All language subtitles for I miss you 03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:08,870 Episode 3 2 00:00:22,170 --> 00:00:24,980 Looks like you were some awesome guy! 3 00:00:24,980 --> 00:00:26,960 What does your father do? 4 00:00:26,960 --> 00:00:28,050 Credit union. 5 00:00:28,050 --> 00:00:31,670 That rascal! You should have told me! 6 00:00:31,670 --> 00:00:34,320 Thank you for bringing me back home. 7 00:00:38,100 --> 00:00:40,940 Hey, Han Jung Woo. 8 00:00:40,940 --> 00:00:43,310 My job is to be a detective, right? 9 00:00:43,310 --> 00:00:46,860 I know it just by looking at the people. 10 00:00:48,150 --> 00:00:50,030 Just grow up this way. 11 00:00:50,030 --> 00:00:53,740 Then the dreams I coudln't realize. 12 00:00:53,740 --> 00:00:54,860 I think you will realize them yourself. 13 00:00:55,840 --> 00:00:57,660 What is your dream? 14 00:01:01,430 --> 00:01:04,040 A right-behaving adult. 15 00:01:07,240 --> 00:01:09,610 It's the hardest, you rascal. 16 00:01:13,540 --> 00:01:14,320 OK. 17 00:01:14,320 --> 00:01:18,290 From now on, protect well Su Yeon. OK? 18 00:01:18,750 --> 00:01:20,430 Salute. 19 00:01:20,430 --> 00:01:21,630 Salute! 20 00:01:38,450 --> 00:01:39,770 Dad. 21 00:01:49,270 --> 00:01:50,840 He is a detective. 22 00:01:50,840 --> 00:01:52,760 Yes, well... 23 00:01:52,760 --> 00:01:55,120 I am the father of Jung Woo's friend. 24 00:01:55,120 --> 00:01:56,980 Ah, I see. 25 00:01:56,980 --> 00:01:58,300 Let's come in. 26 00:02:06,690 --> 00:02:09,640 Go in and sleep well. 27 00:02:09,640 --> 00:02:11,160 Yes, thank you. 28 00:02:13,860 --> 00:02:15,270 Go in, go in. 29 00:02:18,960 --> 00:02:22,790 The son is OK but the dad is a bit... 30 00:02:48,180 --> 00:02:49,860 Hey, hey, hey! 31 00:02:50,460 --> 00:02:52,920 That punk! 32 00:02:55,270 --> 00:02:57,110 Oh... 33 00:02:57,110 --> 00:03:01,670 Seoul, 3824. 34 00:03:03,000 --> 00:03:05,190 There is nothing good about hanging around that type of people. 35 00:03:05,190 --> 00:03:06,630 That's because you don't know him. 36 00:03:06,630 --> 00:03:08,320 He's a good person. 37 00:03:10,460 --> 00:03:12,830 Whether it's a criminal or a detective, 38 00:03:12,830 --> 00:03:15,900 they both run around the mud. 39 00:03:15,900 --> 00:03:18,670 Do not get involved with useless people. 40 00:03:19,750 --> 00:03:23,600 I do not want to lie to Father. 41 00:03:24,750 --> 00:03:30,120 I want to meet him again. 42 00:03:30,120 --> 00:03:32,410 Should I sent you back to the States? 43 00:03:32,930 --> 00:03:35,340 I do not need a son who doesn't listen to me. 44 00:03:36,100 --> 00:03:37,550 Come in. 45 00:04:14,810 --> 00:04:15,800 Is this Jung Woo? 46 00:04:15,800 --> 00:04:17,940 Tears are coming out. 47 00:04:17,940 --> 00:04:18,620 Why? 48 00:04:18,620 --> 00:04:21,810 Because it's windy, my eyes are teary. 49 00:04:24,260 --> 00:04:25,900 I thought... 50 00:04:25,900 --> 00:04:27,430 Where are you? 51 00:04:27,770 --> 00:04:29,160 Next to the wall of the outdoor. 52 00:04:29,160 --> 00:04:30,100 Aren't you cold? 53 00:04:30,100 --> 00:04:32,210 I am not cold at all. 54 00:04:32,900 --> 00:04:34,560 Wasn't today tiring? 55 00:04:34,560 --> 00:04:38,410 Of course, it was. I did not even have a proper meal. 56 00:04:38,410 --> 00:04:39,770 Is that so? 57 00:04:39,770 --> 00:04:42,510 But it was really fun. 58 00:04:42,510 --> 00:04:45,940 Ahjussi is nice and your mother is very fun also. 59 00:04:45,940 --> 00:04:48,110 Can I visit your house again next time? 60 00:04:59,380 --> 00:05:01,870 Eun Joo likes you too. 61 00:05:03,110 --> 00:05:05,170 Please exclude Eun Joo. 62 00:05:05,170 --> 00:05:08,180 Keeps talking about the kiss... 63 00:05:25,390 --> 00:05:26,550 Lee Su Yeon. 64 00:05:26,560 --> 00:05:30,220 Prepare my gift. They say it will rain tomorrow. 65 00:05:30,220 --> 00:05:32,350 No, I heard it will snow. 66 00:05:33,900 --> 00:05:35,980 No, it can't snow! 67 00:05:35,980 --> 00:05:38,990 Before the first snow comes, it has to rain. 68 00:05:41,210 --> 00:05:44,690 Otherwise, you can just give it to me. 69 00:05:44,690 --> 00:05:45,710 Please? 70 00:05:47,720 --> 00:05:51,690 What are you planning to do when the first snow fall? 71 00:05:53,010 --> 00:05:56,320 I should see you. I only have one friend. 72 00:05:56,320 --> 00:05:57,900 Lee Su Yeon. 73 00:06:02,230 --> 00:06:05,180 Still, I hope it rains tomorrow. 74 00:06:05,770 --> 00:06:07,300 It must be cold. Hurry up and get inside. 75 00:06:07,300 --> 00:06:08,340 Good night. 76 00:06:08,340 --> 00:06:09,580 Jung Woo. 77 00:06:16,140 --> 00:06:17,550 Why? 78 00:06:22,010 --> 00:06:23,180 Why? 79 00:06:26,950 --> 00:06:29,780 I wanted to say good night. 80 00:07:00,030 --> 00:07:11,860 I miss you. (I wish to see you.) 81 00:07:18,740 --> 00:07:34,770 Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ viki.com 82 00:07:44,960 --> 00:07:46,080 Good. 83 00:08:04,970 --> 00:08:08,450 Coming. . . Not coming. . . 84 00:08:08,460 --> 00:08:10,240 Coming. . . 85 00:08:10,240 --> 00:08:11,480 Not coming. . . 86 00:08:12,860 --> 00:08:15,920 Jung Woo waits for rain. 87 00:08:16,290 --> 00:08:18,860 I wait for the first snow. 88 00:08:19,770 --> 00:08:23,650 I have never waited for something. 89 00:08:23,650 --> 00:08:27,150 I always only thought of escaping. 90 00:08:27,150 --> 00:08:30,590 But now, I like waiting. 91 00:08:31,620 --> 00:08:34,100 Also, 92 00:08:34,100 --> 00:08:36,140 I like Jung Woo. 93 00:08:36,140 --> 00:08:37,850 I like him a lot. 94 00:08:40,730 --> 00:08:44,300 Jung Woo, how about you? 95 00:08:47,870 --> 00:08:49,070 It's raining. 96 00:09:03,810 --> 00:09:05,190 Eun Joo. 97 00:09:05,190 --> 00:09:06,030 Perhaps. . . 98 00:09:06,030 --> 00:09:07,960 Have you seen my umbrella? 99 00:09:07,970 --> 00:09:09,230 I did see. 100 00:09:09,650 --> 00:09:11,240 Where? 101 00:09:16,040 --> 00:09:17,420 Said it would be hot... 102 00:09:17,420 --> 00:09:19,190 Why the heck is it raining? 103 00:09:21,250 --> 00:09:23,500 Mum! - Oh you came to bring me along? 104 00:09:23,500 --> 00:09:24,920 Carry that. 105 00:09:24,920 --> 00:09:27,490 Quickly, quickly! 106 00:09:27,490 --> 00:09:28,680 Look here 107 00:09:28,680 --> 00:09:30,550 Do you know what it is? 108 00:09:32,220 --> 00:09:35,260 Detective Kim gave me a salary. 109 00:09:35,260 --> 00:09:37,340 In this enveloppe. 110 00:09:37,340 --> 00:09:40,610 That was my wish, now I don't have any regret even if I die. 111 00:09:40,610 --> 00:09:43,000 You're going to get wet. 112 00:09:43,000 --> 00:09:45,180 Is getting wet the problem here? 113 00:09:45,180 --> 00:09:50,230 Today is my birthday! I will get the dinner thoroughly ready to the bones. Detective Kim said he was coming back early, too! 114 00:09:50,230 --> 00:09:54,560 Mum... sorry, sorry! 115 00:09:54,560 --> 00:09:56,700 Hey! Where are you going? 116 00:09:57,900 --> 00:10:00,440 I'll come back soon! 117 00:10:00,440 --> 00:10:03,470 You're going to meet Jungwoo, right? - Yes 118 00:10:03,470 --> 00:10:05,950 I'm coming back soon. 119 00:10:05,950 --> 00:10:08,040 Don't come back! 120 00:10:08,040 --> 00:10:10,000 Wait until you get back here! 121 00:10:10,000 --> 00:10:11,720 OK. 122 00:10:11,720 --> 00:10:15,060 Aigoo, that crazy kid, aigoo 123 00:11:22,850 --> 00:11:24,440 Jungwoo. 124 00:11:27,390 --> 00:11:29,020 Jungwoo! 125 00:11:30,470 --> 00:11:31,700 Ajuhssi! 126 00:11:31,710 --> 00:11:33,740 What are you doing now? 127 00:11:35,330 --> 00:11:37,990 Who are you? Why are you being like this? 128 00:11:39,450 --> 00:11:42,710 No, Jungwoo.. - Start the car! 129 00:11:42,710 --> 00:11:47,920 Jungwoo! 130 00:11:47,920 --> 00:11:53,410 Jungwoo! Jungwoo! Jungwoo! 131 00:11:53,410 --> 00:11:54,680 Jungwoo! 132 00:11:54,680 --> 00:11:56,320 JUNGWOO! 133 00:11:56,320 --> 00:11:57,860 Damn, just my luck. 134 00:11:57,860 --> 00:12:00,350 What's with her? - Stop the car. 135 00:12:00,350 --> 00:12:03,280 Huh? - I said stop the car, you bastard! 136 00:12:03,280 --> 00:12:08,950 That brat saw my face. 137 00:12:31,390 --> 00:12:33,050 Jungwoo... 138 00:12:33,050 --> 00:12:34,560 Jungwoo! 139 00:12:34,560 --> 00:12:37,980 JUNGWOO! 140 00:12:41,030 --> 00:12:42,740 JUNGWOO! 141 00:12:44,370 --> 00:12:47,050 He's my friend. Give me back my friend! 142 00:12:47,050 --> 00:12:49,080 Ajuhssi! 143 00:12:54,070 --> 00:12:54,060 Jungwoo! 144 00:12:54,070 --> 00:12:56,170 Jungwoo! 145 00:12:56,170 --> 00:12:59,940 Jungwoo!! Jungwoo!!! 146 00:13:18,350 --> 00:13:20,410 Act without fail. 147 00:13:20,410 --> 00:13:23,730 Don't let it pass and don't joke around. 148 00:13:38,690 --> 00:13:40,920 You've done well. 149 00:13:40,920 --> 00:13:43,710 As you wished, we're going to see your mum. 150 00:13:43,710 --> 00:13:46,000 Get ready. 151 00:14:14,460 --> 00:14:16,120 Mum... 152 00:14:26,030 --> 00:14:31,680 My baby... Joon... my baby. 153 00:14:31,680 --> 00:14:34,600 My baby... 154 00:15:02,300 --> 00:15:04,600 Joon... 155 00:15:16,830 --> 00:15:19,320 Did the kid come? 156 00:15:19,330 --> 00:15:21,780 Han Tae Joon... 157 00:15:21,780 --> 00:15:24,170 Call him. 158 00:15:24,170 --> 00:15:25,950 Understood. 159 00:15:30,990 --> 00:15:33,030 Turn the car. 160 00:15:40,200 --> 00:15:42,280 Dad! 161 00:15:42,280 --> 00:15:44,010 Quickly, it's here! 162 00:15:45,780 --> 00:15:49,580 I was back from the manhwa salon and this was here. 163 00:15:51,700 --> 00:15:54,610 In case someone took it, I stayed here. 164 00:15:54,610 --> 00:15:57,130 It's hers, right? To the famous Lee Su Yeon. 165 00:15:57,960 --> 00:16:01,880 Lee Su Yeon is not someone who would throw that away, moreover under the rain. 166 00:16:01,880 --> 00:16:02,960 What about the old lady? 167 00:16:02,960 --> 00:16:05,610 I called you as soon as I saw it. 168 00:16:05,610 --> 00:16:09,550 Lee Suyeon went to meet Jungwoo. And Jungwoo didn't answer his calls. 169 00:16:09,550 --> 00:16:12,070 Dad... 170 00:16:12,070 --> 00:16:14,590 will look into it. Don't worry and go back home. 171 00:16:14,590 --> 00:16:16,850 Don't say anything to the old lady. 172 00:16:16,850 --> 00:16:21,580 Of course. You think I won't match to her? 173 00:16:21,580 --> 00:16:26,590 Ah... where did these kids go? 174 00:18:05,570 --> 00:18:07,120 Su Yeon... 175 00:18:10,250 --> 00:18:12,890 Su Yeon... 176 00:18:58,910 --> 00:19:02,090 Why are you here? 177 00:19:02,090 --> 00:19:04,150 To... 178 00:19:04,150 --> 00:19:06,930 Save you... 179 00:20:23,210 --> 00:20:24,920 Let's go back home. 180 00:20:28,000 --> 00:20:31,860 Yes, let's go back home. 181 00:21:14,260 --> 00:21:16,810 Han Tae Joon also... 182 00:21:16,810 --> 00:21:18,840 is nothing big. 183 00:21:18,840 --> 00:21:20,530 Did you call me up to say that? 184 00:21:20,530 --> 00:21:22,770 I have to get out of here. 185 00:21:22,770 --> 00:21:25,350 Bring my clothes. 186 00:21:25,350 --> 00:21:28,840 You finally became insane after staying in this madhouse. 187 00:21:29,770 --> 00:21:32,630 What else can I do when I have to confront a crazy man like you? 188 00:21:32,630 --> 00:21:35,680 I have to turn crazy just like you. 189 00:21:35,680 --> 00:21:40,390 Was your son's name Jung Woo? Han Jung Woo. 190 00:21:43,570 --> 00:21:47,640 Give this to him... if you can. 191 00:21:56,770 --> 00:21:57,510 You. . . 192 00:21:57,510 --> 00:22:01,810 He probably is not dead yet. 193 00:22:03,010 --> 00:22:05,060 Go ahead. 194 00:22:05,060 --> 00:22:08,150 He probably isn't dead yet. 195 00:22:14,490 --> 00:22:15,970 Where is Jung Woo? 196 00:22:15,970 --> 00:22:18,280 In his room. . . 197 00:22:18,290 --> 00:22:20,070 Probably doing his stuff. 198 00:22:20,070 --> 00:22:21,230 Pass the phone to him. 199 00:22:21,230 --> 00:22:22,610 Did something happen? 200 00:22:22,610 --> 00:22:24,720 Put him on the phone right now! 201 00:22:33,430 --> 00:22:35,690 You do not need to walk me. 202 00:22:35,690 --> 00:22:37,940 After I leave this place safely, 203 00:22:37,940 --> 00:22:40,050 you will get to see Jung Woo. 204 00:22:40,050 --> 00:22:42,500 What are you doing now? 205 00:22:42,510 --> 00:22:45,360 Whether you save Jung Woo or kill him, 206 00:22:45,360 --> 00:22:47,090 he's in my hand. 207 00:22:47,090 --> 00:22:50,240 Han Tae Joon, do you think I can't do it? 208 00:22:50,240 --> 00:22:52,360 If I do not get out of here now, 209 00:22:52,360 --> 00:22:54,750 Jung Woo really will be dead. I am not just trying to threaten you. 210 00:22:54,750 --> 00:22:58,030 Do you think I will get threatened from just that? 211 00:22:58,030 --> 00:23:01,080 Take her. Never allow her to see the sunlight again. 212 00:23:01,080 --> 00:23:03,030 Okay, kill me! 213 00:23:03,030 --> 00:23:07,100 You will lose both money and your kid. Even if I go to hell when I die, 214 00:23:07,100 --> 00:23:09,330 I will take your money with me, so watch out! 215 00:23:09,330 --> 00:23:14,690 As the price of my life, I will have Jun become successful! With your money! 216 00:23:14,690 --> 00:23:17,980 Han Tae Joon! 217 00:23:41,080 --> 00:23:43,530 Is it done? What? 218 00:23:43,530 --> 00:23:46,480 An extra one followed up. 219 00:23:50,500 --> 00:23:52,100 Mom. . . 220 00:23:52,100 --> 00:23:56,590 Take him immediately! Because of this chick, cops are going to catch us. 221 00:23:56,590 --> 00:23:58,740 Open! Open the door! 222 00:23:58,740 --> 00:24:03,780 Wait. No matter what the cops do, hold Han Jung Woo. 223 00:24:04,910 --> 00:24:08,110 Open! No, no! 224 00:24:08,110 --> 00:24:11,580 Don't do this. Mom! Mom! 225 00:24:11,580 --> 00:24:16,360 Mom, Mom. Mom! 226 00:24:19,220 --> 00:24:23,080 Stop the car. Stop it. My mom! 227 00:24:23,080 --> 00:24:28,150 Do you want to die? Stay still! You can't see your mom anymore. 228 00:24:28,150 --> 00:24:29,640 Your mom died. 229 00:24:29,640 --> 00:24:30,850 Lies! 230 00:24:30,850 --> 00:24:33,070 Do you think Han Tae Joon will let her stay alive? 231 00:24:33,070 --> 00:24:36,810 He killed your dad and hurted your leg like that. 232 00:24:36,810 --> 00:24:40,140 If we get caught, we are over. 233 00:24:40,140 --> 00:24:41,850 Listen. 234 00:24:41,850 --> 00:24:45,400 Now, there is no one left to die for you. 235 00:24:45,400 --> 00:24:48,730 I will surely get Han Jung Woo. 236 00:24:48,730 --> 00:24:51,200 After getting him, I will do whatever I can. 237 00:24:51,200 --> 00:24:55,650 I will do whatever I can and leave this place with you. 238 00:25:04,380 --> 00:25:06,760 Jung Woo . . . 239 00:25:08,190 --> 00:25:10,190 Wait. 240 00:25:12,110 --> 00:25:15,610 I will untie you soon. 241 00:25:17,040 --> 00:25:20,750 Hand it to me. Let me try. 242 00:25:20,750 --> 00:25:23,910 No, you will get hurt. 243 00:25:25,990 --> 00:25:28,430 Jung Woo . . . 244 00:25:29,820 --> 00:25:32,180 What are you doing? 245 00:25:57,320 --> 00:26:00,370 Please talk to my father. 246 00:26:00,370 --> 00:26:02,840 He will do anything. 247 00:26:02,840 --> 00:26:05,300 Anything? 248 00:26:05,300 --> 00:26:06,400 Yes. 249 00:26:07,110 --> 00:26:11,020 Please spare us. Please let us go home. 250 00:26:11,020 --> 00:26:13,420 Jung Woo . . . 251 00:26:19,820 --> 00:26:21,810 Jung Woo! 252 00:26:21,810 --> 00:26:25,790 Su Yeon... Su Yeon! 253 00:26:25,790 --> 00:26:28,650 No, Su Yeon! Su Yeon! 254 00:26:28,650 --> 00:26:31,010 Jung Woo! Jung Woo! 255 00:26:31,010 --> 00:26:35,190 Stay still. I will let you go. 256 00:26:35,190 --> 00:26:36,830 These kids, seriously! 257 00:26:36,840 --> 00:26:36,830 Stop it! Don't do that! 258 00:26:36,840 --> 00:26:39,290 Stop it! Don't do that! 259 00:26:39,290 --> 00:26:42,060 Please save us... please save us. 260 00:26:42,060 --> 00:26:45,400 Shut your mouth. 261 00:26:47,370 --> 00:26:51,020 You are too loud. 262 00:27:04,380 --> 00:27:05,770 Get off of me. 263 00:27:05,770 --> 00:27:09,140 Stop. 264 00:27:09,140 --> 00:27:11,440 Don't get close to me. 265 00:27:11,440 --> 00:27:12,960 Go away. 266 00:27:12,960 --> 00:27:15,380 Go away! 267 00:27:20,600 --> 00:27:23,440 I told you not to get close to me. 268 00:27:27,190 --> 00:27:29,100 I . . . 269 00:27:31,870 --> 00:27:34,560 Do you know who I am? 270 00:27:38,750 --> 00:27:41,140 Dad . . . 271 00:27:43,050 --> 00:27:46,540 My dad is a murderer. 272 00:27:49,010 --> 00:27:51,410 I am . . . 273 00:27:52,150 --> 00:27:55,140 I am a daughter of a murderer. 274 00:27:57,260 --> 00:27:59,810 Do you understand what I mean? 275 00:28:01,050 --> 00:28:02,620 I, too . . . 276 00:28:03,820 --> 00:28:06,290 I, too, can kill! 277 00:28:06,290 --> 00:28:08,330 Don't come to me. 278 00:28:08,330 --> 00:28:11,240 I really will kill you. 279 00:28:27,950 --> 00:28:29,870 No! 280 00:28:36,090 --> 00:28:38,590 Let go! Let go!! 281 00:28:38,590 --> 00:28:42,330 Shut up! 282 00:28:42,330 --> 00:28:46,070 Let go! Let go. Let go of me! 283 00:29:42,480 --> 00:29:45,140 What is this bastard doing? 284 00:29:45,140 --> 00:29:47,510 Did you do it again? 285 00:29:47,510 --> 00:29:50,990 How dare you do this this badly? 286 00:29:50,990 --> 00:29:53,290 You deserve death. You need to die. 287 00:29:53,290 --> 00:29:55,880 Wait, what did I do wrong? 288 00:29:55,880 --> 00:29:58,580 Is that even a question? 289 00:30:00,070 --> 00:30:04,640 Are you acting up on me? 290 00:30:05,970 --> 00:30:09,760 You really deserve death. 291 00:31:24,230 --> 00:31:26,670 Jung Woo . . . 292 00:31:27,530 --> 00:31:33,400 Jung Woo . . . 293 00:32:07,780 --> 00:32:09,740 Jung Woo... 294 00:32:09,740 --> 00:32:12,240 Han Jung Woo 295 00:32:15,130 --> 00:32:19,090 What are you planning to do when the first snow falls? 296 00:32:19,830 --> 00:32:23,490 I will see you. I only have one friend. 297 00:32:23,490 --> 00:32:25,670 Lee Su Yeon 298 00:32:50,620 --> 00:32:55,720 Subtitles brought to you by the Missing Love Team @ viki.com 299 00:32:57,980 --> 00:33:02,350 Hey, you go first and block the way. 300 00:33:04,040 --> 00:33:06,840 Stop right there! 301 00:33:09,090 --> 00:33:12,220 I said stop right there! 302 00:33:24,650 --> 00:33:26,180 That rat like brat! 303 00:33:26,180 --> 00:33:29,400 He's dead once he gets caught! 304 00:33:30,850 --> 00:33:35,310 Hey! 305 00:33:44,190 --> 00:33:47,350 Stop! 306 00:33:51,020 --> 00:33:54,020 You're dead! 307 00:34:25,600 --> 00:34:29,580 Jung Woo. 308 00:34:30,710 --> 00:34:33,100 We're not bad people. 309 00:34:33,100 --> 00:34:36,910 But when we get angry, I don't even know what we will do. 310 00:34:36,910 --> 00:34:39,900 Stop making me mad and come out! 311 00:34:42,210 --> 00:34:45,230 If you get caught, you're really dead! 312 00:34:45,230 --> 00:34:49,460 Hey, how can you run away alone shamefully? 313 00:34:49,460 --> 00:34:52,300 Jeong Woo! 314 00:34:52,300 --> 00:34:56,350 You need to go to your girl friend! 315 00:34:57,220 --> 00:35:01,510 Jeong Woo! 316 00:35:49,340 --> 00:35:51,400 Hello?! Hello?! 317 00:35:51,400 --> 00:35:53,230 Help me! 318 00:35:53,230 --> 00:35:54,580 Hey! 319 00:35:54,580 --> 00:35:56,610 Is nobody there? 320 00:35:56,610 --> 00:35:58,060 Hello?! 321 00:35:58,060 --> 00:36:00,810 Hello?! Hello?! 322 00:36:01,680 --> 00:36:04,440 Is anybody there?! 323 00:36:27,810 --> 00:36:29,940 We'll arrive shortly. 324 00:36:30,950 --> 00:36:32,330 What? 325 00:36:32,330 --> 00:36:34,560 Where? 326 00:36:35,550 --> 00:36:38,370 Just give me your order. I will check up with the detectives. 327 00:36:38,370 --> 00:36:39,430 We need to find Jung Woo quickly... 328 00:36:39,430 --> 00:36:42,610 Shut your mouth. Do not make a big deal out of it. 329 00:36:42,610 --> 00:36:44,940 If Nurse Jung took him, 330 00:36:44,940 --> 00:36:47,060 she will contact us soon. 331 00:36:54,380 --> 00:36:56,530 Father... 332 00:36:56,530 --> 00:36:58,590 Su Yeon is inside the storage. 333 00:36:58,590 --> 00:36:59,980 The storage in a forest... 334 00:36:59,990 --> 00:37:01,430 Where are you? 335 00:37:01,430 --> 00:37:03,480 Tell me the exact location. 336 00:37:06,570 --> 00:37:08,020 Susung... 337 00:37:09,250 --> 00:37:11,460 Susung, 2 Jigu... 338 00:37:11,460 --> 00:37:13,450 There is a train station. 339 00:37:13,450 --> 00:37:15,720 There are no people here. 340 00:37:15,720 --> 00:37:19,390 Father, we have to save Su Yeon. 341 00:37:19,390 --> 00:37:22,170 She's in a storage of a forest. 342 00:37:22,170 --> 00:37:24,650 Father... 343 00:37:24,650 --> 00:37:28,810 We have to catch them immediately. Call up for the help. 344 00:37:37,870 --> 00:37:39,310 Hello... 345 00:37:39,810 --> 00:37:41,310 Please do not hang up. 346 00:37:41,310 --> 00:37:43,180 I am Han Jung Woo. 347 00:37:43,180 --> 00:37:45,300 Please help us. 348 00:37:45,300 --> 00:37:47,330 This is not a prank. 349 00:37:47,330 --> 00:37:51,430 Please find Detective Kim in Gangnam Station. 350 00:37:51,430 --> 00:37:53,530 We were kidapped. 351 00:37:53,530 --> 00:37:58,290 My friend... my friend is in a danger. 352 00:37:58,290 --> 00:38:01,110 Please tell us your location. 353 00:38:06,280 --> 00:38:07,520 Hello? 354 00:38:08,350 --> 00:38:10,530 Hello? 355 00:38:11,370 --> 00:38:16,180 Hello?...Hello? 356 00:38:16,180 --> 00:38:19,380 We can only move into action if we know the address. 357 00:38:19,380 --> 00:38:21,640 Hello? 358 00:38:23,670 --> 00:38:25,530 This brat called the cops. 359 00:38:25,530 --> 00:38:26,720 Find him quickly. 360 00:38:26,720 --> 00:38:28,050 We have to leave. 361 00:38:28,050 --> 00:38:31,450 Wait till I get him... 362 00:38:34,600 --> 00:38:37,850 Hey, hey, hey! 363 00:38:37,850 --> 00:38:39,030 Let's just go. 364 00:38:39,030 --> 00:38:40,890 What?! 365 00:38:43,350 --> 00:38:44,860 What are you doing? 366 00:38:44,860 --> 00:38:46,390 I told you to go with us. 367 00:38:46,390 --> 00:38:48,060 Just a little moment is enough. 368 00:38:48,060 --> 00:38:50,340 It's because our kid is not back yet. 369 00:38:50,340 --> 00:38:52,690 I said Jung Woo is asleep. 370 00:38:52,690 --> 00:38:54,940 Come back when the sun's up. 371 00:38:54,940 --> 00:38:58,480 Ajumoni! Ajumoni! 372 00:39:00,640 --> 00:39:04,620 Hey, Jung Woo! Hey, Han Jung Woo! 373 00:39:04,620 --> 00:39:06,320 Jung Woo! 374 00:39:10,550 --> 00:39:12,940 Did you get contacted? 375 00:39:13,990 --> 00:39:16,160 Who? 376 00:39:23,700 --> 00:39:25,360 Are you sure it was Han Jung Wook? 377 00:39:26,570 --> 00:39:28,970 Where did he call? 378 00:39:29,800 --> 00:39:33,140 My goodness, this rat-like bastard. 379 00:39:33,140 --> 00:39:34,200 Hey. 380 00:39:34,200 --> 00:39:35,960 Just take him now. 381 00:39:35,960 --> 00:39:37,680 Take care of that chick. 382 00:39:37,680 --> 00:39:40,650 No, no... no. 383 00:39:40,650 --> 00:39:43,910 No... please save us. 384 00:39:43,910 --> 00:39:45,380 Did I say that I will kill you? 385 00:39:45,380 --> 00:39:47,520 We are not killing you. 386 00:39:47,980 --> 00:39:50,640 Please... I beg you please. 387 00:39:50,650 --> 00:39:51,230 Aren't you letting me go? 388 00:39:51,230 --> 00:39:53,610 Hey, hey... 389 00:39:53,610 --> 00:39:56,140 We have to receive the money. 390 00:39:59,150 --> 00:40:03,030 Bad bastard, hitting a kid! 391 00:40:03,030 --> 00:40:04,440 Aigoo... 392 00:40:04,440 --> 00:40:06,730 Get up. 393 00:40:06,730 --> 00:40:09,720 We are not that bad. 394 00:40:09,720 --> 00:40:12,800 If you just stay still, you... 395 00:40:12,800 --> 00:40:15,360 will be saved. 396 00:40:15,360 --> 00:40:18,150 Su Yeon... 397 00:40:19,350 --> 00:40:20,030 Please... 398 00:40:20,030 --> 00:40:22,210 Let's go quietly. Okay? 399 00:40:22,210 --> 00:40:23,920 Understand? 400 00:40:38,060 --> 00:40:39,510 Father. 401 00:40:40,060 --> 00:40:42,080 Stay still. 402 00:40:48,710 --> 00:40:51,620 I did wrong... 403 00:40:51,620 --> 00:40:53,520 I don't know anything. I just did what they told me to do. 404 00:40:53,520 --> 00:40:56,500 Father! 405 00:40:57,290 --> 00:40:58,200 Get in the car. 406 00:40:58,200 --> 00:41:00,280 Su Yeon is in danger, Father. 407 00:41:00,280 --> 00:41:03,350 Please save Su Yeon. Father... 408 00:41:06,680 --> 00:41:08,260 I want to go also. 409 00:41:08,260 --> 00:41:10,060 I know where Su Yeon is. 410 00:41:11,380 --> 00:41:13,280 If you want to find your friend, listen to me. 411 00:41:13,280 --> 00:41:15,760 There is another culprit. 412 00:41:15,760 --> 00:41:19,310 We have to catch him before he goes to Su Yeon. 413 00:41:19,310 --> 00:41:21,570 I know it. 414 00:41:21,570 --> 00:41:23,790 I have to go. 415 00:41:23,790 --> 00:41:26,370 That bastard... 416 00:41:30,970 --> 00:41:33,340 I said I have to go! 417 00:41:33,340 --> 00:41:35,630 Take him home. 418 00:41:37,430 --> 00:41:39,690 Father... 419 00:41:39,690 --> 00:41:41,070 Father... have mercy. 420 00:41:41,080 --> 00:41:46,340 Father, father... Please, Father. Father... 421 00:41:54,920 --> 00:41:56,750 Why is he not picking up? 422 00:41:59,850 --> 00:42:02,220 Did you get Han Jung Woo? 423 00:42:02,220 --> 00:42:04,310 Can't you hear me? I said, did you get him?! 424 00:42:04,310 --> 00:42:05,460 Yes. 425 00:42:05,460 --> 00:42:06,930 You have the money prepared, right? 426 00:42:06,930 --> 00:42:08,780 I will take him now, so... 427 00:42:08,780 --> 00:42:10,120 wait at the storage. 428 00:42:10,120 --> 00:42:11,790 Are you sure that you got him? 429 00:42:11,790 --> 00:42:13,070 I am coming now. 430 00:42:13,070 --> 00:42:13,750 You have to wait there. 431 00:42:13,750 --> 00:42:14,940 Father. 432 00:42:14,940 --> 00:42:16,570 Father, Father... 433 00:42:16,570 --> 00:42:18,440 Hello? 434 00:42:19,100 --> 00:42:22,540 Hello! 435 00:42:48,010 --> 00:42:50,210 An extra one got involved. 436 00:42:50,300 --> 00:42:52,590 Give it back to me later... 437 00:42:55,450 --> 00:43:02,090 save... Please save me... 438 00:43:05,250 --> 00:43:07,820 Something is wrong. 439 00:43:07,820 --> 00:43:09,600 Wear your seat belt. 440 00:43:43,650 --> 00:43:45,310 What are you doing? Why?! 441 00:43:45,310 --> 00:43:47,170 She knows the face of the culprit. 442 00:43:47,170 --> 00:43:50,290 If we save her, we'll be killed! 443 00:43:56,840 --> 00:43:58,610 No! 444 00:45:33,480 --> 00:45:35,690 Han Jung Woo didn't call. 445 00:45:35,690 --> 00:45:37,710 There isn't any problem, right? 446 00:45:37,710 --> 00:45:39,310 Father, where are you? 447 00:45:39,310 --> 00:45:42,470 My god, this kid... 448 00:45:44,630 --> 00:45:47,660 It's Detective Kim, right? What does he say? 449 00:45:47,660 --> 00:45:49,490 Did he find her? 450 00:45:49,490 --> 00:45:51,690 No... 451 00:45:51,690 --> 00:45:53,220 He said she is not at the hospital. 452 00:45:53,220 --> 00:45:55,520 I think it's not something like a car accident. 453 00:45:57,350 --> 00:45:58,620 This crazy girl... 454 00:45:58,620 --> 00:46:02,380 Then what is she doing at this time right now? 455 00:46:02,380 --> 00:46:06,520 Call Jung Woo or whatever that guy is. She said she will go see him. 456 00:46:06,520 --> 00:46:09,030 I don't know his number. 457 00:46:09,030 --> 00:46:11,490 Since Dad says he will find her, let's just wait. 458 00:46:11,490 --> 00:46:13,030 There is no doubt... 459 00:46:13,030 --> 00:46:15,230 that she is with Jung Woo. 460 00:46:15,230 --> 00:46:17,220 She has gone insane about that brat. 461 00:46:17,650 --> 00:46:21,250 What are we going to do with all these foods? 462 00:46:23,640 --> 00:46:25,610 My fortune really is... 463 00:46:25,610 --> 00:46:28,540 Both my husband and daughter... 464 00:46:28,540 --> 00:46:30,930 I am really tired of them. 465 00:46:44,960 --> 00:46:48,490 Let's finish the work here. I think they ran away. 466 00:47:25,100 --> 00:47:27,170 What is this? 467 00:47:27,170 --> 00:47:30,410 Don't take it away. Someone gave it to me as a gift. 468 00:47:33,200 --> 00:47:35,430 What is it? What did you find? 469 00:47:35,430 --> 00:47:37,980 We need to put up the off limit sign immedately, 470 00:47:37,980 --> 00:47:40,540 and investigate the places nearby. 471 00:47:40,540 --> 00:47:42,860 When are the investigators coming? 472 00:47:42,860 --> 00:47:44,020 Why? 473 00:47:44,020 --> 00:47:45,760 This is a clothespin. 474 00:47:45,760 --> 00:47:47,470 It IS my kid's. 475 00:47:47,470 --> 00:47:49,470 Please support the investigation. 476 00:47:49,470 --> 00:47:53,210 I have more than twenty of those at my house. 477 00:47:54,560 --> 00:47:58,140 Someone is missing. If we waste the time, her life may be endangered. 478 00:47:58,140 --> 00:48:00,040 I know how you want to find the kid, but... 479 00:48:00,040 --> 00:48:02,040 You are being too hyperactive at someone else's district. 480 00:48:02,040 --> 00:48:05,140 Report the missing child, and turn in the paper work. 481 00:48:05,140 --> 00:48:07,220 Follow the proper procedure. 482 00:48:07,220 --> 00:48:08,080 Let's go, Detective Lee. 483 00:48:08,080 --> 00:48:09,100 Yes. 484 00:48:09,610 --> 00:48:10,600 He's acting up too much. 485 00:48:10,600 --> 00:48:13,750 Hey, wait. Detective! 486 00:48:15,370 --> 00:48:17,970 Ah, seriously! 487 00:49:40,470 --> 00:49:41,350 Honey! 488 00:49:41,350 --> 00:49:43,220 When you are 15 years old (old enough), 489 00:49:43,220 --> 00:49:44,470 how can you get dragged there? 490 00:49:44,470 --> 00:49:46,220 How can you get kidnapped? 491 00:49:46,220 --> 00:49:48,410 Not only that, but called the cops? 492 00:49:48,410 --> 00:49:49,760 Why did you do it? 493 00:49:49,760 --> 00:49:51,750 Don't you know that your father was in prison? 494 00:49:51,750 --> 00:49:54,070 If he gets attentioned for this kind of matter, he won't be able to get back up. 495 00:49:54,070 --> 00:49:55,300 Our family will be over. 496 00:49:55,300 --> 00:49:57,840 Suyeon might be death because of me! 497 00:49:57,840 --> 00:49:59,200 Jung Woo! 498 00:50:09,140 --> 00:50:11,170 Father... 499 00:50:11,170 --> 00:50:13,150 Please find Suyeon. 500 00:50:13,150 --> 00:50:16,020 Su Yeon, in an attempt to save me, 501 00:50:18,210 --> 00:50:20,790 in the attempt to save me... 502 00:50:23,280 --> 00:50:24,300 Father... 503 00:50:24,300 --> 00:50:26,240 Save you? 504 00:50:26,240 --> 00:50:28,450 And you ran away after leaving that kid behind? 505 00:50:28,450 --> 00:50:30,820 I've done wrong. 506 00:50:30,820 --> 00:50:32,710 It was so scary... 507 00:50:33,120 --> 00:50:35,270 I wasn't in my right mind. 508 00:50:35,270 --> 00:50:37,660 If you said you've done wrong. 509 00:50:37,660 --> 00:50:40,630 Then, you should just kill yourself. 510 00:50:43,040 --> 00:50:45,520 Call Doctor Kim and get him treated. And, 511 00:50:45,520 --> 00:50:47,180 without my permission, 512 00:50:47,180 --> 00:50:49,800 do not ever let him get a step out of this room. 513 00:50:49,800 --> 00:50:51,520 Father... Father... 514 00:50:52,280 --> 00:50:56,110 I will do everything you tell me to. Then, will you find Su Yeon? 515 00:50:56,670 --> 00:50:58,210 Father... 516 00:50:58,210 --> 00:51:01,050 I trust you. Please promise me! 517 00:51:01,810 --> 00:51:03,710 I am the one who found you. 518 00:51:03,710 --> 00:51:06,170 Do not ever let police be involved. 519 00:51:07,020 --> 00:51:08,620 Honey! 520 00:51:13,250 --> 00:51:15,700 Next to me... 521 00:51:17,820 --> 00:51:19,940 Will you stay by me? 522 00:51:19,940 --> 00:51:22,280 You were ignoring my words, but why? 523 00:51:25,120 --> 00:51:28,080 If you went back to the States, this wouldn't have happened. 524 00:51:28,080 --> 00:51:30,230 Do not brag in front of me from now on. 525 00:51:30,230 --> 00:51:33,030 This is all you are. 526 00:54:11,070 --> 00:54:11,060 Police here! 527 00:54:11,070 --> 00:54:13,090 Police here! 528 00:54:13,090 --> 00:54:15,610 Open the door, please! 529 00:54:15,610 --> 00:54:17,080 Jungwoo! 530 00:54:17,080 --> 00:54:18,730 Hey, Han Jung Woo! 531 00:54:18,740 --> 00:54:22,210 Open the door! Han Jung Woo! 532 00:54:24,160 --> 00:54:26,310 What is it? 533 00:54:27,280 --> 00:54:31,650 I come from the police station in Gangnam. 534 00:54:31,650 --> 00:54:34,280 On the dawn, Jungwoo called us. 535 00:54:34,280 --> 00:54:36,290 Jungwoo is inside, isn't he? 536 00:54:36,290 --> 00:54:38,830 Wait a moment. 537 00:54:38,830 --> 00:54:43,010 As he got lost, I took him back home. Is there a problem? 538 00:54:43,820 --> 00:54:47,360 My kid and Jungwoo went to meet and got missing. 539 00:54:47,360 --> 00:54:50,540 I should meet Jungwoo. 540 00:54:50,540 --> 00:54:52,110 Bring the official document. 541 00:54:52,110 --> 00:54:55,110 Then I'll allow you to meet him. 542 00:54:55,890 --> 00:54:58,440 If he makes the noise again, call the cops. 543 00:54:58,440 --> 00:55:01,370 What are these people? Let go. 544 00:55:01,370 --> 00:55:03,500 I have few things to ask. 545 00:55:03,500 --> 00:55:05,200 Let go, I am telling you! 546 00:55:05,200 --> 00:55:07,720 Let me question a few things! 547 00:55:13,760 --> 00:55:16,390 The missing child is the daughter of Lee Tae Su? 548 00:55:16,390 --> 00:55:18,510 Why would you do this? 549 00:55:18,510 --> 00:55:22,580 You checked all the traffic cameras near the storage, right? 550 00:55:28,260 --> 00:55:29,650 Wait a minute. 551 00:55:29,660 --> 00:55:34,260 Seoul 71, Ma 38... 552 00:55:47,580 --> 00:55:49,400 Hey, hey! 553 00:55:49,400 --> 00:55:52,140 That bastard! 554 00:55:52,820 --> 00:55:55,160 It is this person. Can't you zoom in? 555 00:55:55,160 --> 00:55:56,890 The face can't be recognized. 556 00:55:56,890 --> 00:55:59,010 I don't know. Please get me out of this. 557 00:55:59,010 --> 00:56:02,890 Hey, search up this car and this... 558 00:56:02,890 --> 00:56:04,000 Send this to the investigation office. 559 00:56:04,000 --> 00:56:06,590 What is this? 560 00:56:06,590 --> 00:56:08,500 We might get fired this way. 561 00:56:08,500 --> 00:56:11,640 Hey, did you only become a detective to earn money? 562 00:56:11,640 --> 00:56:14,290 We are all beholdened to Su Yeon. 563 00:56:14,290 --> 00:56:18,510 Do not waste time and go! This kid really... 564 00:56:18,510 --> 00:56:21,070 Hey, Kim Jung Ho! 565 00:56:22,940 --> 00:56:26,160 You, you went to the house of the President of Samil Company? 566 00:56:26,160 --> 00:56:28,440 How dare you make a noise there? 567 00:56:28,440 --> 00:56:32,900 Can't I go to President's house? 568 00:56:35,130 --> 00:56:38,180 I heard that you had the daughter of Lee Tae Su with you also. 569 00:56:38,180 --> 00:56:40,360 Are you trying to take off my detective's outfit? 570 00:56:40,360 --> 00:56:46,080 Hey, why are you just looking at me here? Go quickly! 571 00:56:46,080 --> 00:56:49,340 Do you know how the reporters are trying to catch the evidence that Lee Tae Su was misjudged? 572 00:56:49,340 --> 00:56:52,520 On the top of that, if we make a big deal out of his daughter missing, we will be in trouble. 573 00:56:52,520 --> 00:56:56,330 The director is troubled, and everyone under him will be! 574 00:56:56,330 --> 00:57:00,210 Give me your identification card. You are suspended. 575 00:57:00,210 --> 00:57:02,630 I am not telling you to make a fuss out of Lee Tae Su. 576 00:57:02,630 --> 00:57:06,420 I am just trying to save Su Yeon! 577 00:57:06,420 --> 00:57:10,930 If you are caught investigating illegaly, you are dead. 578 00:57:10,930 --> 00:57:14,460 Ah, Chief! Chief! 579 00:57:14,460 --> 00:57:15,750 Ah... 580 00:57:19,270 --> 00:57:22,630 Yes, Eunjoo? 581 00:57:23,940 --> 00:57:25,650 What? 582 00:57:25,650 --> 00:57:28,060 Where are you going? I'm telling you dad is looking for her. 583 00:57:28,060 --> 00:57:29,700 I can't trust your father. 584 00:57:29,700 --> 00:57:32,050 If there's no call, something must have happened. 585 00:57:32,050 --> 00:57:34,260 It's them, they took her. 586 00:57:34,260 --> 00:57:37,640 Who? Who on earth took her? 587 00:57:38,410 --> 00:57:40,130 Eunjoo! 588 00:57:40,130 --> 00:57:43,270 You know the house of the victim that Su Yeon's dad killed, right? 589 00:57:43,270 --> 00:57:45,500 Kill? Who? 590 00:57:45,500 --> 00:57:50,410 Let's go in first. Let's go in and... 591 00:57:50,410 --> 00:57:53,440 Do you want to see my Su Yeon dead? 592 00:57:53,440 --> 00:57:56,600 Please, say it. 593 00:57:56,600 --> 00:58:03,290 Say that Su Yeon's dad is not a murderer and you accused him falsely. Say that there is the real criminal. 594 00:58:03,290 --> 00:58:04,780 Dad... 595 00:58:04,780 --> 00:58:09,800 Ajumoni, they are not the same people. 596 00:58:09,800 --> 00:58:14,440 She asked why Su Yeon is staying alive when her child is dead. 597 00:58:14,440 --> 00:58:17,900 Mr. Detective, you heard it too! 598 00:58:22,200 --> 00:58:26,560 Ah, nothing's happening to Su Yeon. Please trust me once. 599 00:58:26,560 --> 00:58:28,760 I will find Su Yeon. 600 00:58:28,760 --> 00:58:31,080 My pitiful daughter... 601 00:58:32,890 --> 00:58:36,050 How pitiful... 602 00:58:36,050 --> 00:58:38,360 What are you talking about? 603 00:58:38,360 --> 00:58:41,430 You said Su Yeon's dad was a detective. What is this? 604 00:58:41,430 --> 00:58:43,160 What is she saying? 605 00:58:43,160 --> 00:58:45,210 Su Yeon... 606 00:58:51,930 --> 00:58:54,140 Hey, hey... Eun Joo. 607 00:58:54,140 --> 00:58:57,320 Eun Joo, look at me. Listen. 608 00:58:57,320 --> 00:59:01,210 Don't say a word. I do not want to hear. 609 00:59:01,990 --> 00:59:03,340 Eun Joo! 610 00:59:03,340 --> 00:59:05,800 How can a detective lie shamefully? 611 00:59:05,800 --> 00:59:10,100 You said being shameful is worse than being dead as a detective! 612 00:59:10,100 --> 00:59:14,120 Does Lee Su Yeon know that her dad is not a murderer? 613 00:59:14,910 --> 00:59:16,450 Father! 614 00:59:16,450 --> 00:59:20,820 Father, your a really bad person! 615 00:59:20,820 --> 00:59:23,310 You told me not to lie. 616 00:59:23,310 --> 00:59:26,940 Why are you like that? 617 00:59:29,550 --> 00:59:33,700 Who can I trust now? 618 00:59:33,710 --> 00:59:36,760 I am sorry Eun Joo. Dad is... 619 00:59:36,760 --> 00:59:39,410 really sorry. 620 00:59:41,140 --> 00:59:44,530 Did Lee Su Yeon leave the house after knowing that? 621 00:59:44,530 --> 00:59:48,390 No, that's... that's absolutely not right, Eun Joo. 622 00:59:48,390 --> 00:59:51,000 What do you mean it's not? 623 00:59:52,050 --> 00:59:55,470 Han Jung Woo didn't answer the call at all. They must be together somewhere. 624 00:59:55,470 --> 00:59:59,320 No... I told you that's not it! Jung Woo is at home now. 625 00:59:59,320 --> 01:00:02,610 If he's at home, why isn't he answering the phone? 626 01:00:02,610 --> 01:00:06,420 Did you meet him? What did he say? 627 01:00:15,390 --> 01:00:18,130 Suyeon... 628 01:00:20,890 --> 01:00:22,940 Lee Suyeon... 629 01:00:24,140 --> 01:00:26,050 This chick... 630 01:00:26,050 --> 01:00:28,390 Let go! Let go of me! 631 01:00:28,390 --> 01:00:31,560 -Lee Suyeon... -Jung Woo... 632 01:00:31,570 --> 01:00:34,380 Why are you here? 633 01:00:34,380 --> 01:00:36,050 You.. 634 01:00:36,050 --> 01:00:37,600 ..to save you. 635 01:00:37,600 --> 01:00:39,330 Lee Suyeon... 636 01:00:39,330 --> 01:00:40,890 Jung Woo.. 637 01:00:40,890 --> 01:00:41,710 Lee Suyeon... 638 01:00:41,710 --> 01:00:44,090 Jung Woo... 639 01:00:44,700 --> 01:00:47,360 Jung Woo... 640 01:00:49,500 --> 01:00:52,050 Suyeon! Suyeon... 641 01:00:52,050 --> 01:00:54,290 Suyeon... 642 01:00:56,130 --> 01:00:58,210 Suyeon... 643 01:00:59,200 --> 01:01:01,630 Suyeon... 644 01:01:01,630 --> 01:01:03,470 Jung Woo... 645 01:01:03,470 --> 01:01:06,560 -Lee Suyeon... -Jung Woo... 646 01:01:19,700 --> 01:01:22,870 Suyeon! 647 01:01:24,100 --> 01:01:26,540 Oppa! 648 01:01:26,540 --> 01:01:29,220 Ajjuma, where is Su Yeon? 649 01:01:29,220 --> 01:01:31,620 Why are you like this? Are you crazy? 650 01:01:31,620 --> 01:01:33,680 Su Yeon! 651 01:01:33,680 --> 01:01:35,400 Jung Woo... 652 01:01:36,490 --> 01:01:39,350 Father, where is Su Yeon? 653 01:01:39,350 --> 01:01:40,750 Where is she? 654 01:01:40,750 --> 01:01:41,800 What are you doing? 655 01:01:41,800 --> 01:01:44,220 You told me you will look for her. 656 01:01:44,220 --> 01:01:46,820 You said you will bring Su Yeon. 657 01:01:46,820 --> 01:01:48,750 Where is Su Yeon? 658 01:01:48,750 --> 01:01:50,170 Where?! 659 01:01:50,180 --> 01:01:53,100 Jung Woo, why are you like this? 660 01:01:53,100 --> 01:01:55,180 Find her. 661 01:01:55,180 --> 01:01:57,200 I told you to find her. 662 01:01:57,200 --> 01:01:59,950 Where is Su Yeon? Where?!! 663 01:01:59,950 --> 01:02:02,540 Why is he like this, husband? 664 01:02:02,540 --> 01:02:04,460 Han Jung Woo, get hold of yourself. 665 01:02:04,460 --> 01:02:07,110 You promised me. 666 01:02:07,110 --> 01:02:09,970 Su Yeon, where is she? 667 01:02:09,970 --> 01:02:11,650 Our Jung Woo. What should we do? 668 01:02:11,650 --> 01:02:14,680 What are you doing? Contact Doctor Kim! 669 01:02:14,680 --> 01:02:15,970 Father... 670 01:02:15,970 --> 01:02:18,900 Jung Woo Where??? 671 01:02:18,900 --> 01:02:22,470 Father... Father... You promised me. 672 01:02:22,470 --> 01:02:27,180 You said you will bring her. You said you will save her. 673 01:02:27,180 --> 01:02:29,850 Father... 674 01:02:29,850 --> 01:02:33,400 - Su Yeon... - Calm down, okay? 675 01:02:33,400 --> 01:02:36,760 You said you will bring her. 676 01:02:36,760 --> 01:02:39,680 Su Yeon... 677 01:02:55,700 --> 01:02:58,120 I just want to ask something. 678 01:02:58,120 --> 01:03:02,070 I am... Suyeon's mother! Suyeon's mother! 679 01:03:02,070 --> 01:03:07,260 My daughter... She's alive, right? 680 01:03:07,260 --> 01:03:09,500 Our Su Yeon She is not dead, right? 681 01:03:09,500 --> 01:03:12,190 This is so trashy. 682 01:03:12,190 --> 01:03:14,750 - Why did you come now? - Why does it have to be this bad? 683 01:03:14,750 --> 01:03:17,510 You said you didn't trust me, right? I can't trust Father either. 684 01:03:17,510 --> 01:03:20,290 The necklace is useless. She said I have to be 18... 685 01:03:20,290 --> 01:03:23,840 to get the money. My mom said they can't get it without me. 686 01:03:23,840 --> 01:03:25,130 Tell me where Su Yeon is. 687 01:03:25,130 --> 01:03:29,260 Try to block my way! I will clear out everyone who does. 688 01:03:29,260 --> 01:03:35,140 Su Yeon... Su Yeon... 689 01:03:35,140 --> 01:03:38,300 Su Yeon... 45756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.