Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:08,870
Episode 3
2
00:00:22,170 --> 00:00:24,980
Looks like you were some awesome guy!
3
00:00:24,980 --> 00:00:26,960
What does your father do?
4
00:00:26,960 --> 00:00:28,050
Credit union.
5
00:00:28,050 --> 00:00:31,670
That rascal! You should have told me!
6
00:00:31,670 --> 00:00:34,320
Thank you for bringing me back home.
7
00:00:38,100 --> 00:00:40,940
Hey, Han Jung Woo.
8
00:00:40,940 --> 00:00:43,310
My job is to be a detective, right?
9
00:00:43,310 --> 00:00:46,860
I know it just by looking at the people.
10
00:00:48,150 --> 00:00:50,030
Just grow up this way.
11
00:00:50,030 --> 00:00:53,740
Then the dreams I coudln't realize.
12
00:00:53,740 --> 00:00:54,860
I think you will realize them yourself.
13
00:00:55,840 --> 00:00:57,660
What is your dream?
14
00:01:01,430 --> 00:01:04,040
A right-behaving adult.
15
00:01:07,240 --> 00:01:09,610
It's the hardest, you rascal.
16
00:01:13,540 --> 00:01:14,320
OK.
17
00:01:14,320 --> 00:01:18,290
From now on, protect well Su Yeon. OK?
18
00:01:18,750 --> 00:01:20,430
Salute.
19
00:01:20,430 --> 00:01:21,630
Salute!
20
00:01:38,450 --> 00:01:39,770
Dad.
21
00:01:49,270 --> 00:01:50,840
He is a detective.
22
00:01:50,840 --> 00:01:52,760
Yes, well...
23
00:01:52,760 --> 00:01:55,120
I am the father of Jung Woo's friend.
24
00:01:55,120 --> 00:01:56,980
Ah, I see.
25
00:01:56,980 --> 00:01:58,300
Let's come in.
26
00:02:06,690 --> 00:02:09,640
Go in and sleep well.
27
00:02:09,640 --> 00:02:11,160
Yes, thank you.
28
00:02:13,860 --> 00:02:15,270
Go in, go in.
29
00:02:18,960 --> 00:02:22,790
The son is OK but the dad is a bit...
30
00:02:48,180 --> 00:02:49,860
Hey, hey, hey!
31
00:02:50,460 --> 00:02:52,920
That punk!
32
00:02:55,270 --> 00:02:57,110
Oh...
33
00:02:57,110 --> 00:03:01,670
Seoul, 3824.
34
00:03:03,000 --> 00:03:05,190
There is nothing good about hanging around that type of people.
35
00:03:05,190 --> 00:03:06,630
That's because you don't know him.
36
00:03:06,630 --> 00:03:08,320
He's a good person.
37
00:03:10,460 --> 00:03:12,830
Whether it's a criminal or a detective,
38
00:03:12,830 --> 00:03:15,900
they both run around the mud.
39
00:03:15,900 --> 00:03:18,670
Do not get involved with useless people.
40
00:03:19,750 --> 00:03:23,600
I do not want to lie to Father.
41
00:03:24,750 --> 00:03:30,120
I want to meet him again.
42
00:03:30,120 --> 00:03:32,410
Should I sent you back to the States?
43
00:03:32,930 --> 00:03:35,340
I do not need a son who doesn't listen to me.
44
00:03:36,100 --> 00:03:37,550
Come in.
45
00:04:14,810 --> 00:04:15,800
Is this Jung Woo?
46
00:04:15,800 --> 00:04:17,940
Tears are coming out.
47
00:04:17,940 --> 00:04:18,620
Why?
48
00:04:18,620 --> 00:04:21,810
Because it's windy, my eyes are teary.
49
00:04:24,260 --> 00:04:25,900
I thought...
50
00:04:25,900 --> 00:04:27,430
Where are you?
51
00:04:27,770 --> 00:04:29,160
Next to the wall of the outdoor.
52
00:04:29,160 --> 00:04:30,100
Aren't you cold?
53
00:04:30,100 --> 00:04:32,210
I am not cold at all.
54
00:04:32,900 --> 00:04:34,560
Wasn't today tiring?
55
00:04:34,560 --> 00:04:38,410
Of course, it was.
I did not even have a proper meal.
56
00:04:38,410 --> 00:04:39,770
Is that so?
57
00:04:39,770 --> 00:04:42,510
But it was really fun.
58
00:04:42,510 --> 00:04:45,940
Ahjussi is nice and your mother is very fun also.
59
00:04:45,940 --> 00:04:48,110
Can I visit your house again next time?
60
00:04:59,380 --> 00:05:01,870
Eun Joo likes you too.
61
00:05:03,110 --> 00:05:05,170
Please exclude Eun Joo.
62
00:05:05,170 --> 00:05:08,180
Keeps talking about the kiss...
63
00:05:25,390 --> 00:05:26,550
Lee Su Yeon.
64
00:05:26,560 --> 00:05:30,220
Prepare my gift. They say it will rain tomorrow.
65
00:05:30,220 --> 00:05:32,350
No, I heard it will snow.
66
00:05:33,900 --> 00:05:35,980
No, it can't snow!
67
00:05:35,980 --> 00:05:38,990
Before the first snow comes, it has to rain.
68
00:05:41,210 --> 00:05:44,690
Otherwise, you can just give it to me.
69
00:05:44,690 --> 00:05:45,710
Please?
70
00:05:47,720 --> 00:05:51,690
What are you planning to do when the first snow fall?
71
00:05:53,010 --> 00:05:56,320
I should see you. I only have one friend.
72
00:05:56,320 --> 00:05:57,900
Lee Su Yeon.
73
00:06:02,230 --> 00:06:05,180
Still, I hope it rains tomorrow.
74
00:06:05,770 --> 00:06:07,300
It must be cold. Hurry up and get inside.
75
00:06:07,300 --> 00:06:08,340
Good night.
76
00:06:08,340 --> 00:06:09,580
Jung Woo.
77
00:06:16,140 --> 00:06:17,550
Why?
78
00:06:22,010 --> 00:06:23,180
Why?
79
00:06:26,950 --> 00:06:29,780
I wanted to say good night.
80
00:07:00,030 --> 00:07:11,860
I miss you.
(I wish to see you.)
81
00:07:18,740 --> 00:07:34,770
Subtitles brought to you by The Missing Love Team @ viki.com
82
00:07:44,960 --> 00:07:46,080
Good.
83
00:08:04,970 --> 00:08:08,450
Coming. . . Not coming. . .
84
00:08:08,460 --> 00:08:10,240
Coming. . .
85
00:08:10,240 --> 00:08:11,480
Not coming. . .
86
00:08:12,860 --> 00:08:15,920
Jung Woo waits for rain.
87
00:08:16,290 --> 00:08:18,860
I wait for the first snow.
88
00:08:19,770 --> 00:08:23,650
I have never waited for something.
89
00:08:23,650 --> 00:08:27,150
I always only thought of escaping.
90
00:08:27,150 --> 00:08:30,590
But now, I like waiting.
91
00:08:31,620 --> 00:08:34,100
Also,
92
00:08:34,100 --> 00:08:36,140
I like Jung Woo.
93
00:08:36,140 --> 00:08:37,850
I like him a lot.
94
00:08:40,730 --> 00:08:44,300
Jung Woo, how about you?
95
00:08:47,870 --> 00:08:49,070
It's raining.
96
00:09:03,810 --> 00:09:05,190
Eun Joo.
97
00:09:05,190 --> 00:09:06,030
Perhaps. . .
98
00:09:06,030 --> 00:09:07,960
Have you seen my umbrella?
99
00:09:07,970 --> 00:09:09,230
I did see.
100
00:09:09,650 --> 00:09:11,240
Where?
101
00:09:16,040 --> 00:09:17,420
Said it would be hot...
102
00:09:17,420 --> 00:09:19,190
Why the heck is it raining?
103
00:09:21,250 --> 00:09:23,500
Mum! - Oh you came to bring me along?
104
00:09:23,500 --> 00:09:24,920
Carry that.
105
00:09:24,920 --> 00:09:27,490
Quickly, quickly!
106
00:09:27,490 --> 00:09:28,680
Look here
107
00:09:28,680 --> 00:09:30,550
Do you know what it is?
108
00:09:32,220 --> 00:09:35,260
Detective Kim gave me a salary.
109
00:09:35,260 --> 00:09:37,340
In this enveloppe.
110
00:09:37,340 --> 00:09:40,610
That was my wish, now I don't have any regret even if I die.
111
00:09:40,610 --> 00:09:43,000
You're going to get wet.
112
00:09:43,000 --> 00:09:45,180
Is getting wet the problem here?
113
00:09:45,180 --> 00:09:50,230
Today is my birthday! I will get the dinner thoroughly ready to the bones. Detective Kim said he was coming back early, too!
114
00:09:50,230 --> 00:09:54,560
Mum... sorry, sorry!
115
00:09:54,560 --> 00:09:56,700
Hey! Where are you going?
116
00:09:57,900 --> 00:10:00,440
I'll come back soon!
117
00:10:00,440 --> 00:10:03,470
You're going to meet Jungwoo, right? - Yes
118
00:10:03,470 --> 00:10:05,950
I'm coming back soon.
119
00:10:05,950 --> 00:10:08,040
Don't come back!
120
00:10:08,040 --> 00:10:10,000
Wait until you get back here!
121
00:10:10,000 --> 00:10:11,720
OK.
122
00:10:11,720 --> 00:10:15,060
Aigoo, that crazy kid, aigoo
123
00:11:22,850 --> 00:11:24,440
Jungwoo.
124
00:11:27,390 --> 00:11:29,020
Jungwoo!
125
00:11:30,470 --> 00:11:31,700
Ajuhssi!
126
00:11:31,710 --> 00:11:33,740
What are you doing now?
127
00:11:35,330 --> 00:11:37,990
Who are you? Why are you being like this?
128
00:11:39,450 --> 00:11:42,710
No, Jungwoo.. - Start the car!
129
00:11:42,710 --> 00:11:47,920
Jungwoo!
130
00:11:47,920 --> 00:11:53,410
Jungwoo! Jungwoo! Jungwoo!
131
00:11:53,410 --> 00:11:54,680
Jungwoo!
132
00:11:54,680 --> 00:11:56,320
JUNGWOO!
133
00:11:56,320 --> 00:11:57,860
Damn, just my luck.
134
00:11:57,860 --> 00:12:00,350
What's with her? - Stop the car.
135
00:12:00,350 --> 00:12:03,280
Huh? - I said stop the car, you bastard!
136
00:12:03,280 --> 00:12:08,950
That brat saw my face.
137
00:12:31,390 --> 00:12:33,050
Jungwoo...
138
00:12:33,050 --> 00:12:34,560
Jungwoo!
139
00:12:34,560 --> 00:12:37,980
JUNGWOO!
140
00:12:41,030 --> 00:12:42,740
JUNGWOO!
141
00:12:44,370 --> 00:12:47,050
He's my friend. Give me back my friend!
142
00:12:47,050 --> 00:12:49,080
Ajuhssi!
143
00:12:54,070 --> 00:12:54,060
Jungwoo!
144
00:12:54,070 --> 00:12:56,170
Jungwoo!
145
00:12:56,170 --> 00:12:59,940
Jungwoo!! Jungwoo!!!
146
00:13:18,350 --> 00:13:20,410
Act without fail.
147
00:13:20,410 --> 00:13:23,730
Don't let it pass and don't joke around.
148
00:13:38,690 --> 00:13:40,920
You've done well.
149
00:13:40,920 --> 00:13:43,710
As you wished, we're going to see your mum.
150
00:13:43,710 --> 00:13:46,000
Get ready.
151
00:14:14,460 --> 00:14:16,120
Mum...
152
00:14:26,030 --> 00:14:31,680
My baby... Joon... my baby.
153
00:14:31,680 --> 00:14:34,600
My baby...
154
00:15:02,300 --> 00:15:04,600
Joon...
155
00:15:16,830 --> 00:15:19,320
Did the kid come?
156
00:15:19,330 --> 00:15:21,780
Han Tae Joon...
157
00:15:21,780 --> 00:15:24,170
Call him.
158
00:15:24,170 --> 00:15:25,950
Understood.
159
00:15:30,990 --> 00:15:33,030
Turn the car.
160
00:15:40,200 --> 00:15:42,280
Dad!
161
00:15:42,280 --> 00:15:44,010
Quickly, it's here!
162
00:15:45,780 --> 00:15:49,580
I was back from the manhwa salon and this was here.
163
00:15:51,700 --> 00:15:54,610
In case someone took it, I stayed here.
164
00:15:54,610 --> 00:15:57,130
It's hers, right? To the famous Lee Su Yeon.
165
00:15:57,960 --> 00:16:01,880
Lee Su Yeon is not someone who would throw that away, moreover under the rain.
166
00:16:01,880 --> 00:16:02,960
What about the old lady?
167
00:16:02,960 --> 00:16:05,610
I called you as soon as I saw it.
168
00:16:05,610 --> 00:16:09,550
Lee Suyeon went to meet Jungwoo. And Jungwoo didn't answer his calls.
169
00:16:09,550 --> 00:16:12,070
Dad...
170
00:16:12,070 --> 00:16:14,590
will look into it. Don't worry and go back home.
171
00:16:14,590 --> 00:16:16,850
Don't say anything to the old lady.
172
00:16:16,850 --> 00:16:21,580
Of course. You think I won't match to her?
173
00:16:21,580 --> 00:16:26,590
Ah... where did these kids go?
174
00:18:05,570 --> 00:18:07,120
Su Yeon...
175
00:18:10,250 --> 00:18:12,890
Su Yeon...
176
00:18:58,910 --> 00:19:02,090
Why are you here?
177
00:19:02,090 --> 00:19:04,150
To...
178
00:19:04,150 --> 00:19:06,930
Save you...
179
00:20:23,210 --> 00:20:24,920
Let's go back home.
180
00:20:28,000 --> 00:20:31,860
Yes, let's go back home.
181
00:21:14,260 --> 00:21:16,810
Han Tae Joon also...
182
00:21:16,810 --> 00:21:18,840
is nothing big.
183
00:21:18,840 --> 00:21:20,530
Did you call me up to say that?
184
00:21:20,530 --> 00:21:22,770
I have to get out of here.
185
00:21:22,770 --> 00:21:25,350
Bring my clothes.
186
00:21:25,350 --> 00:21:28,840
You finally became insane after staying in this madhouse.
187
00:21:29,770 --> 00:21:32,630
What else can I do when I have to confront a crazy man like you?
188
00:21:32,630 --> 00:21:35,680
I have to turn crazy just like you.
189
00:21:35,680 --> 00:21:40,390
Was your son's name Jung Woo?
Han Jung Woo.
190
00:21:43,570 --> 00:21:47,640
Give this to him... if you can.
191
00:21:56,770 --> 00:21:57,510
You. . .
192
00:21:57,510 --> 00:22:01,810
He probably is not dead yet.
193
00:22:03,010 --> 00:22:05,060
Go ahead.
194
00:22:05,060 --> 00:22:08,150
He probably isn't dead yet.
195
00:22:14,490 --> 00:22:15,970
Where is Jung Woo?
196
00:22:15,970 --> 00:22:18,280
In his room. . .
197
00:22:18,290 --> 00:22:20,070
Probably doing his stuff.
198
00:22:20,070 --> 00:22:21,230
Pass the phone to him.
199
00:22:21,230 --> 00:22:22,610
Did something happen?
200
00:22:22,610 --> 00:22:24,720
Put him on the phone right now!
201
00:22:33,430 --> 00:22:35,690
You do not need to walk me.
202
00:22:35,690 --> 00:22:37,940
After I leave this place safely,
203
00:22:37,940 --> 00:22:40,050
you will get to see Jung Woo.
204
00:22:40,050 --> 00:22:42,500
What are you doing now?
205
00:22:42,510 --> 00:22:45,360
Whether you save Jung Woo or kill him,
206
00:22:45,360 --> 00:22:47,090
he's in my hand.
207
00:22:47,090 --> 00:22:50,240
Han Tae Joon, do you think I can't do it?
208
00:22:50,240 --> 00:22:52,360
If I do not get out of here now,
209
00:22:52,360 --> 00:22:54,750
Jung Woo really will be dead.
I am not just trying to threaten you.
210
00:22:54,750 --> 00:22:58,030
Do you think I will get threatened from just that?
211
00:22:58,030 --> 00:23:01,080
Take her. Never allow her to see the sunlight again.
212
00:23:01,080 --> 00:23:03,030
Okay, kill me!
213
00:23:03,030 --> 00:23:07,100
You will lose both money and your kid.
Even if I go to hell when I die,
214
00:23:07,100 --> 00:23:09,330
I will take your money with me, so watch out!
215
00:23:09,330 --> 00:23:14,690
As the price of my life, I will have Jun become successful! With your money!
216
00:23:14,690 --> 00:23:17,980
Han Tae Joon!
217
00:23:41,080 --> 00:23:43,530
Is it done? What?
218
00:23:43,530 --> 00:23:46,480
An extra one followed up.
219
00:23:50,500 --> 00:23:52,100
Mom. . .
220
00:23:52,100 --> 00:23:56,590
Take him immediately! Because of this chick, cops are going to catch us.
221
00:23:56,590 --> 00:23:58,740
Open! Open the door!
222
00:23:58,740 --> 00:24:03,780
Wait. No matter what the cops do, hold Han Jung Woo.
223
00:24:04,910 --> 00:24:08,110
Open! No, no!
224
00:24:08,110 --> 00:24:11,580
Don't do this. Mom!
Mom!
225
00:24:11,580 --> 00:24:16,360
Mom, Mom.
Mom!
226
00:24:19,220 --> 00:24:23,080
Stop the car. Stop it. My mom!
227
00:24:23,080 --> 00:24:28,150
Do you want to die? Stay still!
You can't see your mom anymore.
228
00:24:28,150 --> 00:24:29,640
Your mom died.
229
00:24:29,640 --> 00:24:30,850
Lies!
230
00:24:30,850 --> 00:24:33,070
Do you think Han Tae Joon will let her stay alive?
231
00:24:33,070 --> 00:24:36,810
He killed your dad and hurted your leg like that.
232
00:24:36,810 --> 00:24:40,140
If we get caught, we are over.
233
00:24:40,140 --> 00:24:41,850
Listen.
234
00:24:41,850 --> 00:24:45,400
Now, there is no one left to die for you.
235
00:24:45,400 --> 00:24:48,730
I will surely get Han Jung Woo.
236
00:24:48,730 --> 00:24:51,200
After getting him, I will do whatever I can.
237
00:24:51,200 --> 00:24:55,650
I will do whatever I can and leave this place with you.
238
00:25:04,380 --> 00:25:06,760
Jung Woo . . .
239
00:25:08,190 --> 00:25:10,190
Wait.
240
00:25:12,110 --> 00:25:15,610
I will untie you soon.
241
00:25:17,040 --> 00:25:20,750
Hand it to me. Let me try.
242
00:25:20,750 --> 00:25:23,910
No, you will get hurt.
243
00:25:25,990 --> 00:25:28,430
Jung Woo . . .
244
00:25:29,820 --> 00:25:32,180
What are you doing?
245
00:25:57,320 --> 00:26:00,370
Please talk to my father.
246
00:26:00,370 --> 00:26:02,840
He will do anything.
247
00:26:02,840 --> 00:26:05,300
Anything?
248
00:26:05,300 --> 00:26:06,400
Yes.
249
00:26:07,110 --> 00:26:11,020
Please spare us. Please let us go home.
250
00:26:11,020 --> 00:26:13,420
Jung Woo . . .
251
00:26:19,820 --> 00:26:21,810
Jung Woo!
252
00:26:21,810 --> 00:26:25,790
Su Yeon... Su Yeon!
253
00:26:25,790 --> 00:26:28,650
No, Su Yeon! Su Yeon!
254
00:26:28,650 --> 00:26:31,010
Jung Woo! Jung Woo!
255
00:26:31,010 --> 00:26:35,190
Stay still. I will let you go.
256
00:26:35,190 --> 00:26:36,830
These kids, seriously!
257
00:26:36,840 --> 00:26:36,830
Stop it! Don't do that!
258
00:26:36,840 --> 00:26:39,290
Stop it! Don't do that!
259
00:26:39,290 --> 00:26:42,060
Please save us... please save us.
260
00:26:42,060 --> 00:26:45,400
Shut your mouth.
261
00:26:47,370 --> 00:26:51,020
You are too loud.
262
00:27:04,380 --> 00:27:05,770
Get off of me.
263
00:27:05,770 --> 00:27:09,140
Stop.
264
00:27:09,140 --> 00:27:11,440
Don't get close to me.
265
00:27:11,440 --> 00:27:12,960
Go away.
266
00:27:12,960 --> 00:27:15,380
Go away!
267
00:27:20,600 --> 00:27:23,440
I told you not to get close to me.
268
00:27:27,190 --> 00:27:29,100
I . . .
269
00:27:31,870 --> 00:27:34,560
Do you know who I am?
270
00:27:38,750 --> 00:27:41,140
Dad . . .
271
00:27:43,050 --> 00:27:46,540
My dad is a murderer.
272
00:27:49,010 --> 00:27:51,410
I am . . .
273
00:27:52,150 --> 00:27:55,140
I am a daughter of a murderer.
274
00:27:57,260 --> 00:27:59,810
Do you understand what I mean?
275
00:28:01,050 --> 00:28:02,620
I, too . . .
276
00:28:03,820 --> 00:28:06,290
I, too, can kill!
277
00:28:06,290 --> 00:28:08,330
Don't come to me.
278
00:28:08,330 --> 00:28:11,240
I really will kill you.
279
00:28:27,950 --> 00:28:29,870
No!
280
00:28:36,090 --> 00:28:38,590
Let go! Let go!!
281
00:28:38,590 --> 00:28:42,330
Shut up!
282
00:28:42,330 --> 00:28:46,070
Let go! Let go. Let go of me!
283
00:29:42,480 --> 00:29:45,140
What is this bastard doing?
284
00:29:45,140 --> 00:29:47,510
Did you do it again?
285
00:29:47,510 --> 00:29:50,990
How dare you do this this badly?
286
00:29:50,990 --> 00:29:53,290
You deserve death. You need to die.
287
00:29:53,290 --> 00:29:55,880
Wait, what did I do wrong?
288
00:29:55,880 --> 00:29:58,580
Is that even a question?
289
00:30:00,070 --> 00:30:04,640
Are you acting up on me?
290
00:30:05,970 --> 00:30:09,760
You really deserve death.
291
00:31:24,230 --> 00:31:26,670
Jung Woo . . .
292
00:31:27,530 --> 00:31:33,400
Jung Woo . . .
293
00:32:07,780 --> 00:32:09,740
Jung Woo...
294
00:32:09,740 --> 00:32:12,240
Han Jung Woo
295
00:32:15,130 --> 00:32:19,090
What are you planning to do when the first snow falls?
296
00:32:19,830 --> 00:32:23,490
I will see you. I only have one friend.
297
00:32:23,490 --> 00:32:25,670
Lee Su Yeon
298
00:32:50,620 --> 00:32:55,720
Subtitles brought to you by the Missing Love Team @ viki.com
299
00:32:57,980 --> 00:33:02,350
Hey, you go first and block the way.
300
00:33:04,040 --> 00:33:06,840
Stop right there!
301
00:33:09,090 --> 00:33:12,220
I said stop right there!
302
00:33:24,650 --> 00:33:26,180
That rat like brat!
303
00:33:26,180 --> 00:33:29,400
He's dead once he gets caught!
304
00:33:30,850 --> 00:33:35,310
Hey!
305
00:33:44,190 --> 00:33:47,350
Stop!
306
00:33:51,020 --> 00:33:54,020
You're dead!
307
00:34:25,600 --> 00:34:29,580
Jung Woo.
308
00:34:30,710 --> 00:34:33,100
We're not bad people.
309
00:34:33,100 --> 00:34:36,910
But when we get angry, I don't even know what we will do.
310
00:34:36,910 --> 00:34:39,900
Stop making me mad and come out!
311
00:34:42,210 --> 00:34:45,230
If you get caught, you're really dead!
312
00:34:45,230 --> 00:34:49,460
Hey, how can you run away alone shamefully?
313
00:34:49,460 --> 00:34:52,300
Jeong Woo!
314
00:34:52,300 --> 00:34:56,350
You need to go to your girl friend!
315
00:34:57,220 --> 00:35:01,510
Jeong Woo!
316
00:35:49,340 --> 00:35:51,400
Hello?! Hello?!
317
00:35:51,400 --> 00:35:53,230
Help me!
318
00:35:53,230 --> 00:35:54,580
Hey!
319
00:35:54,580 --> 00:35:56,610
Is nobody there?
320
00:35:56,610 --> 00:35:58,060
Hello?!
321
00:35:58,060 --> 00:36:00,810
Hello?! Hello?!
322
00:36:01,680 --> 00:36:04,440
Is anybody there?!
323
00:36:27,810 --> 00:36:29,940
We'll arrive shortly.
324
00:36:30,950 --> 00:36:32,330
What?
325
00:36:32,330 --> 00:36:34,560
Where?
326
00:36:35,550 --> 00:36:38,370
Just give me your order. I will check up with the detectives.
327
00:36:38,370 --> 00:36:39,430
We need to find Jung Woo quickly...
328
00:36:39,430 --> 00:36:42,610
Shut your mouth. Do not make a big deal out of it.
329
00:36:42,610 --> 00:36:44,940
If Nurse Jung took him,
330
00:36:44,940 --> 00:36:47,060
she will contact us soon.
331
00:36:54,380 --> 00:36:56,530
Father...
332
00:36:56,530 --> 00:36:58,590
Su Yeon is inside the storage.
333
00:36:58,590 --> 00:36:59,980
The storage in a forest...
334
00:36:59,990 --> 00:37:01,430
Where are you?
335
00:37:01,430 --> 00:37:03,480
Tell me the exact location.
336
00:37:06,570 --> 00:37:08,020
Susung...
337
00:37:09,250 --> 00:37:11,460
Susung, 2 Jigu...
338
00:37:11,460 --> 00:37:13,450
There is a train station.
339
00:37:13,450 --> 00:37:15,720
There are no people here.
340
00:37:15,720 --> 00:37:19,390
Father, we have to save Su Yeon.
341
00:37:19,390 --> 00:37:22,170
She's in a storage of a forest.
342
00:37:22,170 --> 00:37:24,650
Father...
343
00:37:24,650 --> 00:37:28,810
We have to catch them immediately.
Call up for the help.
344
00:37:37,870 --> 00:37:39,310
Hello...
345
00:37:39,810 --> 00:37:41,310
Please do not hang up.
346
00:37:41,310 --> 00:37:43,180
I am Han Jung Woo.
347
00:37:43,180 --> 00:37:45,300
Please help us.
348
00:37:45,300 --> 00:37:47,330
This is not a prank.
349
00:37:47,330 --> 00:37:51,430
Please find Detective Kim in Gangnam Station.
350
00:37:51,430 --> 00:37:53,530
We were kidapped.
351
00:37:53,530 --> 00:37:58,290
My friend... my friend is in a danger.
352
00:37:58,290 --> 00:38:01,110
Please tell us your location.
353
00:38:06,280 --> 00:38:07,520
Hello?
354
00:38:08,350 --> 00:38:10,530
Hello?
355
00:38:11,370 --> 00:38:16,180
Hello?...Hello?
356
00:38:16,180 --> 00:38:19,380
We can only move into action if we know the address.
357
00:38:19,380 --> 00:38:21,640
Hello?
358
00:38:23,670 --> 00:38:25,530
This brat called the cops.
359
00:38:25,530 --> 00:38:26,720
Find him quickly.
360
00:38:26,720 --> 00:38:28,050
We have to leave.
361
00:38:28,050 --> 00:38:31,450
Wait till I get him...
362
00:38:34,600 --> 00:38:37,850
Hey, hey, hey!
363
00:38:37,850 --> 00:38:39,030
Let's just go.
364
00:38:39,030 --> 00:38:40,890
What?!
365
00:38:43,350 --> 00:38:44,860
What are you doing?
366
00:38:44,860 --> 00:38:46,390
I told you to go with us.
367
00:38:46,390 --> 00:38:48,060
Just a little moment is enough.
368
00:38:48,060 --> 00:38:50,340
It's because our kid is not back yet.
369
00:38:50,340 --> 00:38:52,690
I said Jung Woo is asleep.
370
00:38:52,690 --> 00:38:54,940
Come back when the sun's up.
371
00:38:54,940 --> 00:38:58,480
Ajumoni! Ajumoni!
372
00:39:00,640 --> 00:39:04,620
Hey, Jung Woo!
Hey, Han Jung Woo!
373
00:39:04,620 --> 00:39:06,320
Jung Woo!
374
00:39:10,550 --> 00:39:12,940
Did you get contacted?
375
00:39:13,990 --> 00:39:16,160
Who?
376
00:39:23,700 --> 00:39:25,360
Are you sure it was Han Jung Wook?
377
00:39:26,570 --> 00:39:28,970
Where did he call?
378
00:39:29,800 --> 00:39:33,140
My goodness, this rat-like bastard.
379
00:39:33,140 --> 00:39:34,200
Hey.
380
00:39:34,200 --> 00:39:35,960
Just take him now.
381
00:39:35,960 --> 00:39:37,680
Take care of that chick.
382
00:39:37,680 --> 00:39:40,650
No, no... no.
383
00:39:40,650 --> 00:39:43,910
No... please save us.
384
00:39:43,910 --> 00:39:45,380
Did I say that I will kill you?
385
00:39:45,380 --> 00:39:47,520
We are not killing you.
386
00:39:47,980 --> 00:39:50,640
Please... I beg you please.
387
00:39:50,650 --> 00:39:51,230
Aren't you letting me go?
388
00:39:51,230 --> 00:39:53,610
Hey, hey...
389
00:39:53,610 --> 00:39:56,140
We have to receive the money.
390
00:39:59,150 --> 00:40:03,030
Bad bastard, hitting a kid!
391
00:40:03,030 --> 00:40:04,440
Aigoo...
392
00:40:04,440 --> 00:40:06,730
Get up.
393
00:40:06,730 --> 00:40:09,720
We are not that bad.
394
00:40:09,720 --> 00:40:12,800
If you just stay still, you...
395
00:40:12,800 --> 00:40:15,360
will be saved.
396
00:40:15,360 --> 00:40:18,150
Su Yeon...
397
00:40:19,350 --> 00:40:20,030
Please...
398
00:40:20,030 --> 00:40:22,210
Let's go quietly. Okay?
399
00:40:22,210 --> 00:40:23,920
Understand?
400
00:40:38,060 --> 00:40:39,510
Father.
401
00:40:40,060 --> 00:40:42,080
Stay still.
402
00:40:48,710 --> 00:40:51,620
I did wrong...
403
00:40:51,620 --> 00:40:53,520
I don't know anything.
I just did what they told me to do.
404
00:40:53,520 --> 00:40:56,500
Father!
405
00:40:57,290 --> 00:40:58,200
Get in the car.
406
00:40:58,200 --> 00:41:00,280
Su Yeon is in danger, Father.
407
00:41:00,280 --> 00:41:03,350
Please save Su Yeon. Father...
408
00:41:06,680 --> 00:41:08,260
I want to go also.
409
00:41:08,260 --> 00:41:10,060
I know where Su Yeon is.
410
00:41:11,380 --> 00:41:13,280
If you want to find your friend, listen to me.
411
00:41:13,280 --> 00:41:15,760
There is another culprit.
412
00:41:15,760 --> 00:41:19,310
We have to catch him before he goes to Su Yeon.
413
00:41:19,310 --> 00:41:21,570
I know it.
414
00:41:21,570 --> 00:41:23,790
I have to go.
415
00:41:23,790 --> 00:41:26,370
That bastard...
416
00:41:30,970 --> 00:41:33,340
I said I have to go!
417
00:41:33,340 --> 00:41:35,630
Take him home.
418
00:41:37,430 --> 00:41:39,690
Father...
419
00:41:39,690 --> 00:41:41,070
Father... have mercy.
420
00:41:41,080 --> 00:41:46,340
Father, father... Please, Father.
Father...
421
00:41:54,920 --> 00:41:56,750
Why is he not picking up?
422
00:41:59,850 --> 00:42:02,220
Did you get Han Jung Woo?
423
00:42:02,220 --> 00:42:04,310
Can't you hear me?
I said, did you get him?!
424
00:42:04,310 --> 00:42:05,460
Yes.
425
00:42:05,460 --> 00:42:06,930
You have the money prepared, right?
426
00:42:06,930 --> 00:42:08,780
I will take him now, so...
427
00:42:08,780 --> 00:42:10,120
wait at the storage.
428
00:42:10,120 --> 00:42:11,790
Are you sure that you got him?
429
00:42:11,790 --> 00:42:13,070
I am coming now.
430
00:42:13,070 --> 00:42:13,750
You have to wait there.
431
00:42:13,750 --> 00:42:14,940
Father.
432
00:42:14,940 --> 00:42:16,570
Father, Father...
433
00:42:16,570 --> 00:42:18,440
Hello?
434
00:42:19,100 --> 00:42:22,540
Hello!
435
00:42:48,010 --> 00:42:50,210
An extra one got involved.
436
00:42:50,300 --> 00:42:52,590
Give it back to me later...
437
00:42:55,450 --> 00:43:02,090
save...
Please save me...
438
00:43:05,250 --> 00:43:07,820
Something is wrong.
439
00:43:07,820 --> 00:43:09,600
Wear your seat belt.
440
00:43:43,650 --> 00:43:45,310
What are you doing?
Why?!
441
00:43:45,310 --> 00:43:47,170
She knows the face of the culprit.
442
00:43:47,170 --> 00:43:50,290
If we save her,
we'll be killed!
443
00:43:56,840 --> 00:43:58,610
No!
444
00:45:33,480 --> 00:45:35,690
Han Jung Woo didn't call.
445
00:45:35,690 --> 00:45:37,710
There isn't any problem, right?
446
00:45:37,710 --> 00:45:39,310
Father, where are you?
447
00:45:39,310 --> 00:45:42,470
My god, this kid...
448
00:45:44,630 --> 00:45:47,660
It's Detective Kim, right? What does he say?
449
00:45:47,660 --> 00:45:49,490
Did he find her?
450
00:45:49,490 --> 00:45:51,690
No...
451
00:45:51,690 --> 00:45:53,220
He said she is not at the hospital.
452
00:45:53,220 --> 00:45:55,520
I think it's not something like a car accident.
453
00:45:57,350 --> 00:45:58,620
This crazy girl...
454
00:45:58,620 --> 00:46:02,380
Then what is she doing at this time right now?
455
00:46:02,380 --> 00:46:06,520
Call Jung Woo or whatever that guy is.
She said she will go see him.
456
00:46:06,520 --> 00:46:09,030
I don't know his number.
457
00:46:09,030 --> 00:46:11,490
Since Dad says he will find her, let's just wait.
458
00:46:11,490 --> 00:46:13,030
There is no doubt...
459
00:46:13,030 --> 00:46:15,230
that she is with Jung Woo.
460
00:46:15,230 --> 00:46:17,220
She has gone insane about that brat.
461
00:46:17,650 --> 00:46:21,250
What are we going to do with all these foods?
462
00:46:23,640 --> 00:46:25,610
My fortune really is...
463
00:46:25,610 --> 00:46:28,540
Both my husband and daughter...
464
00:46:28,540 --> 00:46:30,930
I am really tired of them.
465
00:46:44,960 --> 00:46:48,490
Let's finish the work here.
I think they ran away.
466
00:47:25,100 --> 00:47:27,170
What is this?
467
00:47:27,170 --> 00:47:30,410
Don't take it away. Someone gave it to me as a gift.
468
00:47:33,200 --> 00:47:35,430
What is it? What did you find?
469
00:47:35,430 --> 00:47:37,980
We need to put up the off limit sign immedately,
470
00:47:37,980 --> 00:47:40,540
and investigate the places nearby.
471
00:47:40,540 --> 00:47:42,860
When are the investigators coming?
472
00:47:42,860 --> 00:47:44,020
Why?
473
00:47:44,020 --> 00:47:45,760
This is a clothespin.
474
00:47:45,760 --> 00:47:47,470
It IS my kid's.
475
00:47:47,470 --> 00:47:49,470
Please support the investigation.
476
00:47:49,470 --> 00:47:53,210
I have more than twenty of those at my house.
477
00:47:54,560 --> 00:47:58,140
Someone is missing. If we waste the time, her life may be endangered.
478
00:47:58,140 --> 00:48:00,040
I know how you want to find the kid, but...
479
00:48:00,040 --> 00:48:02,040
You are being too hyperactive at someone else's district.
480
00:48:02,040 --> 00:48:05,140
Report the missing child, and turn in the paper work.
481
00:48:05,140 --> 00:48:07,220
Follow the proper procedure.
482
00:48:07,220 --> 00:48:08,080
Let's go, Detective Lee.
483
00:48:08,080 --> 00:48:09,100
Yes.
484
00:48:09,610 --> 00:48:10,600
He's acting up too much.
485
00:48:10,600 --> 00:48:13,750
Hey, wait. Detective!
486
00:48:15,370 --> 00:48:17,970
Ah, seriously!
487
00:49:40,470 --> 00:49:41,350
Honey!
488
00:49:41,350 --> 00:49:43,220
When you are 15 years old (old enough),
489
00:49:43,220 --> 00:49:44,470
how can you get dragged there?
490
00:49:44,470 --> 00:49:46,220
How can you get kidnapped?
491
00:49:46,220 --> 00:49:48,410
Not only that, but called the cops?
492
00:49:48,410 --> 00:49:49,760
Why did you do it?
493
00:49:49,760 --> 00:49:51,750
Don't you know that your father was in prison?
494
00:49:51,750 --> 00:49:54,070
If he gets attentioned for this kind of matter,
he won't be able to get back up.
495
00:49:54,070 --> 00:49:55,300
Our family will be over.
496
00:49:55,300 --> 00:49:57,840
Suyeon might be death because of me!
497
00:49:57,840 --> 00:49:59,200
Jung Woo!
498
00:50:09,140 --> 00:50:11,170
Father...
499
00:50:11,170 --> 00:50:13,150
Please find Suyeon.
500
00:50:13,150 --> 00:50:16,020
Su Yeon, in an attempt to save me,
501
00:50:18,210 --> 00:50:20,790
in the attempt to save me...
502
00:50:23,280 --> 00:50:24,300
Father...
503
00:50:24,300 --> 00:50:26,240
Save you?
504
00:50:26,240 --> 00:50:28,450
And you ran away after leaving that kid behind?
505
00:50:28,450 --> 00:50:30,820
I've done wrong.
506
00:50:30,820 --> 00:50:32,710
It was so scary...
507
00:50:33,120 --> 00:50:35,270
I wasn't in my right mind.
508
00:50:35,270 --> 00:50:37,660
If you said you've done wrong.
509
00:50:37,660 --> 00:50:40,630
Then, you should just kill yourself.
510
00:50:43,040 --> 00:50:45,520
Call Doctor Kim and get him treated. And,
511
00:50:45,520 --> 00:50:47,180
without my permission,
512
00:50:47,180 --> 00:50:49,800
do not ever let him get a step out of this room.
513
00:50:49,800 --> 00:50:51,520
Father... Father...
514
00:50:52,280 --> 00:50:56,110
I will do everything you tell me to.
Then, will you find Su Yeon?
515
00:50:56,670 --> 00:50:58,210
Father...
516
00:50:58,210 --> 00:51:01,050
I trust you.
Please promise me!
517
00:51:01,810 --> 00:51:03,710
I am the one who found you.
518
00:51:03,710 --> 00:51:06,170
Do not ever let police be involved.
519
00:51:07,020 --> 00:51:08,620
Honey!
520
00:51:13,250 --> 00:51:15,700
Next to me...
521
00:51:17,820 --> 00:51:19,940
Will you stay by me?
522
00:51:19,940 --> 00:51:22,280
You were ignoring my words, but why?
523
00:51:25,120 --> 00:51:28,080
If you went back to the States, this wouldn't have happened.
524
00:51:28,080 --> 00:51:30,230
Do not brag in front of me from now on.
525
00:51:30,230 --> 00:51:33,030
This is all you are.
526
00:54:11,070 --> 00:54:11,060
Police here!
527
00:54:11,070 --> 00:54:13,090
Police here!
528
00:54:13,090 --> 00:54:15,610
Open the door, please!
529
00:54:15,610 --> 00:54:17,080
Jungwoo!
530
00:54:17,080 --> 00:54:18,730
Hey, Han Jung Woo!
531
00:54:18,740 --> 00:54:22,210
Open the door! Han Jung Woo!
532
00:54:24,160 --> 00:54:26,310
What is it?
533
00:54:27,280 --> 00:54:31,650
I come from the police station in Gangnam.
534
00:54:31,650 --> 00:54:34,280
On the dawn, Jungwoo called us.
535
00:54:34,280 --> 00:54:36,290
Jungwoo is inside, isn't he?
536
00:54:36,290 --> 00:54:38,830
Wait a moment.
537
00:54:38,830 --> 00:54:43,010
As he got lost, I took him back home. Is there a problem?
538
00:54:43,820 --> 00:54:47,360
My kid and Jungwoo went to meet and got missing.
539
00:54:47,360 --> 00:54:50,540
I should meet Jungwoo.
540
00:54:50,540 --> 00:54:52,110
Bring the official document.
541
00:54:52,110 --> 00:54:55,110
Then I'll allow you to meet him.
542
00:54:55,890 --> 00:54:58,440
If he makes the noise again, call the cops.
543
00:54:58,440 --> 00:55:01,370
What are these people? Let go.
544
00:55:01,370 --> 00:55:03,500
I have few things to ask.
545
00:55:03,500 --> 00:55:05,200
Let go, I am telling you!
546
00:55:05,200 --> 00:55:07,720
Let me question a few things!
547
00:55:13,760 --> 00:55:16,390
The missing child is the daughter of Lee Tae Su?
548
00:55:16,390 --> 00:55:18,510
Why would you do this?
549
00:55:18,510 --> 00:55:22,580
You checked all the traffic cameras near the storage, right?
550
00:55:28,260 --> 00:55:29,650
Wait a minute.
551
00:55:29,660 --> 00:55:34,260
Seoul 71, Ma 38...
552
00:55:47,580 --> 00:55:49,400
Hey, hey!
553
00:55:49,400 --> 00:55:52,140
That bastard!
554
00:55:52,820 --> 00:55:55,160
It is this person. Can't you zoom in?
555
00:55:55,160 --> 00:55:56,890
The face can't be recognized.
556
00:55:56,890 --> 00:55:59,010
I don't know. Please get me out of this.
557
00:55:59,010 --> 00:56:02,890
Hey, search up this car and this...
558
00:56:02,890 --> 00:56:04,000
Send this to the investigation office.
559
00:56:04,000 --> 00:56:06,590
What is this?
560
00:56:06,590 --> 00:56:08,500
We might get fired this way.
561
00:56:08,500 --> 00:56:11,640
Hey, did you only become a detective to earn money?
562
00:56:11,640 --> 00:56:14,290
We are all beholdened to Su Yeon.
563
00:56:14,290 --> 00:56:18,510
Do not waste time and go!
This kid really...
564
00:56:18,510 --> 00:56:21,070
Hey, Kim Jung Ho!
565
00:56:22,940 --> 00:56:26,160
You, you went to the house of the President of Samil Company?
566
00:56:26,160 --> 00:56:28,440
How dare you make a noise there?
567
00:56:28,440 --> 00:56:32,900
Can't I go to President's house?
568
00:56:35,130 --> 00:56:38,180
I heard that you had the daughter of Lee Tae Su with you also.
569
00:56:38,180 --> 00:56:40,360
Are you trying to take off my detective's outfit?
570
00:56:40,360 --> 00:56:46,080
Hey, why are you just looking at me here?
Go quickly!
571
00:56:46,080 --> 00:56:49,340
Do you know how the reporters are trying to catch the evidence that Lee Tae Su was misjudged?
572
00:56:49,340 --> 00:56:52,520
On the top of that, if we make a big deal out of his daughter missing, we will be in trouble.
573
00:56:52,520 --> 00:56:56,330
The director is troubled, and everyone under him will be!
574
00:56:56,330 --> 00:57:00,210
Give me your identification card.
You are suspended.
575
00:57:00,210 --> 00:57:02,630
I am not telling you to make a fuss out of Lee Tae Su.
576
00:57:02,630 --> 00:57:06,420
I am just trying to save Su Yeon!
577
00:57:06,420 --> 00:57:10,930
If you are caught investigating illegaly, you are dead.
578
00:57:10,930 --> 00:57:14,460
Ah, Chief! Chief!
579
00:57:14,460 --> 00:57:15,750
Ah...
580
00:57:19,270 --> 00:57:22,630
Yes, Eunjoo?
581
00:57:23,940 --> 00:57:25,650
What?
582
00:57:25,650 --> 00:57:28,060
Where are you going? I'm telling you dad is looking for her.
583
00:57:28,060 --> 00:57:29,700
I can't trust your father.
584
00:57:29,700 --> 00:57:32,050
If there's no call, something must have happened.
585
00:57:32,050 --> 00:57:34,260
It's them, they took her.
586
00:57:34,260 --> 00:57:37,640
Who? Who on earth took her?
587
00:57:38,410 --> 00:57:40,130
Eunjoo!
588
00:57:40,130 --> 00:57:43,270
You know the house of the victim that Su Yeon's dad killed, right?
589
00:57:43,270 --> 00:57:45,500
Kill? Who?
590
00:57:45,500 --> 00:57:50,410
Let's go in first. Let's go in and...
591
00:57:50,410 --> 00:57:53,440
Do you want to see my Su Yeon dead?
592
00:57:53,440 --> 00:57:56,600
Please, say it.
593
00:57:56,600 --> 00:58:03,290
Say that Su Yeon's dad is not a murderer and you accused him falsely. Say that there is the real criminal.
594
00:58:03,290 --> 00:58:04,780
Dad...
595
00:58:04,780 --> 00:58:09,800
Ajumoni, they are not the same people.
596
00:58:09,800 --> 00:58:14,440
She asked why Su Yeon is staying alive when her child is dead.
597
00:58:14,440 --> 00:58:17,900
Mr. Detective, you heard it too!
598
00:58:22,200 --> 00:58:26,560
Ah, nothing's happening to Su Yeon.
Please trust me once.
599
00:58:26,560 --> 00:58:28,760
I will find Su Yeon.
600
00:58:28,760 --> 00:58:31,080
My pitiful daughter...
601
00:58:32,890 --> 00:58:36,050
How pitiful...
602
00:58:36,050 --> 00:58:38,360
What are you talking about?
603
00:58:38,360 --> 00:58:41,430
You said Su Yeon's dad was a detective.
What is this?
604
00:58:41,430 --> 00:58:43,160
What is she saying?
605
00:58:43,160 --> 00:58:45,210
Su Yeon...
606
00:58:51,930 --> 00:58:54,140
Hey, hey... Eun Joo.
607
00:58:54,140 --> 00:58:57,320
Eun Joo, look at me. Listen.
608
00:58:57,320 --> 00:59:01,210
Don't say a word. I do not want to hear.
609
00:59:01,990 --> 00:59:03,340
Eun Joo!
610
00:59:03,340 --> 00:59:05,800
How can a detective lie shamefully?
611
00:59:05,800 --> 00:59:10,100
You said being shameful is worse than being dead as a detective!
612
00:59:10,100 --> 00:59:14,120
Does Lee Su Yeon know that her dad is not a murderer?
613
00:59:14,910 --> 00:59:16,450
Father!
614
00:59:16,450 --> 00:59:20,820
Father, your a really bad person!
615
00:59:20,820 --> 00:59:23,310
You told me not to lie.
616
00:59:23,310 --> 00:59:26,940
Why are you like that?
617
00:59:29,550 --> 00:59:33,700
Who can I trust now?
618
00:59:33,710 --> 00:59:36,760
I am sorry Eun Joo.
Dad is...
619
00:59:36,760 --> 00:59:39,410
really sorry.
620
00:59:41,140 --> 00:59:44,530
Did Lee Su Yeon leave the house after knowing that?
621
00:59:44,530 --> 00:59:48,390
No, that's... that's absolutely not right, Eun Joo.
622
00:59:48,390 --> 00:59:51,000
What do you mean it's not?
623
00:59:52,050 --> 00:59:55,470
Han Jung Woo didn't answer the call at all.
They must be together somewhere.
624
00:59:55,470 --> 00:59:59,320
No... I told you that's not it!
Jung Woo is at home now.
625
00:59:59,320 --> 01:00:02,610
If he's at home, why isn't he answering the phone?
626
01:00:02,610 --> 01:00:06,420
Did you meet him?
What did he say?
627
01:00:15,390 --> 01:00:18,130
Suyeon...
628
01:00:20,890 --> 01:00:22,940
Lee Suyeon...
629
01:00:24,140 --> 01:00:26,050
This chick...
630
01:00:26,050 --> 01:00:28,390
Let go! Let go of me!
631
01:00:28,390 --> 01:00:31,560
-Lee Suyeon...
-Jung Woo...
632
01:00:31,570 --> 01:00:34,380
Why are you here?
633
01:00:34,380 --> 01:00:36,050
You..
634
01:00:36,050 --> 01:00:37,600
..to save you.
635
01:00:37,600 --> 01:00:39,330
Lee Suyeon...
636
01:00:39,330 --> 01:00:40,890
Jung Woo..
637
01:00:40,890 --> 01:00:41,710
Lee Suyeon...
638
01:00:41,710 --> 01:00:44,090
Jung Woo...
639
01:00:44,700 --> 01:00:47,360
Jung Woo...
640
01:00:49,500 --> 01:00:52,050
Suyeon! Suyeon...
641
01:00:52,050 --> 01:00:54,290
Suyeon...
642
01:00:56,130 --> 01:00:58,210
Suyeon...
643
01:00:59,200 --> 01:01:01,630
Suyeon...
644
01:01:01,630 --> 01:01:03,470
Jung Woo...
645
01:01:03,470 --> 01:01:06,560
-Lee Suyeon...
-Jung Woo...
646
01:01:19,700 --> 01:01:22,870
Suyeon!
647
01:01:24,100 --> 01:01:26,540
Oppa!
648
01:01:26,540 --> 01:01:29,220
Ajjuma, where is Su Yeon?
649
01:01:29,220 --> 01:01:31,620
Why are you like this? Are you crazy?
650
01:01:31,620 --> 01:01:33,680
Su Yeon!
651
01:01:33,680 --> 01:01:35,400
Jung Woo...
652
01:01:36,490 --> 01:01:39,350
Father, where is Su Yeon?
653
01:01:39,350 --> 01:01:40,750
Where is she?
654
01:01:40,750 --> 01:01:41,800
What are you doing?
655
01:01:41,800 --> 01:01:44,220
You told me you will look for her.
656
01:01:44,220 --> 01:01:46,820
You said you will bring Su Yeon.
657
01:01:46,820 --> 01:01:48,750
Where is Su Yeon?
658
01:01:48,750 --> 01:01:50,170
Where?!
659
01:01:50,180 --> 01:01:53,100
Jung Woo, why are you like this?
660
01:01:53,100 --> 01:01:55,180
Find her.
661
01:01:55,180 --> 01:01:57,200
I told you to find her.
662
01:01:57,200 --> 01:01:59,950
Where is Su Yeon?
Where?!!
663
01:01:59,950 --> 01:02:02,540
Why is he like this, husband?
664
01:02:02,540 --> 01:02:04,460
Han Jung Woo, get hold of yourself.
665
01:02:04,460 --> 01:02:07,110
You promised me.
666
01:02:07,110 --> 01:02:09,970
Su Yeon, where is she?
667
01:02:09,970 --> 01:02:11,650
Our Jung Woo.
What should we do?
668
01:02:11,650 --> 01:02:14,680
What are you doing? Contact Doctor Kim!
669
01:02:14,680 --> 01:02:15,970
Father...
670
01:02:15,970 --> 01:02:18,900
Jung Woo
Where???
671
01:02:18,900 --> 01:02:22,470
Father... Father...
You promised me.
672
01:02:22,470 --> 01:02:27,180
You said you will bring her. You said you will save her.
673
01:02:27,180 --> 01:02:29,850
Father...
674
01:02:29,850 --> 01:02:33,400
- Su Yeon...
- Calm down, okay?
675
01:02:33,400 --> 01:02:36,760
You said you will bring her.
676
01:02:36,760 --> 01:02:39,680
Su Yeon...
677
01:02:55,700 --> 01:02:58,120
I just want to ask something.
678
01:02:58,120 --> 01:03:02,070
I am... Suyeon's mother!
Suyeon's mother!
679
01:03:02,070 --> 01:03:07,260
My daughter... She's alive, right?
680
01:03:07,260 --> 01:03:09,500
Our Su Yeon
She is not dead, right?
681
01:03:09,500 --> 01:03:12,190
This is so trashy.
682
01:03:12,190 --> 01:03:14,750
- Why did you come now?
- Why does it have to be this bad?
683
01:03:14,750 --> 01:03:17,510
You said you didn't trust me, right?
I can't trust Father either.
684
01:03:17,510 --> 01:03:20,290
The necklace is useless.
She said I have to be 18...
685
01:03:20,290 --> 01:03:23,840
to get the money. My mom said they can't get it without me.
686
01:03:23,840 --> 01:03:25,130
Tell me where Su Yeon is.
687
01:03:25,130 --> 01:03:29,260
Try to block my way! I will clear out everyone who does.
688
01:03:29,260 --> 01:03:35,140
Su Yeon... Su Yeon...
689
01:03:35,140 --> 01:03:38,300
Su Yeon...
45756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.