All language subtitles for Hostages IL S01E01 [1080p-WEB-DL-PLAYREADY]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,360 --> 00:00:10,640 "(31 شارع (همرغانيت" 2 00:00:39,480 --> 00:00:43,040 .إلى القائد، هنا المقر .دقيقتان عن الهدف 3 00:00:43,720 --> 00:00:45,480 .تلقيت، حوّل 4 00:00:46,160 --> 00:00:49,960 ـ كيف مضت عطلة نهاية الأسبوع؟ .ـ كانت جيدة. يبلغونك التحيات 5 00:00:51,520 --> 00:00:54,520 ـ هل نجحت بالنوم بما فيه الكفاية؟ .ـ أبداً 6 00:00:54,600 --> 00:00:57,560 .القردان اللذان عندي لا يدعونني أنام 7 00:00:57,640 --> 00:00:59,960 .ـ نزول .ـ تلقيت 8 00:01:04,720 --> 00:01:07,080 نويمان"، أما زلت معنا؟" 9 00:01:07,160 --> 00:01:10,520 .ـ في الحقيقة، هذا يومي الأخير .ـ يسرني أنك هنا 10 00:01:10,600 --> 00:01:12,520 ـ ما الوضع؟ .ـ الله يستر 11 00:01:12,600 --> 00:01:15,280 أمامنا ٣٠ دقيقة .قبل أن يصل كل سكان الحارة إلى هنا 12 00:01:15,360 --> 00:01:19,200 .إيانا أن نخذل القائد في أول أسبوع له 13 00:01:19,280 --> 00:01:21,240 إذا كان يحب شيئاً .فهو يحب الاستجواب 14 00:01:21,320 --> 00:01:24,960 ـ أين فريق المفاوضات؟ ."ـ إنها "أورنا"، في طريقها من "تل أبيب 15 00:01:25,040 --> 00:01:28,120 ـ متى ستصل؟ ."ـ قبل دقيقة كانت عند "لاغارديا 16 00:01:28,200 --> 00:01:29,800 ـ هذه هي السيارة؟ .ـ نعم 17 00:01:34,520 --> 00:01:37,520 "قامت دورية كانت في طريقها لـ"الخليل .منذ ساعة بضبط لص سيارات متلبساً 18 00:01:37,600 --> 00:01:40,240 قمنا بمطاردته وانتهت المطاردة هنا .حيث خرج من السيارة وهرب 19 00:01:40,320 --> 00:01:43,480 دخل إلى هذه البناية .وتخندق في شقة في الطابق الثاني 20 00:01:43,560 --> 00:01:46,880 عندما اقتربت عناصر الشرطة من باب الشقة قال إنه يحتجز رهينة 21 00:01:46,960 --> 00:01:49,400 .وإذا حالوا اقتحام الشقة فسيقتله 22 00:01:49,480 --> 00:01:52,240 .هيا يا رفاق، كونوا حذرين .هيا نفعل ذلك 23 00:02:26,840 --> 00:02:30,120 ـ قناص ١ إلى القائد. هل تراه؟ .ـ سلبي 24 00:02:30,720 --> 00:02:33,240 ـ قناص ٢؟ .ـ سلبي 25 00:02:55,240 --> 00:02:57,520 .روبين"، لديّ معلومات حول الخاطف" 26 00:02:57,600 --> 00:03:01,280 يانيف"، عمره ٢٧ سنة، خرج قبل أسبوعين" .من السجن بإطلاق سراح مشروط 27 00:03:01,360 --> 00:03:03,440 ـ أين "أورنا"؟ .ـ عالقة في الاختناقات المرورية 28 00:03:03,520 --> 00:03:05,400 .ستصل بعد 10 دقائق 29 00:03:05,840 --> 00:03:07,240 هل ندخل؟ 30 00:03:08,280 --> 00:03:10,120 .سأدخل لوحدي 31 00:03:10,360 --> 00:03:13,160 ـ لوحدك؟ هل جننت؟ .ـ سوف أخرجه من هناك 32 00:03:13,240 --> 00:03:17,360 ـ ماذا قلت؟ .ـ "أمسالم"، هذا لص تافه 33 00:03:17,440 --> 00:03:20,160 ،إذا كان كل همه سرقة سيارة .فأنا أريده حياً 34 00:03:20,240 --> 00:03:21,880 ما قصتك يا "روبين"؟ 35 00:03:23,960 --> 00:03:25,320 .هذا يومي الأخير 36 00:03:26,440 --> 00:03:28,560 .أريده حياً 37 00:03:28,640 --> 00:03:31,960 .ـ أنت مجنون، سأبلغ عنك .ـ لا يهمني 38 00:03:34,040 --> 00:03:35,240 .المهم أن تحمي ظهري الآن 39 00:03:39,600 --> 00:03:41,040 يانيف"؟" 40 00:03:41,720 --> 00:03:44,880 ."اسمي "آدم روبين .أنا الضابط المسؤول هنا 41 00:03:44,960 --> 00:03:47,320 .أريد الدخول والتحدث معك فقط 42 00:03:47,400 --> 00:03:49,720 احذر. إياك أن تدخل .وإلا ذبحته 43 00:03:51,400 --> 00:03:53,400 .يانيف"، دعني أشرح لك الوضع" 44 00:03:54,160 --> 00:03:57,000 يوجد هنا ١٢ جندياً .ينتظرون أمراً مني لكي يدخلوا 45 00:03:58,520 --> 00:04:00,880 .أعتقد أنه من الأفضل لك أن نتكلم 46 00:04:21,760 --> 00:04:23,640 .يانيف"، قل لي ما طلباتك" 47 00:04:23,720 --> 00:04:25,600 .أريد سيارة 48 00:04:26,160 --> 00:04:28,960 .حسناً، سأرتب لك سيارة 49 00:04:29,880 --> 00:04:31,520 .لكن أريدك أن تطلق سراحه 50 00:04:32,520 --> 00:04:36,520 هل تحسبني طفلاً؟ .أنت ستخرجني من هنا إلى السجن مباشرة 51 00:04:36,600 --> 00:04:39,120 .هذه ليست أول مرة لي .دبر لي سيارة حالاً 52 00:04:39,200 --> 00:04:41,080 .لا يمكنك أخذه معك 53 00:04:41,160 --> 00:04:43,240 !دبر لي سيارة وإلا ذبحته 54 00:04:44,640 --> 00:04:47,960 .أنت مجرد سارق سيارة .أنت لست قاتلاً 55 00:04:48,920 --> 00:04:51,880 .يانيف"، حسناً، حسناً" .فهمت، أنت جاد 56 00:04:53,360 --> 00:04:54,880 .خذني 57 00:05:02,240 --> 00:05:05,040 .خذني بدلاً منه هذا أفضل لك، أليس كذلك؟ 58 00:05:05,120 --> 00:05:09,360 .تريد أن توقع بي هل تحسبني لا أعرف حيلكم؟ 59 00:05:10,680 --> 00:05:12,640 .انظر ماذا سأفعل 60 00:05:12,720 --> 00:05:14,120 .سأفعل ذلك ببطء 61 00:05:24,120 --> 00:05:26,160 .ها هو مسدسي 62 00:05:27,200 --> 00:05:28,240 .خذني 63 00:05:33,160 --> 00:05:34,960 .جيد 64 00:05:35,920 --> 00:05:37,120 .أخرج 65 00:05:43,320 --> 00:05:45,560 .نحن نخرج 66 00:05:48,240 --> 00:05:50,240 .أمسالم"، اهدأ" 67 00:05:50,320 --> 00:05:51,840 .تراجعوا إلى الخلف 68 00:05:51,920 --> 00:05:54,640 .تراجعوا إلى الخلف .افسحوا الطريق 69 00:06:03,920 --> 00:06:06,000 .هو ليس في مجال هدفي 70 00:06:08,560 --> 00:06:10,400 .استمر بالتقدم 71 00:06:10,480 --> 00:06:12,440 ماذا تفعل؟ !استمر بالتقدم 72 00:06:15,160 --> 00:06:17,320 .ـ "يانيف"، انتهى !ـ تقّدم 73 00:06:17,400 --> 00:06:20,200 !ـ سأطلق عليه النار، قسماً !ـ ضع السلاح 74 00:06:25,120 --> 00:06:26,920 !لا تتحرك! لا تتحرك 75 00:06:31,440 --> 00:06:34,440 .ـ هيا نذهب !ـ أيها الوغد 76 00:07:20,480 --> 00:07:22,400 هل تدرك التشريح؟ 77 00:07:22,480 --> 00:07:24,720 هذا هو الشريان الكلوي .وهذا هو الوريد الكلوي 78 00:07:29,520 --> 00:07:33,040 ."اعطي أنبوب الشفط للدكتور "يناي .بحذر 79 00:07:33,960 --> 00:07:35,240 .حسناً. رائع 80 00:07:36,040 --> 00:07:38,240 د."يناي"، أي خيط جراحة كنت لتستعمل؟ 81 00:07:38,320 --> 00:07:40,680 هل تقصدين النوع، قطر الخيط؟ 82 00:07:42,400 --> 00:07:43,520 .نايلون 5 أصفار 83 00:07:43,600 --> 00:07:45,160 .أحسنت 84 00:07:52,720 --> 00:07:55,000 "برزاني)، عاجل)" 85 00:07:55,080 --> 00:07:57,000 يناي"، تعال وانهِ" .العملية 86 00:08:05,280 --> 00:08:06,960 مرحباً "نوعا"، كيف الحال؟ 87 00:08:07,040 --> 00:08:09,200 ـ أهلاً، أماه. أين أنت؟ .ـ في العمل 88 00:08:09,280 --> 00:08:11,280 كيف يوجد لديك إرسال؟ 89 00:08:11,360 --> 00:08:13,560 .لست في القاعدة العسكرية .لقد عدت 90 00:08:14,480 --> 00:08:15,840 لماذا عدت؟ هل حدث شيء؟ 91 00:08:15,920 --> 00:08:18,320 .شعرت بتوعّك، ألم في البطن 92 00:08:18,400 --> 00:08:19,760 .غثيان 93 00:08:19,840 --> 00:08:23,360 ـ هل أكلت طعاماً فاسداً؟ .ـ لا أعرف 94 00:08:23,440 --> 00:08:25,440 على كل حال نقلوني حتى مركز المدينة 95 00:08:25,520 --> 00:08:28,160 ففكرت أن أعرّج عليك في المستشفى .وأن نعود معاً إلى البيت 96 00:08:28,240 --> 00:08:30,880 .ـ أنا في الوردية حتى العصر ..."ـ دكتور "دانون 97 00:08:30,960 --> 00:08:34,159 حسن. أردت أيضاً التحدث معك .حول موضوع معين 98 00:08:34,240 --> 00:08:35,960 ..."د. "دانون 99 00:08:36,760 --> 00:08:39,120 .عزيزتي، هذا ليس وقتاً مناسباً 100 00:08:40,280 --> 00:08:42,960 .اذهبي إلى البيت واستريحي .سأتصل بك لاحقاً 101 00:08:43,039 --> 00:08:44,480 .ـ حسناً، إلى اللقاء .ـ إلى اللقاء 102 00:08:48,000 --> 00:08:50,920 ـ ما المسألة؟ .ـ تم تقديم عملية "نيتسر" ليوم غد 103 00:08:59,880 --> 00:09:04,040 لماذا؟ هل طرأت تغيرات على حالته؟ - .بلغوني أنها مجرد مسألة جدول أوقات - 104 00:09:05,600 --> 00:09:07,080 وهل "بنتسور" يعرف ذلك؟ 105 00:09:09,520 --> 00:09:13,320 أمامنا نصف ساعة فقط لإجراء كل .الفحوص التمهيدية. الحاشية في الطريق 106 00:09:24,240 --> 00:09:29,120 ـ "إلدار". كيف الحال؟ .ـ هذا هو الوقت الوحيد المتاح 107 00:09:29,200 --> 00:09:31,280 ـ مرحباً. كيف حالك؟ ."ـ هذه دكتور "دانون 108 00:09:31,360 --> 00:09:34,080 .ـ أنا "غيورا آفني" من حراسة الوجهاء .ـ تشرفت 109 00:09:34,160 --> 00:09:37,120 ."ـ أنت تعرف "بنتسور .ـ الأستاذ "بنتسور"، مدير القسم 110 00:09:38,000 --> 00:09:41,520 .هذا "آفي"، المدير الإداري .هذه "إيلا"، مديرة قسم 111 00:09:43,000 --> 00:09:44,200 .لقد وصلوا 112 00:10:26,440 --> 00:10:29,120 .ـ سيدي رئيس الحكومة ."ـ مرحباً، "آفنر 113 00:10:29,200 --> 00:10:31,240 ."ـ د. "ياعيل دانون .ـ تشرفت، سيدي 114 00:10:32,080 --> 00:10:35,320 .ـ أنا تحت تصرفك لنصف ساعة .ـ لن أعيقك يا سيدي 115 00:11:21,040 --> 00:11:22,240 ألا تثق بي؟ 116 00:11:42,720 --> 00:11:44,040 .يجب أن نتحدث عن هذا الشيء 117 00:11:45,680 --> 00:11:47,240 هل أبدو لك طبيب نفسي؟ 118 00:11:47,840 --> 00:11:50,760 ...الأسعار تتغير، تضخم مالي 119 00:11:50,920 --> 00:11:54,160 .دعني وشأني .هذا ما اتفقنا عليه 120 00:11:54,240 --> 00:11:57,960 خذ النقود وانصرف من هنا .قبل أن يثور غضبي بحق 121 00:11:59,480 --> 00:12:01,480 .هل تعرف؟ فكرت بهذا كثيراً 122 00:12:03,720 --> 00:12:05,640 من قد يشتري 4 مسدسات؟ 123 00:12:07,520 --> 00:12:08,720 ماذا؟ 124 00:12:10,680 --> 00:12:14,120 لو أنك اشتريت ٢٠ قطعة .لفكرت بأنك ستبيعها 125 00:12:14,200 --> 00:12:16,960 لو أنك اشتريت مسدساً واحداً .لظننت أنك ستنهي حساباً مع شخص ما 126 00:12:17,040 --> 00:12:19,280 لكن 4؟ 127 00:12:19,360 --> 00:12:22,040 إنها لأجل مهمة، صحيح؟ .مسألة خاصة 128 00:12:27,840 --> 00:12:29,600 .دعك يا أخي، أنا أفهم بهذه الأمور 129 00:12:29,680 --> 00:12:31,280 .ساعدني مع النقود 130 00:12:31,360 --> 00:12:34,280 أعطني مزيداً من النقود .وسوف أنساك 131 00:12:34,360 --> 00:12:35,800 .سأغلق فمي 132 00:12:44,080 --> 00:12:45,400 كم؟ 133 00:12:46,520 --> 00:12:47,760 .5 آلاف 134 00:12:48,520 --> 00:12:49,920 ـ 5 آلاف؟ .ـ نعم 135 00:12:50,880 --> 00:12:53,160 .لا تعتبر المسألة شخصية .هذا هو حال الأعمال 136 00:12:57,400 --> 00:12:59,160 ماذا تحسبني؟ 137 00:12:59,240 --> 00:13:01,640 .يمكنني القضاء عليك برمشة عين 138 00:13:13,560 --> 00:13:15,680 .كان هذا حادثاً .لقد خرج من الصف 139 00:13:15,760 --> 00:13:18,000 لم يتمكن من الوقوف بسبب مسافة التوقف. فهمت؟ 140 00:13:18,080 --> 00:13:21,760 مسافة التوقف؟ جميل. أنت تتكلم ."معي عن قوانين فيزياء يا "ليور 141 00:13:21,840 --> 00:13:23,880 .ليس موضوعاً أنت قوي فيه، بالمناسبة 142 00:13:24,480 --> 00:13:28,040 .ـ الزلاجات تبقى هنا ـ لماذا؟ ما الجدوى من ذلك؟ 143 00:13:28,120 --> 00:13:30,760 ."أنت محق يا "ليور .أشك إذا كان هذا لوحده مجدياً 144 00:13:30,840 --> 00:13:34,520 لكن ربما لو مشيتما على أرجلكما .لبضعة أيام فقد يحدث شيء 145 00:13:34,600 --> 00:13:36,320 فلنجرب. لم لا؟ 146 00:13:37,840 --> 00:13:39,320 .هيا. إلى الصف 147 00:13:44,720 --> 00:13:46,680 .أساف"، ابق هنا" 148 00:13:48,120 --> 00:13:50,400 هل هذه هي الزلاجة التي اشتريناها لك أنا وأمك؟ 149 00:13:50,480 --> 00:13:52,720 .لا، هذه جديدة .تلك ضاعت مني 150 00:13:52,800 --> 00:13:54,200 ..."أساف" 151 00:14:01,600 --> 00:14:05,360 اسمع، هناك إشاعة أن نسخة من الامتحانات النهائية 152 00:14:05,440 --> 00:14:07,640 .تتناقل عبر الشبكة 153 00:14:07,720 --> 00:14:10,480 ـ هل سمعت شيئاً عن هذا؟ .ـ لا 154 00:14:10,560 --> 00:14:14,160 .ـ مهم جداً أن تبلغني إذا سمعت .ـ طبعاً 155 00:14:14,240 --> 00:14:17,160 بعض التلاميذ من صفوف الثاني عشر .نجحوا بشكل غير متوقع مؤخراً 156 00:14:17,240 --> 00:14:20,720 ـ وما شأني بصفوف الثاني عشر؟ .ـ لا شيء. لكن لـ"ليور" يوجد شأن 157 00:14:21,480 --> 00:14:23,720 .سوف تتدخل الشرطة 158 00:14:23,800 --> 00:14:26,720 لذا، إذا سمعت شيئاً .لا تكن بطلاً 159 00:14:26,800 --> 00:14:28,200 .أبلغني 160 00:14:32,480 --> 00:14:33,640 "(آفي ليرنر)" 161 00:14:38,240 --> 00:14:40,680 ـ هل كل شيء على ما يرام؟ .ـ نعم 162 00:14:40,760 --> 00:14:43,480 .هيا. أراك في البيت يا بني 163 00:14:49,160 --> 00:14:51,040 (آفي ليرنر)" "آمل أنك لا تتجاهلني 164 00:14:52,080 --> 00:14:54,440 .ـ يا له من مزعج ـ ماذا أراد منك؟ 165 00:14:54,520 --> 00:14:56,960 لا ترتبك .ولكن من المحتمل أنهم يراقبوننا 166 00:14:57,040 --> 00:14:58,240 من؟ 167 00:14:58,320 --> 00:15:00,960 يريدون استدعاء الشرطة .للتحقيق في مسألة الامتحانات 168 00:15:01,040 --> 00:15:03,960 .ـ اللعنة ـ تلاميذ الثاني عشر الأغبياء 169 00:15:04,040 --> 00:15:06,400 قلت لهم ألا يرفعوا معدل النتائج .بشكل يثير الشك 170 00:15:07,640 --> 00:15:11,080 .ـ يجب أن نخرج من القصة كلها .ـ لا تكن جباناً 171 00:15:11,160 --> 00:15:14,720 إذا تورطت .سينقلني أبي إلى مدرسة داخلية 172 00:15:14,800 --> 00:15:16,760 .وعدت "ميا" أن أعطيها الامتحان 173 00:15:17,640 --> 00:15:21,560 ."انس "ميا .إنها الشرطة. هذه جريمة جنائية 174 00:15:21,640 --> 00:15:23,520 .يجب أن نتوقف عن ذلك حالاً 175 00:15:25,480 --> 00:15:28,400 ـ حسناً، هل لديك الهاتف الجديد؟ .ـ نعم 176 00:15:28,480 --> 00:15:29,880 .لكن حافظ عليه هذه المرة 177 00:15:31,120 --> 00:15:32,680 تهمة جنائية؟ 178 00:15:45,560 --> 00:15:46,760 أتسمح لي؟ 179 00:15:58,000 --> 00:15:59,760 هل ستدور الأمور على هذا النحو من الآن؟ 180 00:16:02,560 --> 00:16:03,920 .هكذا يبدو 181 00:16:05,320 --> 00:16:09,520 لست أفهم. أنت عرفت قبلي .بأني سأتولى هذه العملية الجراحية 182 00:16:09,600 --> 00:16:10,880 ماذا...؟ 183 00:16:11,920 --> 00:16:15,360 ياعيل"، عندما تريدين الحصول على شيء" .فأنت تعرفين جيداً كيف تحصلين عليه 184 00:16:50,560 --> 00:16:54,240 .هو ولد بالغ .سوف يتدبر أمره 185 00:16:57,360 --> 00:17:02,000 لا أفهم. أيجب أن أصارحه بأنهم يعتقدون بأنه ليس مناسباً بما يكفي؟ 186 00:17:02,080 --> 00:17:05,880 بأنهم يخافون أن يدعوه يحمل مشرطاً فوق رأس رئيس الحكومة؟ 187 00:17:05,960 --> 00:17:08,480 .هو يعرف تماماً لماذا اختاروك 188 00:17:08,560 --> 00:17:12,280 ببساطة يريحه أن يصب .كل غضبه عليك 189 00:17:16,960 --> 00:17:20,599 .سوف يتغلب على الأمر. صدقيني 190 00:17:36,080 --> 00:17:38,760 ."مرحباً، وصلتم إلى "نوعا .اتركوا رسالة 191 00:17:38,840 --> 00:17:42,840 .مرحباً يا عزيزتي، أنا أمك ...أردت أن أطمئن عليك، لكن 192 00:17:44,600 --> 00:17:47,280 .حسناً، سأحاول الاتصال بك لاحقاً .إلى اللقاء 193 00:18:05,640 --> 00:18:07,440 "(د. (ياعيل دانون" 194 00:18:29,960 --> 00:18:32,120 "طقم لفحص الحمل" 195 00:19:05,320 --> 00:19:07,320 .يا الهي، مزعجون 196 00:19:13,880 --> 00:19:15,080 نعم؟ 197 00:19:15,880 --> 00:19:19,200 .ـ أنا من شركة الكوابل .ـ أهلي ليسوا في البيت 198 00:19:19,280 --> 00:19:21,800 وصلتنا بعض النداءات .حول عطل في المنطقة 199 00:19:21,880 --> 00:19:24,040 كيف الإرسال عندكم؟ هل هو جيد؟ 200 00:19:24,120 --> 00:19:26,200 .لا أعرف. لم أشاهد التلفاز اليوم .عن إذنك 201 00:19:26,800 --> 00:19:29,800 هلا أذنت لي بالدخول لدقيقة؟ .سأصلح العطل وأخرج فوراً 202 00:19:29,880 --> 00:19:32,320 .اسمع، هذا ليس وقتاً مناسباً 203 00:19:32,400 --> 00:19:34,560 .ستفرح أمك .درهم وقاية خير من قنطار علاج 204 00:19:36,120 --> 00:19:39,000 .ـ لا أعتقد أنها ستلاحظ ذلك .ـ لحظة 205 00:19:40,280 --> 00:19:41,880 ."نيسان" 206 00:19:43,720 --> 00:19:47,600 ،"أنا في 31 "همرغانيت .وهنا أيضاً لا يسمحون لي بالدخول 207 00:19:50,080 --> 00:19:52,920 ماذا تريدني أن أفعل؟ .هذا ليس يوم السعد خاصتي 208 00:19:53,960 --> 00:19:56,040 ."ـ "نيسان .ـ حسناً 209 00:19:58,520 --> 00:20:00,520 .هيا ادخل وافعل ما يجب 210 00:20:00,920 --> 00:20:02,280 .أتولى الأمر 211 00:20:02,360 --> 00:20:05,800 .شكراً. لقد أنقذتني، حقاً 212 00:20:06,920 --> 00:20:08,840 .لا تقلقي، سأفعل ذلك بسرعة 213 00:20:16,760 --> 00:20:19,840 .ـ منزل رائع .ـ الجهاز المحّول تحت التلفاز 214 00:20:19,920 --> 00:20:21,120 ."أسكت، "رونالدو 215 00:20:23,240 --> 00:20:24,760 .كلب جميل 216 00:20:26,440 --> 00:20:28,720 .إنه يقوم بمهمته بشكل جادّ 217 00:20:29,680 --> 00:20:34,040 .لا، أعتقد أنه يكره الغرباء .لا أعرف من أين حصل على هذه الصفة 218 00:20:34,120 --> 00:20:35,800 .أكيد ليس منك 219 00:20:38,360 --> 00:20:39,400 ...حسناً، أنا 220 00:20:44,280 --> 00:20:46,280 نويت أن أعرض عليك كوب ماء 221 00:20:46,360 --> 00:20:49,400 لكن أنت أول شخص جعلني أبتسم اليوم 222 00:20:49,480 --> 00:20:51,040 .لذا، يوجد كولا في البرّاد 223 00:20:51,120 --> 00:20:53,360 .رائع، شكراً 224 00:20:56,200 --> 00:20:58,040 .سيستغرق ذلك بضع دقائق 225 00:20:58,120 --> 00:21:00,080 .يمكنك العودة إلى أشغالك 226 00:21:01,200 --> 00:21:02,720 .لست متأكدة بأني أريد 227 00:21:05,080 --> 00:21:06,880 .أفهمك 228 00:21:06,960 --> 00:21:09,920 .وأنا أيضاً يمر عليّ أسبوع صعب جداً 229 00:21:10,800 --> 00:21:14,000 كم أرغب بأن أجد نفسي .في الأسبوع القادم 230 00:21:14,080 --> 00:21:15,320 .فعلاً 231 00:21:17,640 --> 00:21:21,400 .ـ حسن، سأذهب لأجلب لك كولا .ـ جيد 232 00:21:39,240 --> 00:21:40,280 ."أساف" 233 00:21:41,960 --> 00:21:44,040 ـ كيف الحال، "بروميتيوس"؟ ."ـ أهلاً يا "ميا 234 00:21:44,120 --> 00:21:47,200 هل من جديد؟ قلت إنك ستبعث .لي الامتحان في الأمس 235 00:21:47,280 --> 00:21:52,840 ،في الحقيقة تورطت .يجب ألا أبرز في الآونة القريبة 236 00:21:52,920 --> 00:21:55,000 ـ بالله؟ .ـ نعم 237 00:21:56,120 --> 00:22:01,680 ساعدني في امتحان النحو واللغة .وأنا سوف أساعدك 238 00:22:02,400 --> 00:22:04,240 .سأرى ما يمكنني أن أفعل 239 00:22:06,160 --> 00:22:07,560 ."أنا أعتمد عليك يا "أساف 240 00:22:16,600 --> 00:22:19,560 .3، 4، 5، 6 241 00:23:11,560 --> 00:23:12,560 مرحباً؟ 242 00:23:12,640 --> 00:23:15,840 المبلغ الذي اتفقنا عليه .موجود في المغلف الذي بين يديك 243 00:23:16,440 --> 00:23:21,120 بالنسبة للمغلف الثاني، إياك أن تفتحه .ولا بأي شكل من الأشكال 244 00:23:21,200 --> 00:23:23,160 ـ واضح؟ .ـ واضح 245 00:23:24,640 --> 00:23:27,320 قم بالمهمة الملقاة عليك فقط .ولا تفتح المغلف 246 00:23:27,400 --> 00:23:28,600 حسناً، ولكن كيف تريد...؟ 247 00:24:01,080 --> 00:24:03,760 ـ إلى أين؟ ."ـ لقد هرب "رونالدو 248 00:24:03,840 --> 00:24:06,160 .هذا الكلب يعرف مصلحته 249 00:24:09,720 --> 00:24:11,160 !"رونالدو" 250 00:24:15,640 --> 00:24:18,040 أين هذا الكلب الأحمق؟ 251 00:24:18,680 --> 00:24:20,680 .أسرع! العشاء شبه جاهز 252 00:24:28,080 --> 00:24:30,600 !نوعا"، العشاء بعد 5 دقائق" 253 00:24:32,160 --> 00:24:34,200 .لست جائعة 254 00:24:47,800 --> 00:24:51,240 ـ "نوعا"، هل يمكنني الدخول؟ .ـ لا، أنا أبدل ثيابي 255 00:24:52,520 --> 00:24:57,160 .ـ سمعت أنك تعانين من آلام بالبطن .ـ أنا بخير يا أبي. لا تقلق 256 00:24:57,240 --> 00:24:59,360 أكلت لحماً محمراً مرة أخرى؟ 257 00:25:01,480 --> 00:25:03,880 أبي، أحتاج أن أكون لوحدي لبعض الوقت، اتفقنا؟ 258 00:25:05,840 --> 00:25:08,760 .حسناً يا غاليتي .سأحتفظ لك بالمكرونة جانباً 259 00:25:08,840 --> 00:25:10,040 .شكراً 260 00:25:25,760 --> 00:25:27,120 رونالدو"؟" 261 00:25:37,880 --> 00:25:39,240 .ها يا أمي 262 00:25:39,320 --> 00:25:41,840 ماذا تقصد بـ"ها يا أمي"؟ بأي قاموس موجود هذا المصطلح؟ 263 00:25:41,920 --> 00:25:45,640 ـ كيف حالك يا أمي؟ .ـ هذا أحسن. شكراً. أنا بخير 264 00:25:45,720 --> 00:25:50,720 ماذا تفعل في الخارج؟ .تعال وساعد أمك العجوز في حمل الأكياس 265 00:25:50,800 --> 00:25:54,000 أمي العجوز؟ منذ متى سن ٢٤ يعتبر عجوزاً؟ 266 00:25:55,960 --> 00:25:57,720 !هيا تعال أيها الثرثار 267 00:26:00,120 --> 00:26:03,120 ـ ماذا كنت تفعل في الخارج؟ ."ـ أبحث عن "رونالدو 268 00:26:03,200 --> 00:26:05,320 ."من المؤكد أنه مع كلبة عائلة "ربابورت 269 00:26:08,600 --> 00:26:11,160 على الأقل أحد ما من هذا البيت .يمضي أوقاتاً ممتعة 270 00:26:11,240 --> 00:26:14,360 .أمي...هذا مقزز. كفى 271 00:26:16,520 --> 00:26:17,960 .احذر مع زجاجات النبيذ 272 00:26:21,200 --> 00:26:23,440 هل حكيت لك في الماضي كيف يأتي الأطفال إلى العالم؟ 273 00:26:23,520 --> 00:26:24,840 .توقفي 274 00:26:24,920 --> 00:26:27,600 ـ هل تعرف طائر اللقلق؟ .ـ توقفي، توقفي 275 00:26:29,960 --> 00:26:31,400 ...وإذاً، في الليالي الدافئة 276 00:26:33,120 --> 00:26:36,800 .ـ مرحباً ـ أهلاً. هل أحضرت الأجبان؟ 277 00:26:36,880 --> 00:26:40,280 ـ مرحباً! كيف الحال؟ .ـ بخير 278 00:26:41,000 --> 00:26:43,440 ـ كيف حالك؟ ـ كيف حالك؟ 279 00:26:43,520 --> 00:26:47,200 .حديقتكم رائعة الآن .يمكنك أن تشربي قهوتك فيها صباح غد 280 00:26:47,280 --> 00:26:48,440 .ـ الكولا .ـ الكولا 281 00:26:50,280 --> 00:26:52,880 .ـ نعم، جلبت الأجبان .ـ عظيم 282 00:26:53,640 --> 00:26:56,560 .ـ مكرونة مرة أخرى ـ هل تعي ماذا أجابه هنا؟ 283 00:26:56,640 --> 00:26:59,920 هذا كما أن تقول إن الكافيار .وبيض السمك هو نفس الشيء 284 00:27:00,000 --> 00:27:02,400 .الكافيار وبيض السمك أخوة 285 00:27:07,080 --> 00:27:10,320 .ـ يريد الذهاب إلى السينما ـ وإذاً؟ 286 00:27:10,800 --> 00:27:13,880 كان عندي في المكتب مرة أخرى .هو و"ليور" اليوم 287 00:27:13,960 --> 00:27:17,000 فقلت له إننا سنسهر معاً .هذه الليلة في البيت 288 00:27:38,760 --> 00:27:42,040 .ـ حسناً، سأذهب ـ ألا تريد أن تشاركنا بوجبة العشاء؟ 289 00:27:42,120 --> 00:27:45,280 .لا، يجب أن أعرّج على المخزن .هنالك بعض الأمور يجب أن أرتبها 290 00:27:46,080 --> 00:27:48,080 .انتظر. شيكات 291 00:27:58,800 --> 00:28:01,840 ـ هل كل شيء على ما يرام؟ .ـ نعم، سآتي غداً لآخذ المعدات 292 00:28:01,920 --> 00:28:03,600 إذا احتجت الدخول إلى البيت 293 00:28:03,680 --> 00:28:07,000 المفتاح الاحتياطي تحت التمثال .في الحديقة 294 00:28:07,080 --> 00:28:11,680 .ـ عظيم. بدون فضائح هذه المرة .ـ لا تقلق. كل شيء على ما يرام 295 00:28:12,400 --> 00:28:14,120 .حسناً، إلى اللقاء يا رفاق 296 00:28:14,200 --> 00:28:17,240 .ـ إلى اللقاء. بلغ تحياتنا لأفراد عائلتك .ـ سأبلغ 297 00:28:21,320 --> 00:28:24,520 .ـ لا، الفرن يعمل .ـ حسناً 298 00:28:25,160 --> 00:28:27,600 وعدني التقني الكهربائي .بأن يأتي يوم الخميس 299 00:28:28,840 --> 00:28:31,080 ـ كيف حال "نوعا"؟ .ـ بخير 300 00:28:31,160 --> 00:28:34,600 .إنها ليست جائعة. هي في غرفتها .يمكنك الصعود إليها 301 00:28:36,240 --> 00:28:37,840 وكيف حالك؟ 302 00:28:37,920 --> 00:28:40,040 .سئمت من أن أكون الشرطي السيء 303 00:28:42,280 --> 00:28:43,680 .سأتكلم معه 304 00:28:59,360 --> 00:29:00,760 !هذا يغلي 305 00:29:04,320 --> 00:29:06,880 .ـ هذا يحدث غداً ـ ماذا يحدث غداً؟ 306 00:29:07,720 --> 00:29:09,160 ."عملية "نيتسر 307 00:29:13,640 --> 00:29:16,040 ـ هل سمعت ما قلت؟ ـ حقاً؟ 308 00:29:16,640 --> 00:29:18,000 ـ غداً؟ .ـ نعم 309 00:29:18,080 --> 00:29:21,360 ـ وكيف شعورك؟ .ـ إنها ليست عملية جراحية معقدة 310 00:29:22,800 --> 00:29:26,240 ـ هل أنت منفعلة؟ .ـ لا، أنا جاهزة 311 00:29:27,040 --> 00:29:30,640 .رائع. أعتقد أن هذا مؤثر جداً 312 00:29:32,240 --> 00:29:34,800 .سأذهب لأستحم .انتبهي للمكرونة 313 00:29:37,480 --> 00:29:39,440 هل أفتح زجاجة نبيذ؟ 314 00:30:02,160 --> 00:30:06,000 "أمر بحجز الحساب المصرفي" 315 00:30:20,840 --> 00:30:23,360 .أنا أنتظرك لنتناول العشاء 316 00:31:43,240 --> 00:31:44,960 "من (ميا)، مرحباً. هل أنت هناك؟" 317 00:31:47,920 --> 00:31:50,440 "من السائل؟" 318 00:31:53,560 --> 00:31:57,160 "من (ميا)، هل نسيتني بهذه السرعة؟" - "وكيف يمكنني نسيان شخص لا أعرفه؟" - 319 00:31:57,480 --> 00:31:59,480 "من (ميا)، مضحك. هل أذكّرك؟" 320 00:32:04,120 --> 00:32:06,520 "أنا أذكر، أنا أهتم بهذا" 321 00:32:06,600 --> 00:32:08,240 "من (ميا)، لا تنس" 322 00:32:30,400 --> 00:32:31,640 !"رونالدو" 323 00:32:40,680 --> 00:32:42,280 !"رونالدو" 324 00:32:48,520 --> 00:32:49,800 رونالدو"؟" 325 00:33:13,080 --> 00:33:14,560 ياعيل"، أنت هناك؟" 326 00:33:51,400 --> 00:33:55,280 لا أريد تكرار ما سأقوله .لذا أريدكم أن تصغوا جيداً 327 00:33:56,160 --> 00:33:58,320 .جئنا لسبب محدد 328 00:33:58,400 --> 00:34:00,960 .حالما نحصل عليه سنغادر 329 00:34:01,560 --> 00:34:05,040 لذا لا تحاولوا أن تكونوا أبطالاً .ولا تختبرونا 330 00:34:05,760 --> 00:34:07,760 نحن لا نرغب بأن نؤذيكم 331 00:34:07,840 --> 00:34:11,360 لكن إذا اعترضتم طريقي .نحو هدفي فستتأذون 332 00:34:12,840 --> 00:34:16,320 .سأزيل الشريط اللاصق من على فمك .لا تصرخ 333 00:34:16,400 --> 00:34:18,040 .أشر لي بأنك تفهم 334 00:34:22,040 --> 00:34:24,360 .دعوا زوجتي والأولاد يذهبون 335 00:34:24,440 --> 00:34:27,520 لن يكلموا أحداً .فأنا بين أيديك 336 00:34:27,600 --> 00:34:30,360 .ـ هذه ليست خطتنا ـ ماذا تريدون؟ 337 00:34:30,440 --> 00:34:32,520 .قلت كل ما يمكنني قوله حالياً 338 00:34:32,600 --> 00:34:35,159 .سأفك القيد عن أيديكم الآن 339 00:34:35,239 --> 00:34:38,199 .بعدها أنا و"ياعيل" يجب أن ندير حديثاً 340 00:35:01,640 --> 00:35:03,240 ."اجلسي يا "ياعيل 341 00:35:20,080 --> 00:35:21,720 كم تحبين عائلتك؟ 342 00:35:25,160 --> 00:35:27,960 أعتقد أنك لن تعرفي الإجابة .إلا إذا تم اختبار ذلك 343 00:35:32,000 --> 00:35:35,880 غداً في الساعة الـ11 صباحاً ."ستجرين عملية جراحية لـ"شموئيل نيتسر 344 00:35:37,120 --> 00:35:38,880 .هو لن ينجو من العملية 345 00:35:46,000 --> 00:35:47,560 ماذا تقصد؟ 346 00:35:48,200 --> 00:35:52,200 أقصد أنه إذا كنت تريدين ...أن تري أولادك يكبرون 347 00:35:53,840 --> 00:35:56,040 إذا كنت تريدين ...أن ترقصي في أعراسهم 348 00:35:57,240 --> 00:35:58,800 ...أن ينشئوا عائلات 349 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 .يجب أن يموت "شموئيل نيتسر" غداً 350 00:36:11,000 --> 00:36:12,600 .عودي إلى عائلتك 33135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.