Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,800 --> 00:00:07,880
"(31 شارع (همرغانيت"
2
00:00:58,200 --> 00:00:59,400
.أجيبي
3
00:01:09,960 --> 00:01:13,160
.مرحباً. هنا شركة الحراسة
.جهاز الإنذار في بيتكم كان متوقفاً
4
00:01:13,240 --> 00:01:16,200
ـ من معي على الخط؟
."ـ "ياعيل دانون
5
00:01:17,200 --> 00:01:19,680
."مساء الخير، سيدة "دانون
.يجب أن تدلي لي بكلمة السر
6
00:01:23,360 --> 00:01:24,440
سيدة "دانون"؟
7
00:01:26,000 --> 00:01:29,040
."ـ "يوريكا
.ـ شكراً وطاب يومك
8
00:01:29,920 --> 00:01:33,920
"المعذرة. يبدو أن كلبنا "ميسي
.لعب في الحديقة وأوقف جهاز الإنذار
9
00:01:34,000 --> 00:01:36,320
.سأهتم بأن يدخلوه إلى البيت. شكراً
10
00:01:50,240 --> 00:01:51,760
إلى ٤٢، هنا المقر. هل تسمع؟
11
00:01:53,760 --> 00:01:57,240
.هنا ٤٢، أنا أسمع
سيغالي"، لم كل هذه الجدية والرسميات؟"
12
00:01:57,320 --> 00:02:00,400
"أريد منك أن تعرّج على 31 "همرغانيت
.للتأكد من أن كل شيء على ما يرام هناك
13
00:02:00,480 --> 00:02:03,440
ـ ما المسألة؟
.ـ إنذار صامت
14
00:02:03,520 --> 00:02:06,280
ـ وإذاً؟
.ـ أعطوني كلمة السر
15
00:02:06,360 --> 00:02:07,600
ما المشكلة إذاً؟
16
00:02:07,680 --> 00:02:10,240
"قالت إن اسم كلبهم "ميسي
."ومسجل عندنا أن اسمه "رونالدو
17
00:02:10,320 --> 00:02:12,200
.واضح
.ميسي" يضرب "رونالدو" بعرض الحائط"
18
00:02:12,280 --> 00:02:15,280
."ـ أنا لا أمزح يا "ايتان
.ـ حسن، سأذهب إلى هناك
19
00:02:23,200 --> 00:02:26,080
أريد أن تضع الأغراض في غرفة البنت
.خلال 5 دقائق
20
00:02:26,160 --> 00:02:27,560
.ـ حسن
.ـ افعل ذلك الآن
21
00:02:45,360 --> 00:02:47,280
."وصلت إلى 31 شارع "همرغانيت
22
00:03:46,400 --> 00:03:49,040
.افتحي الباب ولا تنبسي بكلمة
23
00:03:53,240 --> 00:03:55,520
مساء الخير. السيدة "دانون"؟
24
00:03:55,600 --> 00:03:58,360
.وصلنا استدعاء
هل كل شيء بخير؟
25
00:04:00,480 --> 00:04:02,440
.نعم، كل شيء بخير
26
00:04:10,000 --> 00:04:13,080
ـ ما هذا؟
."ـ هذا لك، "ياعيل
27
00:04:30,840 --> 00:04:35,480
فهمت؟ نحن في كل مكان
.ونعرف عنك كل شيء
28
00:04:37,840 --> 00:04:41,360
،أنصحك أن تبدأي باستيعاب ذلك
.لمصلحتك ولمصلحة أفراد عائلتك
29
00:04:44,160 --> 00:04:45,880
...الآن وقد وضحنا الأمور بيننا
30
00:04:47,320 --> 00:04:49,200
.يمكننا أن نكمل
31
00:06:00,840 --> 00:06:02,320
.أريد الذهاب إلى المرحاض
32
00:06:07,640 --> 00:06:08,960
."أساف"
33
00:06:47,960 --> 00:06:49,360
.سأخرج حالاً
34
00:07:00,520 --> 00:07:01,920
ما الذي يدور هناك؟
35
00:07:07,000 --> 00:07:08,440
ما الذي تفعلينه؟
36
00:07:08,520 --> 00:07:10,720
.ـ لا تقترب مني
ـ اهدأي، اتفقنا؟
37
00:07:10,800 --> 00:07:12,320
.أريد التحدث مع المسئول عنك
38
00:07:12,400 --> 00:07:14,520
.اهدأي، كل شيء على ما يرام
.يمكنك التحدث معي
39
00:07:14,600 --> 00:07:17,800
.أنا بارعة في عملي
.إذا جرحت نفسي فأنا أعرف كيف أفعل ذلك
40
00:07:18,280 --> 00:07:20,560
.عندها كل خطتكم ستذهب سدى
41
00:07:20,640 --> 00:07:22,120
.أريد التكلم معه حالاً
42
00:07:22,200 --> 00:07:24,640
.انتظري
لا تتهّوري، سمعت؟
43
00:07:48,040 --> 00:07:50,160
ـ هل طلبتني؟
.ـ أريد التكلم معك
44
00:07:52,520 --> 00:07:55,720
هلا رميت ما بيدك قبل كل شيء
كي لا تجرحي نفسك بالخطأ؟
45
00:07:55,800 --> 00:07:58,040
.أريدك أن تطلق سراح الأولاد
46
00:07:59,040 --> 00:08:00,880
.أنا آسف، لا يمكنني فعل ذلك
47
00:08:01,560 --> 00:08:04,160
.هم مجرد أولاد
هل أنت عديم القلب؟
48
00:08:04,240 --> 00:08:06,280
...أعدك، إذا أطعت أوامري
49
00:08:07,280 --> 00:08:09,000
.لن يمسهم أي أذى
50
00:08:12,280 --> 00:08:13,680
.أحضره إلى هنا
51
00:08:15,040 --> 00:08:17,520
.أمامك ١٠ ثواني
...ارمي الزجاجة من يدك
52
00:08:19,560 --> 00:08:21,360
.وإلا أطلقت رصاصة على رأسه
53
00:08:22,800 --> 00:08:25,840
."ـ "ياعيل
...ـ 9، 8
54
00:08:25,920 --> 00:08:27,680
.ياعيل"، هذه ليست لعبة"
55
00:08:27,760 --> 00:08:32,320
...7، 6، 5
56
00:08:32,400 --> 00:08:33,960
.ياعيل"، افعلي ما يطلبه منك"
57
00:08:34,039 --> 00:08:40,840
.4، 3، 2، 1
58
00:09:15,440 --> 00:09:16,840
ماذا يريدون منك؟
59
00:09:19,600 --> 00:09:22,840
.ـ يريدون مني أن أقتله
ـ أن تقتلي من؟
60
00:09:33,760 --> 00:09:35,160
.رئيس الحكومة
61
00:09:45,360 --> 00:09:49,720
بعد 5 دقائق من امتصاص المادة في دمه
.ستلاحظين ردود فعل في جسمه
62
00:09:49,800 --> 00:09:55,960
عندما يحدث ذلك استمري بإجراء العملية
.تماماً كما يجب، حسب الإجراءات المتبعة
63
00:09:57,280 --> 00:09:59,720
خلال دقائق ستنهار أعضاؤه
64
00:09:59,800 --> 00:10:01,840
ولن يكون أمامك مفر
.سوى الإعلان عن وفاته
65
00:10:03,080 --> 00:10:04,600
ما هذه المادة؟
66
00:10:04,680 --> 00:10:07,400
دعيني أقول فقط إن هذه المادة ليست
.مشمولة في سلة الصحة
67
00:10:09,200 --> 00:10:13,120
ولا أي فحص أو تشريح بعد الموت
.يمكنه اكتشافها. إنها لا تخلف آثاراً
68
00:10:14,080 --> 00:10:15,760
...بضع قطرات فقط على مشرطك
69
00:10:17,960 --> 00:10:19,800
.لا أكثر
70
00:10:26,200 --> 00:10:27,840
وماذا بعدها؟
71
00:10:27,920 --> 00:10:30,000
"أسبرين"
72
00:10:30,080 --> 00:10:33,320
بعدها؟ مجرد عملية جراحية أخرى
.قد تعقدت
73
00:10:34,120 --> 00:10:37,840
إذا عملت وفق الإجراءات المتبعة
.لن يلقي عليك أحد أي مسئولية
74
00:10:37,920 --> 00:10:39,240
.إجراءات متبعة
75
00:10:42,720 --> 00:10:46,880
هل تعي ما الذي سيحدث في هذه الغرفة
عندما يبدأ رئيس الحكومة يرتجف على الطاولة؟
76
00:10:52,880 --> 00:10:55,120
.أنت تطلب مني أن أهدم حياتي بيدي
77
00:10:57,280 --> 00:10:59,120
...فكري بالأمر على النحو التالي
78
00:11:00,800 --> 00:11:03,520
...أنت لن تقتلي رئيس الحكومة اليوم
79
00:11:05,400 --> 00:11:07,640
.بل ستنقذين عائلتك
80
00:11:10,320 --> 00:11:11,840
."ثمة شيء آخر يا "ياعيل
81
00:11:14,280 --> 00:11:16,320
...من الآن
82
00:11:19,320 --> 00:11:20,560
.لن تكوني لوحدك أبداً
83
00:11:32,960 --> 00:11:34,120
ماذا يريدون؟
84
00:11:38,880 --> 00:11:40,200
.نقود على الأرجح
85
00:11:41,600 --> 00:11:43,880
مستحيل أن يثيروا كل هذه الفوضى
.لأجل نقود
86
00:11:45,480 --> 00:11:49,120
.ـ ناهيك عن أننا لسنا أثرياء
ـ ماذا تريد مني يا "أساف"؟
87
00:12:12,160 --> 00:12:15,400
.أنا ذاهبة إلى المستشفى وسأعود
.كل شيء سيكون على ما يرام
88
00:12:16,360 --> 00:12:19,440
ـ من هؤلاء الناس؟
ـ ماذا يريدون؟
89
00:12:19,520 --> 00:12:23,360
.نوعا"، يجب أن نساعد أمكما"
90
00:12:24,440 --> 00:12:26,520
يجب أن نكون أقوياء
.وأن نتحلى بالصبر
91
00:12:37,320 --> 00:12:40,320
...ـ أمي
.ـ كل شيء على ما يرام. سأعود، عزيزتي
92
00:12:48,960 --> 00:12:51,320
كل مكالمة تجرينها
.ستظهر حالاً على الشاشة
93
00:12:51,400 --> 00:12:52,800
واضح؟
94
00:12:55,080 --> 00:12:57,360
.لا تنسي الشيء المهم لك في الحياة
95
00:13:04,120 --> 00:13:06,720
لا أعرف ما الذي يدفع إنساناً
أن يقوم بما تقوم به
96
00:13:08,720 --> 00:13:10,680
.لكن أعدك بشيء واحد
97
00:13:12,400 --> 00:13:14,080
...إذا حدث أي مكروه لأولادي
98
00:13:15,480 --> 00:13:17,600
.ستندم على اليوم الذي جئت فيه إلى هنا
99
00:13:20,680 --> 00:13:22,240
.هذا متعلق بك
100
00:14:38,480 --> 00:14:41,960
."ـ اجلس يا "أساف
.ـ لا أستطيع، يجب أن أتمشى قليلاً
101
00:14:44,280 --> 00:14:47,720
.حدّد لي منطقة يمكنني التمشي فيها
102
00:14:47,800 --> 00:14:48,880
.اجلس، قلت لك
103
00:14:50,160 --> 00:14:52,680
قد لا تكون لاحظت ذلك
.لكن لست أنت من يدير الأمور هنا
104
00:14:54,480 --> 00:14:56,240
ما رأيك؟
105
00:14:56,720 --> 00:14:59,160
حتى الطاولة ذهاباً وإياباً؟
.هذا يكفيني
106
00:14:59,240 --> 00:15:01,680
...ـ إذا لم تجلس
.ـ أترك الولد
107
00:15:04,760 --> 00:15:06,120
ماذا؟
108
00:15:08,200 --> 00:15:10,520
.أترك الولد
109
00:15:15,120 --> 00:15:17,320
.هيا. حتى الطاولة ذهاباً وإياباً
110
00:16:42,560 --> 00:16:46,240
.لا تنزل عينيك عنها
.ممنوع أن نستخف بها
111
00:17:07,119 --> 00:17:10,319
."ـ صباح الخير، دكتور "دانون
.ـ صباح الخير
112
00:17:10,400 --> 00:17:11,760
نمت جيداً في الليل؟
113
00:17:13,560 --> 00:17:15,680
لا أفهم لماذا تحتفظون بهذه الماكينات هنا؟
114
00:17:18,280 --> 00:17:20,960
.هذه القهوة العكرة لا تبدو صحية
115
00:17:21,040 --> 00:17:25,280
،لا. هذا جزء من سياستنا
.التخلص من كل من يسير على رجليه
116
00:17:26,520 --> 00:17:27,920
.أنا واثق من أن هذا يفي بالغرض
117
00:17:39,200 --> 00:17:42,200
ـ قسم الأورام السرطانية في الطابق الثاني؟
ـ القسم أ أم القسم ب؟
118
00:17:42,280 --> 00:17:43,880
.ـ القسم أ
.ـ نعم
119
00:17:49,960 --> 00:17:51,160
.أنا جديدة هنا
120
00:17:52,040 --> 00:17:55,160
أنا هنا منذ أسبوعين
.ولكن ما زلت أضيع في هذا المكان
121
00:17:57,680 --> 00:17:59,400
.سوف تتعودين في النهاية
122
00:18:02,800 --> 00:18:06,800
ـ دكتور، هل أنت بخير؟
...ـ نعم، ببساطة
123
00:18:07,640 --> 00:18:10,440
عندما يكون جل تركيزي في عملية جراحية
.لا يكون لي صبر لشيء
124
00:18:11,120 --> 00:18:12,520
.حسن، سأصمت
125
00:18:14,120 --> 00:18:17,480
.ـ سيكون بين أيدٍ أمينة
.ـ في الحقيقة أنا هادئ أكثر من أي وقت مضى
126
00:18:17,560 --> 00:18:19,440
سيكون لمدة ساعتين
.خارج نطاق مسئوليتي
127
00:18:19,600 --> 00:18:21,920
.لا أذكر متى حدث هذا آخر مرة
128
00:18:23,600 --> 00:18:27,040
.ـ آسف لأنك مضطرة لاجتياز ذلك
.ـ ما من مشكلة
129
00:18:27,120 --> 00:18:29,040
."ـ صباح الخير، دكتور "دانون
.ـ صباح الخير
130
00:18:33,400 --> 00:18:34,760
.تفضلي
131
00:18:37,880 --> 00:18:39,080
.عودي من فضلك
132
00:18:43,720 --> 00:18:46,560
.أفرغي جيوبك. نقود، حلي
133
00:18:53,280 --> 00:18:54,600
.اعبري
134
00:18:56,040 --> 00:18:57,400
.الصقي يديك بجانب جسمك من فضلك
135
00:19:09,960 --> 00:19:12,440
.أتسمحين لي؟ أشعر بصداع
136
00:19:14,200 --> 00:19:15,800
تأثير القهوة بدأ يأخذ مجراه؟
137
00:19:40,920 --> 00:19:43,160
ـ كيف الوضع؟
ـ ماذا تفعل هنا؟
138
00:19:43,640 --> 00:19:45,680
.إنهم مجرد ولدين ومعلم
ماذا عساهم يفعلون؟
139
00:19:45,760 --> 00:19:49,600
.لا تتركهم لوحدهم، ولا بأي شكل
140
00:19:49,680 --> 00:19:51,320
.ارجع إلى موقعك
141
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
.حاضر، سيدي القائد
142
00:20:04,720 --> 00:20:06,840
.هذا الشاب يخيفني
143
00:20:07,840 --> 00:20:09,560
.لهذا السبب أحضرناه إلى هنا
144
00:20:14,440 --> 00:20:18,160
"د."دانون"، صباح الخير. أنا "إيلانا
.من ديوان رئيس الحكومة. نحن جاهزون
145
00:20:18,240 --> 00:20:20,440
.ـ وإذاً، بالنجاح، دكتور
.ـ شكراً
146
00:20:34,200 --> 00:20:36,520
.انهض
.يجب أن تجري مكالمة
147
00:20:52,200 --> 00:20:53,600
.بدون حركات فجائية
148
00:21:04,400 --> 00:21:05,920
.قسم صفوف الثالث، انتظر من فضلك
149
00:21:06,520 --> 00:21:09,800
.لا يعنيني إذا كنتم ملحدين
.يجب أن تتعلموا التوراة
150
00:21:09,880 --> 00:21:11,480
إذا كانت أمك تعتقد أن هذا علم خيالي
151
00:21:11,560 --> 00:21:14,800
"فلتتفضل وتتحدث مع "أهارون
.وأن تقنعه بأن الله غير موجود
152
00:21:14,880 --> 00:21:16,720
ـ مرحباً؟
."ـ مرحباً "نوريت". أنا "إيال
153
00:21:18,000 --> 00:21:19,440
إيال"، أين أنت؟"
154
00:21:20,160 --> 00:21:22,240
.لن آتي اليوم
.أنا مريض جداً
155
00:21:22,320 --> 00:21:25,240
مريض؟ غرفة المعلمين تبدو
.مثل غرفة طوارئ في مستشفى
156
00:21:25,320 --> 00:21:30,000
أصبت بفيروس في الليلة الفائتة. أنا ملازم
.السرير. أظن أن "أساف" أيضاً أصيب بالعدوى
157
00:21:30,080 --> 00:21:31,920
ـ هلا تبلغين "ليورا"؟
.ـ ألف سلامة
158
00:21:32,000 --> 00:21:35,040
بيليغ"، ماذا تفعل في الخارج؟"
ألم تسمع الجرس؟
159
00:21:35,120 --> 00:21:38,240
.ـ أكثر من شرب الشاي واسترح
.ـ شكراً
160
00:21:44,440 --> 00:21:46,280
.يا له من إبداع
161
00:21:46,880 --> 00:21:48,840
واضح أن هذه ليست أول مرة
.تقوم فيها بذلك
162
00:22:08,000 --> 00:22:11,560
.ـ "شلومي"، د."دانون"، الجراحة المسئولة
.ـ تشرفت. الحقيبة إذا سمحت
163
00:22:13,600 --> 00:22:15,440
.شكراً
164
00:22:15,520 --> 00:22:17,240
.ـ حسن، بالتوفيق
.ـ شكراً
165
00:22:28,400 --> 00:22:30,200
.سيدي رئيس الحكومة
166
00:22:34,760 --> 00:22:36,840
.صباح الخير
."يمكنك أن تناديني "شموئيل
167
00:22:37,400 --> 00:22:40,200
ـ كيف تشعر هذا الصباح؟
.ـ أشعر بتحسن منذ الآن
168
00:22:41,040 --> 00:22:43,440
وأخيراً رأيتك
.بعد أن كنت أسمع فقط عنك
169
00:22:44,600 --> 00:22:47,840
.في الحقيقة، أنت أجمل مما توقعت
170
00:22:47,920 --> 00:22:49,120
."ياعيل دانون"
171
00:22:50,120 --> 00:22:52,280
ـ هلا بدأنا بالفحوص؟
.ـ هيا
172
00:23:36,600 --> 00:23:39,880
ـ ماذا يفعل هنا الآن؟
.ـ يبدو أنه أتى ليأخذ معداته
173
00:24:13,320 --> 00:24:14,960
دانون"، هل أنت في البيت؟"
174
00:24:19,440 --> 00:24:22,320
!دانون"! افتح الباب يا حثالة"
175
00:24:23,960 --> 00:24:27,000
.دانون"، افتح"
!لا تتلاعب بي. افتح الباب
176
00:24:29,000 --> 00:24:31,440
سأخبر الجميع أن شيكاتك
.بدون رصيد
177
00:24:31,520 --> 00:24:33,800
.افتح قبل أن أفضحك في كل الحارة
178
00:24:48,880 --> 00:24:50,080
.اللعنة
179
00:25:03,760 --> 00:25:05,080
."عيران"
180
00:25:10,680 --> 00:25:12,520
هل تتلاعب بي؟
181
00:25:15,360 --> 00:25:17,560
ما الخطب؟
لماذا تبدو مثل الخرقة؟
182
00:25:17,640 --> 00:25:19,560
.أنا مريض
لماذا تصرخ؟ هل جننت؟
183
00:25:20,800 --> 00:25:26,000
ماذا أبدو لك؟
إلى متى ستستمر بالكذب عليّ؟
184
00:25:26,080 --> 00:25:28,320
كانت لدي مشكلة سيولة
.لكنني حللتها
185
00:25:29,920 --> 00:25:31,760
عيران"، هل احتلت عليك من قبل؟"
186
00:25:31,840 --> 00:25:34,400
.ـ ستحصل على نقودك
.ـ لا تعبث معي
187
00:25:34,480 --> 00:25:37,080
دفعت من حسابي الخاص
.حتى تكون لزوجتك حديقة جميلة
188
00:25:37,160 --> 00:25:39,600
.أنا أدير مصلحة وأنت تدمرني
فهمت؟
189
00:25:39,680 --> 00:25:43,080
.اهدأ. هذا ليس وقتاً مناسباً
190
00:25:43,160 --> 00:25:45,680
أعدك بأن تحصل على كل نقودك
.لكن ليس اليوم
191
00:25:45,760 --> 00:25:48,680
.اسمعني، أريد نقودي الآن
192
00:25:48,760 --> 00:25:50,440
ـ لماذا لا تصغي لي؟
!ـ الآن
193
00:25:53,040 --> 00:25:54,640
عيران"، لم أنت عنيد غبي؟"
194
00:25:54,720 --> 00:25:57,920
.ـ لن أذهب قبل أن آخذ نقودي
ـ ماذا تريدني أن أفعل؟ هل أسرق؟
195
00:25:58,000 --> 00:26:00,240
.اسرق، اقتل، لا يعنيني
.المهم أن تدبر لي النقود
196
00:26:07,680 --> 00:26:09,360
."لا ترتبكي يا "ياعيل
197
00:26:10,280 --> 00:26:13,080
أنا واثق أنك تحسنين القيام على أكمل وجه
.بأمور أنت بارعة فيها
198
00:26:13,680 --> 00:26:15,360
.هذا سبب اختياري لك
199
00:26:15,440 --> 00:26:19,000
.ـ أنت تربكها الآن
.ـ لماذا؟ إنها الأفضل
200
00:26:20,360 --> 00:26:22,120
هل لديك أولاد، دكتور؟
201
00:26:26,480 --> 00:26:28,160
.عمرهما ١٥ و١٧
202
00:26:36,160 --> 00:26:38,360
."هذا من دفتر شيكات "ياعيل
.حساب منفصل
203
00:26:39,720 --> 00:26:41,040
.وقّعت بدلاً منها
204
00:26:44,600 --> 00:26:45,920
.إنها فترة عابرة
205
00:26:46,720 --> 00:26:49,280
على كل الأحوال، لا مفر
.من مواجهة "ياعيل" في النهاية
206
00:26:51,080 --> 00:26:55,080
.ـ حسبت أننا أصدقاء
.ـ الصديق لا يعبث مع صديقه
207
00:27:00,200 --> 00:27:02,280
."إنه الفرع في ١٤ شارع "راب كوك
208
00:27:03,200 --> 00:27:07,320
لقد أغلقوه قبل سنة. فتحوا بدلاً منه
!دكان ملابس للمتدينين يا ابن العاهرة
209
00:27:07,400 --> 00:27:09,560
!لا تعبث معي! فهمت
210
00:27:12,000 --> 00:27:13,200
.اهدأ
211
00:27:18,240 --> 00:27:20,600
.حسن، فحوص الدم خاصتك جيدة
212
00:27:20,680 --> 00:27:24,000
وإذاً بعد نصف ساعة
سيتم نقلك إلى غرفة العمليات
213
00:27:24,080 --> 00:27:25,840
.وسنلتقي هناك
214
00:27:28,720 --> 00:27:29,920
..."ياعيل"
215
00:27:32,240 --> 00:27:34,360
اعذريني إذا بدوت نيّقة
216
00:27:34,440 --> 00:27:38,240
لكن هذه عملية جراحية بسيطة، صحيح؟
217
00:27:38,320 --> 00:27:40,720
.بسيطة جداً
.أجريتها عشرات المرات
218
00:27:42,080 --> 00:27:44,880
،"هذا بالضبط ما قاله دكتور "إلدار
...لكن
219
00:27:45,680 --> 00:27:48,800
هو غالباً ما يقول ما يرغب
.شموليك" بسماعه"
220
00:27:48,880 --> 00:27:51,040
.لقد كانا معاً في القوات الخاصة
221
00:27:51,120 --> 00:27:54,000
لولا ذلك
.لهممت بأن يتم استبداله
222
00:27:54,080 --> 00:27:57,400
"أنا متأكدة أن دكتور "إلدار
.يهتم كثيراً لرئيس الحكومة
223
00:27:58,600 --> 00:28:00,000
.أجل، طبعاً
224
00:28:01,200 --> 00:28:05,080
على كل حال، لقد تناول كل حبات الدواء
.هذا الأسبوع. شددت على ذلك
225
00:28:12,040 --> 00:28:14,920
.إنه محظوظ لأن لديه زوجة تهتم لأمره
.سيكون بخير
226
00:29:16,960 --> 00:29:20,400
ـ هل قررتم أن تدعوا كل الجيران إلى هنا؟
.ـ اخرسي وتقدمي
227
00:29:20,480 --> 00:29:23,040
هل أنت غاضب
لأن أخي جعلك تبدو غبياً؟
228
00:29:24,360 --> 00:29:25,400
ماذا تفعل؟
229
00:29:31,400 --> 00:29:34,160
.اهدأي
هل أنت بخير؟
230
00:29:37,120 --> 00:29:38,920
هل جننت؟
231
00:29:40,320 --> 00:29:41,760
.أبعد السكين
232
00:29:58,080 --> 00:29:59,280
أين هي؟
233
00:30:00,280 --> 00:30:02,800
.ـ "ألكس" ليس طبيعياً
.ـ جدها
234
00:30:13,800 --> 00:30:15,280
هل كنت عنده؟
235
00:30:17,800 --> 00:30:20,640
ـ أما زلت تتكلمين عن هذا الموضوع؟
.ـ في الحقيقة، نعم
236
00:30:21,800 --> 00:30:23,680
.ـ كنت محقة
.ـ عرفت
237
00:30:23,760 --> 00:30:24,960
بماذا كانت محقة؟
238
00:30:26,320 --> 00:30:29,040
هي متأكدة من أن رئيس الحكومة خاصتنا
.قام بزراعة شعر
239
00:30:29,120 --> 00:30:30,520
.هذا واضح
240
00:30:31,720 --> 00:30:33,240
أتسمحي؟
241
00:30:33,320 --> 00:30:35,720
كل شيء مرقّم
.يمكنك أن تكوني مطمئنة
242
00:30:36,680 --> 00:30:38,600
.لأجل راحتي النفسية
243
00:30:42,640 --> 00:30:44,360
.كانت معه في الغرفة قبل لحظة
244
00:30:45,720 --> 00:30:50,200
رجل الأمن في المدخل يثير اهتمامي
.أكثر من العجوز
245
00:30:50,280 --> 00:30:51,960
أنا غير مرتاحة
.لأني عرفت ذلك
246
00:30:52,040 --> 00:30:55,080
كيف يمكن الاعتماد على رئيس حكومة
يخجل بشعره؟
247
00:30:56,680 --> 00:31:01,200
أعتقد أنك تعيرين ذلك جدية أكثر من اللازم
.لكن سأطرح الموضوع أمامه
248
00:31:02,280 --> 00:31:05,000
.إلى اللقاء يا بنات
.نلتقي في الأسفل
249
00:31:12,120 --> 00:31:14,520
.جرّب مدخل غرفة العمليات
250
00:32:15,520 --> 00:32:16,680
ما الوضع؟
251
00:32:16,760 --> 00:32:19,960
،ضغط الدم لدى "نيتسر" يرتفع
.تعّرق، نبض القلب سريع
252
00:32:20,040 --> 00:32:23,280
.مستحيل
.كنت عنده قبل نصف ساعة
253
00:32:23,360 --> 00:32:26,280
.اجري له فحوص دم مرة أخرى
.لا أعرف ما الذي يدور
254
00:32:30,560 --> 00:32:32,360
.أعتقد أن لدينا مشكلة
255
00:32:43,560 --> 00:32:46,280
!أريد تقريراً شاملاً فوراً
256
00:32:47,560 --> 00:32:51,480
دكتور "دانون"، أنا مضطر لأن أجمد
.كل الإجراءات المخططة مع رئيس الحكومة
257
00:32:51,560 --> 00:32:53,000
.تم إلغاء العملية
258
00:32:53,280 --> 00:32:55,320
.يا رفاق، يا رفاق
259
00:32:56,920 --> 00:33:01,120
أطلب منكم عدم التحدث مع أحد
.ريثما نستوضح ما الذي حدث هنا
260
00:33:01,200 --> 00:33:03,440
إذا كان لنا ضلع بهذا الإخفاق
.فأريد أن أعرف حول ذلك
261
00:33:03,520 --> 00:33:05,320
."تعال، "بنتسور
262
00:33:11,560 --> 00:33:12,760
ما الخطب؟
263
00:33:13,920 --> 00:33:17,920
.ـ لقد ألغوا العملية
ـ ماذا؟
264
00:33:18,760 --> 00:33:20,160
.لقد ألغوها
265
00:33:23,360 --> 00:33:25,280
أرني أين كانت؟
266
00:33:25,360 --> 00:33:26,920
.خطوة تلو خطوة
267
00:33:27,600 --> 00:33:29,720
.ابدأ عند غرفة العمليات
268
00:33:30,360 --> 00:33:32,400
.أكمل. اذهب إلى الممرات
269
00:33:37,520 --> 00:33:38,960
.اذهب إلى غرف الممرضات
270
00:33:41,360 --> 00:33:43,160
.ـ اللعنة
ـ ماذا؟
271
00:33:43,240 --> 00:33:44,520
.يدها
272
00:34:05,080 --> 00:34:08,360
ـ دكتور "دانون"، هل تذكرينني؟
.ـ ليس الآن، هذا ليس وقتاً مناسباً
273
00:34:08,440 --> 00:34:09,760
.أساف" يبلغك تحياته"
274
00:34:13,960 --> 00:34:15,719
.أنصحك بأن تكلميني
275
00:34:22,480 --> 00:34:24,400
.واضح أن عائلتك لا تعنيك
276
00:34:27,600 --> 00:34:29,440
.يجب أن تطلعيني بكل شيء
277
00:34:30,360 --> 00:34:33,520
.ـ تم إلغاء العملية
.ـ نحن نعرف ذلك
278
00:34:34,520 --> 00:34:35,800
ما وضع "نيتسر"؟
279
00:34:37,280 --> 00:34:39,239
.إنهم يجرون له فحوص
.هم لا يعرفون
280
00:34:44,280 --> 00:34:46,080
...خذي أغراضك الآن
281
00:34:47,600 --> 00:34:49,199
.وانصرفي إلى البيت حالاً
282
00:34:51,080 --> 00:34:52,480
.لا ترتكبي أي حماقة يا دكتور
283
00:36:13,400 --> 00:36:14,520
!اجلس
284
00:36:22,040 --> 00:36:23,760
."لقد أخفقت يا "ياعيل
285
00:36:24,480 --> 00:36:26,360
يبدو أني لم أكن واضحاً
.بما فيه الكفاية
286
00:36:27,960 --> 00:36:29,800
.سأتأكد الآن من أن تفهميني جيداً
287
00:36:52,760 --> 00:36:54,840
الرصاصة التالية
.ستكون موجهة لأحد أبنائك
27295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.