All language subtitles for I miss you 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,970 --> 00:00:14,870 Episode 11. 2 00:00:19,450 --> 00:00:21,540 Ahjumma's daughter, Choi Bo Ra, is dead. 3 00:00:21,540 --> 00:00:24,680 She was sexually assaulted and committed suicide 5 years ago. I think Ahjumma is the criminal. 4 00:00:24,680 --> 00:00:27,250 Jung Woo, you have to catch her. We're on our way. 5 00:00:27,250 --> 00:00:29,150 Don't turn off your cell phone. 6 00:00:48,510 --> 00:00:51,440 What have I told you? 7 00:00:51,440 --> 00:00:55,850 I told you that the world was a scary place and to watch yourself. 8 00:00:55,850 --> 00:01:00,180 I told you not to risk your life for others. 9 00:01:00,930 --> 00:01:04,630 Let's get going! 10 00:01:04,630 --> 00:01:09,890 Investigate around Ahjumma's house. 11 00:01:09,890 --> 00:01:11,700 TEAM LEADER! 12 00:01:12,240 --> 00:01:14,930 Did you see how she killed Kang San Deuk! 13 00:01:14,930 --> 00:01:17,280 Find out if the cell is switched off! 14 00:01:17,280 --> 00:01:18,550 We were able to confirm Jung Woo on the CCTV. 15 00:01:18,550 --> 00:01:20,500 It's true that Jung Woo followed ahjumma out when she left. 16 00:01:20,500 --> 00:01:22,190 That's what I told you! 17 00:01:22,190 --> 00:01:25,510 Go to Jung Woo first! We can handle the others later! 18 00:01:25,510 --> 00:01:29,260 Jung Woo is a police officer! We need to handle this quietly. 19 00:01:29,260 --> 00:01:30,200 And also, get the patrol car ready. 20 00:01:30,200 --> 00:01:33,340 Also send Ah Reum home safely. 21 00:01:33,340 --> 00:01:34,510 I want to go too. 22 00:01:34,510 --> 00:01:35,320 Let's go. 23 00:01:35,320 --> 00:01:39,370 You and Detective Ahn go to the address listed on ahjumma's job application. 24 00:01:39,370 --> 00:01:42,220 Ah and send a police officer to Eun Joo's house just in case. 25 00:01:42,220 --> 00:01:43,560 Yes. 26 00:01:44,920 --> 00:01:47,630 Don't go losing your mind yet. Open your eyes. 27 00:01:47,630 --> 00:01:50,160 Keep your eyes open. 28 00:01:50,160 --> 00:01:52,090 There is nothing wrong here. 29 00:01:52,090 --> 00:01:55,090 We started tracking Detective Han Jung Woo's cellphone. 30 00:01:56,020 --> 00:01:57,790 Mom! 31 00:02:15,660 --> 00:02:17,940 Continue calling the phone! 32 00:02:19,890 --> 00:02:21,220 I'm going crazy. 33 00:02:21,220 --> 00:02:22,970 Quiet! 34 00:02:25,660 --> 00:02:30,410 Jung Woo! Jung Woo! Jung Woo! 35 00:02:32,960 --> 00:02:36,300 Jung Woo! 36 00:02:46,910 --> 00:02:48,790 Kim Seong Ho. 37 00:02:52,190 --> 00:02:54,790 My daughter is dead. 38 00:02:58,130 --> 00:03:00,350 No, No! 39 00:03:00,350 --> 00:03:02,350 Jung Woo! Han Jung Woo! 40 00:03:03,010 --> 00:03:05,910 Where are you! JUNG WOO! 41 00:03:05,910 --> 00:03:09,270 Jung Woo! 42 00:03:09,270 --> 00:03:11,910 Kim Seong Ho! 43 00:03:11,910 --> 00:03:13,550 That's not true. 44 00:03:13,550 --> 00:03:16,160 I think she's messing with us. Where was that place earlier? 45 00:03:16,160 --> 00:03:18,600 The place he was last. That's where we need to go. 46 00:03:18,600 --> 00:03:20,550 Let go! 47 00:03:20,550 --> 00:03:22,110 Jung Woo! 48 00:03:39,990 --> 00:03:48,340 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki.com 49 00:04:40,130 --> 00:04:42,800 I'm proud of how skilled you are. 50 00:04:46,080 --> 00:04:48,860 You should have waited a few days. 51 00:04:49,860 --> 00:04:53,890 I was going to finish things up quickly and disappear. 52 00:05:05,290 --> 00:05:08,650 My Daughter Bo Ra... 53 00:05:08,650 --> 00:05:10,940 is dead. 54 00:05:17,460 --> 00:05:20,450 That's why I'll never see her again. 55 00:05:24,350 --> 00:05:27,700 Detective Han has got it better than me. 56 00:05:28,840 --> 00:05:31,560 It's that girl isn't it? 57 00:05:38,090 --> 00:05:41,200 Isn't it enough that you were able to see Lee Su Yeon? 58 00:05:50,940 --> 00:05:53,640 Her voice just once... 59 00:05:55,130 --> 00:05:57,550 let me hear it. 60 00:06:00,310 --> 00:06:03,450 I could have gotten you when I walked into this house. 61 00:06:04,100 --> 00:06:08,000 I won't ask to be saved. 62 00:06:08,000 --> 00:06:10,200 Her voice.... 63 00:06:12,810 --> 00:06:15,410 allow me to hear it just one more time. 64 00:06:17,170 --> 00:06:20,260 You said that you wanted me as a son-in-law? 65 00:06:21,830 --> 00:06:24,250 Can't you do that for me? 66 00:06:31,360 --> 00:06:35,330 Of course I want to do that for you. 67 00:06:35,330 --> 00:06:38,650 But my Bo Ra, 68 00:06:38,650 --> 00:06:43,740 said that man was going to come in and that she was scared. 69 00:06:43,740 --> 00:06:46,740 She's asking me to go kill him quickly. 70 00:07:00,180 --> 00:07:02,550 Take these. 71 00:07:46,650 --> 00:07:48,400 Hello? 72 00:07:53,820 --> 00:07:55,850 Hello?! 73 00:07:55,850 --> 00:07:58,900 It's Han Jung Woo... 74 00:08:01,320 --> 00:08:03,400 What's wrong? 75 00:08:05,320 --> 00:08:07,910 You remember don't you? 76 00:08:10,570 --> 00:08:13,750 The unlit street light 77 00:08:15,480 --> 00:08:18,440 to Su Yeon's house 78 00:08:19,910 --> 00:08:23,100 is 15 steps. 79 00:08:23,100 --> 00:08:28,300 The light doesn't flicker anymore. 80 00:08:31,420 --> 00:08:34,340 I thought you would understand. 81 00:08:38,980 --> 00:08:41,540 I miss.... 82 00:08:45,800 --> 00:08:48,340 you... 83 00:08:52,060 --> 00:08:54,720 Su Yeon... 84 00:08:56,710 --> 00:08:58,710 Hello?! 85 00:08:59,620 --> 00:09:01,390 Hello?! 86 00:09:28,790 --> 00:09:30,530 Hello?! 87 00:09:31,340 --> 00:09:35,540 Isn't this Detective Han Jung Woo's cell phone? 88 00:09:35,540 --> 00:09:38,280 Zoe, this is Detective Joo. My situation is... 89 00:09:38,280 --> 00:09:41,090 Has something happened to Detective Han? 90 00:09:41,090 --> 00:09:42,300 I'll hang up for now. 91 00:09:42,300 --> 00:09:44,820 I got a call from him. 92 00:09:44,820 --> 00:09:48,540 Jung Woo? You received a call from Jung Woo? 93 00:09:48,540 --> 00:09:49,610 What's going on? 94 00:09:49,610 --> 00:09:52,460 He was following Kang San Deuk's killer 95 00:09:52,460 --> 00:09:54,060 but has disappeared. 96 00:09:54,060 --> 00:09:58,220 I think an accident has happened, but I don't know what to say. 97 00:09:58,220 --> 00:09:59,980 Are you sure it was Jung Woo? 98 00:09:59,980 --> 00:10:03,310 It was him. It was Jung Woo on the phone. 99 00:10:04,960 --> 00:10:07,090 I don't know. I don't know what he said. 100 00:10:07,090 --> 00:10:10,190 What's happening? 101 00:10:10,190 --> 00:10:13,220 Han Jung Woo has... Han Jung Woo has... 102 00:10:13,220 --> 00:10:15,090 -Give it to me! -No! 103 00:10:15,090 --> 00:10:19,130 The street light! He said the street light. 104 00:10:19,130 --> 00:10:20,500 Zoe... 105 00:10:21,610 --> 00:10:26,990 It's 280 steps from the street light to our house. 106 00:10:26,990 --> 00:10:29,720 He said it was 15 steps. 107 00:10:29,720 --> 00:10:32,600 It's not possible for him to have forgotten that. 108 00:10:41,490 --> 00:10:44,510 The unlit street light. 109 00:10:44,510 --> 00:10:46,650 15 steps. 110 00:10:49,870 --> 00:10:53,410 Aish...How can we find anything like this? 111 00:10:53,410 --> 00:10:54,900 We searched everywhere on 27th. 112 00:10:54,900 --> 00:10:56,400 There was no unlit street light. 113 00:10:56,400 --> 00:10:58,300 Should we expand the search area? 114 00:10:58,300 --> 00:10:59,190 No. 115 00:10:59,190 --> 00:11:00,430 Search the area again more carefully. 116 00:11:00,430 --> 00:11:03,950 It's 12 minutes from the time Jung Woo that left the station to the time his cell phone was turned off. 117 00:11:03,950 --> 00:11:05,060 He couldn't have gone much further. 118 00:11:05,060 --> 00:11:06,500 Continue the search. 119 00:11:08,030 --> 00:11:08,860 It's not there. 120 00:11:08,860 --> 00:11:09,770 It's somewhere else. 121 00:11:11,050 --> 00:11:12,840 What about the address ajhumma had listed on her application? 122 00:11:12,840 --> 00:11:13,830 It's an empty house. 123 00:11:13,830 --> 00:11:15,970 I do think this is the right neighborhood. 124 00:11:15,970 --> 00:11:17,880 Is it possible that we're on a wild goose chase? 125 00:11:17,880 --> 00:11:19,780 Could Jung Woo have been talking nonsense? 126 00:11:19,780 --> 00:11:21,980 Do you think Jung Woo be talking nonsense in this situation? 127 00:11:22,120 --> 00:11:24,380 It's number 5 on 27th, at the end of the alley! 128 00:11:24,380 --> 00:11:26,190 A unlit street light has been found! 129 00:11:26,950 --> 00:11:28,260 Search the whole area! 130 00:11:28,790 --> 00:11:30,860 Jung Woo! 131 00:11:32,740 --> 00:11:34,550 Where do you think you're going right now!? 132 00:11:34,550 --> 00:11:36,320 They said that Han Jung Woo has disappeared! 133 00:11:40,210 --> 00:11:42,030 This phone... 134 00:11:42,030 --> 00:11:43,610 he may call again so.. 135 00:11:45,740 --> 00:11:47,210 Are you that worried about Han Jung Woo? 136 00:11:47,210 --> 00:11:49,400 They said that he disappeared. 137 00:11:53,100 --> 00:11:54,860 Kidnapped. 138 00:11:57,420 --> 00:11:58,960 If he was kidnapped then.. 139 00:11:59,520 --> 00:12:00,790 Who are you? 140 00:12:03,540 --> 00:12:04,560 Su Yeon! 141 00:12:09,550 --> 00:12:11,700 Who knows what's happening? 142 00:12:17,920 --> 00:12:19,480 Harry. 143 00:12:23,290 --> 00:12:24,620 Harry. 144 00:12:28,920 --> 00:12:30,160 Then go. 145 00:12:31,480 --> 00:12:32,870 Come out. 146 00:12:34,390 --> 00:12:36,430 They said that he disappeared while looking for the suspect. 147 00:12:36,430 --> 00:12:38,990 So let's go together! 148 00:12:40,110 --> 00:12:42,310 You're acting like this because you remember the past. 149 00:12:42,310 --> 00:12:43,980 Because of the trauma. 150 00:12:50,460 --> 00:12:51,960 So go 151 00:12:53,990 --> 00:12:57,000 and if it's doesn't get resolved quickly, 152 00:12:57,000 --> 00:12:58,470 then forget things slowly. 153 00:12:59,520 --> 00:13:00,930 I'll help you. 154 00:13:02,020 --> 00:13:04,410 You're not... 155 00:13:05,140 --> 00:13:07,530 15 years old anymore. 156 00:13:12,480 --> 00:13:15,040 I'm going to go start the car so 157 00:13:15,040 --> 00:13:17,490 dress warmly and come out. 158 00:13:31,920 --> 00:13:36,240 I checked it through Global Company which does business with H Boutique. 159 00:13:36,240 --> 00:13:40,360 There was nothing suspicious about Harry Borrison. 160 00:13:40,360 --> 00:13:41,920 Harry Borrison. 161 00:13:43,670 --> 00:13:44,980 Real name, Moon Hae Joon. 162 00:13:44,980 --> 00:13:47,450 It's true that he was adopted in France at the age of 5. 163 00:13:48,460 --> 00:13:50,450 Ms. Kim Se Yang who was his teacher back then, 164 00:13:50,450 --> 00:13:53,220 confirmed it through pictures. 165 00:13:55,230 --> 00:13:56,830 Zoe Lou emigrated to the U.S. and 166 00:13:56,830 --> 00:13:59,780 followed her adoptive parents to France. That has been confirmed. 167 00:13:59,780 --> 00:14:05,080 I included all the details about their family backgrounds and even their cumulative records. 168 00:14:05,700 --> 00:14:07,980 To you going forward.. 169 00:14:07,990 --> 00:14:12,370 what kind of work should I assign you, huh? 170 00:14:12,370 --> 00:14:13,250 I'm sorry. 171 00:14:13,250 --> 00:14:16,340 I'm sure that I'll find a use for you somewhere. 172 00:14:16,340 --> 00:14:19,080 Play dead until I call for you. 173 00:14:19,080 --> 00:14:20,860 Now go! 174 00:14:26,710 --> 00:14:28,920 This is the accounting records of fourth quarter of our company. 175 00:14:33,910 --> 00:14:35,460 Good work. 176 00:14:37,690 --> 00:14:39,480 Jung Woo oppa is in danger! 177 00:14:39,480 --> 00:14:40,060 Are you crazy? 178 00:14:40,060 --> 00:14:41,760 Bringing your brother's name up to your father! 179 00:14:41,760 --> 00:14:43,340 WHY IS IT SO NOISY! 180 00:14:43,340 --> 00:14:44,980 It's nothing. 181 00:14:44,980 --> 00:14:45,950 Father.. 182 00:14:45,950 --> 00:14:47,630 You know a lot of important people. 183 00:14:47,630 --> 00:14:50,380 Jung Woo oppa has.... 184 00:14:50,380 --> 00:14:53,270 disappeared while chasing after a killer. 185 00:14:53,510 --> 00:14:55,900 While searching for Kang San Deuk's killer.. 186 00:14:55,900 --> 00:14:58,280 You don't even know what's going on. 187 00:14:58,280 --> 00:15:00,530 I'm sure the police will find him. 188 00:15:00,530 --> 00:15:02,260 Don't worry dear. 189 00:15:02,690 --> 00:15:04,200 Mother.. 190 00:15:04,200 --> 00:15:06,350 When he decided to become a policeman, 191 00:15:06,350 --> 00:15:08,000 he must have decided to risk his life anyway. 192 00:15:08,000 --> 00:15:08,990 Father.. 193 00:15:08,990 --> 00:15:10,750 Regardless of how much you dislike oppa, 194 00:15:10,750 --> 00:15:11,870 how can you act that way torwards your own son? 195 00:15:11,870 --> 00:15:13,860 I don't need a child who doesn't listen. 196 00:15:13,860 --> 00:15:15,330 Go upstairs! 197 00:15:33,960 --> 00:15:36,710 Stupid kid. 198 00:15:41,680 --> 00:15:42,680 Just because you're a cop you think that you're all that? 199 00:15:42,690 --> 00:15:45,720 This is my house so tell us something? 200 00:15:45,720 --> 00:15:46,560 Just tell us something? 201 00:15:46,560 --> 00:15:49,460 Don't we deserve to know what's happening? 202 00:15:49,460 --> 00:15:51,180 Please be quiet! 203 00:15:51,180 --> 00:15:52,980 Do you think we're here just for fun? 204 00:15:54,730 --> 00:15:56,720 Why is it so hard to cooperate? 205 00:15:56,720 --> 00:15:58,080 Joo Jung Myung! 206 00:15:59,520 --> 00:16:01,080 Team Leader, 207 00:16:01,080 --> 00:16:02,280 Over here! 208 00:16:07,330 --> 00:16:08,410 Jung Woo.. 209 00:16:08,820 --> 00:16:10,660 Jung Woo.. 210 00:16:10,660 --> 00:16:11,690 Han Jung Woo.. 211 00:16:11,690 --> 00:16:12,590 Han Jung Woo. 212 00:16:12,590 --> 00:16:13,770 Jung Woo.. Are you alright? 213 00:16:13,770 --> 00:16:15,270 Jung Woo! 214 00:16:17,080 --> 00:16:18,140 Jung Woo.. 215 00:16:18,140 --> 00:16:20,390 Aish.. 216 00:16:20,390 --> 00:16:21,730 Jung Woo.. 217 00:16:23,170 --> 00:16:24,410 Jung Woo.. "Mom, I am sorry." 218 00:16:25,140 --> 00:16:27,420 Call 119! 219 00:16:38,010 --> 00:16:40,130 I'll go see what's happening. 220 00:16:40,130 --> 00:16:41,170 It's dangerous so stay here. 221 00:16:43,750 --> 00:16:45,170 No way. 222 00:16:46,200 --> 00:16:48,960 You don't think that anything has happened to Jung Woo, do you? 223 00:16:52,970 --> 00:16:55,280 Zoe.. 224 00:16:55,280 --> 00:16:57,560 I understand that you're alarmed but 225 00:16:57,560 --> 00:16:59,170 try to hold it in. 226 00:17:01,230 --> 00:17:03,810 I'm putting in a lot of effort to hold it back too. 227 00:17:06,540 --> 00:17:08,210 Wait a minute. 228 00:17:16,570 --> 00:17:17,840 Jung Woo! 229 00:17:21,910 --> 00:17:23,180 Jung Woo. 230 00:17:23,180 --> 00:17:25,080 Jung Woo, Jung Woo... 231 00:17:25,080 --> 00:17:26,730 Jung... 232 00:17:26,730 --> 00:17:28,450 Please hurry! 233 00:17:29,170 --> 00:17:33,050 I don't want to put handcuffs on you. 234 00:17:33,050 --> 00:17:35,870 I don't want to see you get hurt again. 235 00:17:37,560 --> 00:17:39,760 I won't let you go again. 236 00:17:44,280 --> 00:17:46,990 Please find the real culprit. 237 00:17:46,990 --> 00:17:49,610 The true killer... 238 00:17:49,610 --> 00:17:52,070 I will definately find them. 239 00:17:56,550 --> 00:17:59,460 Yeah, the culprit has disappeared. 240 00:17:59,460 --> 00:18:02,650 She might be heading to the jail with Choi Bo Ra's sexual assaulter. 241 00:18:02,650 --> 00:18:04,360 Keep a close eye on it. 242 00:18:04,360 --> 00:18:05,730 Yes. 243 00:18:07,200 --> 00:18:09,750 She might be in the area so 244 00:18:09,750 --> 00:18:12,070 search everywhere around this neighborhood. 245 00:18:12,070 --> 00:18:13,600 And declare an open criminal. 246 00:18:13,600 --> 00:18:15,310 Did the suspect get away? 247 00:18:17,390 --> 00:18:19,230 I'm here with Zoe. 248 00:18:19,230 --> 00:18:23,160 In case Detective Han was to call back. 249 00:18:23,160 --> 00:18:23,990 We thought we could be of some assistance. 250 00:18:23,990 --> 00:18:25,380 Thank you. 251 00:18:25,380 --> 00:18:26,940 We were able to find Jung Woo thanks to you. 252 00:18:26,940 --> 00:18:29,130 How is Detective Han's current condition? 253 00:18:29,130 --> 00:18:30,830 I'm going to see how Jung Woo is doing and I'll be right back. 254 00:18:30,830 --> 00:18:31,980 Yes. 255 00:18:35,140 --> 00:18:36,710 I am leaving. 256 00:19:15,180 --> 00:19:40,720 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ viki.com 257 00:20:01,710 --> 00:20:03,260 Mommy! 258 00:20:10,530 --> 00:20:11,960 Hyung. 259 00:20:14,360 --> 00:20:18,360 Was I not supposed to open the door just now? 260 00:20:18,360 --> 00:20:19,650 No, it's not.. 261 00:20:19,650 --> 00:20:20,690 Don't do that! 262 00:20:20,970 --> 00:20:22,890 Jung Woo! 263 00:20:22,890 --> 00:20:25,260 Han Jung Woo.. 264 00:20:26,890 --> 00:20:28,330 Why do you like this? 265 00:20:28,330 --> 00:20:29,360 What~? 266 00:20:29,360 --> 00:20:30,370 Don't be like that to me. 267 00:20:30,370 --> 00:20:32,410 I don't want to let you go. 268 00:20:35,690 --> 00:20:38,850 Jung Woo. 269 00:21:01,020 --> 00:21:02,560 So you're awake? 270 00:21:02,560 --> 00:21:05,980 According to the doctor, they said that you should rest for a few days. 271 00:21:05,980 --> 00:21:08,610 Oh, right. What you had yesterday was sleeping pills. 272 00:21:08,610 --> 00:21:10,790 If it was tetrodotoxin, you would've been in a great danger. 273 00:21:10,790 --> 00:21:12,410 For now, let's go over there and rest. 274 00:21:12,410 --> 00:21:13,050 You need some rest. 275 00:21:13,050 --> 00:21:15,250 Hyung what are you talking about? 276 00:21:15,250 --> 00:21:17,590 I have to go catch her. 277 00:21:23,690 --> 00:21:27,160 Thank you for yesterday. 278 00:21:27,160 --> 00:21:32,700 Detective Han, may we have a word together? 279 00:21:39,210 --> 00:21:41,750 The reason why Zoe isn't Lee Su Yeon, 280 00:21:41,750 --> 00:21:45,070 I don't think you're going to believe me regardless of what I say. 281 00:21:45,070 --> 00:21:48,220 Should I look for Lee Su Yeon instead? 282 00:21:48,220 --> 00:21:52,240 I would love it if you did. 283 00:21:52,240 --> 00:21:55,130 But by chance... 284 00:21:55,130 --> 00:21:58,970 if I find Lee Su Yeon... 285 00:21:58,970 --> 00:22:01,810 and she doesn't want to come. 286 00:22:01,810 --> 00:22:07,170 If Lee Su Yeon doesn't want to come because she doesn't want to see Han Jung Woo.... 287 00:22:07,170 --> 00:22:07,980 Should I drag her back? 288 00:22:07,980 --> 00:22:09,270 Yes. 289 00:22:09,270 --> 00:22:11,770 I need to ask Su Yeon directly. 290 00:22:11,770 --> 00:22:15,130 To see if that's Su Yeon's sincere desire 291 00:22:15,130 --> 00:22:18,060 or if that's what Harry wants. 292 00:22:20,500 --> 00:22:23,650 I'm envious of you. 293 00:22:25,310 --> 00:22:28,150 Throw them away when you want to... 294 00:22:28,150 --> 00:22:34,470 keep them when you want. That doesn't work well for me. 295 00:22:34,470 --> 00:22:37,650 No matter what happens NEVER will I... 296 00:22:39,580 --> 00:22:43,540 run away and leave Zoe behind. 297 00:22:46,400 --> 00:22:50,550 You seem to know a lot about me. 298 00:22:50,550 --> 00:22:52,960 My mother abandoned me. 299 00:22:52,960 --> 00:22:58,130 so the pain and fear of being abandoned.. 300 00:22:58,130 --> 00:23:01,440 I know them well. 301 00:23:01,440 --> 00:23:04,760 So even if my mother were to return back to me, 302 00:23:04,760 --> 00:23:07,300 I would never forgive her. 303 00:23:08,250 --> 00:23:10,980 If you meet Lee Su Yeon ask her that first. 304 00:23:10,980 --> 00:23:14,770 If she can sincerely.. 305 00:23:14,770 --> 00:23:17,940 forgive you completely. 306 00:23:20,850 --> 00:23:25,170 Is forgiveness that easy? 307 00:23:26,240 --> 00:23:29,880 Because I know that 308 00:23:29,880 --> 00:23:33,090 forever until that person forgives me 309 00:23:33,090 --> 00:23:36,640 I plan to stay by her side. 310 00:23:40,860 --> 00:23:43,460 To wait and continue to wait. 311 00:23:48,730 --> 00:23:50,340 Harry... 312 00:23:50,340 --> 00:23:52,190 Last time, 313 00:23:52,190 --> 00:23:55,070 you said that you didn't dislike me. 314 00:23:55,070 --> 00:23:59,630 Let's have a drink together sometime. Just one drink. 315 00:23:59,630 --> 00:24:02,760 I have a low tolerance. 316 00:24:03,680 --> 00:24:08,050 I will go catch the true culprit. 317 00:24:21,450 --> 00:24:26,510 You must date men based on their looks. 318 00:24:26,510 --> 00:24:30,690 Both guys faces are so.... 319 00:24:30,690 --> 00:24:33,000 The eye brows are like..... 320 00:24:33,000 --> 00:24:34,440 The eyes are like... 321 00:24:34,440 --> 00:24:37,220 Where is ajhumma? 322 00:24:38,220 --> 00:24:40,760 So we meet again. 323 00:24:47,550 --> 00:24:50,020 Hyung, let's go. 324 00:24:51,970 --> 00:24:53,610 Where are you going? 325 00:24:53,610 --> 00:24:56,400 Hey, mom is having a nervous breakdown because of you! 326 00:24:56,400 --> 00:24:58,830 You better get over here. Stop right there! 327 00:24:58,830 --> 00:24:58,820 Hey, you're going to get kicked out of the house if you leave like this! 328 00:24:58,830 --> 00:25:01,640 Hey, you're going to get kicked out of the house if you leave like this! 329 00:25:01,640 --> 00:25:05,430 Stop right there. Han Jung Woo! 330 00:25:07,850 --> 00:25:09,600 House? 331 00:25:13,650 --> 00:25:19,990 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ viki.com 332 00:25:20,850 --> 00:25:26,570 This is all your fault! Su Yeon won't come because you keep flickering in that creepy way. 333 00:25:51,260 --> 00:25:52,680 Harry. 334 00:25:52,680 --> 00:25:54,390 Don't say anything. 335 00:25:54,390 --> 00:25:56,640 For now. 336 00:25:56,640 --> 00:25:59,890 Give me some time too. 337 00:26:01,270 --> 00:26:06,350 I've never asked you for that during our 14 years together. 338 00:26:06,350 --> 00:26:09,750 If I talk to you right now.. 339 00:26:09,750 --> 00:26:12,770 this will be our first argument. 340 00:26:12,770 --> 00:26:15,810 Because of Han Jung Woo. 341 00:26:18,010 --> 00:26:20,850 I hate this. 342 00:26:23,650 --> 00:26:26,810 Su Yeon. 343 00:26:47,010 --> 00:26:48,420 Did you find out about the balance of the account? 344 00:26:48,420 --> 00:26:49,950 Don't rush. 345 00:26:49,950 --> 00:26:53,920 If you pull that out I'll have to disappear like you did. 346 00:26:53,920 --> 00:26:55,280 I need some time to prepare things. 347 00:26:55,280 --> 00:26:59,930 Bring it now. When my anger cools down, the money for Secretary Nam will decrease also. 348 00:26:59,930 --> 00:27:01,940 Immediately! 349 00:27:09,300 --> 00:27:11,670 Where are you? 350 00:27:13,470 --> 00:27:16,130 Zoe is wavering because of Han Jung Woo. 351 00:27:16,130 --> 00:27:18,780 I want to return to Paris. 352 00:27:23,550 --> 00:27:25,610 When one hates too long.. 353 00:27:25,610 --> 00:27:29,690 One can mistake it for longing. 354 00:27:29,690 --> 00:27:33,220 You are really angry. Should I go there now? 355 00:27:36,140 --> 00:27:39,480 Only think of the day when Han Jung Woo himself will put handcuffs on Han Tae Jun. It will cool your anger down a little. 356 00:27:41,640 --> 00:27:45,020 Only think of the day when Han Jung Woo himself will put handcuffs on Han Tae Jun's hands. 357 00:27:49,160 --> 00:27:54,140 Only think of the day when Han Jung Woo himself will put handcuffs on Han Tae Jun's hands. 358 00:28:06,190 --> 00:28:07,450 Did you find anything? 359 00:28:07,450 --> 00:28:09,970 I love you. 360 00:28:09,970 --> 00:28:10,700 What? 361 00:28:10,700 --> 00:28:15,770 Love should be expressed when it's possible. 362 00:28:15,770 --> 00:28:18,070 I came to realize that yesterday. 363 00:28:18,620 --> 00:28:21,530 I almost died thinking that you were dying. 364 00:28:21,530 --> 00:28:25,920 Don't talk about dying so carelessly. I almost died yesterday. 365 00:28:25,920 --> 00:28:27,040 Now, get to the topic. 366 00:28:27,040 --> 00:28:30,680 My throat went bad from yelling your names. 367 00:28:30,680 --> 00:28:32,550 Topic. 368 00:28:32,550 --> 00:28:34,780 There were 2 men involved in Bo Ra's assault. 369 00:28:34,780 --> 00:28:38,100 One was charged but the other one was plead down and released. 370 00:28:38,100 --> 00:28:41,060 We have a person investigating the jail since yesterday. 371 00:28:41,060 --> 00:28:44,320 The other left the country but is due to return. 372 00:28:44,320 --> 00:28:45,380 How did you know that? 373 00:28:45,380 --> 00:28:47,660 Ahjumma told me that he was coming back. 374 00:28:47,660 --> 00:28:50,360 Wow, in that state of mind? 375 00:28:50,360 --> 00:28:54,180 The more I see you to crazier you get. 376 00:28:54,180 --> 00:28:55,730 You checked the time of his arrival, right? 377 00:28:55,730 --> 00:28:59,360 Of course. I even added tracking device after his number. 378 00:28:59,360 --> 00:29:01,840 But that guy has to turn on his phone. 379 00:29:01,840 --> 00:29:03,020 Oh seriously. 380 00:29:03,020 --> 00:29:08,590 Watch what I will do when she gets caught. This ajumma, really! 381 00:29:08,590 --> 00:29:11,160 Ah, yes. 382 00:29:11,160 --> 00:29:14,960 The cell phone has been turn back on. Step on it. 383 00:29:19,000 --> 00:29:21,510 I am back to this country. 384 00:29:21,510 --> 00:29:23,990 Gather the kids. I'll pay. 385 00:29:23,990 --> 00:29:28,270 Hey, hey don't tell that girl. She's a bummer. 386 00:29:28,270 --> 00:29:32,030 When I think of the time, that I spent rotting away in America because of her. 387 00:29:32,030 --> 00:29:34,440 Wait. 388 00:29:45,310 --> 00:29:49,520 Cheongdam-dong. 389 00:29:51,810 --> 00:29:54,570 Alright, we'll meet there. 390 00:29:54,570 --> 00:29:58,960 Oh yeah, when does that punk get out of prison? 391 00:29:58,960 --> 00:30:00,480 You know right? 392 00:30:00,480 --> 00:30:03,020 Keep his mouth closed. 393 00:30:03,020 --> 00:30:05,450 Alright see you later. 394 00:30:08,660 --> 00:30:12,520 Why are you going to Cheongdam-dong instead of going home? 395 00:30:12,520 --> 00:30:13,370 Pardon? 396 00:30:13,380 --> 00:30:17,250 Your house is in Seongbook-dong. 397 00:30:17,250 --> 00:30:19,110 How did you know? 398 00:30:19,110 --> 00:30:20,190 Who are you? 399 00:30:20,190 --> 00:30:22,670 I... 400 00:30:22,670 --> 00:30:25,320 Bo Ra's mom. 401 00:30:25,320 --> 00:30:28,580 Aishh!!! 402 00:30:29,220 --> 00:30:30,800 Stop the car! 403 00:30:30,810 --> 00:30:35,740 You know who my father is don't you? Stop the car! 404 00:30:35,740 --> 00:30:36,960 Aish... 405 00:30:41,240 --> 00:30:46,860 Police.. Police.. 406 00:30:52,210 --> 00:30:55,090 You crazy... 407 00:31:03,660 --> 00:31:05,750 Here, here! 408 00:31:05,750 --> 00:31:08,620 Ahjumma... 409 00:31:12,750 --> 00:31:17,000 It's my son-in-law. 410 00:31:19,850 --> 00:31:22,480 Ahjumma open the door. 411 00:31:22,480 --> 00:31:25,230 I know what you're feeling. 412 00:31:25,230 --> 00:31:28,920 You shouldn't seek revenge like this. You have to make him regret of his sins instead! 413 00:31:28,920 --> 00:31:32,800 Leave it to me. I'll beat this guy to a bloody pulp. 414 00:31:32,800 --> 00:31:36,130 Ahjumma. Ahjumma! 415 00:31:43,900 --> 00:31:48,340 You can't. You can't You can't! 416 00:31:48,340 --> 00:31:51,760 Ahjumma open the door. Don't do this! 417 00:31:51,760 --> 00:31:55,100 Open the door. OPEN THE DOOR! 418 00:31:55,100 --> 00:32:00,860 YOU CAN'T! 419 00:32:18,460 --> 00:32:20,620 Mom, 420 00:32:20,620 --> 00:32:26,390 you have told me to come home fast before it gets dark when school's over. 421 00:32:26,390 --> 00:32:28,930 but I didn't listen to you, I'm sorry. 422 00:32:29,820 --> 00:32:34,700 You get so upset even when I scrap my knee 423 00:32:34,700 --> 00:32:38,930 but my body is all bruised black and blue. 424 00:32:38,930 --> 00:32:41,280 I am sorry. 425 00:32:42,950 --> 00:32:46,730 Mom, with you hurt wrist 426 00:32:46,730 --> 00:32:50,230 you ironed my school uniform so nicely. 427 00:32:50,230 --> 00:32:53,970 I'm sorry for getting it all dirty. 428 00:32:54,920 --> 00:32:59,190 It's something like a car accident. I'll get well soon. 429 00:32:59,190 --> 00:33:05,990 I also want to think of it that way. But I just can't. 430 00:33:05,990 --> 00:33:07,780 I am sorry. 431 00:33:08,830 --> 00:33:13,950 Are you alright? Those people who ask me 432 00:33:13,950 --> 00:33:16,980 are starting to ask me less, 433 00:33:16,990 --> 00:33:21,650 but I still have nightmares. 434 00:33:21,650 --> 00:33:24,480 You didn't even sleep well, mum 435 00:33:24,480 --> 00:33:27,260 because I shouted and kept crying, right? 436 00:33:27,260 --> 00:33:29,130 I am sorry. 437 00:33:30,200 --> 00:33:32,190 Those people 438 00:33:32,190 --> 00:33:36,930 are coming out from jail after 5 years. 439 00:33:40,540 --> 00:33:44,280 My daughter is dead. 440 00:33:44,290 --> 00:33:47,780 Those bastards didn't commit just rape 441 00:33:47,780 --> 00:33:50,540 but a murder. 442 00:33:50,540 --> 00:33:55,080 My daughter is dead. 443 00:33:56,050 --> 00:33:58,770 Mom... 444 00:34:00,840 --> 00:34:03,280 Goodbye. 445 00:34:25,230 --> 00:34:33,190 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki.com 446 00:35:05,460 --> 00:35:08,420 The culprit was arrested. 447 00:35:08,420 --> 00:35:13,680 But why does my heart hurt so much? 448 00:35:13,680 --> 00:35:17,600 What I just want to tell you now is... 449 00:35:17,600 --> 00:35:21,510 Thank you for being alive. 450 00:35:21,510 --> 00:35:25,970 Thank you for making it possible for me to wait. 451 00:35:55,750 --> 00:35:57,430 Zoe! 452 00:36:01,390 --> 00:36:04,450 I fell asleep without knowing. 453 00:36:05,830 --> 00:36:08,860 Where are you going? 454 00:36:08,860 --> 00:36:12,680 I need to meet with Craig to discuss about something. 455 00:36:32,770 --> 00:36:36,990 I really don't know how I should deal with you. 456 00:36:37,860 --> 00:36:39,110 Huh? 457 00:36:39,110 --> 00:36:42,170 I can't get mad at you at all, right? 458 00:36:43,880 --> 00:36:46,430 It's fine. 459 00:36:46,430 --> 00:36:50,980 You can get mad at me. If you need to say something, say it. 460 00:36:55,900 --> 00:36:58,690 Never again, 461 00:36:58,690 --> 00:37:02,430 I will waste my precious time talking about Han Jung Woo. 462 00:37:06,950 --> 00:37:10,480 To tell you the truth, 463 00:37:10,480 --> 00:37:13,270 I was jealous. 464 00:37:14,500 --> 00:37:16,880 Forget what happened. 465 00:37:19,000 --> 00:37:21,230 This is embarrassing. 466 00:37:32,150 --> 00:37:38,030 Getting mad at you, even if it's for a short time, 467 00:37:40,610 --> 00:37:43,310 please erase all that bad memory. 468 00:37:49,050 --> 00:37:51,480 I can't make it without you. 469 00:37:53,250 --> 00:37:56,260 I realize that every single day. 470 00:38:01,370 --> 00:38:03,930 I'll be back shortly. 471 00:38:17,640 --> 00:38:19,430 Hello? 472 00:38:22,180 --> 00:38:23,700 What? 473 00:38:28,980 --> 00:38:31,210 Ah, really... 474 00:38:31,210 --> 00:38:34,200 This is your interior designing? 475 00:38:34,210 --> 00:38:36,510 I like it very much. 476 00:38:36,510 --> 00:38:40,730 Without contacting us, how did you come here? 477 00:38:41,690 --> 00:38:44,100 That is... 478 00:38:44,100 --> 00:38:46,680 Because I'm Zoe's fan. 479 00:38:46,680 --> 00:38:48,320 Ah! This first. 480 00:38:48,320 --> 00:38:50,570 Nothing much, it's Kimchee, sauce, things like that. 481 00:38:50,570 --> 00:38:52,650 She's not a stranger to me. 482 00:38:52,650 --> 00:38:54,130 Please give them to me. 483 00:38:54,130 --> 00:38:56,870 Would you be okay alone? 484 00:38:56,870 --> 00:38:59,590 Are you asking because you're really worried? 485 00:39:07,930 --> 00:39:10,530 You saw yesterday, didn't you? 486 00:39:10,530 --> 00:39:14,270 I live like that. What really is money? 487 00:39:15,430 --> 00:39:18,180 Even though I like money the most... 488 00:39:19,340 --> 00:39:22,230 I like money the most. 489 00:39:22,890 --> 00:39:24,390 You're laughing at me, right? 490 00:39:24,390 --> 00:39:28,320 No, you're being honest. 491 00:39:29,320 --> 00:39:31,590 Ah, right. 492 00:39:33,370 --> 00:39:35,940 I wanted to ask you something when Harry wasn't around. 493 00:39:35,940 --> 00:39:38,820 How do you know Jung Woo? 494 00:39:38,820 --> 00:39:43,410 Do you know that he's my husband's son who left home? 495 00:39:43,410 --> 00:39:45,520 Don't get close to him. 496 00:39:45,520 --> 00:39:49,300 Even when he was young, he was crazy about a girl... 497 00:39:49,300 --> 00:39:53,280 My husband severed ties with him 14 years ago. 498 00:39:56,550 --> 00:39:58,210 Zoe... 499 00:39:59,520 --> 00:40:02,340 Then, 500 00:40:02,340 --> 00:40:06,640 he left home 14 years ago...? 501 00:40:06,640 --> 00:40:08,680 That's right. 502 00:40:08,680 --> 00:40:12,140 Keep it a secret from Harry. 503 00:40:16,290 --> 00:40:18,940 I just remembered that I have an appointment. 504 00:40:18,940 --> 00:40:18,950 I'll drop by your shop later. I just remembered that I have an appointment. 505 00:40:18,950 --> 00:40:21,270 I'll drop by your shop later. 506 00:40:21,270 --> 00:40:23,190 Really? 507 00:40:42,040 --> 00:40:43,780 Ah, it's good. 508 00:40:43,780 --> 00:40:47,030 Zoe is allowed to leave the country, right? 509 00:40:47,030 --> 00:40:51,330 Yes, it's all good. She can leave for France right now. 510 00:40:51,330 --> 00:40:53,730 What about the account information that I asked for? 511 00:40:59,500 --> 00:41:01,810 The information of the account is written there. 512 00:41:01,810 --> 00:41:01,800 The key is a little risky though. 513 00:41:01,810 --> 00:41:05,120 The key is a little risky though. 514 00:41:05,120 --> 00:41:06,800 But, Harry... 515 00:41:06,800 --> 00:41:10,530 What do you plan on doing with 20 billion won? 516 00:41:10,530 --> 00:41:15,830 An annoying thing happened. The most efficient way to handle it is with money, right? 517 00:41:16,670 --> 00:41:19,680 Ahjumma, my red coat. 518 00:41:25,230 --> 00:41:26,690 Is my father here? 519 00:41:26,690 --> 00:41:29,060 Ah...No... 520 00:41:29,060 --> 00:41:32,870 I'm doing an errand for the President. I have to pick up some documents... 521 00:41:40,320 --> 00:41:42,650 Assistant Nam? When? 522 00:41:42,650 --> 00:41:43,990 Just now. 523 00:41:43,990 --> 00:41:47,900 Father, you didn't send him on an errand, did you? He's acting strange. 524 00:41:47,900 --> 00:41:49,290 Hold Director Nam there. 525 00:41:49,290 --> 00:41:52,260 Hold him there no matter what you need to do. 526 00:41:59,760 --> 00:42:03,530 Was the accounting book taken from here?! 527 00:42:03,530 --> 00:42:05,330 President. 528 00:42:05,880 --> 00:42:11,080 It looks like Director Nam have decided to die in my hands. 529 00:42:11,080 --> 00:42:12,620 Go get him! 530 00:42:25,350 --> 00:42:27,260 Don't you have something to give me first? 531 00:42:27,260 --> 00:42:28,700 Ah... 532 00:42:31,810 --> 00:42:33,890 Check it. 533 00:42:39,350 --> 00:42:41,330 I was going to sell you my seal, but 534 00:42:41,330 --> 00:42:45,060 I thought you might pretend you're me. So, I made another one. 535 00:42:45,060 --> 00:42:45,920 Do you like it? 536 00:42:45,920 --> 00:42:47,240 If you 537 00:42:47,240 --> 00:42:49,180 deceive me, I won't just take it. 538 00:42:49,180 --> 00:42:50,870 Don't worry. 539 00:42:50,870 --> 00:42:53,060 I may play with people 540 00:42:53,060 --> 00:42:55,170 but I don't play with money. 541 00:42:56,340 --> 00:42:59,190 Give it to me. 542 00:43:00,340 --> 00:43:05,270 The only one you think is more important than money, Zoe... 543 00:43:07,020 --> 00:43:09,890 Does Lee Su Yeon even know 544 00:43:09,890 --> 00:43:13,010 that she turned that way because of your mother? 545 00:43:20,330 --> 00:43:23,730 I see you've only learned bad things from Han Tae Joon. 546 00:43:25,090 --> 00:43:27,810 You'd better run away 547 00:43:27,820 --> 00:43:30,960 before you get killed from Han Tae Joon's hands. 548 00:43:38,470 --> 00:43:40,680 Director Nam! 549 00:43:46,620 --> 00:43:49,680 What you said about Su Yeon... 550 00:43:51,990 --> 00:43:54,640 You shouldn't have just talked... 551 00:43:55,430 --> 00:43:58,680 about that. 552 00:44:02,870 --> 00:44:05,470 Disappear from my eyes like smoke. 553 00:44:06,180 --> 00:44:10,230 Don't ever come before my eyes again! 554 00:44:19,530 --> 00:44:22,500 To: Han Jung Woo Enter your message. 555 00:44:22,500 --> 00:44:25,010 Send reservation. 556 00:44:25,010 --> 00:44:30,570 To: Han Jung Woo 557 00:44:31,740 --> 00:44:33,610 When you will be receiving this message, 558 00:44:33,610 --> 00:44:36,640 I won't be in Korea. 559 00:44:52,250 --> 00:44:55,270 Why did you kill Kang Sang Deuk? 560 00:45:08,060 --> 00:45:13,030 Even though his whole body is burnt and his heart is frozen, 561 00:45:13,670 --> 00:45:16,150 one dies in the end when one's breath 562 00:45:16,150 --> 00:45:19,920 gets cut off. 563 00:45:26,120 --> 00:45:28,970 The color of the towel is so nice. 564 00:45:28,970 --> 00:45:30,730 What did you say? 565 00:45:30,730 --> 00:45:34,700 Ajuhhma, answer correctly! 566 00:45:38,760 --> 00:45:44,500 I'd like to talk to my son-in-law... Can't I? 567 00:45:59,330 --> 00:46:00,800 Girlfriend! 568 00:46:04,050 --> 00:46:05,740 What's this? 569 00:46:06,240 --> 00:46:08,230 Go in. 570 00:46:10,230 --> 00:46:12,260 You got angry, right? 571 00:46:13,900 --> 00:46:15,680 Were you surprised a lot, yesterday? 572 00:46:16,240 --> 00:46:20,200 That's why my lover got angry, right? 573 00:46:20,200 --> 00:46:23,520 Look at me! I wanted to see you so much! 574 00:46:23,520 --> 00:46:26,180 What's for side dish? Meat? (aegyo) 575 00:46:26,180 --> 00:46:28,160 I like meat the best! 576 00:46:40,130 --> 00:46:41,860 Girlfriend! 577 00:46:52,120 --> 00:46:55,090 Han Jung Woo... 578 00:46:57,830 --> 00:47:00,390 I fainted with a thud in shock and... 579 00:47:01,770 --> 00:47:04,420 I held the clothespin 580 00:47:04,420 --> 00:47:06,340 and suddenly my lover's face came to my mind. 581 00:47:06,340 --> 00:47:09,810 That's when I suddenly opened my eyes. 582 00:47:11,650 --> 00:47:13,350 Because you might have an affair after leaving me behind, 583 00:47:13,350 --> 00:47:15,690 I can't even die. 584 00:47:16,680 --> 00:47:20,890 Put it down here. 585 00:47:20,890 --> 00:47:22,440 Why? 586 00:47:22,440 --> 00:47:24,520 You should come in, too. 587 00:47:25,070 --> 00:47:30,090 I couldn't bring all your stuffs so I took what I could. 588 00:47:30,090 --> 00:47:32,730 Let me know your home address, I'll send you the rest. 589 00:47:32,730 --> 00:47:34,280 Huh? 590 00:47:37,450 --> 00:47:40,770 What are you saying? 591 00:47:40,770 --> 00:47:45,640 If I see you, my heart is trembling. I can't live like that 592 00:47:45,640 --> 00:47:48,910 so go back to your house now. 593 00:47:50,080 --> 00:47:52,850 Although you were only 15, 594 00:47:52,850 --> 00:47:58,640 you were a crazy bastard for leaving your family and house without fear just to find Su Yeon. 595 00:47:58,640 --> 00:48:01,600 And I'm a crazy wrench for accepting you. 596 00:48:03,230 --> 00:48:05,770 What's the point for long talk? 597 00:48:06,930 --> 00:48:10,800 Kang Sang Deuk is dead 598 00:48:10,800 --> 00:48:13,720 and the one who murdered him was caught. 599 00:48:14,650 --> 00:48:19,000 If you already did that much, you did everything you had to. 600 00:48:19,000 --> 00:48:20,000 Leave. 601 00:48:20,000 --> 00:48:21,320 I don't want to. 602 00:48:21,320 --> 00:48:23,600 If you wanted to send me away, you should have done it earlier. 603 00:48:23,600 --> 00:48:26,260 It's too late. 604 00:48:27,370 --> 00:48:30,110 I... 605 00:48:30,850 --> 00:48:34,070 I can't live without my lover! 606 00:48:35,370 --> 00:48:38,280 You must have been really surprised, yesterday. 607 00:48:38,280 --> 00:48:39,890 Alright. 608 00:48:39,890 --> 00:48:41,210 I won't ever 609 00:48:41,950 --> 00:48:43,960 make my lover worried 610 00:48:43,960 --> 00:48:46,510 again! 611 00:48:48,980 --> 00:48:51,340 Jung Woo, 612 00:48:51,340 --> 00:48:54,050 save me, please! 613 00:49:06,320 --> 00:49:10,260 I don't want to see you. 614 00:49:10,260 --> 00:49:15,450 If I see you, I'm reminded of so many things. 615 00:49:19,780 --> 00:49:23,460 I want to forget everything. 616 00:49:24,470 --> 00:49:27,380 So, leave. 617 00:49:28,890 --> 00:49:29,720 I don't want to. 618 00:49:29,720 --> 00:49:33,500 I hate it too. I hate everything now! 619 00:49:34,080 --> 00:49:37,540 Still, I don't want to. I'm not leaving. 620 00:49:40,250 --> 00:49:44,850 I'll wait for Su Yeon until she comes back. 621 00:49:52,880 --> 00:49:55,380 Did you just find out that I'm a crazy bastard? 622 00:49:55,380 --> 00:49:58,190 I'm a crazy bastard and a detective. 623 00:49:58,480 --> 00:50:00,660 A detective's job is to wait. 624 00:50:00,660 --> 00:50:03,120 I'm a crazy bastard, and 625 00:50:06,310 --> 00:50:08,850 I'm a man. 626 00:50:10,710 --> 00:50:14,340 They say a man should know how to wait. 627 00:50:16,260 --> 00:50:21,200 Why are you being like this? Who do you want to get rid of? 628 00:50:21,760 --> 00:50:23,270 If I were to leave, I would have left already. 629 00:50:23,270 --> 00:50:26,310 If I were to forget about Su Yeon, I would have done it already. 630 00:50:27,390 --> 00:50:30,010 You don't want to see me? 631 00:50:30,110 --> 00:50:33,220 If you see me, that day, 632 00:50:35,970 --> 00:50:38,260 do you think about what happened? 633 00:50:40,400 --> 00:50:43,290 Alright. You can think about it. 634 00:50:43,290 --> 00:50:47,100 You can think about it if it comes to your mind! You can hate me if you want to! 635 00:50:47,210 --> 00:50:54,150 But, the painful memory is... 636 00:50:57,000 --> 00:50:59,470 mine. 637 00:51:00,280 --> 00:51:03,100 I'll take responsibility for it. 638 00:51:07,290 --> 00:51:13,600 So, don't tell me to go away again. 639 00:51:19,630 --> 00:51:22,500 She doesn't want to be Lee Su Yeon! 640 00:51:25,220 --> 00:51:29,590 That wench...doesn't want to live as Lee Su Yeon. 641 00:51:39,590 --> 00:51:45,110 I'm the one who deserves to die...Jung Woo... 642 00:51:50,240 --> 00:51:52,920 Let's let Su Yeon go... 643 00:51:53,270 --> 00:51:57,090 People say that she doesn't even know who her mom is... 644 00:51:57,280 --> 00:52:01,640 And, Su Yeon doesn't remember about the incident... 645 00:52:01,640 --> 00:52:06,310 Jung Woo... 646 00:52:06,740 --> 00:52:11,490 Kill me... Just kill me instead... 647 00:52:14,440 --> 00:52:18,030 And, I really like you... 648 00:52:19,660 --> 00:52:26,820 Whether you live or die, I really like you, Jung Woo... 649 00:52:26,820 --> 00:52:30,110 Jung Woo... 650 00:52:36,590 --> 00:52:40,920 Jung Woo... Jung Woo... 651 00:53:15,980 --> 00:53:17,760 Zoe. 652 00:53:21,350 --> 00:53:23,410 Zoe. 653 00:53:25,300 --> 00:53:27,420 Zoe... 654 00:53:35,280 --> 00:53:37,830 You went to a tent-cafe again. 655 00:53:40,870 --> 00:53:43,590 I told you we should go together. 656 00:54:01,580 --> 00:54:04,550 Thank you. Thank you so much. 657 00:54:06,460 --> 00:54:09,350 Su Yeon's mother came. 658 00:54:13,480 --> 00:54:42,880 \tSubtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki.com 659 00:54:50,120 --> 00:54:52,530 Isn't this strange? 660 00:54:54,900 --> 00:54:58,010 Even though I am like this, 661 00:54:58,010 --> 00:55:00,960 I'm in peace. 662 00:55:03,270 --> 00:55:05,430 Bo Ra's Mother... 663 00:55:09,160 --> 00:55:11,840 I shouldn't do this to you. 664 00:55:13,870 --> 00:55:16,550 I shouldn't do this. 665 00:55:21,190 --> 00:55:24,170 Thank you... 666 00:55:26,350 --> 00:55:29,040 Thank you... 667 00:55:33,620 --> 00:55:37,560 I so thankful that you did it for me... 668 00:55:37,560 --> 00:55:41,640 I feel sorry for you because it seems like you're getting the punishment for me. 669 00:55:45,800 --> 00:55:48,780 I'm sorry... 670 00:56:03,270 --> 00:56:06,850 Still, you shouldn't have done it... 671 00:56:06,850 --> 00:56:15,470 You shouldn't have killed him... 672 00:56:15,470 --> 00:56:18,350 Aigo... 673 00:56:26,420 --> 00:56:30,560 I feel sorry for you... 674 00:57:41,730 --> 00:57:44,110 Lee Su Yeon Han Jung Woo 675 00:57:44,110 --> 00:57:45,940 Lee... 676 00:57:45,940 --> 00:57:49,360 Su...Yeon... 677 00:57:53,430 --> 00:57:58,940 Han...Jung...Woo... 678 00:58:03,150 --> 00:58:06,030 I'm Han Jung Woo. I'm 15 years old. 679 00:58:11,600 --> 00:58:13,690 Lee... 680 00:58:13,690 --> 00:58:16,660 Su... 681 00:58:16,660 --> 00:58:18,290 Yeon. 682 00:58:27,110 --> 00:58:29,630 Han... 683 00:58:29,630 --> 00:58:32,720 Jung... 684 00:58:32,720 --> 00:58:34,990 Woo. 685 00:58:36,290 --> 00:58:38,170 Lee Su Yeon. 686 00:58:41,430 --> 00:58:43,550 Han Jung Woo. 687 00:58:46,390 --> 00:59:10,950 \tSubtitles brought to you by The Missing Love Team @Viki.com 688 00:59:18,270 --> 00:59:20,910 Lee Su Yeon. 689 00:59:32,130 --> 00:59:33,560 Do you hate Lee Su Yeon... 690 00:59:36,800 --> 00:59:39,340 that much? 691 01:00:08,470 --> 01:00:11,120 Do you hate Lee Su Yeon that much? 692 01:00:38,920 --> 01:00:40,710 Lee Su Yeon... 693 01:00:44,130 --> 01:00:45,900 Do you hate... 694 01:00:49,490 --> 01:00:50,670 I... 695 01:00:53,400 --> 01:00:55,020 Should I not wait for you? 696 01:00:59,400 --> 01:01:01,660 Should I not wait?! 697 01:01:25,070 --> 01:01:26,500 Hey, Su Yeon. 698 01:01:31,210 --> 01:01:33,310 I shouldn't wait? 699 01:01:39,720 --> 01:01:41,390 Don't look at me. 700 01:01:45,310 --> 01:01:47,250 It's unpleasant to look at me. 701 01:01:51,900 --> 01:01:53,630 If you look at me, 702 01:01:58,370 --> 01:02:00,340 it's painful for you. 703 01:02:21,200 --> 01:02:23,200 Su Yeon... 704 01:02:43,800 --> 01:02:45,840 Let's forget everything now. 705 01:02:45,840 --> 01:02:49,020 What about Lee Su Yeon? 706 01:02:49,020 --> 01:02:53,700 What's there that you can't do? You can do anything you want. 707 01:02:53,700 --> 01:02:56,980 Welcome to heaven. 708 01:02:56,980 --> 01:02:59,540 Han Tae Joon. 709 01:02:59,540 --> 01:03:02,190 I'm not crying out of sadness. 710 01:03:02,190 --> 01:03:04,240 It's because the wind is blowing. 711 01:03:05,650 --> 01:03:08,250 I'm sorry, Harry. 712 01:03:08,250 --> 01:03:09,950 You can't go anywhere. 713 01:03:09,950 --> 01:03:11,960 Don't appear in front of us. 714 01:03:11,960 --> 01:03:14,360 In front of me or Jung Woo. 715 01:03:14,360 --> 01:03:18,570 I like Lee Su Yeon the most.50324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.