13,640 SU YEON! 182 00:09:13,640 --> 00:09:16,590 If it's something you want... 183 00:09:16,590 --> 00:09:19,460 I can do much more. 184 00:09:20,930 --> 00:09:23,220 That's what you longed for... 185 00:09:23,220 --> 00:09:26,310 Lee Su Yeon. 186 00:09:26,310 --> 00:09:27,840 Whatever you want. 187 00:09:27,840 --> 00:09:29,700 Su yeon, open the door! 188 00:09:29,700 --> 00:09:30,930 SU YEON! 189 00:09:31,780 --> 00:09:32,540 SU YEON, OPEN THE DOOR! 190 00:09:32,540 --> 00:09:33,370 I don't regret a thing. 191 00:09:33,370 --> 00:09:34,580 SU YEON! 192 00:09:35,260 --> 00:09:36,520 OPEN THE DOOR! 193 00:09:37,320 --> 00:09:40,670 You can't. Jun, you can't! 194 00:09:41,850 --> 00:09:43,480 Jun, you can't. 195 00:09:43,480 --> 00:09:46,080 Tell me that it's not true. 196 00:09:46,080 --> 00:09:47,440 Tell me that it isn't true! 197 00:09:47,440 --> 00:09:49,020 SU YEON, OPEN THE DOOR! 198 00:09:52,390 --> 00:09:54,360 OPEN THE DOOR! OPEN IT! 199 00:09:57,850 --> 00:09:59,400 Go... 200 00:10:00,520 --> 00:10:03,100 Go and 201 00:10:03,100 --> 00:10:05,170 tell them to come get me. 202 00:10:05,920 --> 00:10:10,820 Without you I'm dead anyway. 203 00:10:24,320 --> 00:10:25,020 Get out! 204 00:10:25,020 --> 00:10:26,670 You're lying... 205 00:10:30,390 --> 00:10:33,230 What you said... 206 00:10:33,230 --> 00:10:35,420 I don't believe any of it. 207 00:10:39,120 --> 00:10:41,060 Jung Woo. 208 00:10:43,260 --> 00:10:46,540 I want to go home. 209 00:10:46,550 --> 00:10:48,860 I'm going home. 210 00:10:49,970 --> 00:10:51,590 Su Yeon. 211 00:10:55,230 --> 00:10:56,550 Lee Su Yeon! 212 00:10:58,190 --> 00:11:00,290 Lee Su Yeon. Su Yeon. 213 00:11:05,590 --> 00:11:07,640 Don't go. 214 00:11:08,750 --> 00:11:11,210 If you go too.. 215 00:11:12,670 --> 00:11:15,590 I have nobody. 216 00:11:15,590 --> 00:11:18,160 Just one person 217 00:11:20,550 --> 00:11:23,230 Is all you need. 218 00:11:30,280 --> 00:11:32,380 Su Yeon 219 00:11:47,870 --> 00:11:51,080 Su Yeon! 220 00:11:53,990 --> 00:11:55,840 Just wait. 221 00:11:55,840 --> 00:11:57,790 I'll find everything out. 222 00:11:57,790 --> 00:11:59,150 Don't worry! 223 00:11:59,150 --> 00:12:01,540 Don't worry, Su Yeon. 224 00:12:02,040 --> 00:12:11,070 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ Viki.com 225 00:12:15,580 --> 00:12:18,110 Eun Joo, let's eat. 226 00:12:25,440 --> 00:12:26,960 I don't feel like it. 227 00:12:26,960 --> 00:12:30,870 Do you eat with your feeling? You should eat some. 228 00:12:36,410 --> 00:12:39,970 You're going to get indigestion. What's the matter? 229 00:12:41,200 --> 00:12:43,450 You need to eat to feel full. You need to feel full, so that 230 00:12:43,450 --> 00:12:46,120 you can sleep well at night. 231 00:12:51,040 --> 00:12:52,740 Now that I look at it 232 00:12:52,740 --> 00:12:56,280 who am I to talk about such things. 233 00:13:00,170 --> 00:13:03,990 How can these things happen in life? 234 00:13:03,990 --> 00:13:09,580 When I think of you, Jung Woo and Su Yeon 235 00:13:11,110 --> 00:13:14,140 It's truly unbelievable. 236 00:13:16,080 --> 00:13:17,810 Han Jung Woo! 237 00:13:20,190 --> 00:13:24,740 Why are the two of you here together? How did this happen? 238 00:13:26,140 --> 00:13:27,960 We're coming back from the hospital. Su Yeon is a little sick. 239 00:13:27,960 --> 00:13:29,890 Are you sick ? 240 00:13:29,890 --> 00:13:33,370 Where are you not feeling well? 241 00:13:33,370 --> 00:13:36,720 You... there's nothing wrong with you, right? 242 00:13:36,720 --> 00:13:38,920 Eun Joo. 243 00:13:40,080 --> 00:13:42,520 Who are you? 244 00:13:44,770 --> 00:13:48,350 If you were going to deny things then you should have stuck to it. 245 00:13:48,350 --> 00:13:49,820 What are you about? 246 00:13:49,820 --> 00:13:51,780 I am sorry. 247 00:13:51,780 --> 00:13:55,140 I really wanted to come home. 248 00:13:55,150 --> 00:13:58,620 I wanted to catch the guy who killed ahjusshi before I came back. 249 00:14:12,840 --> 00:14:17,040 Hey, the culprit that even Crazy Rabbit couldn't catch 250 00:14:17,040 --> 00:14:19,710 how do you expect to catch him? 251 00:14:20,590 --> 00:14:23,180 Go inside and warm yourself. 252 00:14:23,180 --> 00:14:26,640 Even when you were young you were a weakling. 253 00:14:26,640 --> 00:14:27,400 Eun Joo... 254 00:14:27,400 --> 00:14:29,160 I don't know 255 00:14:29,160 --> 00:14:35,050 but my father in heaven will be at ease since you've returned. 256 00:14:39,840 --> 00:14:42,850 You, don't laugh! 257 00:14:42,850 --> 00:14:44,670 Okay. 258 00:14:46,260 --> 00:14:48,880 You wankers. 259 00:14:51,000 --> 00:14:53,610 The dinner table needs to be reset. 260 00:14:53,610 --> 00:14:57,040 You should grill up some hairtail fish, since your boyfriend is here too. 261 00:14:57,040 --> 00:14:59,450 We don't have any fish. 262 00:14:59,450 --> 00:15:01,800 I know you have it hidden in the freezer. 263 00:15:01,800 --> 00:15:03,930 You are too man crazy. 264 00:15:03,930 --> 00:15:06,420 Call me when the table has been reset. 265 00:15:06,420 --> 00:15:08,020 Eun Joo! 266 00:15:11,140 --> 00:15:15,090 Thank you for taking me in. 267 00:15:16,860 --> 00:15:19,010 Forget it 268 00:15:19,620 --> 00:15:22,870 Do you know how to drink? 269 00:15:22,870 --> 00:15:27,470 Yes, soju. 270 00:15:27,470 --> 00:15:30,680 When I drink it by myself when I'm blue 271 00:15:30,680 --> 00:15:33,310 the taste is so sweet. 272 00:15:34,610 --> 00:15:37,460 You seem to know a thing or two. 273 00:15:37,460 --> 00:15:40,060 Go in, you baddie. 274 00:15:44,670 --> 00:15:49,620 Come inside. Good job. Well done, well done. 275 00:15:49,620 --> 00:15:53,420 Aren't you going to ask me why I came? 276 00:15:55,440 --> 00:15:58,120 As long as you're here, what's the point in asking? 277 00:15:58,120 --> 00:16:00,980 I don't need any of that. 278 00:16:09,540 --> 00:16:10,920 Mom... 279 00:16:14,640 --> 00:16:16,520 Mom! 280 00:16:16,910 --> 00:16:21,040 It's good you came back. 281 00:16:45,330 --> 00:16:47,670 282 00:16:58,500 --> 00:17:01,210 Hey, Detective Kim! 283 00:17:04,160 --> 00:17:06,310 Daddy! 284 00:17:11,130 --> 00:17:13,660 You're going to sleep here tonight? 285 00:17:13,660 --> 00:17:15,650 I moved back home just today. 286 00:17:15,650 --> 00:17:18,080 I'll leave after I see Su Yeon. 287 00:17:20,170 --> 00:17:21,610 Jung Woo. 288 00:17:22,850 --> 00:17:24,790 What? 289 00:17:24,790 --> 00:17:27,610 What did you do today? 290 00:17:27,620 --> 00:17:30,670 I really missed you today. 291 00:17:36,690 --> 00:17:41,760 I thought about my lover. Be prepared 292 00:17:41,760 --> 00:17:44,230 I've got myself another girl. 293 00:17:44,230 --> 00:17:46,890 She's younger and a lot prettier! 294 00:17:48,540 --> 00:17:52,830 Take good care of yourself and don't worry about things here. 295 00:17:54,590 --> 00:17:58,090 Are you saying that I'm nothing now since Su Yeon is back? 296 00:18:01,020 --> 00:18:03,920 But I still like you the best. 297 00:18:05,820 --> 00:18:10,610 Since another rival came your sucking up? Nice move! 298 00:18:21,590 --> 00:18:23,390 I got caught! 299 00:18:30,570 --> 00:18:34,840 Finally Han Jung Woo, am I now a two timer? 300 00:18:34,840 --> 00:18:36,880 Is that it? 301 00:18:56,600 --> 00:19:03,970 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki.com 302 00:19:18,980 --> 00:19:20,970 It's all mom's fault. 303 00:19:20,970 --> 00:19:23,950 My mother ruined everything! 304 00:19:26,010 --> 00:19:28,990 Kang San Deuk.... 305 00:19:28,990 --> 00:19:31,680 she left even after I told her, that I killed him for her. 306 00:19:33,040 --> 00:19:37,470 Zoe left but how could she do that to me? 307 00:19:38,770 --> 00:19:40,310 HOW COULD ZOE DO THAT TO ME! 308 00:19:40,310 --> 00:19:43,850 I'll bring her back. Calm yourself 309 00:19:43,850 --> 00:19:48,110 Why did I do that? 310 00:19:49,030 --> 00:19:51,470 She's never coming back. 311 00:19:53,820 --> 00:19:56,210 You leave too! 312 00:19:56,210 --> 00:19:57,940 Just go! 313 00:19:57,940 --> 00:20:02,150 If I do then I'm alone also. 314 00:20:03,760 --> 00:20:04,930 I'll stay. 315 00:20:04,930 --> 00:20:08,480 Go. Just leave! 316 00:20:25,450 --> 00:20:27,200 Zoe... 317 00:20:40,460 --> 00:20:42,340 Zoe... 318 00:20:50,840 --> 00:20:54,220 When would Harry's time go by? 319 00:20:55,930 --> 00:21:02,250 I feel as if I'm growing little by little from the age of 15. 320 00:21:02,830 --> 00:21:05,070 You're still awake. 321 00:21:08,800 --> 00:21:11,260 Then I need to put you to sleep before I go. 322 00:21:12,160 --> 00:21:17,040 You must have been very shocked when you found out Harry was that little kid? 323 00:21:18,450 --> 00:21:21,770 I knew he bothered me for some reason. 324 00:21:23,400 --> 00:21:29,160 Honestly, when we were 15, you paid so much attention to him that 325 00:21:29,160 --> 00:21:31,750 I almost become annoyed. Were you aware of that? 326 00:21:37,930 --> 00:21:40,960 Tell me what happened. 327 00:21:42,260 --> 00:21:44,550 I don't remember everything. 328 00:21:45,660 --> 00:21:49,140 While escaping the store unit, 329 00:21:49,140 --> 00:21:51,340 I think I was hit by a car. 330 00:21:51,340 --> 00:21:55,330 Jun was next to me when I came around. 331 00:21:55,330 --> 00:21:58,030 It gave me peace to see a familiar face. 332 00:21:58,030 --> 00:22:00,200 What are you doing? Who are you trying to get killed? 333 00:22:00,200 --> 00:22:03,460 The mean woman. 334 00:22:03,460 --> 00:22:05,750 and 335 00:22:05,750 --> 00:22:07,580 If she stays I'm not going anywhere. 336 00:22:07,580 --> 00:22:12,150 Jun fighting with that woman. Just bits and pieces. 337 00:22:12,150 --> 00:22:15,020 I don't remember everything. 338 00:22:17,280 --> 00:22:22,800 I couldn't communicate with others when I first moved to France. 339 00:22:22,800 --> 00:22:27,010 Only the age of 12 and 15. 340 00:22:27,010 --> 00:22:32,500 We could only lean on each other. 341 00:22:33,290 --> 00:22:36,880 Harry wanted to be an adult quickly. 342 00:22:36,880 --> 00:22:43,150 I was worried that Harry might... 343 00:22:43,150 --> 00:22:45,570 leave me behind. 344 00:22:45,570 --> 00:22:49,920 Aunt that we lived with was scary. 345 00:22:49,920 --> 00:22:55,010 When Harry was not around, she disliked me a lot. 346 00:22:55,010 --> 00:22:59,730 You had a hard time because of me. 347 00:22:59,730 --> 00:23:04,420 It's not because of you. I know that now. 348 00:23:04,420 --> 00:23:06,820 It's no one's fault. 349 00:23:06,820 --> 00:23:10,700 I decided to think that back then, 350 00:23:10,700 --> 00:23:16,910 that was the only thing the three of us could do. 351 00:23:16,910 --> 00:23:18,640 Because we were young. 352 00:23:19,980 --> 00:23:21,230 Again... 353 00:23:22,650 --> 00:23:27,380 Even if I die, I will never run away after leaving you behind. 354 00:23:27,380 --> 00:23:30,710 You can't die. (Say it) Again. 355 00:23:32,770 --> 00:23:38,130 I will never run away after leaving you behind again. 356 00:23:38,130 --> 00:23:40,300 I won't die alone either. 357 00:23:41,480 --> 00:23:46,610 No matter where I go or what I do, 358 00:23:48,390 --> 00:23:52,410 I trust you that you will find me. 359 00:23:53,910 --> 00:23:57,920 Go? Where? 360 00:23:57,920 --> 00:24:04,370 I am just saying that I trust you to find me wherever it is, is that right? 361 00:24:09,880 --> 00:24:14,970 It's nice to be home. I will stay up all night this way. 362 00:24:14,970 --> 00:24:18,550 9 x 9 = 81. 363 00:24:18,550 --> 00:24:20,590 You remember that. 364 00:24:23,190 --> 00:24:27,110 9 x 8 = 72 365 00:24:27,110 --> 00:24:28,530 That's too slow. 366 00:24:28,530 --> 00:24:35,340 9 x 7 = 63, 9 x 6 = 54, 9 x 5 = 45. 367 00:24:43,930 --> 00:24:47,390 Right. Because it's a good day. 368 00:24:49,160 --> 00:24:51,080 9 x 4 = 36. 369 00:24:51,080 --> 00:24:52,410 9 x 3 = 27. 370 00:24:52,410 --> 00:24:53,250 9 x 2 = 18. 371 00:24:53,250 --> 00:24:54,310 9 x 1 = 9. 372 00:24:54,310 --> 00:24:55,870 9... 373 00:25:20,770 --> 00:25:24,480 - Because you got a hair cut, I can see it right away. - See what? 374 00:25:29,710 --> 00:25:31,280 Mole. 375 00:25:33,230 --> 00:25:37,990 When we were young, if you run away after leaving me behind, 376 00:25:37,990 --> 00:25:40,930 I thought that I will find you with this. 377 00:27:07,820 --> 00:27:12,630 When he's like this, how can he quit being a policeman? 378 00:27:42,240 --> 00:27:46,030 I think my mind is crazy. 379 00:27:47,430 --> 00:27:49,860 The Son of the murderer, 380 00:27:49,860 --> 00:27:54,150 who killed Lee Su Yeon... Han Jung Woo 381 00:29:38,120 --> 00:29:43,230 It... it's warm now. 382 00:29:47,830 --> 00:29:51,600 Bad me. I am sorry, Su Yeon. 383 00:29:56,080 --> 00:29:58,350 I can't live. (because you're like this.) 384 00:30:02,650 --> 00:30:04,660 If you can't live, 385 00:30:04,660 --> 00:30:07,280 then am I supposed to just live like this and die? 386 00:30:07,280 --> 00:30:09,790 I can't do that because I feel unfair of that! 387 00:30:09,790 --> 00:30:13,390 You... Don't die even if you die. 388 00:30:13,390 --> 00:30:16,150 You and I are... 389 00:30:28,070 --> 00:30:29,780 Aigoo! 390 00:30:40,360 --> 00:30:41,800 Thank you, Jung Woo. 391 00:30:42,930 --> 00:30:45,910 Don't! Get off! 392 00:30:47,210 --> 00:30:51,400 9 x 9 = 88, 9 x 9 = 81, 9 x 8 = 71. 393 00:30:51,400 --> 00:30:57,230 9 x 7 = 64, 9 x 6 = 54, 9 x 5 = 45... 394 00:30:57,230 --> 00:31:02,560 45, 45, 45... 9 x 9 = 81. 395 00:31:02,560 --> 00:31:07,380 9 x 8 = 72, 9 x 7 = 63, 9 x 6 = 54... 396 00:31:07,380 --> 00:31:10,040 Foolish jerk. 397 00:31:10,040 --> 00:31:13,910 Naive jerk. 398 00:31:13,910 --> 00:31:20,190 What is Su Yeon to him to be like that? What is she? 399 00:31:28,040 --> 00:31:32,000 Even God won't be able to rescue you. Wait. 400 00:31:46,410 --> 00:31:50,710 A bond of debt; Creditor: Harry Borrison. Debtor: Hwang Mi Ran. Lawyer: Chris Brown. 401 00:31:51,960 --> 00:31:54,380 Harry Borrison. 402 00:31:55,020 --> 00:31:55,940 Don't listen. 403 00:31:55,940 --> 00:31:57,370 Be quiet! 404 00:31:57,370 --> 00:31:59,430 Be quiet! 405 00:32:07,360 --> 00:32:08,870 Kang Hyeong Jun. 406 00:32:08,870 --> 00:32:11,690 What are the two of you doing? 407 00:32:11,690 --> 00:32:14,240 I asked what are you doing? 408 00:32:18,830 --> 00:32:21,650 Lee Su Yeon. 409 00:32:21,650 --> 00:32:23,380 Kang Hyeong Jun. 410 00:32:23,380 --> 00:32:26,340 Lee Su Yeon. 411 00:32:30,480 --> 00:32:31,900 You scared me. 412 00:32:31,900 --> 00:32:33,440 What if she waked up? 413 00:32:33,440 --> 00:32:34,590 Nothing happened, right? 414 00:32:34,590 --> 00:32:37,090 I'm alive because nothing happened. 415 00:32:37,090 --> 00:32:38,970 The thought alone is terrible. 416 00:32:38,970 --> 00:32:41,410 -What about Jung Woo?-He didn't come home. 417 00:32:41,410 --> 00:32:42,550 By the way, really, until when... 418 00:32:42,550 --> 00:32:46,330 Thanks to Harry, it went well with the Japanese investor. 419 00:32:46,330 --> 00:32:49,320 He said that he will provide a place to stay, so... 420 00:32:49,320 --> 00:32:51,830 You and Ah Reum take this woman to Japan. 421 00:32:51,830 --> 00:32:54,570 You're going to chase her away all the way to Japan? 422 00:32:54,570 --> 00:32:55,460 Why? 423 00:32:55,460 --> 00:32:57,560 I thought having her close was the safest for everyone. 424 00:32:57,560 --> 00:33:00,380 He needs to be unaware of his mother's location 425 00:33:00,380 --> 00:33:03,080 to pay even higher price for it. 426 00:33:03,080 --> 00:33:05,230 He saw his mom's face once, so... 427 00:33:05,230 --> 00:33:08,260 He'll appear again soon. 428 00:33:14,420 --> 00:33:16,360 Watch her well. 429 00:33:16,360 --> 00:33:19,890 We can just get the money and lock her back in. 430 00:33:25,290 --> 00:33:27,570 Father, are you sleeping? 431 00:33:31,000 --> 00:33:32,570 Nice of you to come in so early. 432 00:33:32,570 --> 00:33:34,360 Aunt isn't sleeping yet? 433 00:33:34,360 --> 00:33:36,890 The word "Aunt" comes out of your mouth so easily. 434 00:33:36,900 --> 00:33:38,450 I call everyone "Auntie" when I go to restaurants. 435 00:33:38,450 --> 00:33:39,720 Aunts are everywhere. 436 00:33:39,720 --> 00:33:42,400 Why do I bother to say anything. 437 00:33:44,680 --> 00:33:46,820 Don't waste your time wondering around. 438 00:33:46,820 --> 00:33:48,820 If you want to continue to be fed 439 00:33:48,820 --> 00:33:50,900 keep the door locked securely. 440 00:33:52,220 --> 00:33:54,650 Good night. 441 00:34:20,000 --> 00:34:25,330 442 00:34:35,530 --> 00:34:39,450 If you have any family, I will find then for you. 443 00:34:54,230 --> 00:34:56,200 Baby. 444 00:34:58,660 --> 00:35:01,530 She will like it the most when I find him. 445 00:35:09,450 --> 00:35:20,150 Subtitles brought to you by Missing you Love Team@viki.com 446 00:35:32,650 --> 00:35:35,350 That's the song I love the most 447 00:35:35,350 --> 00:35:37,380 If you are able to play with both hands 448 00:35:37,380 --> 00:35:40,450 Play it for me. 449 00:35:40,450 --> 00:36:54,410 Subtitles brought to you by Missing Love Team@viki.com 450 00:37:04,440 --> 00:37:09,770 I didn't even return your shoes yet. 451 00:37:12,860 --> 00:37:15,130 Mom. 452 00:37:16,370 --> 00:37:19,080 This time... 453 00:37:19,710 --> 00:37:23,530 I'll come back quickly. 454 00:37:43,700 --> 00:37:45,720 look at this 455 00:37:45,720 --> 00:37:48,250 Are you guys going to get married? 456 00:37:48,250 --> 00:37:50,210 What about Harry then? 457 00:37:50,210 --> 00:37:51,710 Did you have a background check of Harry? 458 00:37:51,710 --> 00:37:53,930 It's a secret for me too. 459 00:37:53,930 --> 00:37:55,380 460 00:37:55,700 --> 00:37:57,880 Mr. Jung Myung, it's time to have the red ginger extract. 461 00:37:57,880 --> 00:37:59,760 Babe, have some thick red ginger extract. 462 00:37:59,760 --> 00:38:01,870 It's 11:20. 463 00:38:05,070 --> 00:38:09,260 There is no use to drink this. I have no place to exert the energy unlike someone. 464 00:38:09,980 --> 00:38:10,950 Hey! 465 00:38:10,950 --> 00:38:13,130 Did you look find out about Harry Borrison? 466 00:38:13,130 --> 00:38:17,110 It's true that Harry Borrison's real name is Moon Hyeong Joon. 467 00:38:17,110 --> 00:38:19,250 When he was 5, to Lyon of France, 468 00:38:19,250 --> 00:38:22,310 he was adapted to a married couple who owns a farm. 469 00:38:22,310 --> 00:38:26,620 Then, that means Kang Hyeong Joon pretended like he was Harry Borrison by stealing Moon Hae Jun's identity. 470 00:38:27,070 --> 00:38:29,300 Who is Kang Hyeong Jun? 471 00:38:29,300 --> 00:38:31,310 It's Harry Borrison now. 472 00:38:31,310 --> 00:38:33,330 He took Su Yeon 14 years ago. 473 00:38:33,330 --> 00:38:36,260 -Together with Michelle Kim. -Hey then doesn't that have something to do with your kidnapping also? 474 00:38:36,260 --> 00:38:38,710 It could be coincidence 475 00:38:38,710 --> 00:38:41,270 or it may truly be a connection. 476 00:38:41,270 --> 00:38:44,560 Hey, also, the guy called Secreatary Yoon is also mysterious. 477 00:38:44,560 --> 00:38:47,300 He forged everything including his social security number and academic background. 478 00:38:47,300 --> 00:38:50,140 If he forged his identity, it's either one of these two. 479 00:38:50,140 --> 00:38:53,030 He's a criminal, or is being chased by a criminal. 480 00:38:53,030 --> 00:38:55,490 - Should I get him first? - Just leave him for now. 481 00:38:55,490 --> 00:38:58,510 If we catch him rashly, he might find a away to escape. 482 00:39:16,590 --> 00:39:20,010 Twenty-nine, Han Jung Woo. 483 00:39:20,710 --> 00:39:22,400 He's really cool. 484 00:39:25,840 --> 00:39:26,960 Jung Woo, 485 00:39:29,110 --> 00:39:31,740 I will come back soon too. 486 00:39:33,340 --> 00:39:36,260 I already miss you. 487 00:39:39,360 --> 00:39:40,750 Kang Hyun Joo... 488 00:39:40,750 --> 00:39:42,920 and my father's relationship seems to be the key point. 489 00:39:42,920 --> 00:39:45,900 The safe in your house looks like it must be done by an expert. 490 00:39:45,900 --> 00:39:47,020 Please get the expert ready. 491 00:39:47,020 --> 00:39:49,010 We will open it when the house is empty. 492 00:39:49,010 --> 00:39:51,150 You are so into it. 493 00:39:54,530 --> 00:39:56,160 Yes? 494 00:39:56,260 --> 00:39:58,640 He started moving? Okay, I am coming. 495 00:39:58,640 --> 00:39:59,870 I will call you later. 496 00:39:59,870 --> 00:40:01,050 Where are you going? 497 00:40:12,510 --> 00:40:15,900 Where is it...? 498 00:40:15,900 --> 00:40:17,860 How far are we really going? 499 00:40:17,860 --> 00:40:20,000 I think we are almost here. 500 00:40:42,370 --> 00:40:45,590 It's okay. You just need to stay here for a little while. 501 00:40:45,590 --> 00:40:47,350 And, 502 00:40:50,420 --> 00:40:52,410 put this on. 503 00:41:00,440 --> 00:41:03,700 Just listen to me. For now, just take her. 504 00:41:03,700 --> 00:41:04,800 If we get caught by dad, what would we do? 505 00:41:04,800 --> 00:41:07,790 Don't be stopped because of your dad anymore. 506 00:41:07,790 --> 00:41:11,940 Now, we are going to leave this house. 507 00:41:19,070 --> 00:41:21,060 Ju... 508 00:41:21,460 --> 00:41:23,800 Ju, Ju, Ju... Jun. Jun. 509 00:41:23,800 --> 00:41:26,040 Give it to me! It's min- 510 00:41:26,780 --> 00:41:29,180 I am going to give it to my Jun. 511 00:41:29,180 --> 00:41:29,760 What? 512 00:41:29,760 --> 00:41:33,880 I will give it to my Hyeong Jun. 513 00:43:28,620 --> 00:43:31,620 Sexual Assualt and the Murder of Ms. Lee Su Yeon. The Culprit is... Kang Sang Deuk turns himself in! 514 00:44:34,700 --> 00:44:37,380 "To Jun, who I love the most in the world." From Mom- 515 00:44:47,260 --> 00:44:48,810 Jun. 516 00:45:03,990 --> 00:45:05,040 Harry. 517 00:45:08,900 --> 00:45:10,100 Harry! 518 00:45:11,430 --> 00:45:13,510 Harry, it's me Hwang Mi Ran. 519 00:45:13,510 --> 00:45:15,700 You came early. 520 00:45:19,440 --> 00:45:21,700 The house is a bit of a mess. 521 00:45:21,700 --> 00:45:22,920 Are you alone? 522 00:45:25,770 --> 00:45:27,440 I'm always alone. 523 00:45:27,740 --> 00:45:29,650 Why? 524 00:45:29,650 --> 00:45:31,420 Then what about Su Yeon? 525 00:45:31,420 --> 00:45:33,270 Did she go to meet Jung Woo again? 526 00:45:38,160 --> 00:45:41,050 It's upsetting to see Su Yeon meeting Jung Woo, isn't it? 527 00:45:50,230 --> 00:45:52,190 Kang Hyeong Jun. 528 00:45:53,180 --> 00:45:56,310 I recall seeing you a few times, when you were young. 529 00:45:56,310 --> 00:45:58,390 You seem to be here for a reason? 530 00:45:58,390 --> 00:46:00,890 What's the rush? 531 00:46:00,890 --> 00:46:05,010 My husband is very sensitive but how did you deceive him? 532 00:46:05,010 --> 00:46:10,970 I'm not sure whether to raise or lower my way of speech to you? 533 00:46:10,970 --> 00:46:13,150 Would you like something to drink? 534 00:46:15,540 --> 00:46:19,130 I didn't know that happened to your leg. 535 00:46:19,130 --> 00:46:22,250 I knew that he was a cruel person, but I didn't know he would do that to a child. 536 00:46:22,250 --> 00:46:24,660 Tell me why you're here. 537 00:46:24,660 --> 00:46:27,280 I'm here to return your mother. 538 00:46:27,280 --> 00:46:29,670 He said that he's going to send her to Japan. 539 00:46:29,670 --> 00:46:34,780 It's not bad enough that you've been apart for 14 years, but I can't stand by and watch you get separated again. As long as I'm aware of it. 540 00:46:35,970 --> 00:46:39,650 He's still your husband. Do you think he'll find out about it? 541 00:46:39,650 --> 00:46:41,810 We're through. 542 00:46:41,810 --> 00:46:45,490 Because you showed up after Director Nam's incident, he's unstable. 543 00:46:45,490 --> 00:46:49,150 On top of all else Jung Woo has come back home. There is nothing left for me to believe in. 544 00:46:49,150 --> 00:46:52,570 I was planning on leaving him if my business came through. 545 00:46:55,050 --> 00:47:01,170 But according to my husband, he said that you killed someone. 546 00:47:01,170 --> 00:47:02,950 You didn't, right? 547 00:47:06,950 --> 00:47:12,420 I can barely walk properly with this leg, so how could I kill anyone? 548 00:47:12,420 --> 00:47:18,070 Ah, right? I knew that he was just trying to scare me to make me stay. 549 00:47:18,070 --> 00:47:22,760 Shall I tell you something good since you already seem to be in a good mood? 550 00:47:22,760 --> 00:47:27,010 I don't need money. I'll give it all to you so 551 00:47:27,010 --> 00:47:27,880 bring my mother. 552 00:47:27,880 --> 00:47:33,980 I'm not that greedy. Just give me enough but leave some for yourself to survive. 553 00:47:33,980 --> 00:47:35,450 It's true. 554 00:47:35,450 --> 00:47:40,520 If you have too much money all of a sudden, Han Tae Jun will find you suspicious. 555 00:47:40,520 --> 00:47:42,100 You're smart. 556 00:47:44,070 --> 00:47:46,610 Ah....Lee Su Yeon. 557 00:47:49,250 --> 00:47:53,570 She doesn't know that your mother is responsible for what happened to her, does she? 558 00:47:54,360 --> 00:47:57,620 That's a secret too, right? 559 00:48:11,400 --> 00:48:15,800 You shouldn't have said that. 560 00:48:23,850 --> 00:48:27,120 To celebrate getting on my side, would you like to have a glass of drink? 561 00:48:27,120 --> 00:48:29,510 My aunt likes this. 562 00:48:29,510 --> 00:48:34,270 If it's your aunt... perhaps, Nurse Jung who went with you? 563 00:48:36,520 --> 00:48:40,340 Aunt used to enjoy swimming after drinking this. 564 00:48:42,740 --> 00:48:44,730 Where is Nurse Jung? 565 00:49:02,250 --> 00:49:03,360 harry! 566 00:49:11,500 --> 00:49:12,680 No! 567 00:49:14,110 --> 00:49:16,900 No, no! 568 00:49:29,090 --> 00:49:30,470 I am asking where Nurse Jung is now. 569 00:49:30,480 --> 00:49:33,890 Because she kept trying to tell Su Yeon about my mom, 570 00:49:33,890 --> 00:49:37,730 I sent her on a vacation. You will meet her soon. 571 00:49:47,380 --> 00:49:49,310 She will be glad to see you. 572 00:50:08,060 --> 00:50:12,290 President. Because we're late for the appointment, I will take a quick way. 573 00:50:12,290 --> 00:50:14,010 The road is dangerous, so be careful. 574 00:50:14,010 --> 00:50:15,710 Yes. 575 00:50:36,720 --> 00:50:40,990 Didn't you say that Harry Borrison arrived? 576 00:50:41,530 --> 00:50:42,680 Should I call him? 577 00:50:42,680 --> 00:50:48,280 He wouldn't make us wait after calling me up all the way here, would he? 578 00:50:48,280 --> 00:50:55,230 Even if you have to wait a little, you have to get his signature to delay the repayment of the investment. 579 00:51:00,160 --> 00:51:03,780 Yes, we arrived. 580 00:51:22,830 --> 00:51:24,740 It's Harry Borrison. 581 00:51:39,180 --> 00:51:41,240 Kang Hyeong Jun, 582 00:51:41,240 --> 00:51:43,620 Incarnation of Vengeance... 583 00:51:43,620 --> 00:51:46,380 come with a limp, they say. 584 00:51:46,380 --> 00:51:52,320 It means that if you sin, you will pay for it even though it may be slow. 585 00:51:53,020 --> 00:51:54,490 I am a little late, huh? 586 00:51:55,680 --> 00:51:58,150 Han Tae Jun... 587 00:52:05,460 --> 00:52:06,880 How dare you?! 588 00:52:06,880 --> 00:52:10,520 Don't turn around. You're too late. 589 00:52:14,940 --> 00:52:17,450 Father! 590 00:52:19,350 --> 00:52:22,280 Don't run away. You will get beat up even more! 591 00:53:05,030 --> 00:53:06,300 Tail Hair. 592 00:53:06,310 --> 00:53:07,970 Why do you make me come? 593 00:53:07,970 --> 00:53:11,070 I told you on the phone that the serial killer is caught. 594 00:53:11,070 --> 00:53:12,650 But Jung Woo says that he's not the one. 595 00:53:12,650 --> 00:53:15,240 Yeah, so why did you make me come? 596 00:53:15,240 --> 00:53:17,530 I saw all these because Eun Joo brought them to me. 597 00:53:17,530 --> 00:53:18,510 This case's 598 00:53:18,510 --> 00:53:20,510 culprit's profile was already done by you. 599 00:53:20,510 --> 00:53:21,920 Come in. 600 00:53:21,920 --> 00:53:23,970 Aren't you going to tell me? 601 00:53:24,930 --> 00:53:28,140 If you keep remaining silent, it will just become unfavorable to you. 602 00:53:29,450 --> 00:53:32,210 Did he not open his mouth yet? 603 00:53:32,210 --> 00:53:35,560 I heard that your father came back to his sense. 604 00:53:35,560 --> 00:53:38,110 Where is Han Jung Woo? 605 00:53:38,110 --> 00:53:40,810 Han Jung Woo is the next person on the list. 606 00:53:40,810 --> 00:53:42,350 What is that punk saying? 607 00:53:42,350 --> 00:53:43,800 You are caught. 608 00:53:43,800 --> 00:53:45,800 Are you pretending to be insane? 609 00:53:45,800 --> 00:53:48,600 Don't try to pull a funny trick, and just tell me. 610 00:53:48,600 --> 00:53:50,820 Why did you kill Kang Sang Chul? 611 00:53:50,820 --> 00:53:53,750 You killed Kang Sang Deuk and Nam Yi Jung too, right? 612 00:53:57,720 --> 00:53:59,380 Yes. 613 00:53:59,380 --> 00:54:01,560 Why did you murder? 614 00:54:05,810 --> 00:54:08,670 Lee Su Yeon... 615 00:54:08,670 --> 00:54:10,560 ordered me to. 616 00:54:11,630 --> 00:54:14,500 Jung Woo, where is Su Yeon now? 617 00:54:14,500 --> 00:54:17,140 Are you doing this when you know what will happen if you give false confession? 618 00:54:18,240 --> 00:54:19,930 It's the truth. 619 00:54:19,930 --> 00:54:21,220 I received money for it. 620 00:54:21,220 --> 00:54:24,200 The tape that I recorded when I got the request... 621 00:54:24,200 --> 00:54:27,630 is in the glove compartment of my car's passenger seat. 622 00:54:30,200 --> 00:54:31,560 Hyung. 623 00:54:31,560 --> 00:54:34,020 Call Eun Joo to see if Su Yeon is home. 624 00:54:34,020 --> 00:54:35,110 Track her phone's location. 625 00:54:35,120 --> 00:54:36,580 Why Lee Su Yeon? 626 00:54:36,580 --> 00:54:38,130 What would she do that for? 627 00:54:38,130 --> 00:54:40,550 Everyone who made her like that... 628 00:54:41,730 --> 00:54:43,460 She told me to kill them all. 629 00:54:44,340 --> 00:54:47,490 Kang Sang Deuk, Kang Sag Chul, Nam Yi Jung... 630 00:54:47,490 --> 00:54:50,590 Han Tae Jun, and... 631 00:54:52,260 --> 00:54:54,110 also Han Jung Woo. 632 00:54:54,110 --> 00:54:56,160 I have to find Su Yeon. 633 00:55:01,240 --> 00:55:03,740 Su Yeon 634 00:55:03,740 --> 00:55:06,080 It could be used as an evidence. 635 00:55:06,080 --> 00:55:08,720 Record it. 636 00:55:21,960 --> 00:55:24,450 Su Yeon, where are you? 637 00:55:24,450 --> 00:55:26,560 Han Jung Woo... 638 00:55:26,560 --> 00:55:28,870 When I pretended like I didn't know, 639 00:55:28,870 --> 00:55:30,890 you should've just let me be. 640 00:55:30,890 --> 00:55:33,120 I erased Lee Su Yeon so difficultly. 641 00:55:33,120 --> 00:55:34,490 Hello? 642 00:55:34,490 --> 00:55:36,110 Su Yeon, where are you? 643 00:55:36,110 --> 00:55:39,040 I wanted to let you know that it's too late. 644 00:55:39,860 --> 00:55:43,960 Everyone who remembers the incident from back then... 645 00:55:43,960 --> 00:55:46,280 I hope they all die. 646 00:55:46,280 --> 00:55:48,430 I can do even worse things. 647 00:55:48,830 --> 00:55:50,150 Su Yeon! 648 00:55:50,150 --> 00:55:51,360 Jung Woo... 649 00:55:51,360 --> 00:55:54,260 Is it Su Yeon's voice? 650 00:55:57,060 --> 00:55:58,760 When I pretended like I didn't know, 651 00:55:58,760 --> 00:56:01,980 When I pretended like I... When I pretended like I didn't know, 652 00:56:01,980 --> 00:56:04,260 you should've just let me be. 653 00:56:04,260 --> 00:56:07,860 I erased Lee Su Yeon so difficultly. 654 00:56:15,180 --> 00:56:17,090 Where are you going, you punk?! 655 00:56:17,090 --> 00:56:18,520 I have to find Su Yeon. 656 00:56:18,520 --> 00:56:19,360 Su Yeon is in danger. 657 00:56:19,360 --> 00:56:20,640 You're in even bigger danger. 658 00:56:20,640 --> 00:56:22,070 He says that you're the next one! 659 00:56:22,070 --> 00:56:23,650 It's not Su Yeon. I am telling you that it wasn't! 660 00:56:23,650 --> 00:56:24,830 Come to your sense. 661 00:56:24,830 --> 00:56:26,950 Looking at the situation now, it's true that Lee Su Yeon did it. 662 00:56:26,950 --> 00:56:28,140 Are you crazy? 663 00:56:28,140 --> 00:56:29,200 Can't you recognize it right away? 664 00:56:29,200 --> 00:56:31,350 He's putting Su Yeon into a trap! 665 00:56:31,350 --> 00:56:33,650 If she's not, then you need to reveal the truth! 666 00:56:33,650 --> 00:56:35,690 Come back in. Be logical, you punk. 667 00:56:39,770 --> 00:56:40,540 Jung Woo... 668 00:56:40,540 --> 00:56:41,880 I told you that it's not right. 669 00:56:41,880 --> 00:56:43,610 Don't bother Su Yeon anymore. 670 00:56:43,610 --> 00:56:44,430 No one can!! 671 00:56:45,450 --> 00:56:47,760 hey jung woo! 672 00:56:52,990 --> 00:56:54,750 Jung Woo, 673 00:56:54,750 --> 00:56:56,260 I... 674 00:56:56,260 --> 00:56:57,600 From Harry, 675 00:56:57,600 --> 00:57:01,200 I received so many things, but I didn't give any. 676 00:57:01,510 --> 00:57:04,320 I had food and clothing. 677 00:57:04,320 --> 00:57:06,640 I also went to school. 678 00:57:06,640 --> 00:57:09,270 I rested at a comfortable place. 679 00:57:10,020 --> 00:57:12,680 I can't pay all of those back, but... 680 00:57:12,680 --> 00:57:16,550 I want to pay back the debt of love. 681 00:57:16,550 --> 00:57:18,370 I promise you. 682 00:57:18,370 --> 00:57:20,740 It won't take long. 683 00:57:20,740 --> 00:57:23,200 To a murderer's daughter, Lee Su Yeon, 684 00:57:23,200 --> 00:57:25,160 the one who asked to be friends... 685 00:57:25,160 --> 00:57:27,500 Han Jung Woo. 686 00:57:28,710 --> 00:57:31,380 I, also, no matter whose son you are, 687 00:57:31,380 --> 00:57:33,380 don't care. 688 00:57:33,380 --> 00:57:35,260 Han Jung Woo... 689 00:57:35,260 --> 00:57:37,770 Let's love each other with me. 690 00:57:37,770 --> 00:57:40,140 If we meet again, 691 00:57:40,610 --> 00:57:42,840 let's not be separated, and... 692 00:57:42,840 --> 00:57:44,960 let's love. 693 00:57:45,650 --> 00:57:47,860 Let's love. 694 00:58:27,150 --> 00:58:28,590 Excuse me... 695 00:58:37,310 --> 00:58:39,780 Excuse me... 696 00:58:42,820 --> 00:58:45,620 Excuse me! 697 00:58:48,510 --> 00:58:49,710 Excuse me! 698 00:58:50,500 --> 00:58:52,420 Please wake up. 699 00:58:52,420 --> 00:58:53,980 Please come back to your senses. 700 00:58:54,290 --> 00:58:56,390 Please wake up. 701 01:00:03,910 --> 01:00:06,730 Lee Su Yeon. 702 01:00:06,730 --> 01:00:08,620 From now on, 703 01:00:08,620 --> 01:00:11,600 you are not a daugher of a murder. 704 01:00:11,600 --> 01:00:14,250 You are a murder. 705 01:00:14,250 --> 01:00:16,600 There is no way to get out of this. 706 01:00:16,600 --> 01:00:19,730 Kang Sang Chul, Kang Sang Deuk, Nam Yi Jung... 707 01:00:19,730 --> 01:00:21,570 and... 708 01:00:21,960 --> 01:00:24,230 the woman in front of you. 709 01:00:26,220 --> 01:00:28,900 The police believes that you killed them all. 710 01:00:28,900 --> 01:00:31,360 So, 711 01:00:31,370 --> 01:00:33,910 hold it in even if you feel unfair. 712 01:00:39,500 --> 01:00:42,090 It's the punishment... 713 01:00:44,030 --> 01:00:47,200 for not loving me not even once. 714 01:01:33,420 --> 01:01:34,450 Jung Woo! 715 01:01:34,450 --> 01:01:36,820 Su Yeon! Where are you? 716 01:01:36,820 --> 01:01:38,270 It's not me. 717 01:01:38,960 --> 01:01:40,290 I am telling you that it's not me. 718 01:01:40,290 --> 01:01:42,910 I know. I know, so tell me where you are. 719 01:01:43,730 --> 01:01:45,480 Harry's house. 720 01:01:45,480 --> 01:01:48,150 Jung Woo, what should I do? 721 01:01:48,150 --> 01:01:51,080 Somebody is dead. 722 01:01:52,070 --> 01:01:53,860 Who are you with now?! 723 01:01:54,870 --> 01:01:57,990 Alone... I am alone. 724 01:01:57,990 --> 01:01:59,010 What about Harry? 725 01:01:59,010 --> 01:02:00,280 Where is that punk?! 726 01:02:00,280 --> 01:02:04,040 I don't know. He disappeared. 727 01:02:04,720 --> 01:02:07,130 Jung Woo... 728 01:02:07,490 --> 01:02:09,720 Harry... 729 01:02:11,570 --> 01:02:14,510 Harry really killed someone... 730 01:02:14,510 --> 01:02:16,670 That doesn't make sense! 731 01:02:16,670 --> 01:02:18,510 I thought it was a lie. 732 01:02:18,510 --> 01:02:20,560 Leave immediately! 733 01:02:20,560 --> 01:02:23,710 What should I do? 734 01:02:23,710 --> 01:02:25,440 What should I do, Jung Woo? 735 01:02:25,440 --> 01:02:28,150 I am telling you to get out of there immediately!! 736 01:02:36,030 --> 01:02:38,900 Su Yeon! Su Yeon! 737 01:02:41,330 --> 01:02:43,510 Su Yeon! Su Yeon! 738 01:02:48,360 --> 01:02:49,710 Su Yeon! 739 01:02:53,360 --> 01:02:55,580 Jung Woo! 740 01:02:59,740 --> 01:03:01,410 Jung Woo! 741 01:03:01,410 --> 01:03:04,800 It's alright. It's alright, Su Yeon. 742 01:03:20,690 --> 01:03:22,170 Jung Woo. 743 01:03:29,920 --> 01:03:30,770 I'm sorry. 744 01:03:30,770 --> 01:03:32,400 What are you doing? 745 01:03:32,400 --> 01:03:33,440 Drop your gun down. 746 01:03:33,440 --> 01:03:35,630 Just let us go for now. 747 01:03:35,630 --> 01:03:36,580 Please. 748 01:03:36,580 --> 01:03:38,540 She's the suspect. You're in danger now! 749 01:03:38,540 --> 01:03:41,160 Do you really not know why I am doing this? 750 01:03:42,450 --> 01:03:44,820 If you're going to take Su Yeon, 751 01:03:44,820 --> 01:03:48,110 bring me precise evidence that she's the culprit. 752 01:03:53,370 --> 01:03:55,190 Su Yeon's voice was... 753 01:03:55,190 --> 01:03:56,690 fabricated. 754 01:03:56,690 --> 01:03:58,040 I got it. 755 01:03:58,040 --> 01:03:59,980 I got it, so... 756 01:03:59,980 --> 01:04:01,260 let's prove that at the police station. 757 01:04:01,260 --> 01:04:03,420 That's what the real culprit wants! 758 01:04:03,420 --> 01:04:05,390 Kang Hyeong Jun... 759 01:04:05,400 --> 01:04:07,050 Just because of that trash criminal's words, 760 01:04:07,050 --> 01:04:08,600 I can't send Su Yeon away. 761 01:04:08,600 --> 01:04:10,230 Not anymore! 762 01:04:17,990 --> 01:04:19,900 Lee Su Yeon... 763 01:04:19,910 --> 01:04:23,140 This time, never let go of my hand. 764 01:04:28,190 --> 01:04:30,220 Jung Woo... 765 01:05:08,030 --> 01:05:19,280 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki.com 766 01:05:23,500 --> 01:05:23,540 Thanks for watching with us. See you all next week! 53366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.