Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,650 --> 00:00:11,590
Lee Su Yeon.
2
00:00:12,810 --> 00:00:14,600
Lee Su Yeon.
3
00:00:15,840 --> 00:00:18,000
The murderer's daughter, Lee Su Yeon.
4
00:00:19,110 --> 00:00:20,260
Let's be friends.
5
00:00:20,260 --> 00:00:23,480
I won't ignore you again. I'm sorry.
6
00:00:23,480 --> 00:00:25,310
I'm not afraid of something like this.
7
00:00:25,310 --> 00:00:25,300
If I get really scared, I'll pretend that I don't know you then.
8
00:00:25,310 --> 00:00:30,300
If I get really scared, I'll pretend that I don't know you then.
9
00:00:34,560 --> 00:00:38,530
What are you going to do on the first day it snows?
10
00:00:38,530 --> 00:00:44,310
I'll have to see you.
I only have one friend, Lee Su Yeon.
11
00:00:53,700 --> 00:00:57,620
Don't leave.
12
00:00:57,620 --> 00:01:01,440
I've been waiting, but
13
00:01:03,530 --> 00:01:06,250
my mom
14
00:01:06,250 --> 00:01:08,850
passed away.
15
00:01:09,610 --> 00:01:12,280
If you leave too,
16
00:01:15,890 --> 00:01:19,520
then I have nobody left.
17
00:01:20,820 --> 00:01:22,870
Hold your head up, Lee Su Yeon.
18
00:01:22,870 --> 00:01:26,730
You said you just need one friend.
19
00:01:26,730 --> 00:01:30,620
You're okay now, so lift up your head.
20
00:01:37,260 --> 00:01:40,500
Just one
it's fine as long as you have at least one.
21
00:01:48,940 --> 00:01:53,690
Episode 5
22
00:02:06,080 --> 00:02:09,310
Hidden froggy
23
00:02:09,310 --> 00:02:15,080
White Bear (nickname), I can see your hair.
24
00:02:18,380 --> 00:02:20,890
Detective Kim, how have you been?
25
00:02:20,890 --> 00:02:24,030
I heard you put up a snack bar.
26
00:02:24,030 --> 00:02:26,640
How about the Detective Director?
27
00:02:27,650 --> 00:02:30,900
Who's the Director? I'm a CEO!
28
00:02:30,900 --> 00:02:34,080
Oh, Director.
29
00:02:35,190 --> 00:02:37,850
Hey, come and say hello. To me
30
00:02:37,850 --> 00:02:40,210
this person is like my own father.
31
00:02:40,210 --> 00:02:41,970
Hello.
32
00:02:41,970 --> 00:02:44,220
I can tell just by looking at you that
33
00:02:44,220 --> 00:02:46,210
you ran away from home.
34
00:02:46,210 --> 00:02:49,090
His nickname used to be Shaman.
35
00:02:49,090 --> 00:02:51,020
Stop talking rubbish and go get me some coffee.
36
00:02:51,020 --> 00:02:53,540
I've completely run out.
37
00:02:53,540 --> 00:02:55,550
Here you go.
38
00:02:57,210 --> 00:02:59,070
Please loan me the kids.
39
00:02:59,070 --> 00:03:02,380
I also have a phone number to track down. We...
40
00:03:02,380 --> 00:03:04,330
need to find her.
41
00:03:04,330 --> 00:03:06,050
He got a call from her today.
42
00:03:06,050 --> 00:03:09,470
It was Su Yeon. It was Su Yeon's voice on the phone.
43
00:03:09,470 --> 00:03:11,500
It's Lee Tae Soo's daughter.
44
00:03:11,500 --> 00:03:13,560
We need to repay her for our debt.
45
00:03:13,560 --> 00:03:15,330
Please help me, Manager.
46
00:03:15,330 --> 00:03:18,870
You crazy punk. It's been a long time since I quit my job at the police station.
47
00:03:18,870 --> 00:03:21,040
Don't bother my business hour and go!
48
00:03:21,040 --> 00:03:25,060
We have no where to go. This kid has left his home.
49
00:03:25,060 --> 00:03:29,140
And I... Uh..
50
00:03:29,140 --> 00:03:31,390
I've quit my job as an officer.
51
00:03:37,300 --> 00:03:40,080
Hey.. Uh... For the past I'm...
52
00:03:40,080 --> 00:03:41,730
I'm really sorry.
53
00:03:41,730 --> 00:03:43,980
Let it go.
54
00:03:43,980 --> 00:03:46,700
Help me out, huh?
55
00:03:58,580 --> 00:04:02,550
The number that called Jung Woo
was Nurse Jang's phone number.
56
00:04:02,550 --> 00:04:07,820
If we look from this number,
we can probably find where she is.
57
00:04:07,820 --> 00:04:10,170
What happens if Kim Sung Ho finds them first?
58
00:04:10,180 --> 00:04:13,430
I'll make sure that doesnt happen.
59
00:04:13,430 --> 00:04:16,120
What should I do about Jung Woo?
60
00:04:16,440 --> 00:04:21,150
Secretary Nam, I think I have quite some good luck.
61
00:04:21,150 --> 00:04:24,080
It's a relief that I found out about it now.
62
00:04:24,080 --> 00:04:30,850
If I kept raising a kid like him as my son,
I would have regretted in the future.
63
00:04:30,850 --> 00:04:34,160
Don't mention his name in front of me ever again.
64
00:04:34,160 --> 00:04:37,590
How can a guy be this bad?
65
00:04:37,590 --> 00:04:41,710
You really need to teach these guys a lesson.
66
00:04:41,710 --> 00:04:46,710
Ahh, look at this kid showing off his teeth.
He poured oil everywhere.
67
00:04:46,710 --> 00:04:48,650
To set it on fire.
68
00:04:48,650 --> 00:04:53,220
Why would he bury the clothes?
He just dropped evidence left and right!
69
00:04:54,190 --> 00:04:57,460
Hey! This...
70
00:04:57,460 --> 00:05:00,520
Is the phone record of the
person that took Su Yeon away.
71
00:05:00,520 --> 00:05:03,920
The ones that are scratched out in the middle is the suspect himself, so take that out.
72
00:05:03,920 --> 00:05:06,490
And take the last out out
because that's Jung Woo's phone.
73
00:05:06,490 --> 00:05:10,350
Hey, you did well getting the phone record!
74
00:05:10,350 --> 00:05:13,640
Enough enough! This is nothing!
75
00:05:13,640 --> 00:05:17,470
The address of the phone numbers will be out by today so I'll get that to you all soon.
76
00:05:17,470 --> 00:05:21,710
This looks like Mangchi's (hammer) number...
77
00:05:21,710 --> 00:05:23,320
Is it a number you know?!
78
00:05:23,320 --> 00:05:25,170
Be quiet...
79
00:05:26,400 --> 00:05:29,110
Hey, who is it?
80
00:05:29,110 --> 00:05:33,930
Hah, I don't know... How would I know this number?
81
00:05:33,930 --> 00:05:36,490
Mangchi.
82
00:05:37,790 --> 00:05:39,690
Mangchi?
83
00:05:52,250 --> 00:05:55,170
White Bear, you!
84
00:05:56,640 --> 00:06:00,210
Hey you know this number, don't you?
85
00:06:00,210 --> 00:06:03,310
What did you make them?
86
00:06:06,290 --> 00:06:08,850
Help me out a little.
87
00:06:12,400 --> 00:06:15,280
Jung Woo! Han Jung Woo!
88
00:06:20,370 --> 00:06:23,360
I can't stand this!
89
00:06:23,360 --> 00:06:27,360
Grandpa, are you working an injured person?
90
00:06:27,360 --> 00:06:33,190
How come you look uglier as you get older? Say hello first, if you haven't seen me for a while.
91
00:06:33,190 --> 00:06:36,510
Goodbye!
92
00:06:37,100 --> 00:06:38,390
Let's get out of here.
93
00:06:38,390 --> 00:06:40,140
I have something...
94
00:06:41,390 --> 00:06:44,100
It's alright.
95
00:06:44,100 --> 00:06:45,900
It's alright with me too.
96
00:06:45,900 --> 00:06:48,960
Just don't worry about me.
Why don't you go in?
97
00:06:48,960 --> 00:06:54,730
Ahjumma is in a stupor from drinking. You can just sleep there and come out.
98
00:06:54,730 --> 00:06:58,360
That's more inconvenient.
99
00:06:58,360 --> 00:07:01,660
It's cold out here. I'll get going.
100
00:07:04,270 --> 00:07:07,380
If I send you away like this, would I feel alright about it?
101
00:07:07,380 --> 00:07:11,430
Wait. I'll be back after I check out if she's awake.
102
00:07:11,430 --> 00:07:14,470
Don't you dare to leave.
103
00:07:31,350 --> 00:07:36,400
I miss you.
104
00:08:28,280 --> 00:08:31,440
Your eyes get watery when it's windy.
105
00:08:31,440 --> 00:08:35,100
It's because your eyes are irritated.
106
00:08:40,270 --> 00:08:42,070
Yeah.
107
00:08:44,360 --> 00:08:48,150
I'm not crying out of sadness.
108
00:08:49,350 --> 00:08:53,560
It's because of the wind that is blowing.
109
00:08:59,250 --> 00:09:01,800
Where is he?! Huh? Where is he?!
110
00:09:01,800 --> 00:09:05,220
Ahjumma!
111
00:09:09,520 --> 00:09:12,450
Take it back!
112
00:09:14,870 --> 00:09:17,020
How dare you come here...!
113
00:09:17,020 --> 00:09:21,080
After you killed Su Yeon, what right do you have to come here?!
114
00:09:21,080 --> 00:09:22,800
Su Yeon didn't die.
115
00:09:22,800 --> 00:09:24,620
He got a call.
116
00:09:24,620 --> 00:09:26,610
Su Yeon is alive, okay?
117
00:09:26,610 --> 00:09:28,860
What do you mean she's alive?!
118
00:09:28,860 --> 00:09:30,890
If she had not met you,
119
00:09:30,890 --> 00:09:34,830
she wouldn't have ran around like a crazy girl, and this wouldn't have happened to her!
120
00:09:34,830 --> 00:09:37,530
She died because of you! Bring her back to me!
121
00:09:37,530 --> 00:09:41,560
Bring Su Yeon back!
Bring Su Yeon back!
122
00:09:41,560 --> 00:09:49,500
Please stop! He's been injured. He's in pain right now, Ahjumma.
123
00:09:49,500 --> 00:09:53,990
I don't want to see you!
I don't want to see you!
124
00:09:53,990 --> 00:09:56,360
Our Su Yeon is dead!
125
00:09:56,360 --> 00:09:59,390
Why are you alive?!
Huh?
126
00:10:00,460 --> 00:10:02,920
Where is Su Yeon?
Huh?
127
00:10:02,920 --> 00:10:04,980
Where is Su Yeon? Su Yeon...
128
00:10:04,990 --> 00:10:09,970
Bring Su Yeon back...
Bring Su Yeon back...
129
00:10:09,970 --> 00:10:14,760
She couldn't even live properly!
130
00:10:14,760 --> 00:10:18,780
Is there anyone more pitiful than her...?
131
00:10:18,780 --> 00:10:20,470
Ahjumma!
132
00:10:20,470 --> 00:10:23,340
Su Yeon is going to come back.
133
00:10:23,340 --> 00:10:25,710
Please don't cry.
134
00:10:26,830 --> 00:10:32,110
Eun Joo...Eun Joo...
135
00:10:37,100 --> 00:10:40,460
Eun Joo...
136
00:10:40,460 --> 00:10:45,420
Eun Joo!
I miss you.
137
00:11:07,900 --> 00:11:10,610
Is it Su Yeon? Su Yeon!
138
00:11:10,610 --> 00:11:13,560
I'm sorry to say that it's me...
139
00:11:15,170 --> 00:11:16,770
Ahjussi...
140
00:11:16,970 --> 00:11:18,880
Are you at the Pool Club?
141
00:11:18,880 --> 00:11:19,890
Isn't it cold?
142
00:11:20,300 --> 00:11:21,970
Yeah, it's fine.
143
00:11:23,190 --> 00:11:24,050
How about you, ahjussi?
144
00:11:24,060 --> 00:11:26,010
I'm at Mangchi's work area.
145
00:11:26,010 --> 00:11:29,970
He's a newlywed, but he's sleeping hugging my legs.
146
00:11:31,680 --> 00:11:33,970
Did you find out who it was?
147
00:11:33,970 --> 00:11:38,050
Uhh, yeah. But I'm going to have to look into it a bit more.
148
00:11:38,050 --> 00:11:40,880
W-why? Is there a problem?
149
00:11:43,210 --> 00:11:45,620
Since I can't make a mistake again...
150
00:11:45,620 --> 00:11:45,610
I'm going to do this right.
151
00:11:45,620 --> 00:11:47,400
I'm going to do this right.
152
00:11:50,030 --> 00:11:51,860
Alright.
153
00:11:52,660 --> 00:11:53,820
Hey, you little brat!
154
00:11:53,820 --> 00:11:55,760
Could you be my partner if you act like this?!
155
00:11:55,760 --> 00:11:58,200
A detective's job is to wait!
156
00:11:58,200 --> 00:12:00,980
Well, since I quit being an officer...
157
00:12:03,210 --> 00:12:08,050
You know, a man should know how to wait.
158
00:12:08,060 --> 00:12:08,810
Yes.
159
00:12:08,810 --> 00:12:10,700
Good!
160
00:12:10,700 --> 00:12:12,830
Do you want me to sing a song for you?
161
00:12:16,400 --> 00:12:21,610
A hen in the hen-house. Cock-a-doodle-doo!
162
00:12:21,610 --> 00:12:26,250
On top of the chimney, the cat. Meow! Meow!
163
00:12:26,250 --> 00:12:30,900
On the road, the police officer stands. "Don't move!"
164
00:12:31,380 --> 00:12:33,030
What is that?
165
00:12:33,030 --> 00:12:36,590
A dog, "ruff ruff"! A cat, "meow"
166
00:12:36,590 --> 00:12:39,240
They live making the
167
00:12:39,240 --> 00:12:40,670
sounds they make.
Ok?
168
00:12:40,670 --> 00:12:43,300
It's a song that has that deep meaning.
169
00:12:43,300 --> 00:12:45,240
A human should be like a human!
170
00:12:45,240 --> 00:12:48,930
A dog should be like a dog and a police man should be like a police man.
171
00:12:50,310 --> 00:12:51,640
Yes.
172
00:12:52,330 --> 00:12:53,850
Han Jung Woo...
173
00:12:53,850 --> 00:12:56,860
You're smart so don't forget about it.
174
00:12:56,860 --> 00:13:00,900
-Good night! I'll hang up now.
-Wait, ahjussi!
175
00:13:01,500 --> 00:13:02,150
Yes?
176
00:13:02,150 --> 00:13:07,400
I think we'll be able to find Su Yeon tomorrow.
177
00:13:09,770 --> 00:13:13,730
While I was washing my socks, I tried out this fortuen telling thing that Su Yeon told me about.
178
00:13:13,730 --> 00:13:14,810
It said that she's coming back!
179
00:13:14,810 --> 00:13:16,540
A fortune telling thing?
180
00:13:16,540 --> 00:13:18,880
It's this fortune telling method
you see from the ripples that water makes.
181
00:13:19,360 --> 00:13:21,580
It's so cool! It matches it perfectly!
182
00:13:21,580 --> 00:13:23,020
How do you do it?
183
00:13:23,020 --> 00:13:25,600
Learn it from Su Yeon later.
184
00:13:27,250 --> 00:13:30,320
As a celebration for becoming friends...
185
00:13:31,170 --> 00:13:34,750
It's something Su Yeon only told me about.
186
00:13:35,160 --> 00:13:38,650
You're petty. I got it, you punk.
187
00:13:39,200 --> 00:13:41,720
Now, go to sleep.
188
00:13:41,730 --> 00:13:43,280
Salute!
189
00:13:43,280 --> 00:13:45,190
Salute.
190
00:14:06,650 --> 00:14:08,430
So cold.
191
00:14:14,000 --> 00:14:16,310
Would that be enough?
192
00:14:39,290 --> 00:14:42,450
There's someone in this neighborhood
that said they saw Nurse Jang.
193
00:14:42,450 --> 00:14:45,130
I think we're almost there.
194
00:14:47,610 --> 00:14:49,670
Stop the car!
195
00:15:11,660 --> 00:15:13,280
Is this enough?
196
00:15:13,280 --> 00:15:14,220
Thank you.
197
00:15:14,220 --> 00:15:15,870
Are you gunna wear that and go?
198
00:15:15,870 --> 00:15:18,030
You might get caught.
199
00:15:18,260 --> 00:15:20,390
We're gunna leave right away.
200
00:15:20,390 --> 00:15:22,510
If there's something you need, pack it up.
201
00:15:22,510 --> 00:15:24,800
YOU take care of that girl.
202
00:15:28,230 --> 00:15:30,660
Let's go. Get up.
203
00:15:32,650 --> 00:15:33,540
Hello?
204
00:15:33,540 --> 00:15:35,240
It's me, Han Tae Joon.
205
00:15:35,240 --> 00:15:38,640
This is fun, really fun.
206
00:15:39,200 --> 00:15:42,480
What are you planning? Huh?
207
00:15:42,480 --> 00:15:45,730
Uh... Sir..
208
00:15:45,730 --> 00:15:47,810
I'll give you your last chance.
209
00:15:48,480 --> 00:15:52,270
Nurse Jung, run away now.
210
00:15:52,280 --> 00:15:55,140
All I need is the kid and my money.
211
00:15:56,420 --> 00:15:58,600
More than the money,
212
00:15:58,600 --> 00:16:01,820
I want to see that kid, Kang Hyeung Jun.
213
00:16:01,820 --> 00:16:04,280
Where are you?
214
00:16:08,690 --> 00:16:11,180
Let's leave now.
215
00:16:47,080 --> 00:16:49,210
Someone's here.
216
00:16:56,830 --> 00:16:58,130
Hello?
217
00:16:58,130 --> 00:17:02,410
Ahjussi, it's me!
Have you found the owner of the phone number?
218
00:17:02,410 --> 00:17:04,620
Oh... Sorry, Jung Woo.
219
00:17:04,620 --> 00:17:07,030
I was so busy I forgot.
220
00:17:07,340 --> 00:17:08,590
I found it.
221
00:17:08,590 --> 00:17:11,970
- Ah, really?
-Reall...
222
00:17:11,970 --> 00:17:12,990
What's wrong?
223
00:17:12,990 --> 00:17:15,460
Coal dust...
224
00:17:15,460 --> 00:17:16,690
was stuck in my throat.
225
00:17:16,690 --> 00:17:18,980
Coal dust?
226
00:17:18,980 --> 00:17:22,860
Jung Woo... Your fortune telling was right.
227
00:17:22,860 --> 00:17:26,130
I think I can find Su Yeon.
228
00:17:26,130 --> 00:17:27,480
W-where?
229
00:17:30,040 --> 00:17:33,340
Let's hang up. Jung Woo, Su Yeon...
230
00:17:33,340 --> 00:17:35,030
I'll bring her back.
231
00:19:31,650 --> 00:19:33,200
Su Yeon!
232
00:19:34,030 --> 00:19:35,580
Su Yeon!
233
00:19:35,920 --> 00:19:43,570
Su Yeon!
Su Yeon!
234
00:20:27,510 --> 00:20:38,720
Subtitles brought to you by Missing Love Team @ viki.com
235
00:20:39,530 --> 00:20:41,330
Su Yeon!
236
00:21:37,770 --> 00:21:39,480
Eun Joo...
237
00:22:23,360 --> 00:22:25,900
I'm sorry I ran away by myself.
238
00:22:25,900 --> 00:22:28,100
Please forgive me.
239
00:22:28,100 --> 00:22:30,430
I won't say stuff like that right now.
240
00:22:30,430 --> 00:22:32,700
Su Yeon...
241
00:22:32,700 --> 00:22:35,870
When I see you...
242
00:22:35,870 --> 00:22:38,600
The one thing I want to say.
243
00:24:03,050 --> 00:24:06,340
Ajuhssi...
244
00:24:06,870 --> 00:24:09,570
Thank you.
245
00:24:11,440 --> 00:24:14,250
Su Yeon...
246
00:24:15,140 --> 00:24:19,610
From now on, I will look for her.
247
00:25:33,700 --> 00:25:35,730
Welcome.
248
00:25:35,730 --> 00:25:38,640
Hey kid, let's get a special room.
249
00:25:38,640 --> 00:25:40,430
I have an important guest, later.
250
00:25:40,430 --> 00:25:41,740
It's impossible.
251
00:25:41,740 --> 00:25:43,700
Today is Crazy Rabbit's day-off.
252
00:25:43,700 --> 00:25:45,570
Hey...
253
00:25:45,570 --> 00:25:48,060
But he rested yesterday and even the day before yesterday.
254
00:25:48,060 --> 00:25:49,450
Aish...
255
00:25:49,450 --> 00:25:50,980
As we live along...
256
00:25:50,980 --> 00:25:56,030
Don't be surprised!
257
00:25:56,030 --> 00:25:59,320
The things in front of us!
258
00:25:59,320 --> 00:26:05,480
The things layed out in the world!
259
00:26:06,810 --> 00:26:11,090
It's too precious...
260
00:26:11,090 --> 00:26:14,570
If...
261
00:26:14,570 --> 00:26:20,360
We are together!
262
00:26:37,310 --> 00:26:41,800
You have just been caught!
I am going to call the police on you now.
263
00:26:53,890 --> 00:27:00,890
Can you believe it? In my dream.
264
00:27:00,890 --> 00:27:08,670
That you are a princess that is under a spell.
265
00:27:09,850 --> 00:27:12,650
Heard you're resting today. Don't you even go to date?
266
00:27:12,650 --> 00:27:15,400
I want to.
267
00:27:15,400 --> 00:27:17,150
So go find my girlfriend.
268
00:27:17,150 --> 00:27:21,360
Told you I didn't know, it wasn't me.
269
00:27:28,870 --> 00:27:31,210
Don't cut off my song.
270
00:27:31,210 --> 00:27:32,950
You really might die.
271
00:27:32,950 --> 00:27:36,160
You... Why are you being like this to me?
272
00:27:54,240 --> 00:27:57,660
Thought I would die missing you.
273
00:27:58,150 --> 00:28:01,070
Prison guard, I told you I wouldn't receive this guy's meeting, right?
274
00:28:01,070 --> 00:28:03,340
Stop spilling nonsense and come have a seat.
275
00:28:03,340 --> 00:28:05,840
You know I'm busy, right?
276
00:28:09,920 --> 00:28:12,330
Aish...
277
00:28:12,330 --> 00:28:13,930
Release him.
278
00:28:13,930 --> 00:28:16,560
It won't be long until he gets released anyway.
279
00:28:16,560 --> 00:28:18,410
So do you think I'd rest?
280
00:28:34,050 --> 00:28:36,630
About your hyung...
281
00:28:36,630 --> 00:28:40,110
He's riding a chairman car and going to hotels to eat.
282
00:28:40,110 --> 00:28:41,680
What about you?
283
00:28:43,860 --> 00:28:46,260
Do you want to live like this?
284
00:28:49,660 --> 00:28:52,130
And who are you going to kill?
285
00:28:52,130 --> 00:28:53,310
Did you get lucky?
286
00:28:53,310 --> 00:28:55,450
Do you think I'm going to kill you off this easily?
287
00:28:55,450 --> 00:28:58,740
When I have been waiting for 14 years.
288
00:29:00,060 --> 00:29:06,000
Did you find your girlfriend? She was pretty.
289
00:29:06,000 --> 00:29:10,000
You see, if we face each other,
290
00:29:10,000 --> 00:29:12,370
You only get madder.
291
00:29:17,380 --> 00:29:19,040
Ah, I'm mad.
292
00:29:23,210 --> 00:29:27,900
That's why I became a detective to kill you.
293
00:29:30,130 --> 00:29:32,810
Moreover, legally.
294
00:29:32,810 --> 00:29:35,450
You grew up a lot.
295
00:29:35,450 --> 00:29:37,830
When you were once that guy who abandonned his girlfriend
296
00:29:37,830 --> 00:29:39,970
and ran away alone.
297
00:29:45,720 --> 00:29:48,290
You were the one who hit me first, right?
298
00:29:48,290 --> 00:29:52,210
I was having legal defense. Cameras all caught it, you bastard.
299
00:29:52,210 --> 00:29:55,190
What? CCTV?
300
00:29:56,090 --> 00:29:57,920
It's eating sundae.
301
00:30:06,350 --> 00:30:07,920
Prison guard!
302
00:30:08,320 --> 00:30:10,060
Don't run away.
303
00:30:12,480 --> 00:30:14,930
Don't you know how much I love you?
304
00:30:15,420 --> 00:30:17,040
Crazy bastard!
305
00:30:17,880 --> 00:30:20,370
Because of you, I couldn't even eat.
306
00:30:20,870 --> 00:30:23,690
I stayed up all night for I don't know how many years.
307
00:30:23,690 --> 00:30:27,490
And when I woke up, I would still think of you.
308
00:30:27,490 --> 00:30:29,200
If it's not love...
309
00:30:29,780 --> 00:30:31,060
Prison guard!
310
00:30:33,150 --> 00:30:34,960
What can't I do, you're going to die anyway.
311
00:30:34,960 --> 00:30:38,900
And if you don't know it, this is how it's done you dog bastard!
312
00:30:40,270 --> 00:30:43,310
Even if it hurts, endure. I endure it too!
313
00:30:48,580 --> 00:30:52,260
Every single day, I go crazy thinking of you but I endure.
314
00:30:52,940 --> 00:30:56,300
I might go crazy waiting for you, but I endure.
315
00:30:59,210 --> 00:31:02,920
Jung Woo, Han Jung Woo.
316
00:31:03,460 --> 00:31:06,240
I just want to hit you dead now, but...
317
00:31:14,280 --> 00:31:16,310
I endure.
318
00:31:32,000 --> 00:31:34,620
You'll be released in 3 days, right?
319
00:31:35,230 --> 00:31:38,700
If you go out and try to kill youself first, you're dead.
320
00:31:41,670 --> 00:31:46,340
Because I am the one who is going to kill you.
321
00:31:47,440 --> 00:31:52,220
That's why, without my permission,
322
00:31:56,170 --> 00:31:58,020
Even if you die...
323
00:32:00,210 --> 00:32:02,940
Don't die.
324
00:32:10,880 --> 00:32:13,460
Team Leader, are you a pervert? Always asking me to take my clothes off...
325
00:32:13,460 --> 00:32:16,460
Are you a gangster? A thug?
326
00:32:16,950 --> 00:32:20,020
Notice, assault.
327
00:32:20,020 --> 00:32:22,480
Do you know how many complaints are filed for you?
328
00:32:22,480 --> 00:32:24,570
And on top of all that, you beat up an inmate?
329
00:32:24,570 --> 00:32:26,060
Did you become a police officer to beat people up?!
330
00:32:26,060 --> 00:32:27,990
Who's a person?!
331
00:32:27,990 --> 00:32:31,160
I was going to beat him to death but I endured. Why?
332
00:32:31,160 --> 00:32:32,840
Because I'm a police officer.
333
00:32:32,840 --> 00:32:34,630
Hey, hey, hey!
334
00:32:34,630 --> 00:32:36,660
Limit yourself!
335
00:32:37,060 --> 00:32:39,630
Who do you think your messing with right now?!
336
00:32:40,700 --> 00:32:44,020
I'm sorry.
337
00:32:44,510 --> 00:32:49,420
As a sunbae and a partner,
I take blame for my hubae's behavior.
338
00:32:50,910 --> 00:32:52,750
What?
339
00:32:53,270 --> 00:32:55,560
Well, for now... Thank you.
340
00:32:56,600 --> 00:32:58,120
Salute!
341
00:32:58,570 --> 00:33:00,160
Hey! Hey! Hey!
342
00:33:10,920 --> 00:33:12,620
What is it?
343
00:33:12,620 --> 00:33:14,180
Just eat your food.
344
00:33:14,180 --> 00:33:17,210
Oh my... Do you know how much I have to do?
345
00:33:17,210 --> 00:33:18,920
Give me my allowence!
346
00:33:18,920 --> 00:33:20,490
Did it not go in your bank account?
347
00:33:20,970 --> 00:33:22,720
I told you to put it in an envolope, didnt I?!
348
00:33:22,720 --> 00:33:24,640
Crispy money!
349
00:33:28,580 --> 00:33:29,920
Go wash up and change first!
350
00:33:29,920 --> 00:33:31,350
I have to go.
351
00:33:32,790 --> 00:33:35,370
If you aren't going to listen to me,
go back to your house!
352
00:33:35,870 --> 00:33:37,940
You always tell me to come and I always do...
353
00:33:40,740 --> 00:33:43,100
This world...
354
00:33:43,100 --> 00:33:45,900
What kind of side dishes are these?
We don't even have meat.
355
00:33:46,220 --> 00:33:48,540
Hey, vegetables cost even more.
356
00:33:48,540 --> 00:33:51,420
And these... For one they're 10 dollars.
357
00:33:51,420 --> 00:33:54,690
I don't even give this to Eun Joo.
358
00:34:01,720 --> 00:34:02,730
-It's raining!
-Oh, oh!
359
00:34:02,730 --> 00:34:04,030
The laundry! Laundry! Laundry!
360
00:34:04,030 --> 00:34:06,070
The laundry! Hurry, the laundry!
361
00:34:06,070 --> 00:34:07,560
You just told me to eat!
362
00:34:07,560 --> 00:34:10,770
Mom! Water!
363
00:34:11,860 --> 00:34:14,650
Ahh, I have to wash this up again later.
364
00:34:14,650 --> 00:34:16,930
Why would you leave the laundry out at night?
365
00:34:26,600 --> 00:34:28,140
What are you doing?!
366
00:34:35,270 --> 00:34:39,130
From now on, go around like this. It's exactly my type.
367
00:34:42,690 --> 00:34:45,670
Why are you acting like that again?
368
00:34:50,650 --> 00:34:52,500
Ahh, it's water.
369
00:34:52,500 --> 00:34:56,060
Hey, Jung Woo. Go take her away!
370
00:34:56,060 --> 00:35:01,600
I want to do that too but... When I'm not at home.. Who's going to take care of my darling..?
371
00:35:01,600 --> 00:35:05,580
So nasty!
372
00:35:05,580 --> 00:35:06,880
Don't hit Jung Woo!
373
00:35:06,880 --> 00:35:08,450
Hit me! Kill me instead!
374
00:35:08,450 --> 00:35:12,080
Be quiet! You're going to be 30 soon!
375
00:35:12,550 --> 00:35:15,260
Is being 30 a sin?! Then take me away! Take me away!
376
00:35:15,260 --> 00:35:18,720
Jung Woo! Get rid of her somehow!!!
377
00:35:18,720 --> 00:35:19,700
You guys figure it out yourselves!
378
00:35:19,700 --> 00:35:21,740
Mom!
379
00:35:23,700 --> 00:35:26,090
Mom!
380
00:35:27,020 --> 00:35:28,550
It tickles!
381
00:35:28,550 --> 00:35:30,490
How can I not come home when it's like this?
382
00:35:30,490 --> 00:35:33,170
Let go! It hurts!
383
00:35:33,170 --> 00:35:34,900
Where, where?
384
00:35:42,990 --> 00:35:51,910
I miss you.
385
00:36:17,210 --> 00:36:19,790
I miss you.
386
00:36:19,790 --> 00:36:22,810
Su Yeon...
387
00:36:27,990 --> 00:36:30,020
Your smiling?
388
00:36:30,690 --> 00:36:33,480
I'm angry to death.
389
00:36:36,520 --> 00:36:39,560
I'm so angry...
390
00:36:40,650 --> 00:36:43,520
That it's driving me crazy.
391
00:36:44,130 --> 00:36:46,810
I'm just going to wait today.
392
00:36:48,460 --> 00:36:51,750
Just today.
393
00:36:53,580 --> 00:36:56,590
Just today.
394
00:37:00,220 --> 00:37:03,200
I'm really
395
00:37:05,620 --> 00:37:07,370
going to go crazy like this.
396
00:38:10,900 --> 00:38:12,560
Your here.
397
00:38:13,920 --> 00:38:18,590
Wow... How can they have a swimming pool in their house? That's amazing.
398
00:38:23,630 --> 00:38:26,800
Jung Woo, are you not going to come pick me up?
399
00:38:27,340 --> 00:38:31,850
And your ignoring my texts...
If you keep doing this, I'm going to get mad!
400
00:38:35,260 --> 00:38:39,170
Are you going to attend the event like that?
401
00:38:39,630 --> 00:38:41,810
Just tell me how much I'm going to get if I go.
402
00:38:41,810 --> 00:38:44,010
I have to buy food for an oppa I know.
403
00:38:47,690 --> 00:38:49,910
What in the world is the problem?
404
00:38:50,930 --> 00:38:56,900
What do you think your dad is going to say when he finds out your talking to Jung Woo? You'll be out too.
405
00:38:56,900 --> 00:39:03,350
Would dad be more mad about me talking to Oppa or about you taking his money away...?
406
00:39:03,350 --> 00:39:04,780
Han Ah Reum!
407
00:39:07,240 --> 00:39:10,280
Am I doing this for me? I did it to give you money.
408
00:39:10,280 --> 00:39:13,930
Aren't you sick of spending money
watching out for your dad's eyes?
409
00:39:13,930 --> 00:39:16,140
If this buisness comes out well...
410
00:39:16,140 --> 00:39:17,720
-Are you going to divorce him?
-Are you crazy?!
411
00:39:20,890 --> 00:39:24,160
Do you know how much I endured all those years?
412
00:39:24,620 --> 00:39:26,910
You should really live longer, mom.
413
00:39:26,910 --> 00:39:31,510
If you die before dad, what are you going to do if you can't use all that money? Your going to regret.
414
00:39:31,510 --> 00:39:34,560
Don't mess around and translate well.
415
00:39:34,560 --> 00:39:37,840
There's a lot of people that are scouting Zoe.
416
00:39:38,230 --> 00:39:40,940
We HAVE to sign the contract today.
417
00:39:51,460 --> 00:39:53,940
Zoe! Zoe!
418
00:39:55,930 --> 00:39:57,310
Zoe!
419
00:39:57,310 --> 00:40:00,590
Hurry up! A big problem came up! Hurry!
420
00:40:00,590 --> 00:40:02,330
Wait, wait!
421
00:40:10,570 --> 00:40:11,600
Why are you looking at me like that?
422
00:40:11,600 --> 00:40:14,080
Zoe! Do something about it.
423
00:40:14,080 --> 00:40:15,890
You guys are over.
424
00:40:15,890 --> 00:40:18,730
Get out!
Get out!
425
00:40:22,400 --> 00:40:26,780
Is it you? THAT... Is what I put on stage.
426
00:40:26,780 --> 00:40:29,050
You aren't the show!
427
00:40:29,050 --> 00:40:31,230
I don't know how amazing your sponsor is but...
428
00:40:32,970 --> 00:40:35,300
Pick it up.
429
00:40:42,500 --> 00:40:46,180
On this land, even money is talent.
430
00:40:46,180 --> 00:40:48,610
If your sad about it, you get a sponsor too.
431
00:40:48,610 --> 00:40:51,720
Pick it up.
432
00:40:58,890 --> 00:41:00,390
What is she looking for?
433
00:41:00,390 --> 00:41:02,230
Zoe. Did you lose something?
434
00:41:07,990 --> 00:41:13,080
Wait. Stop. Stay right there.
435
00:41:46,950 --> 00:41:48,680
I got you!
436
00:41:52,250 --> 00:41:54,610
Zoe, are you okay?
437
00:41:55,540 --> 00:41:59,690
I'm okay. How about the owner of the cane?
438
00:41:59,690 --> 00:42:01,280
Are you looking for me?
439
00:42:03,010 --> 00:42:04,740
Jun!
440
00:42:10,710 --> 00:42:12,220
Hey..
441
00:42:23,280 --> 00:42:25,120
Let's go out.
442
00:42:25,670 --> 00:42:27,430
Huh?
443
00:42:31,230 --> 00:42:34,270
No, the buttom came out ugly
444
00:42:34,270 --> 00:42:37,880
so I pulled an all-nighter trying to change the sample with the Miss.
445
00:42:37,880 --> 00:42:39,950
I was in Las Vegas.
446
00:42:39,950 --> 00:42:41,210
Huh?
447
00:42:41,210 --> 00:42:43,430
I didn't go to play around this time.
448
00:42:43,430 --> 00:42:45,360
It was something VERY important.
449
00:42:45,360 --> 00:42:47,040
Please send it up to him.
450
00:42:47,040 --> 00:42:49,120
I'm serious!
451
00:42:55,300 --> 00:42:57,060
Isn't that Zoe?
452
00:42:57,060 --> 00:42:59,660
It takes 13 hours to get from Paris to Jeju Island.
453
00:42:59,660 --> 00:43:04,060
My eyes have been open 46 hours.
I can't sleep on airplanes.
454
00:43:04,060 --> 00:43:05,660
So you were tired.
455
00:43:06,140 --> 00:43:11,190
Of course, the girl I love isn't going to slap someone.
456
00:43:11,810 --> 00:43:16,820
But that woman looked really scary.
What if she reports you?
457
00:43:16,820 --> 00:43:18,130
I don't care.
458
00:43:18,130 --> 00:43:22,230
Because the guy I love is going
to send a very expenseive lawyer.
459
00:43:22,820 --> 00:43:26,830
Your going to do that for me, right? Harry Borrison.
460
00:43:39,160 --> 00:43:41,260
Hey!
461
00:43:45,530 --> 00:43:47,230
What are they doing?
462
00:43:48,890 --> 00:43:53,260
I heard she had a sponsor but I don't think it's him...
463
00:43:55,830 --> 00:43:58,990
I got it. Zoe scout is done.
464
00:43:59,400 --> 00:44:03,550
She's cheating on her sponsor
right now with a young guy, right?
465
00:44:08,980 --> 00:44:10,800
It doesn't look like murder.
466
00:44:10,800 --> 00:44:13,640
There is no external sign that shows.
467
00:44:13,640 --> 00:44:17,110
It's clean. From the outside,
468
00:44:17,110 --> 00:44:19,040
I can't really tell you what's wrong.
469
00:44:19,940 --> 00:44:22,280
It's hard to determine.
470
00:44:24,190 --> 00:44:26,320
Will it be hard to find out the time she drowned and died?
471
00:44:26,320 --> 00:44:28,770
Because they have the floor heating system in the pool,
472
00:44:28,770 --> 00:44:32,570
the water is still warm. It will be hard to figure it out from the temperature.
473
00:44:32,570 --> 00:44:35,390
Please check once more just in case.
474
00:44:35,390 --> 00:44:38,860
You have to make sure with your own eyes to accept it, huh?
475
00:44:38,860 --> 00:44:40,670
I was going to do it anyways.
476
00:44:41,410 --> 00:44:42,680
Salute!
477
00:44:47,290 --> 00:44:48,090
What does the house helper say?
478
00:44:48,090 --> 00:44:50,170
She came in to clean the pool, and...
479
00:44:50,170 --> 00:44:52,290
took her out because she was floating on the water.
480
00:44:52,290 --> 00:44:54,430
But she was dead already.
481
00:44:54,430 --> 00:44:56,690
Ah, any signs of trespassing?
482
00:44:57,890 --> 00:45:01,940
We will have to ask the most trustworthy witness.
483
00:45:15,680 --> 00:45:17,000
What about the owner of the house?
484
00:45:17,000 --> 00:45:21,120
On a business trip to foreign country.
They say the owner is hardly in Korea.
485
00:45:21,120 --> 00:45:23,180
We are trying to contact the owner.
486
00:45:28,740 --> 00:45:31,090
Cool house...
487
00:45:48,410 --> 00:45:50,950
Hyung, this door is locked.
488
00:45:51,350 --> 00:45:56,670
Oh, hey, hey, hey! You have to consider what kind of house it is when you open it.
489
00:45:56,670 --> 00:45:58,970
You might get sued that way.
490
00:45:58,970 --> 00:46:01,320
You might be sued.
491
00:46:10,660 --> 00:46:11,730
Excuse me.
492
00:46:13,830 --> 00:46:15,730
You are the one who called him.
493
00:46:17,110 --> 00:46:17,100
Jung Woo.
494
00:46:17,110 --> 00:46:17,830
Jung Woo.
495
00:46:18,500 --> 00:46:19,660
Han Jung Woo.
496
00:46:20,310 --> 00:46:21,800
I told you not to call me with my name.
497
00:46:21,800 --> 00:46:23,050
Are you kidding me?
498
00:46:31,420 --> 00:46:32,360
Wow.
499
00:46:40,810 --> 00:47:14,970
Subtitles brought to you by The Missing Team at viki.com.
500
00:47:22,660 --> 00:47:24,800
I thought you would not come.
501
00:47:26,880 --> 00:47:27,340
Huh?
502
00:47:27,340 --> 00:47:29,370
You said you did not want to come to Korea.
503
00:47:32,220 --> 00:47:34,010
But what can I do?
504
00:47:34,010 --> 00:47:36,510
I was selected.
505
00:47:37,410 --> 00:47:39,810
You will not have to worry anymore.
506
00:47:40,150 --> 00:47:41,580
About what?
507
00:47:41,580 --> 00:47:43,470
Just...
508
00:47:47,950 --> 00:47:49,660
I can't see.
509
00:47:49,660 --> 00:47:50,840
How many times do I have to tell you?
510
00:47:50,840 --> 00:47:53,270
I erased all my bad memories.
511
00:47:53,270 --> 00:47:55,730
You and I made the good memories together.
512
00:47:55,730 --> 00:47:59,070
And I am not that smart like you.
513
00:47:59,400 --> 00:48:01,690
Not even old memories, but...
514
00:48:01,690 --> 00:48:03,650
I can't even remember my own face.
515
00:48:03,650 --> 00:48:05,240
Because I got so pretty.
516
00:48:05,240 --> 00:48:06,700
What?
517
00:48:06,700 --> 00:48:08,440
"What?"
518
00:48:08,750 --> 00:48:10,610
No, nothing...
519
00:48:10,610 --> 00:48:12,270
What is nothing?
520
00:48:12,270 --> 00:48:15,280
Let's get the nose done again.
521
00:48:15,280 --> 00:48:18,150
Harry, seriously...
522
00:48:23,490 --> 00:48:24,260
Yes.
523
00:48:24,260 --> 00:48:26,260
Are you the guardian of Michelle Kim?
524
00:48:26,260 --> 00:48:28,120
Who is this?
525
00:48:28,490 --> 00:48:31,630
I am Detective Han Jung Woo from Team 2 of violent crime from Gangnam Station.
526
00:48:32,900 --> 00:48:35,670
What is the matter?
527
00:48:35,670 --> 00:48:38,850
I am sorry to tell you this through a phone call.
528
00:48:39,200 --> 00:48:44,030
Michelle Kim has passed away.
529
00:48:46,690 --> 00:48:48,520
Pardon?
530
00:48:54,330 --> 00:48:57,610
Harry, why are you like that? What is it?
531
00:48:57,610 --> 00:48:59,730
Hello?
532
00:48:59,830 --> 00:49:01,800
Hello, hello?
533
00:49:01,800 --> 00:49:03,570
Go ahead and talk.
534
00:49:04,740 --> 00:49:05,760
Are you alright?
535
00:49:05,770 --> 00:49:07,840
I am driving right now.
536
00:49:08,070 --> 00:49:10,960
I will call you again later.
537
00:50:07,520 --> 00:50:09,490
I told you that the line from the side is important for this clothes.
538
00:50:09,490 --> 00:50:11,610
Please pose right, and do not walk too fast.
539
00:50:11,610 --> 00:50:12,830
Yes.
540
00:50:38,940 --> 00:50:41,100
Looking for your lover?
541
00:50:43,930 --> 00:50:45,940
He just left.
542
00:50:46,500 --> 00:50:48,320
I am Hong Mi Ran.
543
00:50:48,320 --> 00:50:51,540
I tried scouting you through my secretary, but you rejected.
544
00:50:51,540 --> 00:50:53,340
Only the staff is allowed here.
545
00:50:53,340 --> 00:50:55,540
Please limit the access.
546
00:50:55,770 --> 00:50:58,560
When you come Seoul, please visit this shop.
547
00:51:00,450 --> 00:51:02,750
I am sorry if I hurted your feeling.
548
00:51:03,050 --> 00:51:06,350
Because I only wear Ms. Joey's clothes, even though this is the first time seeing you, I feel friendly.
549
00:51:06,450 --> 00:51:09,160
If you don't feel comfortable about scouting, would you just like to be friends with me?
550
00:51:09,160 --> 00:51:09,780
Excuse me.
551
00:51:09,780 --> 00:51:11,520
You are busy, right?
552
00:51:11,770 --> 00:51:13,960
I will wait for your call.
553
00:52:29,010 --> 00:52:30,440
Harry.
554
00:52:32,240 --> 00:52:33,780
Harry...
555
00:52:44,640 --> 00:52:47,710
You make me worried and you fall asleep?
556
00:52:47,710 --> 00:52:52,270
I really was going to express anger at you today.
557
00:53:58,910 --> 00:54:00,810
Hello?
558
00:54:00,810 --> 00:54:03,970
Are you still sleeping? - Yeah
559
00:54:04,260 --> 00:54:07,350
You're a sleepyhead, I'm already in Seoul.
560
00:54:09,750 --> 00:54:11,090
What?
561
00:54:13,670 --> 00:54:15,220
Where?
562
00:54:15,220 --> 00:54:17,030
Seoul.
563
00:54:17,590 --> 00:54:20,860
Nonsense, you mean you went back to Seoul at night?
564
00:54:20,860 --> 00:54:22,130
Without telling me?
565
00:54:22,130 --> 00:54:24,610
It was because of an urgent matter.
566
00:54:24,610 --> 00:54:26,620
I ordered the room service
567
00:54:26,620 --> 00:54:30,590
so have breakfast, rest without hurry then go back to France.
568
00:54:30,590 --> 00:54:32,920
You're booked for a 6 o'clock flight.
569
00:54:33,590 --> 00:54:35,360
What is the matter?
570
00:54:35,360 --> 00:54:37,500
Why is it all according to you?
571
00:54:37,500 --> 00:54:39,540
Are you angry?
572
00:54:39,540 --> 00:54:42,110
I told you what was the matter?
573
00:54:47,140 --> 00:54:49,580
Aunt is dead.
574
00:54:50,570 --> 00:54:54,850
Like a fool, she drank wine and swam.
575
00:55:00,330 --> 00:55:02,020
Zoe?
576
00:55:07,990 --> 00:55:11,020
Zoe? Are you OK?
577
00:55:17,900 --> 00:55:19,670
Should I go?
578
00:55:19,670 --> 00:55:21,470
No you don't have to, Zoe.
579
00:55:21,470 --> 00:55:24,120
I'll get the matter settled as quickly as I can.
580
00:55:24,420 --> 00:55:28,420
I want to go back to France, by your side.
581
00:56:02,830 --> 00:56:04,920
Mr Harry Borrison?
582
00:56:09,520 --> 00:56:12,530
I come from the Gangnam police station.
583
00:56:20,730 --> 00:56:23,340
I am Harry Borrison.
584
00:56:23,470 --> 00:56:25,500
I am Han Jung Woo.
585
00:56:39,210 --> 00:56:39,890
Mum!
586
00:56:39,890 --> 00:56:42,400
My daughter!
587
00:56:43,560 --> 00:56:45,590
Let's go.
588
00:57:03,350 --> 00:57:05,250
How far are you heading?
589
00:57:05,960 --> 00:57:07,250
Don't you have any luggage?
590
00:57:07,250 --> 00:57:09,230
What are you?
591
00:57:10,530 --> 00:57:12,840
I'll make it cheaper.
592
00:58:38,640 --> 00:58:42,690
Close the window. You're not the only one inside.
593
00:58:42,690 --> 00:58:44,450
OK.
594
00:58:44,750 --> 00:58:46,580
I'm alright.
595
00:58:46,580 --> 00:58:50,020
It was stiffling so it feels refreshing and good.
596
00:58:50,020 --> 00:58:52,010
Doesn't it?
597
00:58:52,550 --> 00:58:54,600
Do you like the rain?
598
00:58:54,600 --> 00:58:57,210
I really like it.
599
00:58:57,580 --> 00:59:02,110
Only like the rain? When it rains, he says how it rains and...
600
00:59:02,580 --> 00:59:05,010
When it snows, he says how it snows and...
601
00:59:05,010 --> 00:59:11,620
When the wind blows, he says how it blows and make a fuss about it. It's not for nothing you're called "Crazy Rabbit"!
602
00:59:11,620 --> 00:59:13,660
Hyung...
603
00:59:14,370 --> 00:59:15,920
You're not the only one inside.
604
00:59:15,920 --> 00:59:17,550
Same applies to you, sunbae.
605
00:59:17,550 --> 00:59:19,170
But, really you...
606
00:59:19,170 --> 00:59:21,000
I might bump into a car.
607
00:59:21,000 --> 00:59:23,700
Let's go leisurely and quietly.
608
00:59:23,700 --> 00:59:25,360
I lost.
609
00:59:25,360 --> 00:59:28,050
Crazy fool.
610
01:00:01,750 --> 01:00:04,400
Miss, could you close the window, please?
611
01:00:05,350 --> 01:00:07,270
I'm sorry.
612
01:00:27,630 --> 01:00:29,330
Thank you.
613
01:01:01,500 --> 01:01:02,330
Thank you.
614
01:01:02,330 --> 01:01:03,770
If anything happens, call me.
615
01:01:03,770 --> 01:01:05,140
I'll go fast like the wind.
616
01:01:05,140 --> 01:01:07,270
I'm quite fast, you see.
617
01:01:07,780 --> 01:01:09,690
Alright.
618
01:01:10,790 --> 01:01:12,530
Go in.
619
01:01:30,390 --> 01:01:32,290
Hyung, open the door.
620
01:01:46,700 --> 01:01:49,080
The switch...
621
01:01:51,700 --> 01:01:54,910
It will stop raining.
622
01:01:54,910 --> 01:01:57,560
It will not stop raining.
623
01:01:59,350 --> 01:02:02,260
It will stop raining.
624
01:02:02,260 --> 01:02:05,070
It will not stop raining.
625
01:02:18,820 --> 01:02:21,420
It will stop raining.
626
01:02:21,420 --> 01:02:23,890
It will not stop raining.
627
01:02:23,890 --> 01:02:26,600
It will stop raining.
628
01:02:27,480 --> 01:02:29,310
It will not stop raining.
629
01:02:29,310 --> 01:02:34,290
It will stop raining. It will not stop raining.
630
01:02:34,290 --> 01:02:37,070
It will stop raining.
631
01:02:38,180 --> 01:02:40,230
It will not stop raining.
632
01:02:40,490 --> 01:02:43,700
It will stop raining.
633
01:02:45,030 --> 01:02:47,780
It will not stop raining.
634
01:02:56,510 --> 01:02:58,380
Stop right there...
635
01:03:00,830 --> 01:03:03,180
Stop right there!
636
01:03:16,020 --> 01:03:20,030
My name is... Han JungWoo.
637
01:03:24,040 --> 01:03:28,090
Jung Woo, Han Jung Woo.
638
01:03:29,480 --> 01:03:31,810
Just one more time.
44853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.