Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,350 --> 00:00:07,550
Su Yeon!
2
00:00:08,730 --> 00:00:09,850
-Su Yeon!
-Jung Woo.
3
00:00:10,200 --> 00:00:11,560
It's alright.
4
00:00:14,230 --> 00:00:15,760
Lee Su Yeon.
5
00:00:15,760 --> 00:00:17,640
Don't let go of my hand this time.
6
00:00:17,640 --> 00:00:19,040
You can't go anywhere.
7
00:00:19,040 --> 00:00:22,720
You aren't going anywhere.
8
00:00:25,080 --> 00:00:27,480
Whish...
9
00:00:27,480 --> 00:00:30,210
feel the breeze passing by?
10
00:00:30,850 --> 00:00:33,300
Then that's me
11
00:00:33,300 --> 00:00:37,640
holding on to your hand tightly.
12
00:00:38,960 --> 00:00:41,210
I will always..
13
00:00:41,210 --> 00:00:44,270
be by your side.
14
00:00:47,790 --> 00:00:50,700
You're saying that this woman is the one who took Su Yeon?
15
00:00:51,660 --> 00:00:54,070
From when the accident first happened?
16
00:01:12,460 --> 00:01:15,030
-Harry.
-It's Jun!
17
00:01:19,610 --> 00:01:21,410
I'm Jun.
18
00:01:21,410 --> 00:01:24,080
I'm Jun.... Kang Hyeong Jun!
19
00:01:30,870 --> 00:01:33,120
It's a fire! Fire!
20
00:01:35,130 --> 00:01:35,630
Are you alright?
21
00:01:35,630 --> 00:01:37,120
If it get's worse then
22
00:01:37,120 --> 00:01:39,190
the leg will have to get amputated.
23
00:01:42,450 --> 00:01:44,300
Mr Harry Borrison?
24
00:01:45,960 --> 00:01:47,410
Harry Borrison?
25
00:01:54,950 --> 00:01:57,050
Episode 17
Hyung!
26
00:01:57,350 --> 00:01:58,470
Prepare a car for me.
27
00:01:58,470 --> 00:01:59,660
Now!
28
00:02:02,130 --> 00:02:04,890
You saw my mother, right?
29
00:02:04,890 --> 00:02:06,050
She doesn't recognize me.
30
00:02:07,970 --> 00:02:11,350
Han Tae Jun. This was all Han Tae Jun's doing.
31
00:02:11,350 --> 00:02:13,590
How do you expect me to react?
32
00:02:14,710 --> 00:02:17,510
Let's go home.
33
00:02:17,510 --> 00:02:20,700
We'll go talk there.
34
00:02:21,590 --> 00:02:25,110
You...
knew all along?
35
00:02:25,110 --> 00:02:26,470
Yes....
36
00:02:26,470 --> 00:02:28,710
I knew everything.
37
00:02:29,590 --> 00:02:31,950
The person who made your leg like this.
38
00:02:31,950 --> 00:02:33,490
The person who is responsible for making your mother like that.
39
00:02:33,490 --> 00:02:35,500
The person who killed me.
40
00:02:35,500 --> 00:02:36,850
Han Tae Jun is the one responsible for all of it.
41
00:02:36,850 --> 00:02:37,580
Su Yeon?
42
00:02:37,580 --> 00:02:38,920
Kang Hyeong Jun!
43
00:02:38,920 --> 00:02:41,110
You knew too.
44
00:02:41,110 --> 00:02:43,030
Isn't that why you went to see your mother?
45
00:02:43,030 --> 00:02:44,300
No.
46
00:02:44,300 --> 00:02:45,060
I didn't know.
47
00:02:45,060 --> 00:02:46,160
No.
48
00:02:46,160 --> 00:02:47,600
You knew.
49
00:02:47,600 --> 00:02:48,440
You knew everything.
50
00:02:48,440 --> 00:02:49,970
Lee Su Yeon!
51
00:02:49,970 --> 00:02:51,220
How can you do this to me?
52
00:02:51,220 --> 00:02:53,840
What do you expect me to do about this now!?
53
00:02:53,840 --> 00:02:56,920
Are you that scared that I'll kill Han Jung Woo?
54
00:03:10,490 --> 00:03:12,790
What are the two of you doing here?
55
00:03:15,430 --> 00:03:17,290
Close the door!
56
00:03:18,200 --> 00:03:20,500
Your temper hasn't changed a bit.
57
00:03:20,500 --> 00:03:20,510
It's the same as it was 14 years ago.
It's the same as it was 14 years ago.
58
00:03:20,510 --> 00:03:23,410
It's the same as it was 14 years ago.
59
00:03:27,070 --> 00:03:29,220
Jung woo.
60
00:03:29,220 --> 00:03:33,860
Long time no see, kiddo.
61
00:03:41,220 --> 00:03:43,570
Was it fun for the two of you to deceive me?
62
00:03:46,160 --> 00:03:48,400
Harry Borrison.
63
00:03:48,400 --> 00:03:51,150
Harry Borrison, I thought you said all three of us were going to work together.
64
00:03:51,150 --> 00:03:53,390
I'd like to know too.
65
00:03:53,390 --> 00:03:55,090
Su Yeon and I will go in my car
66
00:03:55,090 --> 00:03:57,350
so you follow us.
67
00:03:57,350 --> 00:03:58,490
Come out.
68
00:03:58,490 --> 00:04:01,860
Han Jung Woo.
69
00:04:01,860 --> 00:04:04,540
You finally figured it out.
70
00:04:04,540 --> 00:04:06,170
What took you so long?
71
00:04:06,170 --> 00:04:08,060
I thought you were fast.
72
00:04:11,930 --> 00:04:14,700
I told you not to mess around.
73
00:04:14,700 --> 00:04:16,600
Kiddo.
74
00:04:30,580 --> 00:04:32,250
I'm sorry....
75
00:04:32,250 --> 00:04:33,520
for not telling you sooner.
76
00:04:33,520 --> 00:04:36,190
There isn't any reason for you to apologize.
77
00:04:38,080 --> 00:04:39,530
I'm sure there was a good reason.
78
00:04:44,200 --> 00:04:47,690
Tell me what that reason was starting now.
79
00:04:47,690 --> 00:04:48,690
It's cold.
80
00:04:48,690 --> 00:04:49,670
Let's go.
81
00:04:50,960 --> 00:04:52,230
Wait a minute Jung Woo.
82
00:04:52,230 --> 00:04:53,780
Let's just go!
83
00:04:55,520 --> 00:04:57,410
I'm....
84
00:04:57,410 --> 00:04:59,800
barely holding it in right now.
85
00:04:59,800 --> 00:05:02,130
We'll only fight if we talk about it now.
86
00:05:02,130 --> 00:05:02,140
Talk to me.
We'll only fight if we talk about it now.
87
00:05:02,140 --> 00:05:04,260
Talk to me.
88
00:05:04,260 --> 00:05:06,940
I'll tell you everything.
89
00:05:09,980 --> 00:05:12,600
Please...
90
00:05:23,280 --> 00:05:25,550
Harry Borrison.
91
00:05:25,550 --> 00:05:29,090
Kiddo. What is his real name?
92
00:05:34,620 --> 00:05:37,730
Harry Borrison alias Kang Hyeong Jun.
93
00:05:37,730 --> 00:05:39,700
Find a Harry Borrison in France for me.
94
00:05:39,700 --> 00:05:42,430
Whatever you can find from the adoption agency.
95
00:05:43,160 --> 00:05:45,170
How many people do you what me to look into?
96
00:05:45,170 --> 00:05:47,410
Kang Hyeon Joon, Yoon Young Jae...
97
00:05:47,410 --> 00:05:50,380
Oh, Mr. Yoon's name is Yoon YoungJae.
98
00:05:50,380 --> 00:05:51,740
Yoon Young Jae.
99
00:05:51,740 --> 00:05:53,820
Look into this one too while you're at it.
100
00:05:53,820 --> 00:05:59,020
Moon Hae Joon. Assistant Yoon gave that to dad saying it was Harry Borrison's papers...
101
00:05:59,020 --> 00:06:00,780
But I think that was all made up too.
102
00:06:00,780 --> 00:06:02,920
Adopted place, his birthday...
103
00:06:02,920 --> 00:06:05,910
I'll send over everything I know.
104
00:06:09,820 --> 00:06:11,810
He's figured it all out.
105
00:06:11,810 --> 00:06:14,380
He's pretty good.
106
00:06:14,380 --> 00:06:16,390
I was confused a while ago.
107
00:06:16,390 --> 00:06:17,860
Let's go back.
108
00:06:18,320 --> 00:06:19,600
Let's go get your mother first.
109
00:06:19,600 --> 00:06:22,730
What's the point of bringing back a mother who doesn't even recognize me?
110
00:06:22,730 --> 00:06:22,720
I don't need her.
111
00:06:22,730 --> 00:06:23,370
I don't need her.
112
00:06:23,370 --> 00:06:26,010
Don't say things that you don't mean!
113
00:06:26,010 --> 00:06:27,180
Jung Woo will help us.
114
00:06:27,180 --> 00:06:30,570
Han Jung Woo.
115
00:06:30,570 --> 00:06:32,780
Han Tae Jun's son is going to help us?
116
00:06:32,780 --> 00:06:37,480
Jung Woo went back home to solve the case from 14 years ago.
117
00:06:37,480 --> 00:06:37,470
To Jung Woo
118
00:06:37,480 --> 00:06:39,120
To Jung Woo
119
00:06:39,120 --> 00:06:42,830
tell him what Han Tae Jun did that to your mother first.
120
00:06:42,830 --> 00:06:44,780
So Han Tae Jun
121
00:06:44,780 --> 00:06:46,290
can be punished for his crimes.
122
00:06:46,290 --> 00:06:48,870
Punished?
123
00:06:48,870 --> 00:06:51,900
What's the punishment for making my mother insane?
124
00:06:51,900 --> 00:06:54,640
What's the price for making my leg like this?
125
00:06:54,640 --> 00:06:58,320
Just because you've forgiven Han Jung Woo, don't expect the same from me.
126
00:06:58,320 --> 00:06:59,780
Even if I die I won't ever forgive him.
127
00:06:59,780 --> 00:07:01,190
I know how you feel.
128
00:07:01,190 --> 00:07:02,880
but Jung Woo is a victim too.
129
00:07:02,880 --> 00:07:05,110
Why are you putting on the blame on Jung Woo when he's innocent?
130
00:07:05,110 --> 00:07:07,050
How is he innocent?
131
00:07:07,050 --> 00:07:09,560
He took you away from me.
132
00:07:11,030 --> 00:07:12,890
For me you're everything in this world.
133
00:07:12,890 --> 00:07:15,100
You said that first, didn't you?
134
00:07:15,100 --> 00:07:17,680
I am enough for you, wasn't it like that?
135
00:07:18,630 --> 00:07:20,850
You're the only one I need...
136
00:07:20,850 --> 00:07:23,210
You said that!
137
00:07:26,740 --> 00:07:28,880
You remember everything?
138
00:07:31,250 --> 00:07:35,380
The things from 14 years ago when we left...
139
00:07:35,380 --> 00:07:37,680
you said you couldn't remember anything.
140
00:07:37,680 --> 00:07:40,210
Because you weren't in your right mind, so
141
00:07:40,210 --> 00:07:42,570
I thought you couldn't remember anything.
142
00:07:43,650 --> 00:07:47,200
You remembered everything.
143
00:07:47,200 --> 00:07:48,050
Kang Hyeong Jun.
144
00:07:48,050 --> 00:07:49,340
I did say it because it was the best for you.
145
00:07:49,340 --> 00:07:51,650
For me?
146
00:07:53,490 --> 00:07:56,600
You've known that my mother was looking for me,
147
00:07:56,600 --> 00:08:00,010
that Jung Woo was also looking for...
148
00:08:02,090 --> 00:08:04,080
But you didn't say a word.
149
00:08:04,080 --> 00:08:05,070
That was all for my sake?
150
00:08:05,070 --> 00:08:08,480
I did it to protect you, didn't I say that?
151
00:08:16,690 --> 00:08:18,160
Han Tae Jun
152
00:08:18,160 --> 00:08:20,810
is still looking for you.
153
00:08:20,810 --> 00:08:22,730
If you, the person who is supposed to be dead,
were alive, then
154
00:08:22,730 --> 00:08:24,170
his crimes will be known so
155
00:08:24,170 --> 00:08:25,480
he'll kill you if he finds you!
156
00:08:25,480 --> 00:08:27,740
Then why did you take me to Han Tae Jun?
157
00:08:27,740 --> 00:08:29,770
Was that for my benefit also?
158
00:08:29,770 --> 00:08:30,890
Lee Su Yeon.
159
00:08:30,890 --> 00:08:33,640
Everything you said were lies.
160
00:08:33,640 --> 00:08:35,570
I can't listen to you anymore.
161
00:08:36,770 --> 00:08:38,160
Do you want to see me lose my mind?!
162
00:08:38,160 --> 00:08:39,760
You're not in your right mind!
163
00:08:39,760 --> 00:08:40,870
Let go of me!
164
00:08:40,870 --> 00:08:42,360
Su Yeon.
165
00:08:42,360 --> 00:08:43,430
Let go of me!
166
00:08:49,760 --> 00:08:50,240
Su Yeon!
Let me go!
167
00:08:50,240 --> 00:08:50,810
Kang Sang Deuk,
168
00:08:50,810 --> 00:08:52,300
I killed him!
169
00:08:53,080 --> 00:08:54,260
Su Yeon, open the door.
170
00:08:54,260 --> 00:08:55,310
Su Yeon!
171
00:08:56,520 --> 00:08:57,820
Su Yeon, open the door!
172
00:08:57,820 --> 00:08:58,020
SU YEON!
173
00:08:58,020 --> 00:08:59,810
That's what you wanted, wasn't it?
174
00:08:59,810 --> 00:09:01,800
OPEN THE DOOR!
175
00:09:01,800 --> 00:09:04,160
You said it'd be better If they are all gone.
176
00:09:04,470 --> 00:09:05,810
SU YEON!
177
00:09:06,330 --> 00:09:07,490
You're lying...
178
00:09:07,490 --> 00:09:09,460
Su Yeon, open the door!
179
00:09:09,460 --> 00:09:10,320
SU YEON!
180
00:09:11,730 --> 00:09:12,880
Su Yeon, open the door!
181
00:09:12,880 --> 00:09:13,640
SU YEON!
182
00:09:13,640 --> 00:09:16,590
If it's something you want...
183
00:09:16,590 --> 00:09:19,460
I can do much more.
184
00:09:20,930 --> 00:09:23,220
That's what you longed for...
185
00:09:23,220 --> 00:09:26,310
Lee Su Yeon.
186
00:09:26,310 --> 00:09:27,840
Whatever you want.
187
00:09:27,840 --> 00:09:29,700
Su yeon, open the door!
188
00:09:29,700 --> 00:09:30,930
SU YEON!
189
00:09:31,780 --> 00:09:32,540
SU YEON, OPEN THE DOOR!
190
00:09:32,540 --> 00:09:33,370
I don't regret a thing.
191
00:09:33,370 --> 00:09:34,580
SU YEON!
192
00:09:35,260 --> 00:09:36,520
OPEN THE DOOR!
193
00:09:37,320 --> 00:09:40,670
You can't. Jun, you can't!
194
00:09:41,850 --> 00:09:43,480
Jun, you can't.
195
00:09:43,480 --> 00:09:46,080
Tell me that it's not true.
196
00:09:46,080 --> 00:09:47,440
Tell me that it isn't true!
197
00:09:47,440 --> 00:09:49,020
SU YEON, OPEN THE DOOR!
198
00:09:52,390 --> 00:09:54,360
OPEN THE DOOR! OPEN IT!
199
00:09:57,850 --> 00:09:59,400
Go...
200
00:10:00,520 --> 00:10:03,100
Go and
201
00:10:03,100 --> 00:10:05,170
tell them to come get me.
202
00:10:05,920 --> 00:10:10,820
Without you I'm dead anyway.
203
00:10:24,320 --> 00:10:25,020
Get out!
204
00:10:25,020 --> 00:10:26,670
You're lying...
205
00:10:30,390 --> 00:10:33,230
What you said...
206
00:10:33,230 --> 00:10:35,420
I don't believe any of it.
207
00:10:39,120 --> 00:10:41,060
Jung Woo.
208
00:10:43,260 --> 00:10:46,540
I want to go home.
209
00:10:46,550 --> 00:10:48,860
I'm going home.
210
00:10:49,970 --> 00:10:51,590
Su Yeon.
211
00:10:55,230 --> 00:10:56,550
Lee Su Yeon!
212
00:10:58,190 --> 00:11:00,290
Lee Su Yeon. Su Yeon.
213
00:11:05,590 --> 00:11:07,640
Don't go.
214
00:11:08,750 --> 00:11:11,210
If you go too..
215
00:11:12,670 --> 00:11:15,590
I have nobody.
216
00:11:15,590 --> 00:11:18,160
Just one person
217
00:11:20,550 --> 00:11:23,230
Is all you need.
218
00:11:30,280 --> 00:11:32,380
Su Yeon
219
00:11:47,870 --> 00:11:51,080
Su Yeon!
220
00:11:53,990 --> 00:11:55,840
Just wait.
221
00:11:55,840 --> 00:11:57,790
I'll find everything out.
222
00:11:57,790 --> 00:11:59,150
Don't worry!
223
00:11:59,150 --> 00:12:01,540
Don't worry, Su Yeon.
224
00:12:02,040 --> 00:12:11,070
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ Viki.com
225
00:12:15,580 --> 00:12:18,110
Eun Joo, let's eat.
226
00:12:25,440 --> 00:12:26,960
I don't feel like it.
227
00:12:26,960 --> 00:12:30,870
Do you eat with your feeling? You should eat some.
228
00:12:36,410 --> 00:12:39,970
You're going to get indigestion. What's the matter?
229
00:12:41,200 --> 00:12:43,450
You need to eat to feel full. You need to feel full, so that
230
00:12:43,450 --> 00:12:46,120
you can sleep well at night.
231
00:12:51,040 --> 00:12:52,740
Now that I look at it
232
00:12:52,740 --> 00:12:56,280
who am I to talk about such things.
233
00:13:00,170 --> 00:13:03,990
How can these things happen in life?
234
00:13:03,990 --> 00:13:09,580
When I think of you, Jung Woo and Su Yeon
235
00:13:11,110 --> 00:13:14,140
It's truly unbelievable.
236
00:13:16,080 --> 00:13:17,810
Han Jung Woo!
237
00:13:20,190 --> 00:13:24,740
Why are the two of you here together? How did this happen?
238
00:13:26,140 --> 00:13:27,960
We're coming back from the hospital. Su Yeon is a little sick.
239
00:13:27,960 --> 00:13:29,890
Are you sick ?
240
00:13:29,890 --> 00:13:33,370
Where are you not feeling well?
241
00:13:33,370 --> 00:13:36,720
You... there's nothing wrong with you, right?
242
00:13:36,720 --> 00:13:38,920
Eun Joo.
243
00:13:40,080 --> 00:13:42,520
Who are you?
244
00:13:44,770 --> 00:13:48,350
If you were going to deny things then you should have stuck to it.
245
00:13:48,350 --> 00:13:49,820
What are you about?
246
00:13:49,820 --> 00:13:51,780
I am sorry.
247
00:13:51,780 --> 00:13:55,140
I really wanted to come home.
248
00:13:55,150 --> 00:13:58,620
I wanted to catch the guy who killed ahjusshi before I came back.
249
00:14:12,840 --> 00:14:17,040
Hey, the culprit that even Crazy Rabbit couldn't catch
250
00:14:17,040 --> 00:14:19,710
how do you expect to catch him?
251
00:14:20,590 --> 00:14:23,180
Go inside and warm yourself.
252
00:14:23,180 --> 00:14:26,640
Even when you were young you were a weakling.
253
00:14:26,640 --> 00:14:27,400
Eun Joo...
254
00:14:27,400 --> 00:14:29,160
I don't know
255
00:14:29,160 --> 00:14:35,050
but my father in heaven will be at ease since you've returned.
256
00:14:39,840 --> 00:14:42,850
You, don't laugh!
257
00:14:42,850 --> 00:14:44,670
Okay.
258
00:14:46,260 --> 00:14:48,880
You wankers.
259
00:14:51,000 --> 00:14:53,610
The dinner table needs to be reset.
260
00:14:53,610 --> 00:14:57,040
You should grill up some hairtail fish, since your boyfriend is here too.
261
00:14:57,040 --> 00:14:59,450
We don't have any fish.
262
00:14:59,450 --> 00:15:01,800
I know you have it hidden in the freezer.
263
00:15:01,800 --> 00:15:03,930
You are too man crazy.
264
00:15:03,930 --> 00:15:06,420
Call me when the table has been reset.
265
00:15:06,420 --> 00:15:08,020
Eun Joo!
266
00:15:11,140 --> 00:15:15,090
Thank you
for taking me in.
267
00:15:16,860 --> 00:15:19,010
Forget it
268
00:15:19,620 --> 00:15:22,870
Do you know how to drink?
269
00:15:22,870 --> 00:15:27,470
Yes, soju.
270
00:15:27,470 --> 00:15:30,680
When I drink it by myself when I'm blue
271
00:15:30,680 --> 00:15:33,310
the taste is so sweet.
272
00:15:34,610 --> 00:15:37,460
You seem to know a thing or two.
273
00:15:37,460 --> 00:15:40,060
Go in, you baddie.
274
00:15:44,670 --> 00:15:49,620
Come inside. Good job. Well done, well done.
275
00:15:49,620 --> 00:15:53,420
Aren't you going to ask me why I came?
276
00:15:55,440 --> 00:15:58,120
As long as you're here, what's the point in asking?
277
00:15:58,120 --> 00:16:00,980
I don't need any of that.
278
00:16:09,540 --> 00:16:10,920
Mom...
279
00:16:14,640 --> 00:16:16,520
Mom!
280
00:16:16,910 --> 00:16:21,040
It's good you came back.
281
00:16:45,330 --> 00:16:47,670
282
00:16:58,500 --> 00:17:01,210
Hey, Detective Kim!
283
00:17:04,160 --> 00:17:06,310
Daddy!
284
00:17:11,130 --> 00:17:13,660
You're going to sleep here tonight?
285
00:17:13,660 --> 00:17:15,650
I moved back home just today.
286
00:17:15,650 --> 00:17:18,080
I'll leave after I see Su Yeon.
287
00:17:20,170 --> 00:17:21,610
Jung Woo.
288
00:17:22,850 --> 00:17:24,790
What?
289
00:17:24,790 --> 00:17:27,610
What did you do today?
290
00:17:27,620 --> 00:17:30,670
I really missed you today.
291
00:17:36,690 --> 00:17:41,760
I thought about my lover. Be prepared
292
00:17:41,760 --> 00:17:44,230
I've got myself another girl.
293
00:17:44,230 --> 00:17:46,890
She's younger and a lot prettier!
294
00:17:48,540 --> 00:17:52,830
Take good care of yourself and don't worry about things here.
295
00:17:54,590 --> 00:17:58,090
Are you saying that I'm nothing now since Su Yeon is back?
296
00:18:01,020 --> 00:18:03,920
But I still like you the best.
297
00:18:05,820 --> 00:18:10,610
Since another rival came your sucking up? Nice move!
298
00:18:21,590 --> 00:18:23,390
I got caught!
299
00:18:30,570 --> 00:18:34,840
Finally Han Jung Woo, am I now a two timer?
300
00:18:34,840 --> 00:18:36,880
Is that it?
301
00:18:56,600 --> 00:19:03,970
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki.com
302
00:19:18,980 --> 00:19:20,970
It's all mom's fault.
303
00:19:20,970 --> 00:19:23,950
My mother ruined everything!
304
00:19:26,010 --> 00:19:28,990
Kang San Deuk....
305
00:19:28,990 --> 00:19:31,680
she left even after I told her, that I killed him for her.
306
00:19:33,040 --> 00:19:37,470
Zoe left but how could she do that to me?
307
00:19:38,770 --> 00:19:40,310
HOW COULD ZOE DO THAT TO ME!
308
00:19:40,310 --> 00:19:43,850
I'll bring her back. Calm yourself
309
00:19:43,850 --> 00:19:48,110
Why did I do that?
310
00:19:49,030 --> 00:19:51,470
She's never coming back.
311
00:19:53,820 --> 00:19:56,210
You leave too!
312
00:19:56,210 --> 00:19:57,940
Just go!
313
00:19:57,940 --> 00:20:02,150
If I do then I'm alone also.
314
00:20:03,760 --> 00:20:04,930
I'll stay.
315
00:20:04,930 --> 00:20:08,480
Go. Just leave!
316
00:20:25,450 --> 00:20:27,200
Zoe...
317
00:20:40,460 --> 00:20:42,340
Zoe...
318
00:20:50,840 --> 00:20:54,220
When would Harry's time go by?
319
00:20:55,930 --> 00:21:02,250
I feel as if I'm growing little by little from the age of 15.
320
00:21:02,830 --> 00:21:05,070
You're still awake.
321
00:21:08,800 --> 00:21:11,260
Then I need to put you to sleep before I go.
322
00:21:12,160 --> 00:21:17,040
You must have been very shocked when you found out Harry was that little kid?
323
00:21:18,450 --> 00:21:21,770
I knew he bothered me for some reason.
324
00:21:23,400 --> 00:21:29,160
Honestly, when we were 15, you paid so much attention to him that
325
00:21:29,160 --> 00:21:31,750
I almost become annoyed. Were you aware of that?
326
00:21:37,930 --> 00:21:40,960
Tell me what happened.
327
00:21:42,260 --> 00:21:44,550
I don't remember everything.
328
00:21:45,660 --> 00:21:49,140
While escaping the store unit,
329
00:21:49,140 --> 00:21:51,340
I think I was hit by a car.
330
00:21:51,340 --> 00:21:55,330
Jun was next to me when I came around.
331
00:21:55,330 --> 00:21:58,030
It gave me peace to see a familiar face.
332
00:21:58,030 --> 00:22:00,200
What are you doing? Who are you trying to get killed?
333
00:22:00,200 --> 00:22:03,460
The mean woman.
334
00:22:03,460 --> 00:22:05,750
and
335
00:22:05,750 --> 00:22:07,580
If she stays I'm not going anywhere.
336
00:22:07,580 --> 00:22:12,150
Jun fighting with that woman. Just bits and pieces.
337
00:22:12,150 --> 00:22:15,020
I don't remember everything.
338
00:22:17,280 --> 00:22:22,800
I couldn't communicate with others when I first moved to France.
339
00:22:22,800 --> 00:22:27,010
Only the age of 12 and 15.
340
00:22:27,010 --> 00:22:32,500
We could only lean on each other.
341
00:22:33,290 --> 00:22:36,880
Harry wanted to be an adult quickly.
342
00:22:36,880 --> 00:22:43,150
I was worried that Harry might...
343
00:22:43,150 --> 00:22:45,570
leave me behind.
344
00:22:45,570 --> 00:22:49,920
Aunt that we lived with was scary.
345
00:22:49,920 --> 00:22:55,010
When Harry was not around, she disliked me a lot.
346
00:22:55,010 --> 00:22:59,730
You had a hard time because of me.
347
00:22:59,730 --> 00:23:04,420
It's not because of you. I know that now.
348
00:23:04,420 --> 00:23:06,820
It's no one's fault.
349
00:23:06,820 --> 00:23:10,700
I decided to think that back then,
350
00:23:10,700 --> 00:23:16,910
that was the only thing the three of us could do.
351
00:23:16,910 --> 00:23:18,640
Because we were young.
352
00:23:19,980 --> 00:23:21,230
Again...
353
00:23:22,650 --> 00:23:27,380
Even if I die, I will never run away after leaving you behind.
354
00:23:27,380 --> 00:23:30,710
You can't die.
(Say it) Again.
355
00:23:32,770 --> 00:23:38,130
I will never run away after leaving you behind again.
356
00:23:38,130 --> 00:23:40,300
I won't die alone either.
357
00:23:41,480 --> 00:23:46,610
No matter where I go or what I do,
358
00:23:48,390 --> 00:23:52,410
I trust you that you will find me.
359
00:23:53,910 --> 00:23:57,920
Go? Where?
360
00:23:57,920 --> 00:24:04,370
I am just saying that I trust you to find me wherever it is, is that right?
361
00:24:09,880 --> 00:24:14,970
It's nice to be home. I will stay up all night this way.
362
00:24:14,970 --> 00:24:18,550
9 x 9 = 81.
363
00:24:18,550 --> 00:24:20,590
You remember that.
364
00:24:23,190 --> 00:24:27,110
9 x 8 = 72
365
00:24:27,110 --> 00:24:28,530
That's too slow.
366
00:24:28,530 --> 00:24:35,340
9 x 7 = 63, 9 x 6 = 54, 9 x 5 = 45.
367
00:24:43,930 --> 00:24:47,390
Right. Because it's a good day.
368
00:24:49,160 --> 00:24:51,080
9 x 4 = 36.
369
00:24:51,080 --> 00:24:52,410
9 x 3 = 27.
370
00:24:52,410 --> 00:24:53,250
9 x 2 = 18.
371
00:24:53,250 --> 00:24:54,310
9 x 1 = 9.
372
00:24:54,310 --> 00:24:55,870
9...
373
00:25:20,770 --> 00:25:24,480
- Because you got a hair cut, I can see it right away.
- See what?
374
00:25:29,710 --> 00:25:31,280
Mole.
375
00:25:33,230 --> 00:25:37,990
When we were young, if you run away after leaving me behind,
376
00:25:37,990 --> 00:25:40,930
I thought that I will find you with this.
377
00:27:07,820 --> 00:27:12,630
When he's like this, how can he quit being a policeman?
378
00:27:42,240 --> 00:27:46,030
I think my mind is crazy.
379
00:27:47,430 --> 00:27:49,860
The Son of the murderer,
380
00:27:49,860 --> 00:27:54,150
who killed Lee Su Yeon... Han Jung Woo
381
00:29:38,120 --> 00:29:43,230
It... it's warm now.
382
00:29:47,830 --> 00:29:51,600
Bad me. I am sorry, Su Yeon.
383
00:29:56,080 --> 00:29:58,350
I can't live. (because you're like this.)
384
00:30:02,650 --> 00:30:04,660
If you can't live,
385
00:30:04,660 --> 00:30:07,280
then am I supposed to just live like this and die?
386
00:30:07,280 --> 00:30:09,790
I can't do that because I feel unfair of that!
387
00:30:09,790 --> 00:30:13,390
You... Don't die even if you die.
388
00:30:13,390 --> 00:30:16,150
You and I are...
389
00:30:28,070 --> 00:30:29,780
Aigoo!
390
00:30:40,360 --> 00:30:41,800
Thank you, Jung Woo.
391
00:30:42,930 --> 00:30:45,910
Don't! Get off!
392
00:30:47,210 --> 00:30:51,400
9 x 9 = 88, 9 x 9 = 81, 9 x 8 = 71.
393
00:30:51,400 --> 00:30:57,230
9 x 7 = 64, 9 x 6 = 54, 9 x 5 = 45...
394
00:30:57,230 --> 00:31:02,560
45, 45, 45...
9 x 9 = 81.
395
00:31:02,560 --> 00:31:07,380
9 x 8 = 72, 9 x 7 = 63, 9 x 6 = 54...
396
00:31:07,380 --> 00:31:10,040
Foolish jerk.
397
00:31:10,040 --> 00:31:13,910
Naive jerk.
398
00:31:13,910 --> 00:31:20,190
What is Su Yeon to him to be like that?
What is she?
399
00:31:28,040 --> 00:31:32,000
Even God won't be able to rescue you.
Wait.
400
00:31:46,410 --> 00:31:50,710
A bond of debt; Creditor: Harry Borrison.
Debtor: Hwang Mi Ran. Lawyer: Chris Brown.
401
00:31:51,960 --> 00:31:54,380
Harry Borrison.
402
00:31:55,020 --> 00:31:55,940
Don't listen.
403
00:31:55,940 --> 00:31:57,370
Be quiet!
404
00:31:57,370 --> 00:31:59,430
Be quiet!
405
00:32:07,360 --> 00:32:08,870
Kang Hyeong Jun.
406
00:32:08,870 --> 00:32:11,690
What are the two of you doing?
407
00:32:11,690 --> 00:32:14,240
I asked what are you doing?
408
00:32:18,830 --> 00:32:21,650
Lee Su Yeon.
409
00:32:21,650 --> 00:32:23,380
Kang Hyeong Jun.
410
00:32:23,380 --> 00:32:26,340
Lee Su Yeon.
411
00:32:30,480 --> 00:32:31,900
You scared me.
412
00:32:31,900 --> 00:32:33,440
What if she waked up?
413
00:32:33,440 --> 00:32:34,590
Nothing happened, right?
414
00:32:34,590 --> 00:32:37,090
I'm alive because nothing happened.
415
00:32:37,090 --> 00:32:38,970
The thought alone is terrible.
416
00:32:38,970 --> 00:32:41,410
-What about Jung Woo?-He didn't come home.
417
00:32:41,410 --> 00:32:42,550
By the way, really, until when...
418
00:32:42,550 --> 00:32:46,330
Thanks to Harry, it went well with the Japanese investor.
419
00:32:46,330 --> 00:32:49,320
He said that he will provide a place to stay, so...
420
00:32:49,320 --> 00:32:51,830
You and Ah Reum take this woman to Japan.
421
00:32:51,830 --> 00:32:54,570
You're going to chase her away all the way to Japan?
422
00:32:54,570 --> 00:32:55,460
Why?
423
00:32:55,460 --> 00:32:57,560
I thought having her close was the safest for everyone.
424
00:32:57,560 --> 00:33:00,380
He needs to be unaware of his mother's location
425
00:33:00,380 --> 00:33:03,080
to pay even higher price for it.
426
00:33:03,080 --> 00:33:05,230
He saw his mom's face once, so...
427
00:33:05,230 --> 00:33:08,260
He'll appear again soon.
428
00:33:14,420 --> 00:33:16,360
Watch her well.
429
00:33:16,360 --> 00:33:19,890
We can just get the money and lock her back in.
430
00:33:25,290 --> 00:33:27,570
Father, are you sleeping?
431
00:33:31,000 --> 00:33:32,570
Nice of you to come in so early.
432
00:33:32,570 --> 00:33:34,360
Aunt isn't sleeping yet?
433
00:33:34,360 --> 00:33:36,890
The word "Aunt" comes out of your mouth so easily.
434
00:33:36,900 --> 00:33:38,450
I call everyone "Auntie" when I go to restaurants.
435
00:33:38,450 --> 00:33:39,720
Aunts are everywhere.
436
00:33:39,720 --> 00:33:42,400
Why do I bother to say anything.
437
00:33:44,680 --> 00:33:46,820
Don't waste your time wondering around.
438
00:33:46,820 --> 00:33:48,820
If you want to continue to be fed
439
00:33:48,820 --> 00:33:50,900
keep the door locked securely.
440
00:33:52,220 --> 00:33:54,650
Good night.
441
00:34:20,000 --> 00:34:25,330
442
00:34:35,530 --> 00:34:39,450
If you have any family, I will find then for you.
443
00:34:54,230 --> 00:34:56,200
Baby.
444
00:34:58,660 --> 00:35:01,530
She will like it the most when I find him.
445
00:35:09,450 --> 00:35:20,150
Subtitles brought to you by Missing you Love Team@viki.com
446
00:35:32,650 --> 00:35:35,350
That's the song I love the most
447
00:35:35,350 --> 00:35:37,380
If you are able to play with both hands
448
00:35:37,380 --> 00:35:40,450
Play it for me.
449
00:35:40,450 --> 00:36:54,410
Subtitles brought to you by Missing Love Team@viki.com
450
00:37:04,440 --> 00:37:09,770
I didn't even return your shoes yet.
451
00:37:12,860 --> 00:37:15,130
Mom.
452
00:37:16,370 --> 00:37:19,080
This time...
453
00:37:19,710 --> 00:37:23,530
I'll come back quickly.
454
00:37:43,700 --> 00:37:45,720
look at this
455
00:37:45,720 --> 00:37:48,250
Are you guys
going to get married?
456
00:37:48,250 --> 00:37:50,210
What about Harry then?
457
00:37:50,210 --> 00:37:51,710
Did you have a background check of Harry?
458
00:37:51,710 --> 00:37:53,930
It's a secret for me too.
459
00:37:53,930 --> 00:37:55,380
460
00:37:55,700 --> 00:37:57,880
Mr. Jung Myung, it's time to have the red ginger extract.
461
00:37:57,880 --> 00:37:59,760
Babe, have some thick red ginger extract.
462
00:37:59,760 --> 00:38:01,870
It's 11:20.
463
00:38:05,070 --> 00:38:09,260
There is no use to drink this. I have no place to exert the energy unlike someone.
464
00:38:09,980 --> 00:38:10,950
Hey!
465
00:38:10,950 --> 00:38:13,130
Did you look find out about Harry Borrison?
466
00:38:13,130 --> 00:38:17,110
It's true that Harry Borrison's real name is Moon Hyeong Joon.
467
00:38:17,110 --> 00:38:19,250
When he was 5, to Lyon of France,
468
00:38:19,250 --> 00:38:22,310
he was adapted to a married couple who owns a farm.
469
00:38:22,310 --> 00:38:26,620
Then, that means Kang Hyeong Joon pretended like he was Harry Borrison
by stealing Moon Hae Jun's identity.
470
00:38:27,070 --> 00:38:29,300
Who is Kang Hyeong Jun?
471
00:38:29,300 --> 00:38:31,310
It's Harry Borrison now.
472
00:38:31,310 --> 00:38:33,330
He took Su Yeon 14 years ago.
473
00:38:33,330 --> 00:38:36,260
-Together with Michelle Kim. -Hey then doesn't that have something to do with your kidnapping also?
474
00:38:36,260 --> 00:38:38,710
It could be coincidence
475
00:38:38,710 --> 00:38:41,270
or it may truly be a connection.
476
00:38:41,270 --> 00:38:44,560
Hey, also, the guy called Secreatary Yoon is also mysterious.
477
00:38:44,560 --> 00:38:47,300
He forged everything including his social security number and academic background.
478
00:38:47,300 --> 00:38:50,140
If he forged his identity, it's either one of these two.
479
00:38:50,140 --> 00:38:53,030
He's a criminal, or is being chased by a criminal.
480
00:38:53,030 --> 00:38:55,490
- Should I get him first?
- Just leave him for now.
481
00:38:55,490 --> 00:38:58,510
If we catch him rashly, he might find a away to escape.
482
00:39:16,590 --> 00:39:20,010
Twenty-nine, Han Jung Woo.
483
00:39:20,710 --> 00:39:22,400
He's really cool.
484
00:39:25,840 --> 00:39:26,960
Jung Woo,
485
00:39:29,110 --> 00:39:31,740
I will come back soon too.
486
00:39:33,340 --> 00:39:36,260
I already miss you.
487
00:39:39,360 --> 00:39:40,750
Kang Hyun Joo...
488
00:39:40,750 --> 00:39:42,920
and my father's relationship seems to be the key point.
489
00:39:42,920 --> 00:39:45,900
The safe in your house looks like it must be done by an expert.
490
00:39:45,900 --> 00:39:47,020
Please get the expert ready.
491
00:39:47,020 --> 00:39:49,010
We will open it when the house is empty.
492
00:39:49,010 --> 00:39:51,150
You are so into it.
493
00:39:54,530 --> 00:39:56,160
Yes?
494
00:39:56,260 --> 00:39:58,640
He started moving?
Okay, I am coming.
495
00:39:58,640 --> 00:39:59,870
I will call you later.
496
00:39:59,870 --> 00:40:01,050
Where are you going?
497
00:40:12,510 --> 00:40:15,900
Where is it...?
498
00:40:15,900 --> 00:40:17,860
How far are we really going?
499
00:40:17,860 --> 00:40:20,000
I think we are almost here.
500
00:40:42,370 --> 00:40:45,590
It's okay. You just need to stay here for a little while.
501
00:40:45,590 --> 00:40:47,350
And,
502
00:40:50,420 --> 00:40:52,410
put this on.
503
00:41:00,440 --> 00:41:03,700
Just listen to me. For now, just take her.
504
00:41:03,700 --> 00:41:04,800
If we get caught by dad, what would we do?
505
00:41:04,800 --> 00:41:07,790
Don't be stopped because of your dad anymore.
506
00:41:07,790 --> 00:41:11,940
Now, we are going to leave this house.
507
00:41:19,070 --> 00:41:21,060
Ju...
508
00:41:21,460 --> 00:41:23,800
Ju, Ju, Ju... Jun. Jun.
509
00:41:23,800 --> 00:41:26,040
Give it to me! It's min-
510
00:41:26,780 --> 00:41:29,180
I am going to give it to my Jun.
511
00:41:29,180 --> 00:41:29,760
What?
512
00:41:29,760 --> 00:41:33,880
I will give it to my Hyeong Jun.
513
00:43:28,620 --> 00:43:31,620
Sexual Assualt and the Murder of Ms. Lee Su Yeon.
The Culprit is... Kang Sang Deuk turns himself in!
514
00:44:34,700 --> 00:44:37,380
"To Jun, who I love the most in the world."
From Mom-
515
00:44:47,260 --> 00:44:48,810
Jun.
516
00:45:03,990 --> 00:45:05,040
Harry.
517
00:45:08,900 --> 00:45:10,100
Harry!
518
00:45:11,430 --> 00:45:13,510
Harry, it's me Hwang Mi Ran.
519
00:45:13,510 --> 00:45:15,700
You came early.
520
00:45:19,440 --> 00:45:21,700
The house is a bit of a mess.
521
00:45:21,700 --> 00:45:22,920
Are you alone?
522
00:45:25,770 --> 00:45:27,440
I'm always alone.
523
00:45:27,740 --> 00:45:29,650
Why?
524
00:45:29,650 --> 00:45:31,420
Then what about Su Yeon?
525
00:45:31,420 --> 00:45:33,270
Did she go to meet Jung Woo again?
526
00:45:38,160 --> 00:45:41,050
It's upsetting to see Su Yeon meeting Jung Woo, isn't it?
527
00:45:50,230 --> 00:45:52,190
Kang Hyeong Jun.
528
00:45:53,180 --> 00:45:56,310
I recall seeing you a few times, when you were young.
529
00:45:56,310 --> 00:45:58,390
You seem to be here for a reason?
530
00:45:58,390 --> 00:46:00,890
What's the rush?
531
00:46:00,890 --> 00:46:05,010
My husband is very sensitive but how did you deceive him?
532
00:46:05,010 --> 00:46:10,970
I'm not sure whether to raise or lower my way of speech to you?
533
00:46:10,970 --> 00:46:13,150
Would you like something to drink?
534
00:46:15,540 --> 00:46:19,130
I didn't know that happened to your leg.
535
00:46:19,130 --> 00:46:22,250
I knew that he was a cruel person, but I didn't know he would do that to a child.
536
00:46:22,250 --> 00:46:24,660
Tell me why you're here.
537
00:46:24,660 --> 00:46:27,280
I'm here to return your mother.
538
00:46:27,280 --> 00:46:29,670
He said that he's going to send her to Japan.
539
00:46:29,670 --> 00:46:34,780
It's not bad enough that you've been apart for 14 years, but I can't stand by and watch you get separated again. As long as I'm aware of it.
540
00:46:35,970 --> 00:46:39,650
He's still your husband. Do you think he'll find out about it?
541
00:46:39,650 --> 00:46:41,810
We're through.
542
00:46:41,810 --> 00:46:45,490
Because you showed up after Director Nam's incident, he's unstable.
543
00:46:45,490 --> 00:46:49,150
On top of all else Jung Woo has come back home. There is nothing left for me to believe in.
544
00:46:49,150 --> 00:46:52,570
I was planning on leaving him if my business came through.
545
00:46:55,050 --> 00:47:01,170
But according to my husband, he said that you killed someone.
546
00:47:01,170 --> 00:47:02,950
You didn't, right?
547
00:47:06,950 --> 00:47:12,420
I can barely walk properly with this leg, so how could I kill anyone?
548
00:47:12,420 --> 00:47:18,070
Ah, right? I knew that he was just trying to scare me to make me stay.
549
00:47:18,070 --> 00:47:22,760
Shall I tell you something good since you already seem to be in a good mood?
550
00:47:22,760 --> 00:47:27,010
I don't need money. I'll give it all to you so
551
00:47:27,010 --> 00:47:27,880
bring my mother.
552
00:47:27,880 --> 00:47:33,980
I'm not that greedy. Just give me enough but leave some for yourself to survive.
553
00:47:33,980 --> 00:47:35,450
It's true.
554
00:47:35,450 --> 00:47:40,520
If you have too much money all of a sudden, Han Tae Jun will find you suspicious.
555
00:47:40,520 --> 00:47:42,100
You're smart.
556
00:47:44,070 --> 00:47:46,610
Ah....Lee Su Yeon.
557
00:47:49,250 --> 00:47:53,570
She doesn't know that your mother is responsible for what happened to her, does she?
558
00:47:54,360 --> 00:47:57,620
That's a secret too, right?
559
00:48:11,400 --> 00:48:15,800
You shouldn't have said that.
560
00:48:23,850 --> 00:48:27,120
To celebrate getting on my side, would you like to have a glass of drink?
561
00:48:27,120 --> 00:48:29,510
My aunt likes this.
562
00:48:29,510 --> 00:48:34,270
If it's your aunt... perhaps, Nurse Jung who went with you?
563
00:48:36,520 --> 00:48:40,340
Aunt used to enjoy swimming after drinking this.
564
00:48:42,740 --> 00:48:44,730
Where is Nurse Jung?
565
00:49:02,250 --> 00:49:03,360
harry!
566
00:49:11,500 --> 00:49:12,680
No!
567
00:49:14,110 --> 00:49:16,900
No, no!
568
00:49:29,090 --> 00:49:30,470
I am asking where Nurse Jung is now.
569
00:49:30,480 --> 00:49:33,890
Because she kept trying to tell Su Yeon about my mom,
570
00:49:33,890 --> 00:49:37,730
I sent her on a vacation.
You will meet her soon.
571
00:49:47,380 --> 00:49:49,310
She will be glad to see you.
572
00:50:08,060 --> 00:50:12,290
President. Because we're late for the appointment, I will take a quick way.
573
00:50:12,290 --> 00:50:14,010
The road is dangerous, so be careful.
574
00:50:14,010 --> 00:50:15,710
Yes.
575
00:50:36,720 --> 00:50:40,990
Didn't you say that Harry Borrison arrived?
576
00:50:41,530 --> 00:50:42,680
Should I call him?
577
00:50:42,680 --> 00:50:48,280
He wouldn't make us wait after calling me up all the way here, would he?
578
00:50:48,280 --> 00:50:55,230
Even if you have to wait a little, you have to get his signature
to delay the repayment of the investment.
579
00:51:00,160 --> 00:51:03,780
Yes, we arrived.
580
00:51:22,830 --> 00:51:24,740
It's Harry Borrison.
581
00:51:39,180 --> 00:51:41,240
Kang Hyeong Jun,
582
00:51:41,240 --> 00:51:43,620
Incarnation of Vengeance...
583
00:51:43,620 --> 00:51:46,380
come with a limp, they say.
584
00:51:46,380 --> 00:51:52,320
It means that if you sin, you will pay for it even though it may be slow.
585
00:51:53,020 --> 00:51:54,490
I am a little late, huh?
586
00:51:55,680 --> 00:51:58,150
Han Tae Jun...
587
00:52:05,460 --> 00:52:06,880
How dare you?!
588
00:52:06,880 --> 00:52:10,520
Don't turn around.
You're too late.
589
00:52:14,940 --> 00:52:17,450
Father!
590
00:52:19,350 --> 00:52:22,280
Don't run away. You will get beat up even more!
591
00:53:05,030 --> 00:53:06,300
Tail Hair.
592
00:53:06,310 --> 00:53:07,970
Why do you make me come?
593
00:53:07,970 --> 00:53:11,070
I told you on the phone that the serial killer is caught.
594
00:53:11,070 --> 00:53:12,650
But Jung Woo says that he's not the one.
595
00:53:12,650 --> 00:53:15,240
Yeah, so why did you make me come?
596
00:53:15,240 --> 00:53:17,530
I saw all these because Eun Joo brought them to me.
597
00:53:17,530 --> 00:53:18,510
This case's
598
00:53:18,510 --> 00:53:20,510
culprit's profile was already done by you.
599
00:53:20,510 --> 00:53:21,920
Come in.
600
00:53:21,920 --> 00:53:23,970
Aren't you going to tell me?
601
00:53:24,930 --> 00:53:28,140
If you keep remaining silent, it will just become unfavorable to you.
602
00:53:29,450 --> 00:53:32,210
Did he not open his mouth yet?
603
00:53:32,210 --> 00:53:35,560
I heard that your father came back to his sense.
604
00:53:35,560 --> 00:53:38,110
Where is Han Jung Woo?
605
00:53:38,110 --> 00:53:40,810
Han Jung Woo is the next person on the list.
606
00:53:40,810 --> 00:53:42,350
What is that punk saying?
607
00:53:42,350 --> 00:53:43,800
You are caught.
608
00:53:43,800 --> 00:53:45,800
Are you pretending to be insane?
609
00:53:45,800 --> 00:53:48,600
Don't try to pull a funny trick, and just tell me.
610
00:53:48,600 --> 00:53:50,820
Why did you kill Kang Sang Chul?
611
00:53:50,820 --> 00:53:53,750
You killed Kang Sang Deuk and Nam Yi Jung too, right?
612
00:53:57,720 --> 00:53:59,380
Yes.
613
00:53:59,380 --> 00:54:01,560
Why did you murder?
614
00:54:05,810 --> 00:54:08,670
Lee Su Yeon...
615
00:54:08,670 --> 00:54:10,560
ordered me to.
616
00:54:11,630 --> 00:54:14,500
Jung Woo, where is Su Yeon now?
617
00:54:14,500 --> 00:54:17,140
Are you doing this when you know what will happen if you give false confession?
618
00:54:18,240 --> 00:54:19,930
It's the truth.
619
00:54:19,930 --> 00:54:21,220
I received money for it.
620
00:54:21,220 --> 00:54:24,200
The tape that I recorded when I got the request...
621
00:54:24,200 --> 00:54:27,630
is in the glove compartment of my car's passenger seat.
622
00:54:30,200 --> 00:54:31,560
Hyung.
623
00:54:31,560 --> 00:54:34,020
Call Eun Joo to see if Su Yeon is home.
624
00:54:34,020 --> 00:54:35,110
Track her phone's location.
625
00:54:35,120 --> 00:54:36,580
Why Lee Su Yeon?
626
00:54:36,580 --> 00:54:38,130
What would she do that for?
627
00:54:38,130 --> 00:54:40,550
Everyone who made her like that...
628
00:54:41,730 --> 00:54:43,460
She told me to kill them all.
629
00:54:44,340 --> 00:54:47,490
Kang Sang Deuk, Kang Sag Chul, Nam Yi Jung...
630
00:54:47,490 --> 00:54:50,590
Han Tae Jun, and...
631
00:54:52,260 --> 00:54:54,110
also Han Jung Woo.
632
00:54:54,110 --> 00:54:56,160
I have to find Su Yeon.
633
00:55:01,240 --> 00:55:03,740
Su Yeon
634
00:55:03,740 --> 00:55:06,080
It could be used as an evidence.
635
00:55:06,080 --> 00:55:08,720
Record it.
636
00:55:21,960 --> 00:55:24,450
Su Yeon, where are you?
637
00:55:24,450 --> 00:55:26,560
Han Jung Woo...
638
00:55:26,560 --> 00:55:28,870
When I pretended like I didn't know,
639
00:55:28,870 --> 00:55:30,890
you should've just let me be.
640
00:55:30,890 --> 00:55:33,120
I erased Lee Su Yeon so difficultly.
641
00:55:33,120 --> 00:55:34,490
Hello?
642
00:55:34,490 --> 00:55:36,110
Su Yeon, where are you?
643
00:55:36,110 --> 00:55:39,040
I wanted to let you know that it's too late.
644
00:55:39,860 --> 00:55:43,960
Everyone who remembers the incident from back then...
645
00:55:43,960 --> 00:55:46,280
I hope they all die.
646
00:55:46,280 --> 00:55:48,430
I can do even worse things.
647
00:55:48,830 --> 00:55:50,150
Su Yeon!
648
00:55:50,150 --> 00:55:51,360
Jung Woo...
649
00:55:51,360 --> 00:55:54,260
Is it Su Yeon's voice?
650
00:55:57,060 --> 00:55:58,760
When I pretended like I didn't know,
651
00:55:58,760 --> 00:56:01,980
When I pretended like I...
When I pretended like I didn't know,
652
00:56:01,980 --> 00:56:04,260
you should've just let me be.
653
00:56:04,260 --> 00:56:07,860
I erased Lee Su Yeon so difficultly.
654
00:56:15,180 --> 00:56:17,090
Where are you going, you punk?!
655
00:56:17,090 --> 00:56:18,520
I have to find Su Yeon.
656
00:56:18,520 --> 00:56:19,360
Su Yeon is in danger.
657
00:56:19,360 --> 00:56:20,640
You're in even bigger danger.
658
00:56:20,640 --> 00:56:22,070
He says that you're the next one!
659
00:56:22,070 --> 00:56:23,650
It's not Su Yeon. I am telling you that it wasn't!
660
00:56:23,650 --> 00:56:24,830
Come to your sense.
661
00:56:24,830 --> 00:56:26,950
Looking at the situation now, it's true that Lee Su Yeon did it.
662
00:56:26,950 --> 00:56:28,140
Are you crazy?
663
00:56:28,140 --> 00:56:29,200
Can't you recognize it right away?
664
00:56:29,200 --> 00:56:31,350
He's putting Su Yeon into a trap!
665
00:56:31,350 --> 00:56:33,650
If she's not, then you need to reveal the truth!
666
00:56:33,650 --> 00:56:35,690
Come back in. Be logical, you punk.
667
00:56:39,770 --> 00:56:40,540
Jung Woo...
668
00:56:40,540 --> 00:56:41,880
I told you that it's not right.
669
00:56:41,880 --> 00:56:43,610
Don't bother Su Yeon anymore.
670
00:56:43,610 --> 00:56:44,430
No one can!!
671
00:56:45,450 --> 00:56:47,760
hey jung woo!
672
00:56:52,990 --> 00:56:54,750
Jung Woo,
673
00:56:54,750 --> 00:56:56,260
I...
674
00:56:56,260 --> 00:56:57,600
From Harry,
675
00:56:57,600 --> 00:57:01,200
I received so many things, but I didn't give any.
676
00:57:01,510 --> 00:57:04,320
I had food and clothing.
677
00:57:04,320 --> 00:57:06,640
I also went to school.
678
00:57:06,640 --> 00:57:09,270
I rested at a comfortable place.
679
00:57:10,020 --> 00:57:12,680
I can't pay all of those back, but...
680
00:57:12,680 --> 00:57:16,550
I want to pay back the debt of love.
681
00:57:16,550 --> 00:57:18,370
I promise you.
682
00:57:18,370 --> 00:57:20,740
It won't take long.
683
00:57:20,740 --> 00:57:23,200
To a murderer's daughter, Lee Su Yeon,
684
00:57:23,200 --> 00:57:25,160
the one who asked to be friends...
685
00:57:25,160 --> 00:57:27,500
Han Jung Woo.
686
00:57:28,710 --> 00:57:31,380
I, also, no matter whose son you are,
687
00:57:31,380 --> 00:57:33,380
don't care.
688
00:57:33,380 --> 00:57:35,260
Han Jung Woo...
689
00:57:35,260 --> 00:57:37,770
Let's love each other with me.
690
00:57:37,770 --> 00:57:40,140
If we meet again,
691
00:57:40,610 --> 00:57:42,840
let's not be separated, and...
692
00:57:42,840 --> 00:57:44,960
let's love.
693
00:57:45,650 --> 00:57:47,860
Let's love.
694
00:58:27,150 --> 00:58:28,590
Excuse me...
695
00:58:37,310 --> 00:58:39,780
Excuse me...
696
00:58:42,820 --> 00:58:45,620
Excuse me!
697
00:58:48,510 --> 00:58:49,710
Excuse me!
698
00:58:50,500 --> 00:58:52,420
Please wake up.
699
00:58:52,420 --> 00:58:53,980
Please come back to your senses.
700
00:58:54,290 --> 00:58:56,390
Please wake up.
701
01:00:03,910 --> 01:00:06,730
Lee Su Yeon.
702
01:00:06,730 --> 01:00:08,620
From now on,
703
01:00:08,620 --> 01:00:11,600
you are not a daugher of a murder.
704
01:00:11,600 --> 01:00:14,250
You are a murder.
705
01:00:14,250 --> 01:00:16,600
There is no way to get out of this.
706
01:00:16,600 --> 01:00:19,730
Kang Sang Chul, Kang Sang Deuk, Nam Yi Jung...
707
01:00:19,730 --> 01:00:21,570
and...
708
01:00:21,960 --> 01:00:24,230
the woman in front of you.
709
01:00:26,220 --> 01:00:28,900
The police believes that you killed them all.
710
01:00:28,900 --> 01:00:31,360
So,
711
01:00:31,370 --> 01:00:33,910
hold it in even if you feel unfair.
712
01:00:39,500 --> 01:00:42,090
It's the punishment...
713
01:00:44,030 --> 01:00:47,200
for not loving me not even once.
714
01:01:33,420 --> 01:01:34,450
Jung Woo!
715
01:01:34,450 --> 01:01:36,820
Su Yeon! Where are you?
716
01:01:36,820 --> 01:01:38,270
It's not me.
717
01:01:38,960 --> 01:01:40,290
I am telling you that it's not me.
718
01:01:40,290 --> 01:01:42,910
I know. I know, so tell me where you are.
719
01:01:43,730 --> 01:01:45,480
Harry's house.
720
01:01:45,480 --> 01:01:48,150
Jung Woo, what should I do?
721
01:01:48,150 --> 01:01:51,080
Somebody is dead.
722
01:01:52,070 --> 01:01:53,860
Who are you with now?!
723
01:01:54,870 --> 01:01:57,990
Alone...
I am alone.
724
01:01:57,990 --> 01:01:59,010
What about Harry?
725
01:01:59,010 --> 01:02:00,280
Where is that punk?!
726
01:02:00,280 --> 01:02:04,040
I don't know. He disappeared.
727
01:02:04,720 --> 01:02:07,130
Jung Woo...
728
01:02:07,490 --> 01:02:09,720
Harry...
729
01:02:11,570 --> 01:02:14,510
Harry really killed someone...
730
01:02:14,510 --> 01:02:16,670
That doesn't make sense!
731
01:02:16,670 --> 01:02:18,510
I thought it was a lie.
732
01:02:18,510 --> 01:02:20,560
Leave immediately!
733
01:02:20,560 --> 01:02:23,710
What should I do?
734
01:02:23,710 --> 01:02:25,440
What should I do, Jung Woo?
735
01:02:25,440 --> 01:02:28,150
I am telling you to get out of there immediately!!
736
01:02:36,030 --> 01:02:38,900
Su Yeon! Su Yeon!
737
01:02:41,330 --> 01:02:43,510
Su Yeon! Su Yeon!
738
01:02:48,360 --> 01:02:49,710
Su Yeon!
739
01:02:53,360 --> 01:02:55,580
Jung Woo!
740
01:02:59,740 --> 01:03:01,410
Jung Woo!
741
01:03:01,410 --> 01:03:04,800
It's alright. It's alright, Su Yeon.
742
01:03:20,690 --> 01:03:22,170
Jung Woo.
743
01:03:29,920 --> 01:03:30,770
I'm sorry.
744
01:03:30,770 --> 01:03:32,400
What are you doing?
745
01:03:32,400 --> 01:03:33,440
Drop your gun down.
746
01:03:33,440 --> 01:03:35,630
Just let us go for now.
747
01:03:35,630 --> 01:03:36,580
Please.
748
01:03:36,580 --> 01:03:38,540
She's the suspect. You're in danger now!
749
01:03:38,540 --> 01:03:41,160
Do you really not know why I am doing this?
750
01:03:42,450 --> 01:03:44,820
If you're going to take Su Yeon,
751
01:03:44,820 --> 01:03:48,110
bring me precise evidence that she's the culprit.
752
01:03:53,370 --> 01:03:55,190
Su Yeon's voice was...
753
01:03:55,190 --> 01:03:56,690
fabricated.
754
01:03:56,690 --> 01:03:58,040
I got it.
755
01:03:58,040 --> 01:03:59,980
I got it, so...
756
01:03:59,980 --> 01:04:01,260
let's prove that at the police station.
757
01:04:01,260 --> 01:04:03,420
That's what the real culprit wants!
758
01:04:03,420 --> 01:04:05,390
Kang Hyeong Jun...
759
01:04:05,400 --> 01:04:07,050
Just because of that trash criminal's words,
760
01:04:07,050 --> 01:04:08,600
I can't send Su Yeon away.
761
01:04:08,600 --> 01:04:10,230
Not anymore!
762
01:04:17,990 --> 01:04:19,900
Lee Su Yeon...
763
01:04:19,910 --> 01:04:23,140
This time, never let go of my hand.
764
01:04:28,190 --> 01:04:30,220
Jung Woo...
765
01:05:08,030 --> 01:05:19,280
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki.com
766
01:05:23,500 --> 01:05:23,540
Thanks for watching with us.
See you all next week!
53366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.