All language subtitles for Hostages.S01E02.WEBRip.Netflix.ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:07,880 "(31 شارع (همرغانيت" 2 00:00:58,200 --> 00:00:59,400 .أجيبي 3 00:01:09,960 --> 00:01:13,160 .مرحباً. هنا شركة الحراسة .جهاز الإنذار في بيتكم كان متوقفاً 4 00:01:13,240 --> 00:01:16,200 ـ من معي على الخط؟ ."ـ "ياعيل دانون 5 00:01:17,200 --> 00:01:19,680 ."مساء الخير، سيدة "دانون .يجب أن تدلي لي بكلمة السر 6 00:01:23,360 --> 00:01:24,440 سيدة "دانون"؟ 7 00:01:26,000 --> 00:01:29,040 ."ـ "يوريكا .ـ شكراً وطاب يومك 8 00:01:29,920 --> 00:01:33,920 "المعذرة. يبدو أن كلبنا "ميسي .لعب في الحديقة وأوقف جهاز الإنذار 9 00:01:34,000 --> 00:01:36,320 .سأهتم بأن يدخلوه إلى البيت. شكراً 10 00:01:50,240 --> 00:01:51,760 إلى ٤٢، هنا المقر. هل تسمع؟ 11 00:01:53,760 --> 00:01:57,240 .هنا ٤٢، أنا أسمع سيغالي"، لم كل هذه الجدية والرسميات؟" 12 00:01:57,320 --> 00:02:00,400 "أريد منك أن تعرّج على 31 "همرغانيت .للتأكد من أن كل شيء على ما يرام هناك 13 00:02:00,480 --> 00:02:03,440 ـ ما المسألة؟ .ـ إنذار صامت 14 00:02:03,520 --> 00:02:06,280 ـ وإذاً؟ .ـ أعطوني كلمة السر 15 00:02:06,360 --> 00:02:07,600 ما المشكلة إذاً؟ 16 00:02:07,680 --> 00:02:10,240 "قالت إن اسم كلبهم "ميسي ."ومسجل عندنا أن اسمه "رونالدو 17 00:02:10,320 --> 00:02:12,200 .واضح .ميسي" يضرب "رونالدو" بعرض الحائط" 18 00:02:12,280 --> 00:02:15,280 ."ـ أنا لا أمزح يا "ايتان .ـ حسن، سأذهب إلى هناك 19 00:02:23,200 --> 00:02:26,080 أريد أن تضع الأغراض في غرفة البنت .خلال 5 دقائق 20 00:02:26,160 --> 00:02:27,560 .ـ حسن .ـ افعل ذلك الآن 21 00:02:45,360 --> 00:02:47,280 ."وصلت إلى 31 شارع "همرغانيت 22 00:03:46,400 --> 00:03:49,040 .افتحي الباب ولا تنبسي بكلمة 23 00:03:53,240 --> 00:03:55,520 مساء الخير. السيدة "دانون"؟ 24 00:03:55,600 --> 00:03:58,360 .وصلنا استدعاء هل كل شيء بخير؟ 25 00:04:00,480 --> 00:04:02,440 .نعم، كل شيء بخير 26 00:04:10,000 --> 00:04:13,080 ـ ما هذا؟ ."ـ هذا لك، "ياعيل 27 00:04:30,840 --> 00:04:35,480 فهمت؟ نحن في كل مكان .ونعرف عنك كل شيء 28 00:04:37,840 --> 00:04:41,360 ،أنصحك أن تبدأي باستيعاب ذلك .لمصلحتك ولمصلحة أفراد عائلتك 29 00:04:44,160 --> 00:04:45,880 ...الآن وقد وضحنا الأمور بيننا 30 00:04:47,320 --> 00:04:49,200 .يمكننا أن نكمل 31 00:06:00,840 --> 00:06:02,320 .أريد الذهاب إلى المرحاض 32 00:06:07,640 --> 00:06:08,960 ."أساف" 33 00:06:47,960 --> 00:06:49,360 .سأخرج حالاً 34 00:07:00,520 --> 00:07:01,920 ما الذي يدور هناك؟ 35 00:07:07,000 --> 00:07:08,440 ما الذي تفعلينه؟ 36 00:07:08,520 --> 00:07:10,720 .ـ لا تقترب مني ـ اهدأي، اتفقنا؟ 37 00:07:10,800 --> 00:07:12,320 .أريد التحدث مع المسئول عنك 38 00:07:12,400 --> 00:07:14,520 .اهدأي، كل شيء على ما يرام .يمكنك التحدث معي 39 00:07:14,600 --> 00:07:17,800 .أنا بارعة في عملي .إذا جرحت نفسي فأنا أعرف كيف أفعل ذلك 40 00:07:18,280 --> 00:07:20,560 .عندها كل خطتكم ستذهب سدى 41 00:07:20,640 --> 00:07:22,120 .أريد التكلم معه حالاً 42 00:07:22,200 --> 00:07:24,640 .انتظري لا تتهّوري، سمعت؟ 43 00:07:48,040 --> 00:07:50,160 ـ هل طلبتني؟ .ـ أريد التكلم معك 44 00:07:52,520 --> 00:07:55,720 هلا رميت ما بيدك قبل كل شيء كي لا تجرحي نفسك بالخطأ؟ 45 00:07:55,800 --> 00:07:58,040 .أريدك أن تطلق سراح الأولاد 46 00:07:59,040 --> 00:08:00,880 .أنا آسف، لا يمكنني فعل ذلك 47 00:08:01,560 --> 00:08:04,160 .هم مجرد أولاد هل أنت عديم القلب؟ 48 00:08:04,240 --> 00:08:06,280 ...أعدك، إذا أطعت أوامري 49 00:08:07,280 --> 00:08:09,000 .لن يمسهم أي أذى 50 00:08:12,280 --> 00:08:13,680 .أحضره إلى هنا 51 00:08:15,040 --> 00:08:17,520 .أمامك ١٠ ثواني ...ارمي الزجاجة من يدك 52 00:08:19,560 --> 00:08:21,360 .وإلا أطلقت رصاصة على رأسه 53 00:08:22,800 --> 00:08:25,840 ."ـ "ياعيل ...ـ 9، 8 54 00:08:25,920 --> 00:08:27,680 .ياعيل"، هذه ليست لعبة" 55 00:08:27,760 --> 00:08:32,320 ...7، 6، 5 56 00:08:32,400 --> 00:08:33,960 .ياعيل"، افعلي ما يطلبه منك" 57 00:08:34,039 --> 00:08:40,840 .4، 3، 2، 1 58 00:09:15,440 --> 00:09:16,840 ماذا يريدون منك؟ 59 00:09:19,600 --> 00:09:22,840 .ـ يريدون مني أن أقتله ـ أن تقتلي من؟ 60 00:09:33,760 --> 00:09:35,160 .رئيس الحكومة 61 00:09:45,360 --> 00:09:49,720 بعد 5 دقائق من امتصاص المادة في دمه .ستلاحظين ردود فعل في جسمه 62 00:09:49,800 --> 00:09:55,960 عندما يحدث ذلك استمري بإجراء العملية .تماماً كما يجب، حسب الإجراءات المتبعة 63 00:09:57,280 --> 00:09:59,720 خلال دقائق ستنهار أعضاؤه 64 00:09:59,800 --> 00:10:01,840 ولن يكون أمامك مفر .سوى الإعلان عن وفاته 65 00:10:03,080 --> 00:10:04,600 ما هذه المادة؟ 66 00:10:04,680 --> 00:10:07,400 دعيني أقول فقط إن هذه المادة ليست .مشمولة في سلة الصحة 67 00:10:09,200 --> 00:10:13,120 ولا أي فحص أو تشريح بعد الموت .يمكنه اكتشافها. إنها لا تخلف آثاراً 68 00:10:14,080 --> 00:10:15,760 ...بضع قطرات فقط على مشرطك 69 00:10:17,960 --> 00:10:19,800 .لا أكثر 70 00:10:26,200 --> 00:10:27,840 وماذا بعدها؟ 71 00:10:27,920 --> 00:10:30,000 "أسبرين" 72 00:10:30,080 --> 00:10:33,320 بعدها؟ مجرد عملية جراحية أخرى .قد تعقدت 73 00:10:34,120 --> 00:10:37,840 إذا عملت وفق الإجراءات المتبعة .لن يلقي عليك أحد أي مسئولية 74 00:10:37,920 --> 00:10:39,240 .إجراءات متبعة 75 00:10:42,720 --> 00:10:46,880 هل تعي ما الذي سيحدث في هذه الغرفة عندما يبدأ رئيس الحكومة يرتجف على الطاولة؟ 76 00:10:52,880 --> 00:10:55,120 .أنت تطلب مني أن أهدم حياتي بيدي 77 00:10:57,280 --> 00:10:59,120 ...فكري بالأمر على النحو التالي 78 00:11:00,800 --> 00:11:03,520 ...أنت لن تقتلي رئيس الحكومة اليوم 79 00:11:05,400 --> 00:11:07,640 .بل ستنقذين عائلتك 80 00:11:10,320 --> 00:11:11,840 ."ثمة شيء آخر يا "ياعيل 81 00:11:14,280 --> 00:11:16,320 ...من الآن 82 00:11:19,320 --> 00:11:20,560 .لن تكوني لوحدك أبداً 83 00:11:32,960 --> 00:11:34,120 ماذا يريدون؟ 84 00:11:38,880 --> 00:11:40,200 .نقود على الأرجح 85 00:11:41,600 --> 00:11:43,880 مستحيل أن يثيروا كل هذه الفوضى .لأجل نقود 86 00:11:45,480 --> 00:11:49,120 .ـ ناهيك عن أننا لسنا أثرياء ـ ماذا تريد مني يا "أساف"؟ 87 00:12:12,160 --> 00:12:15,400 .أنا ذاهبة إلى المستشفى وسأعود .كل شيء سيكون على ما يرام 88 00:12:16,360 --> 00:12:19,440 ـ من هؤلاء الناس؟ ـ ماذا يريدون؟ 89 00:12:19,520 --> 00:12:23,360 .نوعا"، يجب أن نساعد أمكما" 90 00:12:24,440 --> 00:12:26,520 يجب أن نكون أقوياء .وأن نتحلى بالصبر 91 00:12:37,320 --> 00:12:40,320 ...ـ أمي .ـ كل شيء على ما يرام. سأعود، عزيزتي 92 00:12:48,960 --> 00:12:51,320 كل مكالمة تجرينها .ستظهر حالاً على الشاشة 93 00:12:51,400 --> 00:12:52,800 واضح؟ 94 00:12:55,080 --> 00:12:57,360 .لا تنسي الشيء المهم لك في الحياة 95 00:13:04,120 --> 00:13:06,720 لا أعرف ما الذي يدفع إنساناً أن يقوم بما تقوم به 96 00:13:08,720 --> 00:13:10,680 .لكن أعدك بشيء واحد 97 00:13:12,400 --> 00:13:14,080 ...إذا حدث أي مكروه لأولادي 98 00:13:15,480 --> 00:13:17,600 .ستندم على اليوم الذي جئت فيه إلى هنا 99 00:13:20,680 --> 00:13:22,240 .هذا متعلق بك 100 00:14:38,480 --> 00:14:41,960 ."ـ اجلس يا "أساف .ـ لا أستطيع، يجب أن أتمشى قليلاً 101 00:14:44,280 --> 00:14:47,720 .حدّد لي منطقة يمكنني التمشي فيها 102 00:14:47,800 --> 00:14:48,880 .اجلس، قلت لك 103 00:14:50,160 --> 00:14:52,680 قد لا تكون لاحظت ذلك .لكن لست أنت من يدير الأمور هنا 104 00:14:54,480 --> 00:14:56,240 ما رأيك؟ 105 00:14:56,720 --> 00:14:59,160 حتى الطاولة ذهاباً وإياباً؟ .هذا يكفيني 106 00:14:59,240 --> 00:15:01,680 ...ـ إذا لم تجلس .ـ أترك الولد 107 00:15:04,760 --> 00:15:06,120 ماذا؟ 108 00:15:08,200 --> 00:15:10,520 .أترك الولد 109 00:15:15,120 --> 00:15:17,320 .هيا. حتى الطاولة ذهاباً وإياباً 110 00:16:42,560 --> 00:16:46,240 .لا تنزل عينيك عنها .ممنوع أن نستخف بها 111 00:17:07,119 --> 00:17:10,319 ."ـ صباح الخير، دكتور "دانون .ـ صباح الخير 112 00:17:10,400 --> 00:17:11,760 نمت جيداً في الليل؟ 113 00:17:13,560 --> 00:17:15,680 لا أفهم لماذا تحتفظون بهذه الماكينات هنا؟ 114 00:17:18,280 --> 00:17:20,960 .هذه القهوة العكرة لا تبدو صحية 115 00:17:21,040 --> 00:17:25,280 ،لا. هذا جزء من سياستنا .التخلص من كل من يسير على رجليه 116 00:17:26,520 --> 00:17:27,920 .أنا واثق من أن هذا يفي بالغرض 117 00:17:39,200 --> 00:17:42,200 ـ قسم الأورام السرطانية في الطابق الثاني؟ ـ القسم أ أم القسم ب؟ 118 00:17:42,280 --> 00:17:43,880 .ـ القسم أ .ـ نعم 119 00:17:49,960 --> 00:17:51,160 .أنا جديدة هنا 120 00:17:52,040 --> 00:17:55,160 أنا هنا منذ أسبوعين .ولكن ما زلت أضيع في هذا المكان 121 00:17:57,680 --> 00:17:59,400 .سوف تتعودين في النهاية 122 00:18:02,800 --> 00:18:06,800 ـ دكتور، هل أنت بخير؟ ...ـ نعم، ببساطة 123 00:18:07,640 --> 00:18:10,440 عندما يكون جل تركيزي في عملية جراحية .لا يكون لي صبر لشيء 124 00:18:11,120 --> 00:18:12,520 .حسن، سأصمت 125 00:18:14,120 --> 00:18:17,480 .ـ سيكون بين أيدٍ أمينة .ـ في الحقيقة أنا هادئ أكثر من أي وقت مضى 126 00:18:17,560 --> 00:18:19,440 سيكون لمدة ساعتين .خارج نطاق مسئوليتي 127 00:18:19,600 --> 00:18:21,920 .لا أذكر متى حدث هذا آخر مرة 128 00:18:23,600 --> 00:18:27,040 .ـ آسف لأنك مضطرة لاجتياز ذلك .ـ ما من مشكلة 129 00:18:27,120 --> 00:18:29,040 ."ـ صباح الخير، دكتور "دانون .ـ صباح الخير 130 00:18:33,400 --> 00:18:34,760 .تفضلي 131 00:18:37,880 --> 00:18:39,080 .عودي من فضلك 132 00:18:43,720 --> 00:18:46,560 .أفرغي جيوبك. نقود، حلي 133 00:18:53,280 --> 00:18:54,600 .اعبري 134 00:18:56,040 --> 00:18:57,400 .الصقي يديك بجانب جسمك من فضلك 135 00:19:09,960 --> 00:19:12,440 .أتسمحين لي؟ أشعر بصداع 136 00:19:14,200 --> 00:19:15,800 تأثير القهوة بدأ يأخذ مجراه؟ 137 00:19:40,920 --> 00:19:43,160 ـ كيف الوضع؟ ـ ماذا تفعل هنا؟ 138 00:19:43,640 --> 00:19:45,680 .إنهم مجرد ولدين ومعلم ماذا عساهم يفعلون؟ 139 00:19:45,760 --> 00:19:49,600 .لا تتركهم لوحدهم، ولا بأي شكل 140 00:19:49,680 --> 00:19:51,320 .ارجع إلى موقعك 141 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 .حاضر، سيدي القائد 142 00:20:04,720 --> 00:20:06,840 .هذا الشاب يخيفني 143 00:20:07,840 --> 00:20:09,560 .لهذا السبب أحضرناه إلى هنا 144 00:20:14,440 --> 00:20:18,160 "د."دانون"، صباح الخير. أنا "إيلانا .من ديوان رئيس الحكومة. نحن جاهزون 145 00:20:18,240 --> 00:20:20,440 .ـ وإذاً، بالنجاح، دكتور .ـ شكراً 146 00:20:34,200 --> 00:20:36,520 .انهض .يجب أن تجري مكالمة 147 00:20:52,200 --> 00:20:53,600 .بدون حركات فجائية 148 00:21:04,400 --> 00:21:05,920 .قسم صفوف الثالث، انتظر من فضلك 149 00:21:06,520 --> 00:21:09,800 .لا يعنيني إذا كنتم ملحدين .يجب أن تتعلموا التوراة 150 00:21:09,880 --> 00:21:11,480 إذا كانت أمك تعتقد أن هذا علم خيالي 151 00:21:11,560 --> 00:21:14,800 "فلتتفضل وتتحدث مع "أهارون .وأن تقنعه بأن الله غير موجود 152 00:21:14,880 --> 00:21:16,720 ـ مرحباً؟ ."ـ مرحباً "نوريت". أنا "إيال 153 00:21:18,000 --> 00:21:19,440 إيال"، أين أنت؟" 154 00:21:20,160 --> 00:21:22,240 .لن آتي اليوم .أنا مريض جداً 155 00:21:22,320 --> 00:21:25,240 مريض؟ غرفة المعلمين تبدو .مثل غرفة طوارئ في مستشفى 156 00:21:25,320 --> 00:21:30,000 أصبت بفيروس في الليلة الفائتة. أنا ملازم .السرير. أظن أن "أساف" أيضاً أصيب بالعدوى 157 00:21:30,080 --> 00:21:31,920 ـ هلا تبلغين "ليورا"؟ .ـ ألف سلامة 158 00:21:32,000 --> 00:21:35,040 بيليغ"، ماذا تفعل في الخارج؟" ألم تسمع الجرس؟ 159 00:21:35,120 --> 00:21:38,240 .ـ أكثر من شرب الشاي واسترح .ـ شكراً 160 00:21:44,440 --> 00:21:46,280 .يا له من إبداع 161 00:21:46,880 --> 00:21:48,840 واضح أن هذه ليست أول مرة .تقوم فيها بذلك 162 00:22:08,000 --> 00:22:11,560 .ـ "شلومي"، د."دانون"، الجراحة المسئولة .ـ تشرفت. الحقيبة إذا سمحت 163 00:22:13,600 --> 00:22:15,440 .شكراً 164 00:22:15,520 --> 00:22:17,240 .ـ حسن، بالتوفيق .ـ شكراً 165 00:22:28,400 --> 00:22:30,200 .سيدي رئيس الحكومة 166 00:22:34,760 --> 00:22:36,840 .صباح الخير ."يمكنك أن تناديني "شموئيل 167 00:22:37,400 --> 00:22:40,200 ـ كيف تشعر هذا الصباح؟ .ـ أشعر بتحسن منذ الآن 168 00:22:41,040 --> 00:22:43,440 وأخيراً رأيتك .بعد أن كنت أسمع فقط عنك 169 00:22:44,600 --> 00:22:47,840 .في الحقيقة، أنت أجمل مما توقعت 170 00:22:47,920 --> 00:22:49,120 ."ياعيل دانون" 171 00:22:50,120 --> 00:22:52,280 ـ هلا بدأنا بالفحوص؟ .ـ هيا 172 00:23:36,600 --> 00:23:39,880 ـ ماذا يفعل هنا الآن؟ .ـ يبدو أنه أتى ليأخذ معداته 173 00:24:13,320 --> 00:24:14,960 دانون"، هل أنت في البيت؟" 174 00:24:19,440 --> 00:24:22,320 !دانون"! افتح الباب يا حثالة" 175 00:24:23,960 --> 00:24:27,000 .دانون"، افتح" !لا تتلاعب بي. افتح الباب 176 00:24:29,000 --> 00:24:31,440 سأخبر الجميع أن شيكاتك .بدون رصيد 177 00:24:31,520 --> 00:24:33,800 .افتح قبل أن أفضحك في كل الحارة 178 00:24:48,880 --> 00:24:50,080 .اللعنة 179 00:25:03,760 --> 00:25:05,080 ."عيران" 180 00:25:10,680 --> 00:25:12,520 هل تتلاعب بي؟ 181 00:25:15,360 --> 00:25:17,560 ما الخطب؟ لماذا تبدو مثل الخرقة؟ 182 00:25:17,640 --> 00:25:19,560 .أنا مريض لماذا تصرخ؟ هل جننت؟ 183 00:25:20,800 --> 00:25:26,000 ماذا أبدو لك؟ إلى متى ستستمر بالكذب عليّ؟ 184 00:25:26,080 --> 00:25:28,320 كانت لدي مشكلة سيولة .لكنني حللتها 185 00:25:29,920 --> 00:25:31,760 عيران"، هل احتلت عليك من قبل؟" 186 00:25:31,840 --> 00:25:34,400 .ـ ستحصل على نقودك .ـ لا تعبث معي 187 00:25:34,480 --> 00:25:37,080 دفعت من حسابي الخاص .حتى تكون لزوجتك حديقة جميلة 188 00:25:37,160 --> 00:25:39,600 .أنا أدير مصلحة وأنت تدمرني فهمت؟ 189 00:25:39,680 --> 00:25:43,080 .اهدأ. هذا ليس وقتاً مناسباً 190 00:25:43,160 --> 00:25:45,680 أعدك بأن تحصل على كل نقودك .لكن ليس اليوم 191 00:25:45,760 --> 00:25:48,680 .اسمعني، أريد نقودي الآن 192 00:25:48,760 --> 00:25:50,440 ـ لماذا لا تصغي لي؟ !ـ الآن 193 00:25:53,040 --> 00:25:54,640 عيران"، لم أنت عنيد غبي؟" 194 00:25:54,720 --> 00:25:57,920 .ـ لن أذهب قبل أن آخذ نقودي ـ ماذا تريدني أن أفعل؟ هل أسرق؟ 195 00:25:58,000 --> 00:26:00,240 .اسرق، اقتل، لا يعنيني .المهم أن تدبر لي النقود 196 00:26:07,680 --> 00:26:09,360 ."لا ترتبكي يا "ياعيل 197 00:26:10,280 --> 00:26:13,080 أنا واثق أنك تحسنين القيام على أكمل وجه .بأمور أنت بارعة فيها 198 00:26:13,680 --> 00:26:15,360 .هذا سبب اختياري لك 199 00:26:15,440 --> 00:26:19,000 .ـ أنت تربكها الآن .ـ لماذا؟ إنها الأفضل 200 00:26:20,360 --> 00:26:22,120 هل لديك أولاد، دكتور؟ 201 00:26:26,480 --> 00:26:28,160 .عمرهما ١٥ و١٧ 202 00:26:36,160 --> 00:26:38,360 ."هذا من دفتر شيكات "ياعيل .حساب منفصل 203 00:26:39,720 --> 00:26:41,040 .وقّعت بدلاً منها 204 00:26:44,600 --> 00:26:45,920 .إنها فترة عابرة 205 00:26:46,720 --> 00:26:49,280 على كل الأحوال، لا مفر .من مواجهة "ياعيل" في النهاية 206 00:26:51,080 --> 00:26:55,080 .ـ حسبت أننا أصدقاء .ـ الصديق لا يعبث مع صديقه 207 00:27:00,200 --> 00:27:02,280 ."إنه الفرع في ١٤ شارع "راب كوك 208 00:27:03,200 --> 00:27:07,320 لقد أغلقوه قبل سنة. فتحوا بدلاً منه !دكان ملابس للمتدينين يا ابن العاهرة 209 00:27:07,400 --> 00:27:09,560 !لا تعبث معي! فهمت 210 00:27:12,000 --> 00:27:13,200 .اهدأ 211 00:27:18,240 --> 00:27:20,600 .حسن، فحوص الدم خاصتك جيدة 212 00:27:20,680 --> 00:27:24,000 وإذاً بعد نصف ساعة سيتم نقلك إلى غرفة العمليات 213 00:27:24,080 --> 00:27:25,840 .وسنلتقي هناك 214 00:27:28,720 --> 00:27:29,920 ..."ياعيل" 215 00:27:32,240 --> 00:27:34,360 اعذريني إذا بدوت نيّقة 216 00:27:34,440 --> 00:27:38,240 لكن هذه عملية جراحية بسيطة، صحيح؟ 217 00:27:38,320 --> 00:27:40,720 .بسيطة جداً .أجريتها عشرات المرات 218 00:27:42,080 --> 00:27:44,880 ،"هذا بالضبط ما قاله دكتور "إلدار ...لكن 219 00:27:45,680 --> 00:27:48,800 هو غالباً ما يقول ما يرغب .شموليك" بسماعه" 220 00:27:48,880 --> 00:27:51,040 .لقد كانا معاً في القوات الخاصة 221 00:27:51,120 --> 00:27:54,000 لولا ذلك .لهممت بأن يتم استبداله 222 00:27:54,080 --> 00:27:57,400 "أنا متأكدة أن دكتور "إلدار .يهتم كثيراً لرئيس الحكومة 223 00:27:58,600 --> 00:28:00,000 .أجل، طبعاً 224 00:28:01,200 --> 00:28:05,080 على كل حال، لقد تناول كل حبات الدواء .هذا الأسبوع. شددت على ذلك 225 00:28:12,040 --> 00:28:14,920 .إنه محظوظ لأن لديه زوجة تهتم لأمره .سيكون بخير 226 00:29:16,960 --> 00:29:20,400 ـ هل قررتم أن تدعوا كل الجيران إلى هنا؟ .ـ اخرسي وتقدمي 227 00:29:20,480 --> 00:29:23,040 هل أنت غاضب لأن أخي جعلك تبدو غبياً؟ 228 00:29:24,360 --> 00:29:25,400 ماذا تفعل؟ 229 00:29:31,400 --> 00:29:34,160 .اهدأي هل أنت بخير؟ 230 00:29:37,120 --> 00:29:38,920 هل جننت؟ 231 00:29:40,320 --> 00:29:41,760 .أبعد السكين 232 00:29:58,080 --> 00:29:59,280 أين هي؟ 233 00:30:00,280 --> 00:30:02,800 .ـ "ألكس" ليس طبيعياً .ـ جدها 234 00:30:13,800 --> 00:30:15,280 هل كنت عنده؟ 235 00:30:17,800 --> 00:30:20,640 ـ أما زلت تتكلمين عن هذا الموضوع؟ .ـ في الحقيقة، نعم 236 00:30:21,800 --> 00:30:23,680 .ـ كنت محقة .ـ عرفت 237 00:30:23,760 --> 00:30:24,960 بماذا كانت محقة؟ 238 00:30:26,320 --> 00:30:29,040 هي متأكدة من أن رئيس الحكومة خاصتنا .قام بزراعة شعر 239 00:30:29,120 --> 00:30:30,520 .هذا واضح 240 00:30:31,720 --> 00:30:33,240 أتسمحي؟ 241 00:30:33,320 --> 00:30:35,720 كل شيء مرقّم .يمكنك أن تكوني مطمئنة 242 00:30:36,680 --> 00:30:38,600 .لأجل راحتي النفسية 243 00:30:42,640 --> 00:30:44,360 .كانت معه في الغرفة قبل لحظة 244 00:30:45,720 --> 00:30:50,200 رجل الأمن في المدخل يثير اهتمامي .أكثر من العجوز 245 00:30:50,280 --> 00:30:51,960 أنا غير مرتاحة .لأني عرفت ذلك 246 00:30:52,040 --> 00:30:55,080 كيف يمكن الاعتماد على رئيس حكومة يخجل بشعره؟ 247 00:30:56,680 --> 00:31:01,200 أعتقد أنك تعيرين ذلك جدية أكثر من اللازم .لكن سأطرح الموضوع أمامه 248 00:31:02,280 --> 00:31:05,000 .إلى اللقاء يا بنات .نلتقي في الأسفل 249 00:31:12,120 --> 00:31:14,520 .جرّب مدخل غرفة العمليات 250 00:32:15,520 --> 00:32:16,680 ما الوضع؟ 251 00:32:16,760 --> 00:32:19,960 ،ضغط الدم لدى "نيتسر" يرتفع .تعّرق، نبض القلب سريع 252 00:32:20,040 --> 00:32:23,280 .مستحيل .كنت عنده قبل نصف ساعة 253 00:32:23,360 --> 00:32:26,280 .اجري له فحوص دم مرة أخرى .لا أعرف ما الذي يدور 254 00:32:30,560 --> 00:32:32,360 .أعتقد أن لدينا مشكلة 255 00:32:43,560 --> 00:32:46,280 !أريد تقريراً شاملاً فوراً 256 00:32:47,560 --> 00:32:51,480 دكتور "دانون"، أنا مضطر لأن أجمد .كل الإجراءات المخططة مع رئيس الحكومة 257 00:32:51,560 --> 00:32:53,000 .تم إلغاء العملية 258 00:32:53,280 --> 00:32:55,320 .يا رفاق، يا رفاق 259 00:32:56,920 --> 00:33:01,120 أطلب منكم عدم التحدث مع أحد .ريثما نستوضح ما الذي حدث هنا 260 00:33:01,200 --> 00:33:03,440 إذا كان لنا ضلع بهذا الإخفاق .فأريد أن أعرف حول ذلك 261 00:33:03,520 --> 00:33:05,320 ."تعال، "بنتسور 262 00:33:11,560 --> 00:33:12,760 ما الخطب؟ 263 00:33:13,920 --> 00:33:17,920 .ـ لقد ألغوا العملية ـ ماذا؟ 264 00:33:18,760 --> 00:33:20,160 .لقد ألغوها 265 00:33:23,360 --> 00:33:25,280 أرني أين كانت؟ 266 00:33:25,360 --> 00:33:26,920 .خطوة تلو خطوة 267 00:33:27,600 --> 00:33:29,720 .ابدأ عند غرفة العمليات 268 00:33:30,360 --> 00:33:32,400 .أكمل. اذهب إلى الممرات 269 00:33:37,520 --> 00:33:38,960 .اذهب إلى غرف الممرضات 270 00:33:41,360 --> 00:33:43,160 .ـ اللعنة ـ ماذا؟ 271 00:33:43,240 --> 00:33:44,520 .يدها 272 00:34:05,080 --> 00:34:08,360 ـ دكتور "دانون"، هل تذكرينني؟ .ـ ليس الآن، هذا ليس وقتاً مناسباً 273 00:34:08,440 --> 00:34:09,760 .أساف" يبلغك تحياته" 274 00:34:13,960 --> 00:34:15,719 .أنصحك بأن تكلميني 275 00:34:22,480 --> 00:34:24,400 .واضح أن عائلتك لا تعنيك 276 00:34:27,600 --> 00:34:29,440 .يجب أن تطلعيني بكل شيء 277 00:34:30,360 --> 00:34:33,520 .ـ تم إلغاء العملية .ـ نحن نعرف ذلك 278 00:34:34,520 --> 00:34:35,800 ما وضع "نيتسر"؟ 279 00:34:37,280 --> 00:34:39,239 .إنهم يجرون له فحوص .هم لا يعرفون 280 00:34:44,280 --> 00:34:46,080 ...خذي أغراضك الآن 281 00:34:47,600 --> 00:34:49,199 .وانصرفي إلى البيت حالاً 282 00:34:51,080 --> 00:34:52,480 .لا ترتكبي أي حماقة يا دكتور 283 00:36:13,400 --> 00:36:14,520 !اجلس 284 00:36:22,040 --> 00:36:23,760 ."لقد أخفقت يا "ياعيل 285 00:36:24,480 --> 00:36:26,360 يبدو أني لم أكن واضحاً .بما فيه الكفاية 286 00:36:27,960 --> 00:36:29,800 .سأتأكد الآن من أن تفهميني جيداً 287 00:36:52,760 --> 00:36:54,840 الرصاصة التالية .ستكون موجهة لأحد أبنائك 27295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.