All language subtitles for Grizzly.II.Revenge.1983.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PLiSSKEN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,586 --> 00:02:11,714 I love you guys... 2 00:02:11,756 --> 00:02:13,675 Ew! 3 00:02:17,929 --> 00:02:21,683 You told me this is gonna be some little simple stroll through the forest. 4 00:02:21,724 --> 00:02:24,853 Treat me like I'm some goddamn mountain climber. 5 00:02:24,894 --> 00:02:28,189 You know, you guys are really starting to piss me off now. 6 00:02:28,231 --> 00:02:31,067 Oh, my God. I've got a blister on my big toe. 7 00:02:31,109 --> 00:02:33,862 Come on, Tina, do me a small favor. 8 00:02:33,903 --> 00:02:35,530 - What? - Put a lid on it. 9 00:02:35,572 --> 00:02:37,490 Temporarily... 10 00:02:37,532 --> 00:02:40,577 - Real nice. I'm sorry... - I'm just trying to make my trip 11 00:02:40,618 --> 00:02:41,870 a little easier for my sake. 12 00:02:41,911 --> 00:02:43,538 - You know you love me. - I know. 13 00:02:43,580 --> 00:02:45,999 - Top it off with the great evening. - It's great. 14 00:02:46,040 --> 00:02:48,918 - A great evening of wonderful music. - Wonderful. 15 00:02:51,045 --> 00:02:53,756 It's really great. I love it. Now there's a helicopter after us. 16 00:02:53,798 --> 00:02:56,050 What is this? We're gonna get thrown in jail now? 17 00:02:56,092 --> 00:02:59,053 My God, I've got bites all over my legs. 18 00:02:59,095 --> 00:02:59,804 Now you're talking about jail. 19 00:02:59,804 --> 00:03:00,471 - Oh, you know, I love camping. - Now, Tina... 20 00:03:00,513 --> 00:03:03,433 - It's great. I can't wait till the concert. - Tina... 21 00:03:03,474 --> 00:03:04,726 Shut up. 22 00:03:04,767 --> 00:03:06,895 Oh. Come on, cut it out. 23 00:03:08,229 --> 00:03:11,232 Tina, you didn't say that last night. 24 00:03:11,274 --> 00:03:14,068 Well, I didn't walk 20 miles last night either. 25 00:03:14,110 --> 00:03:15,904 Just like you were saying, bud. 26 00:03:15,945 --> 00:03:18,072 Camping's gonna make her a wild woman, eh? 27 00:03:34,172 --> 00:03:37,926 Lance, would you just be a darling and clean up for me? 28 00:03:37,967 --> 00:03:40,136 - Fine. But you know... - Thanks. 29 00:03:41,638 --> 00:03:44,766 Only for you. Why shouldn't I? 30 00:03:44,807 --> 00:03:47,602 That's right. I know you love me, Lance. 31 00:03:47,644 --> 00:03:49,145 I love you. 32 00:03:54,776 --> 00:03:57,779 Hey, just give Lance a trash bag and... 33 00:03:57,820 --> 00:03:59,781 all your problems are solved, right? 34 00:03:59,822 --> 00:04:01,950 Good old Lance the trash man. 35 00:04:08,164 --> 00:04:10,445 Why don't we slip into something a little more comfortable? 36 00:04:21,219 --> 00:04:23,596 Do me one small favor, would you please? 37 00:04:23,638 --> 00:04:25,158 Keep the noise level down a little bit. 38 00:04:31,062 --> 00:04:32,272 Suppose we could do that. 39 00:04:33,690 --> 00:04:35,984 I'm gonna... 40 00:05:18,901 --> 00:05:19,901 Do you hear that noise? 41 00:05:24,115 --> 00:05:25,700 Lance, not funny. 42 00:05:31,748 --> 00:05:35,209 I realize I did promise you two an evening of privacy. 43 00:05:35,251 --> 00:05:37,337 Well, a squirrel got a little antsy, 44 00:05:37,837 --> 00:05:40,089 things really weren't working out. 45 00:05:52,602 --> 00:05:54,354 Jesus Christ! 46 00:05:54,604 --> 00:05:56,230 Somebody help me! 47 00:05:56,272 --> 00:05:57,899 Somebody help me! 48 00:06:12,789 --> 00:06:14,415 Due to this rock concert, there's gonna be 49 00:06:14,457 --> 00:06:16,417 a major shift in your assignments. 50 00:06:16,459 --> 00:06:18,920 Now, I know you all have your districts to supervise, 51 00:06:18,961 --> 00:06:22,757 but we're gonna get anywhere between 80, maybe 100,000 kids 52 00:06:22,799 --> 00:06:25,134 pouring into Grover Meadow for this concert. 53 00:06:25,176 --> 00:06:27,261 Therefore, until the concert is over, 54 00:06:27,303 --> 00:06:29,639 and the crowd is totally dispersed, 55 00:06:29,680 --> 00:06:32,934 I'm gonna need you to function as security officers. 56 00:06:32,975 --> 00:06:33,684 Anybody have a question? 57 00:06:33,726 --> 00:06:36,979 Why is Draygon allowing a concert at a national park? 58 00:06:37,021 --> 00:06:38,898 - It's for money, isn't it? - No comment. 59 00:06:40,358 --> 00:06:42,443 Sometimes I feel like Patton with these guys. 60 00:06:42,485 --> 00:06:44,129 - Yeah, they're pretty scared of you. - Really? 61 00:06:44,153 --> 00:06:46,322 - Yeah. - That's good. 62 00:06:46,364 --> 00:06:49,283 -100,000 kids. That's not so good. -Yeah. 63 00:06:49,325 --> 00:06:49,951 Tell you, all my years of liberty, 64 00:06:49,952 --> 00:06:52,787 I never had this kind of mob to contend with. 65 00:06:52,829 --> 00:06:54,014 What are you talking about, Nick? 66 00:06:54,038 --> 00:06:54,872 I know the Statue of Liberty. 67 00:06:54,914 --> 00:06:57,792 And there are more than two million people who visit that thing. 68 00:06:57,834 --> 00:06:59,127 Yeah, a year. 69 00:07:00,128 --> 00:07:02,255 Maybe you get 15-20,000 a day. 70 00:07:02,964 --> 00:07:03,631 Where you off to? 71 00:07:03,632 --> 00:07:06,968 I want to see that stage manager, Charlie Hill. 72 00:07:07,009 --> 00:07:09,089 I want to see what kind of security this guy brought. 73 00:07:13,850 --> 00:07:16,769 Oh, you work out the duty roster with the men, okay? 74 00:07:16,811 --> 00:07:17,812 I'll get it done. 75 00:07:19,480 --> 00:07:22,316 Oh, Jimmy, I'm so sorry not to get to you sooner, 76 00:07:22,358 --> 00:07:23,151 but I've been swamped. 77 00:07:23,152 --> 00:07:27,488 You'll please forgive me, but I've got something to tell you that 78 00:07:27,530 --> 00:07:30,491 you're gonna find really interesting. 79 00:07:30,533 --> 00:07:33,119 You know, I know you've been wanting to meet 80 00:07:33,161 --> 00:07:35,830 privately with Senator Thornton for a long time. 81 00:07:36,914 --> 00:07:38,166 Well, I can fix it. 82 00:07:39,917 --> 00:07:41,836 No, not in Washington. 83 00:07:41,878 --> 00:07:45,006 Here at Summit, Saturday at my rock concert. 84 00:07:47,508 --> 00:07:48,885 Yes, in person. 85 00:07:50,386 --> 00:07:52,847 And the first thought to cross my mind 86 00:07:52,889 --> 00:07:54,807 was that I should invite you too. 87 00:07:55,057 --> 00:07:56,184 Can you make it? 88 00:07:58,561 --> 00:07:59,729 Good. 89 00:08:01,564 --> 00:08:03,024 Don't thank me now, Jimmy. 90 00:08:03,065 --> 00:08:04,525 I'll tell you when and how. 91 00:08:04,567 --> 00:08:06,486 Land Sat-2 satellite, 92 00:08:06,527 --> 00:08:07,921 which monitors much of North America, 93 00:08:07,945 --> 00:08:10,865 orbits 560 miles above the park. 94 00:08:10,907 --> 00:08:13,367 The data is sent to NASA, and then it's relayed to us. 95 00:08:13,409 --> 00:08:15,745 From that, we traced the animals' food supply. 96 00:08:15,786 --> 00:08:19,415 I see. And are we in grizzly territory now, Miss Owen? 97 00:08:19,457 --> 00:08:21,918 Yes, we have been for the past five miles. 98 00:08:21,959 --> 00:08:23,044 Ah! 99 00:08:23,085 --> 00:08:24,879 You mean we're in danger? 100 00:08:24,921 --> 00:08:28,216 Oh, no, no, no. Not if you observe a few simple rules. 101 00:08:28,257 --> 00:08:30,009 Like heed the posted signs 102 00:08:30,051 --> 00:08:31,427 and never approach a grizzly. 103 00:08:31,469 --> 00:08:33,389 And don't leave food and garbage out in the open. 104 00:08:33,429 --> 00:08:35,890 Well, if you don't bother the grizzlies, they won't bother you. 105 00:08:35,932 --> 00:08:37,534 Tell me, Miss Owen, how long have you been 106 00:08:37,558 --> 00:08:39,244 - director of, what is it? - Bear Management. 107 00:08:39,268 --> 00:08:41,229 Bear Management, right, up here in Summit Park? 108 00:08:41,270 --> 00:08:43,564 - Almost four years. - Uh-huh. 109 00:08:43,606 --> 00:08:45,417 Next, you're going to ask me if I like it, right? 110 00:08:45,441 --> 00:08:47,401 - Well... - I love it. 111 00:08:47,443 --> 00:08:48,903 And what's a nice girl like you... 112 00:08:48,945 --> 00:08:50,505 - doing in a place like this? - Right. 113 00:09:33,614 --> 00:09:35,449 I know. I've seen him passing it around. 114 00:09:35,491 --> 00:09:37,493 But what they do, that's more than enough. 115 00:09:37,535 --> 00:09:39,620 You know, I haven't seen Fran around today. 116 00:09:39,662 --> 00:09:41,289 Oh, now look, don't blow your cool. 117 00:09:41,330 --> 00:09:44,292 But that's because I think she overslept. 118 00:09:46,002 --> 00:09:47,253 I know she's sorry. 119 00:09:49,338 --> 00:09:50,131 That's the last time. 120 00:09:50,172 --> 00:09:52,633 That's the last time. You tell her she can watch this concert 121 00:09:52,675 --> 00:09:53,968 from the audience. 122 00:09:54,010 --> 00:09:55,636 She's not working here again. 123 00:09:55,678 --> 00:09:57,346 I need some help. 124 00:09:58,472 --> 00:10:01,100 Hey. You wanna help us out? 125 00:10:01,142 --> 00:10:02,518 Who, me? 126 00:10:02,560 --> 00:10:04,103 Yeah, You. What's your name? 127 00:10:04,145 --> 00:10:05,313 - Chrissy. - Chrissy. 128 00:10:06,689 --> 00:10:08,649 - You want a job? - Oh, I'd love it. 129 00:10:08,691 --> 00:10:10,192 You know how to operate a phone? 130 00:10:11,360 --> 00:10:13,154 Both dial and push-button. 131 00:11:02,411 --> 00:11:04,205 Mr. Hill. 132 00:11:04,246 --> 00:11:06,374 Now, what the hell do you want? 133 00:11:06,415 --> 00:11:08,542 Eileene Draygon Superintendent of Summit. 134 00:11:08,584 --> 00:11:10,670 Eileen, I'm sorry. I... 135 00:11:10,711 --> 00:11:13,005 Welcome to the wonderful world of rock and roll. 136 00:11:13,422 --> 00:11:15,049 Thank you. 137 00:11:15,091 --> 00:11:16,550 I don't know if you're aware of it, 138 00:11:16,592 --> 00:11:19,387 but a great deal depends on the success of this concert. 139 00:11:19,428 --> 00:11:21,389 Well, I am aware. 140 00:11:21,430 --> 00:11:25,017 Then why? Then why is everything in such total disorder? 141 00:11:25,059 --> 00:11:28,729 I have some guests, some very important people coming. 142 00:11:28,771 --> 00:11:30,564 And if they were to see this mess, 143 00:11:30,606 --> 00:11:32,191 I can't answer for the consequences. 144 00:11:32,233 --> 00:11:34,402 Miss Draygon, I've put on 145 00:11:34,443 --> 00:11:36,237 dozens of shows just like this. 146 00:11:36,278 --> 00:11:38,423 And that's the way it goes, right up to the last moment. 147 00:11:38,447 --> 00:11:41,117 Now, I would suggest that you run your park. 148 00:11:41,158 --> 00:11:42,410 Let me run my concert. 149 00:12:00,344 --> 00:12:03,055 Hey, Drew. What happened to you, cowboy? 150 00:12:03,097 --> 00:12:05,099 You look like you just saw a ghost. 151 00:12:05,141 --> 00:12:07,560 Flesh, blood. 152 00:12:08,227 --> 00:12:10,771 Where's Harvey, Drew? Where's my brother? 153 00:12:11,647 --> 00:12:13,399 Your brother is dead, man. 154 00:12:13,441 --> 00:12:14,442 No! 155 00:12:15,484 --> 00:12:16,193 Oh, God. 156 00:12:16,235 --> 00:12:20,114 - How big did you say that bear was? - Big as this tree. 157 00:12:20,156 --> 00:12:23,325 If it were that big, it'd probably bring a lot of money, don't you... 158 00:12:23,367 --> 00:12:25,286 Bear that big 159 00:12:25,327 --> 00:12:27,747 would bring 100,000 bucks in Frisco. 160 00:12:27,788 --> 00:12:30,124 My brother's dead, you're talking about money? 161 00:12:30,166 --> 00:12:33,627 - Goddamn you. - Well, let's go get the bear. 162 00:12:33,669 --> 00:12:35,463 He's right, Luke. Your brother's dead. 163 00:12:36,547 --> 00:12:41,135 You know, Luke, uh, $25,000 apiece. 164 00:12:41,177 --> 00:12:42,470 Let's go get the bear, okay? 165 00:12:45,848 --> 00:12:47,641 The hell you think happened here? 166 00:12:47,683 --> 00:12:48,684 Bear gall bladder. 167 00:12:49,351 --> 00:12:50,519 What? 168 00:12:50,561 --> 00:12:52,646 It's something poachers go far. 169 00:12:52,688 --> 00:12:56,525 They sell it to dealers in San Francisco's Chinatown. 170 00:12:56,567 --> 00:13:01,155 Some people think that bear gall bladder has aphrodisiac powers. 171 00:13:01,197 --> 00:13:03,783 Anyway, they sure get a good price for it. 172 00:13:14,335 --> 00:13:16,670 Sam's gonna hit the roof. 173 00:13:16,712 --> 00:13:19,465 There ain't nothing she hates more than people killing animals. 174 00:13:20,549 --> 00:13:21,842 A bear cub at that. 175 00:13:27,223 --> 00:13:28,557 - That's a bear track. - Yeah. 176 00:13:28,599 --> 00:13:29,850 That thing's enormous. 177 00:13:29,892 --> 00:13:33,145 Well, what do you want to do? 178 00:13:33,187 --> 00:13:35,356 We're gonna track this grizzly and we're gonna kill it. 179 00:13:35,397 --> 00:13:37,566 A handful of men? 180 00:13:37,608 --> 00:13:42,321 - Nick, this park covers more than 3000 square miles. - I know that. 181 00:13:45,282 --> 00:13:46,762 I'm gonna get more men out of Draygon. 182 00:14:08,430 --> 00:14:11,892 Miss Draygon. There's been an incident over at Holbrook Valley. 183 00:14:11,934 --> 00:14:13,352 I think we better talk about it. 184 00:14:13,394 --> 00:14:15,896 I don't have time to talk about it now. 185 00:14:15,938 --> 00:14:17,606 Time magazine has arrived. 186 00:14:17,648 --> 00:14:21,735 A man has been killed by a grizzly, apparently a very large one. 187 00:14:21,777 --> 00:14:23,904 I just can't talk about it now. 188 00:14:23,946 --> 00:14:24,864 I don't think you understand. 189 00:14:24,865 --> 00:14:29,410 We have a special situation here between the concert and this killing. 190 00:14:29,451 --> 00:14:31,203 You have to deal with it. 191 00:14:31,245 --> 00:14:32,580 And don't talk to the press. 192 00:14:36,458 --> 00:14:38,627 Well, my security guys will be stationed 193 00:14:38,669 --> 00:14:40,254 mainly in front of the stage 194 00:14:40,296 --> 00:14:43,924 to protect my performers from those animals out there. 195 00:14:43,966 --> 00:14:47,428 And, uh, sometimes, they got to go out in the audience, 196 00:14:47,469 --> 00:14:50,764 stop a fight, you know. But they don't have any official status. 197 00:14:50,806 --> 00:14:53,767 They don't carry any weapons and they can't arrest anyone. 198 00:14:53,809 --> 00:14:55,644 How many men did you bring? 199 00:14:55,686 --> 00:14:57,229 For this one, we got... 200 00:14:58,772 --> 00:15:01,942 Hey, Bernie. How much muscle did we hire? 201 00:15:01,984 --> 00:15:05,321 - Oh, I'll say about 50, Charlie. - 50. 202 00:15:05,362 --> 00:15:06,655 We'll be short men. 203 00:15:08,198 --> 00:15:09,825 Well, maybe this concert will be okay. 204 00:15:09,867 --> 00:15:11,827 I mean, some concerts are okay, no? 205 00:15:13,954 --> 00:15:16,415 Yeah, one second. Yeah? 206 00:15:16,457 --> 00:15:18,334 Watch my position, stage right. 207 00:15:18,375 --> 00:15:19,627 Stage right. I got you covered. 208 00:15:19,668 --> 00:15:20,668 - On your wings. - Yeah. 209 00:15:20,836 --> 00:15:22,254 Excuse me. 210 00:15:24,506 --> 00:15:26,759 When I found out you hired my daughter, Chrissy... 211 00:15:28,218 --> 00:15:30,346 Chrissy? Chrissy's your daughter? 212 00:15:30,387 --> 00:15:31,639 - Yeah. - You're kidding. 213 00:15:31,680 --> 00:15:34,183 - No. - Wow. 214 00:15:34,224 --> 00:15:35,851 - Nice girl. - Yeah, she's a good kid. 215 00:15:35,893 --> 00:15:37,996 I mean, her mother's not around to take care of her anymore. 216 00:15:38,020 --> 00:15:39,647 You know, I'd like her to... 217 00:15:39,688 --> 00:15:41,315 well, stay a nice kid, you know? 218 00:15:42,358 --> 00:15:43,817 You daddies. Look. She's, uh... 219 00:15:43,859 --> 00:15:47,196 she's young. She's cute. She's having a ball out here. 220 00:15:47,237 --> 00:15:48,715 Look, I'm gonna keep a special eye on her. 221 00:15:48,739 --> 00:15:50,199 You'll keep a special eye on her. 222 00:15:51,367 --> 00:15:52,618 Okay. 223 00:15:56,413 --> 00:15:57,665 - Hey! - Yeah. 224 00:15:57,706 --> 00:15:59,667 - Guess what? - What? 225 00:15:59,708 --> 00:16:01,502 Chrissy's daddy. 226 00:16:01,543 --> 00:16:02,687 Ah! I've been looking for you. 227 00:16:02,711 --> 00:16:04,296 - Yeah? - Mm-hmm. I got a job. 228 00:16:04,338 --> 00:16:06,632 - I know you got a job. - You're a go-fer. 229 00:16:06,674 --> 00:16:09,718 - What? - You go for this, you go for that. 230 00:16:09,760 --> 00:16:11,971 - You go for your old man? - Mm-hmm, in a big way. 231 00:16:12,012 --> 00:16:13,472 - Oh, yeah? Let me have a kiss. - Mm. 232 00:16:15,349 --> 00:16:16,976 Listen, Chrissy, 233 00:16:17,017 --> 00:16:19,353 - I've always trusted you. - Mm-hmm. 234 00:16:19,395 --> 00:16:21,373 That's because you've never given me a reason not to trust you. 235 00:16:21,397 --> 00:16:24,400 It's these guys that I don't trust. 236 00:16:24,441 --> 00:16:25,317 So, if you have any kind of problem, 237 00:16:25,318 --> 00:16:29,655 I want you to call the ranger station. I'll be here in 10 minutes. 238 00:16:29,697 --> 00:16:31,031 - Okay. Okay. - All right. 239 00:16:31,073 --> 00:16:32,408 - You be careful. - Okay. 240 00:16:32,449 --> 00:16:33,534 I'll see you tonight. 241 00:16:33,575 --> 00:16:34,743 - Yes. - Okay. You have fun. 242 00:16:35,369 --> 00:16:36,537 Bye, bye. 243 00:16:39,456 --> 00:16:42,751 Hey, guys. Great spot for a pit down here. 244 00:17:24,793 --> 00:17:27,296 All right, listen up, men. You all know Samantha Owens. 245 00:17:27,337 --> 00:17:29,423 She's gonna give us a brief on these tranquilizers. 246 00:17:29,465 --> 00:17:30,924 Please listen to me carefully. 247 00:17:32,092 --> 00:17:35,304 The grizzly we're seeking is huge, 248 00:17:35,345 --> 00:17:39,558 obviously powerful and probably enraged. 249 00:17:39,600 --> 00:17:40,476 If you spot her, 250 00:17:40,517 --> 00:17:44,813 keep your distance and fire one of these tranquilizer darts into her. 251 00:17:46,106 --> 00:17:50,444 Use bullets for self-defense only. 252 00:17:50,486 --> 00:17:53,113 A grizzly of this size would have such a thick skull 253 00:17:53,155 --> 00:17:55,449 that an ordinary bullet might not stop her anyway. 254 00:17:56,825 --> 00:17:59,953 The second you spot her, radio the rest of the unit 255 00:17:59,995 --> 00:18:02,456 and give a precise description of where you're located. 256 00:18:03,165 --> 00:18:04,666 - Yes? - It's Nick. 257 00:18:05,793 --> 00:18:06,960 Door's open. 258 00:18:12,007 --> 00:18:13,092 How you doing? 259 00:18:16,136 --> 00:18:18,806 Rough day, huh? 260 00:18:18,847 --> 00:18:21,850 - Want some coffee? - Sam, look, I know how you feel about the grizzlies. 261 00:18:21,892 --> 00:18:23,811 Each grizzly is precious. 262 00:18:26,188 --> 00:18:28,440 If it's wounded, 263 00:18:28,482 --> 00:18:31,485 it has to be nursed back to health. 264 00:18:31,527 --> 00:18:35,656 We locate it, we tranquilize it, we relocate it. 265 00:18:35,697 --> 00:18:37,116 That's the procedure. 266 00:18:37,157 --> 00:18:39,493 You can't let this bear roam around. 267 00:18:39,535 --> 00:18:41,137 - You can't relocate your animal. - You try to... 268 00:18:41,161 --> 00:18:43,122 Will you try to understand what has happened here? 269 00:18:43,163 --> 00:18:45,874 Sal has reared her cub for a year and a half, 270 00:18:45,916 --> 00:18:50,671 and then some bastard trucked out here and butchered it? 271 00:18:50,712 --> 00:18:52,506 The sow found him and killed him. 272 00:18:52,548 --> 00:18:53,548 That's nature. 273 00:18:53,841 --> 00:18:55,717 That's even human nature. 274 00:19:03,559 --> 00:19:05,853 One single sow 275 00:19:05,894 --> 00:19:12,526 represents perhaps five percent of the next generation's grizzlies in this park. 276 00:19:13,777 --> 00:19:15,404 You want to destroy that? 277 00:19:15,445 --> 00:19:16,864 That's not what I wanna do, Sam. 278 00:19:16,905 --> 00:19:18,699 I just don't want anyone else killed. 279 00:19:26,623 --> 00:19:29,877 If someone murdered Chrissy 280 00:19:29,918 --> 00:19:33,213 when she was a baby, how would you feel? 281 00:19:34,256 --> 00:19:36,175 Mm? What would you have done? 282 00:19:36,466 --> 00:19:38,552 All right, listen. 283 00:19:38,594 --> 00:19:39,303 Whether you're gonna use tranquilizers, 284 00:19:39,304 --> 00:19:42,055 whether you're gonna use bullets, it doesn't matter, 285 00:19:42,097 --> 00:19:43,116 because we have another problem. 286 00:19:43,140 --> 00:19:44,516 We don't know where the bear is. 287 00:19:51,815 --> 00:19:53,108 Poor kids never had a chance. 288 00:19:54,109 --> 00:19:56,069 Poor dumb kids. 289 00:19:56,111 --> 00:19:59,573 They must have passed a dozen warning signs. 290 00:19:59,615 --> 00:20:01,617 God, why didn't they pay attention? 291 00:20:01,658 --> 00:20:05,078 - We found a third body. - Mutilated like the other two? 292 00:20:05,120 --> 00:20:06,580 Yeah. 293 00:20:06,622 --> 00:20:08,582 The grizzly's wounded. 294 00:20:08,624 --> 00:20:11,084 She's got to be. It's the only explanation. 295 00:20:11,126 --> 00:20:13,086 We also found some broken branches 296 00:20:13,128 --> 00:20:15,047 a good 18 feet off the ground. 297 00:20:15,088 --> 00:20:16,256 Wait a minute. 298 00:20:16,298 --> 00:20:18,091 That makes this bear awful big. 299 00:20:18,133 --> 00:20:22,095 Yeah, This could be one of the times when we call in Bouchard. 300 00:20:22,137 --> 00:20:24,973 - Who's Bouchard? - A French Indian guy. 301 00:20:25,015 --> 00:20:27,142 Just about the best grizzly trapper to ever live. 302 00:20:27,184 --> 00:20:28,936 Yeah, I know him. 303 00:20:28,977 --> 00:20:30,938 He's one of the cruelest grizzly trappers. 304 00:20:30,979 --> 00:20:32,272 Depends how you look at it. 305 00:20:32,314 --> 00:20:34,233 One thing's for certain. 306 00:20:34,274 --> 00:20:36,109 This Bouchard, he knows what he's doing. 307 00:20:36,151 --> 00:20:37,069 He's got guts. 308 00:20:37,110 --> 00:20:40,906 Why, I've seen him go up against a grizzly with his bare hands, lasso it, 309 00:20:40,948 --> 00:20:42,616 wrestle it down and kill it. 310 00:20:42,658 --> 00:20:45,244 Great, Pete. Maybe we can sell tickets. 311 00:20:45,285 --> 00:20:47,287 - Sam. - Maybe. 312 00:20:47,329 --> 00:20:49,831 I never yet heard of a grizzly got away from him. 313 00:20:50,666 --> 00:20:51,959 Amazing guy, Bouchard. 314 00:20:52,960 --> 00:20:54,753 Move the men out. 315 00:20:54,795 --> 00:20:56,035 - Live ammo, be careful. - Yeah. 316 00:20:59,007 --> 00:21:00,526 - No more tranquilizers, Sam. - Nick, no! 317 00:21:00,550 --> 00:21:02,636 It's too late for that now. 318 00:21:02,678 --> 00:21:06,682 No. Now, I feel as bad as you do. 319 00:21:07,849 --> 00:21:09,977 But this grizzly is not... 320 00:21:10,018 --> 00:21:11,979 She's not truly guilty of anything. 321 00:21:12,020 --> 00:21:16,650 She's just behaving according to a natural instinct. 322 00:21:16,692 --> 00:21:18,527 Explain that to the kids' parents, Sam. 323 00:21:21,863 --> 00:21:22,948 Yeah. 324 00:21:24,199 --> 00:21:25,993 Let's do some up on the tower. 325 00:21:28,203 --> 00:21:29,329 Ms. Draygon? 326 00:21:33,667 --> 00:21:36,003 You have something to say to me, put it in a memo. 327 00:21:36,044 --> 00:21:38,714 I can't put this in a memo. I can't have this filed away somewhere. 328 00:21:38,755 --> 00:21:41,174 - What happened now? - Grizzly killed again. 329 00:21:42,843 --> 00:21:44,177 Three kids this time. 330 00:21:45,012 --> 00:21:46,179 Who knows this? 331 00:21:47,097 --> 00:21:49,057 - What? - Who knows about it? 332 00:21:49,099 --> 00:21:51,810 You know about it. I know about it. My men know about it. 333 00:21:52,436 --> 00:21:55,856 I don't want a cloud of fear on this concert. 334 00:21:55,897 --> 00:21:58,567 Now, you get that grizzly, and get it now. 335 00:21:58,608 --> 00:22:02,029 Fine. I need 20 more men. I'll have them back for your concert. 336 00:22:02,070 --> 00:22:05,699 You can't have them. I'm not gonna have anything mar this concert. 337 00:22:06,283 --> 00:22:09,202 You and I know what can happen at concerts, 338 00:22:09,244 --> 00:22:11,163 and it's not going to happen here. 339 00:22:11,204 --> 00:22:14,041 Well, you can call in state troopers. At least you could do that. 340 00:22:14,082 --> 00:22:17,044 And have this look like a military operation? 341 00:22:17,085 --> 00:22:20,255 Who cares what it looks like? Four people are dead! 342 00:22:20,297 --> 00:22:23,717 Hollister. You take care of it. 343 00:22:23,759 --> 00:22:25,479 People are dying, and you're not gonna help? 344 00:22:26,928 --> 00:22:28,263 You're so sick. 345 00:22:31,933 --> 00:22:34,061 Here's to the bear, huh? 346 00:22:45,947 --> 00:22:47,908 Boo! 347 00:22:47,949 --> 00:22:50,744 You guys met the new chief ranger yet? 348 00:22:50,786 --> 00:22:53,288 I met him. I seen him. 349 00:22:54,748 --> 00:22:56,792 I saw him too. Piece of shit. 350 00:22:56,833 --> 00:22:58,919 He walks like he's got a stick up his butt. 351 00:23:10,806 --> 00:23:12,224 I'll show you how. 352 00:23:12,265 --> 00:23:14,768 Silly bastard boy. 353 00:23:37,332 --> 00:23:38,792 Hold it. Hold it, hold it! 354 00:23:38,959 --> 00:23:40,127 Hold it! 355 00:23:42,462 --> 00:23:44,256 But that bastard, 356 00:23:45,841 --> 00:23:48,343 that bastard might be looking for us 357 00:23:48,385 --> 00:23:50,470 if they found Harvey's body. 358 00:23:51,805 --> 00:23:52,806 Huh? 359 00:23:53,348 --> 00:23:54,683 Maybe so. 360 00:24:31,052 --> 00:24:32,053 All right, you guys. 361 00:24:35,015 --> 00:24:36,016 Hold it right there. 362 00:24:37,893 --> 00:24:38,894 Get your hands up. 363 00:24:45,400 --> 00:24:46,400 Drop the knife. 364 00:24:49,905 --> 00:24:52,199 Drop it! Now turn around. 365 00:25:01,875 --> 00:25:04,503 Jesus, Drew, you clobbered a ranger. 366 00:25:04,544 --> 00:25:08,882 So what? You'd rather spend five years in the can? 367 00:25:08,924 --> 00:25:11,218 - Let's go! - Come on. Let's get the hell out of here, huh? 368 00:25:11,259 --> 00:25:14,179 Get it! Make sure you get everything. 369 00:25:14,221 --> 00:25:15,847 Get us out of here. 370 00:25:15,889 --> 00:25:17,349 Hurry up! Hurry up! 371 00:25:18,266 --> 00:25:19,893 - Come on. - All right! 372 00:25:21,436 --> 00:25:23,396 - Come on. Take your bag. - My bag. 373 00:25:23,438 --> 00:25:25,065 Hurry, hurry. Come on! 374 00:25:25,607 --> 00:25:26,900 Oh, shit. 375 00:27:34,736 --> 00:27:36,529 Got to get to her before she... 376 00:27:38,281 --> 00:27:40,075 - What? - That's not all we've gotta get to. 377 00:27:41,743 --> 00:27:44,037 What? 378 00:27:44,079 --> 00:27:46,039 Pete could've handled a grizzly, I know it. 379 00:27:46,081 --> 00:27:47,374 I know. 380 00:27:47,415 --> 00:27:48,708 He had no weapon, Sam. 381 00:27:50,085 --> 00:27:51,252 Even his radio was gone. 382 00:27:53,088 --> 00:27:55,340 Yeah, somebody else got to him before the grizzly did. 383 00:27:55,715 --> 00:27:58,551 Poachers. Poachers. 384 00:27:58,593 --> 00:28:01,554 We found their last camp site just around the bend. 385 00:28:01,596 --> 00:28:03,390 I don't know how the law looks at it, Sam. 386 00:28:05,100 --> 00:28:07,602 As far as I'm concerned, they murdered him. 387 00:28:07,644 --> 00:28:10,188 It started this whole cycle of destruction. 388 00:28:12,607 --> 00:28:14,275 God, I hate them. 389 00:30:46,719 --> 00:30:48,721 - What's this? - This must be him. 390 00:30:50,431 --> 00:30:51,724 I think so. 391 00:30:54,602 --> 00:30:55,854 You Karl Bouchard? 392 00:30:55,895 --> 00:30:56,479 That may be. 393 00:30:56,480 --> 00:30:58,898 I'm Nick Hollister, Summer National Park. 394 00:30:58,940 --> 00:31:01,401 This is Samantha Owens, Bear Management. 395 00:31:01,442 --> 00:31:03,736 I'm finished with grizzlies, monsieur. 396 00:31:03,778 --> 00:31:05,572 Mademoiselle, finished. 397 00:31:05,613 --> 00:31:07,574 Tarzan's obviously got better things to do. 398 00:31:09,158 --> 00:31:11,369 Pete Taylor told me about you. You remember Pete? 399 00:31:11,786 --> 00:31:13,204 Good man. 400 00:31:13,621 --> 00:31:16,124 I know him in Canada years ago. 401 00:31:17,166 --> 00:31:18,251 Other times. 402 00:31:18,293 --> 00:31:19,043 And now? 403 00:31:19,085 --> 00:31:22,422 He was killed this afternoon by a grizzly trapped in a cage. 404 00:32:01,711 --> 00:32:04,172 So, you got a problem with a little grizzly, huh? 405 00:32:04,547 --> 00:32:06,466 How many she killed so far? 406 00:32:08,009 --> 00:32:09,302 Five. 407 00:32:09,886 --> 00:32:11,638 Including Pete. 408 00:32:11,679 --> 00:32:14,307 It's not a little grizzly. It's a big grizzly. 409 00:32:14,349 --> 00:32:17,852 You ain't never seen no big grizzly, Miss Bear Management. 410 00:32:17,894 --> 00:32:19,646 Bouchard seen. 411 00:32:19,687 --> 00:32:22,482 You can't believe is how big. 412 00:32:22,523 --> 00:32:23,942 Bouchard see one once. 413 00:32:26,486 --> 00:32:29,656 This grizzly's claw marks reach 18 feet off the ground. 414 00:32:29,697 --> 00:32:30,823 Don't mean nothing. 415 00:32:31,574 --> 00:32:32,992 Bears climb. 416 00:32:33,034 --> 00:32:34,827 Twenty-seven inches, the rear pads. 417 00:32:34,869 --> 00:32:36,829 Eighteen inches the fore. 418 00:32:36,871 --> 00:32:38,665 On firm soil, three inches deep. 419 00:32:41,542 --> 00:32:43,670 And the distance 420 00:32:44,545 --> 00:32:45,880 between the rear feet... 421 00:32:45,922 --> 00:32:47,340 Eight feet. 422 00:32:50,051 --> 00:32:51,302 It's true? 423 00:32:57,433 --> 00:32:58,685 Very bad. 424 00:33:00,728 --> 00:33:02,397 You got the devil bear. 425 00:33:08,736 --> 00:33:10,863 All right. Here we go. Rehearsals. 426 00:33:14,867 --> 00:33:19,664 So good, so pure, so kind 427 00:33:20,790 --> 00:33:24,544 So impossible 428 00:33:24,585 --> 00:33:29,590 So good, so pure, so kind 429 00:33:30,550 --> 00:33:34,554 So impossible 430 00:33:35,722 --> 00:33:37,890 Perfection... 431 00:33:41,602 --> 00:33:44,564 Hey, hey, man, hey, hey. Wanna buy some herbs? 432 00:33:44,605 --> 00:33:45,898 It's good herbs, man. 433 00:33:45,940 --> 00:33:48,526 All the way from Hawaii. 434 00:33:48,568 --> 00:33:49,902 Buy some sinsemilla, man. 435 00:33:49,944 --> 00:33:52,780 Some pure sinsemilla from Jamaica. 436 00:33:52,822 --> 00:33:54,866 Yeah, rip your brains apart, man. 437 00:33:54,907 --> 00:33:55,926 Nah, nah, I don't want none of that. 438 00:33:55,950 --> 00:33:56,701 It's real good stuff. 439 00:33:56,702 --> 00:34:00,371 I thought I told you not to come around my concerts anymore. 440 00:34:00,413 --> 00:34:01,706 Yeah, I'm clean, man. 441 00:34:01,748 --> 00:34:03,875 I'm selling religious literature, man. 442 00:34:03,916 --> 00:34:06,377 Yeah, well, I think you better move you ass down the road 443 00:34:06,419 --> 00:34:08,546 before I have to draw in some heavy muscle on you. 444 00:34:08,588 --> 00:34:09,756 I've changed man. 445 00:34:09,797 --> 00:34:11,382 I'm a different person. 446 00:34:11,424 --> 00:34:12,800 - I'm a different man. - Move! 447 00:34:12,842 --> 00:34:15,303 All right. I'm moving. I'm moving. 448 00:34:34,989 --> 00:34:38,493 Welcome to the world of automation 449 00:34:38,534 --> 00:34:40,411 Everything is free 450 00:34:42,038 --> 00:34:43,790 No love 451 00:34:43,831 --> 00:34:45,500 Only pleasure 452 00:34:45,541 --> 00:34:47,668 You can be who you want to be 453 00:35:02,975 --> 00:35:05,144 Welcome to the land of... 454 00:35:09,023 --> 00:35:13,152 Get up Get up on the floor 455 00:35:13,194 --> 00:35:15,822 Get up Get up on the floor 456 00:35:15,863 --> 00:35:16,989 Come on! 457 00:35:17,031 --> 00:35:19,826 Get up Get up on the floor 458 00:35:19,867 --> 00:35:21,494 Whoo! 459 00:35:21,536 --> 00:35:24,789 Get up Get up on the floor! Let's go! 460 00:36:29,270 --> 00:36:31,731 I'm right behind you now. 461 00:36:31,772 --> 00:36:33,441 You're a she-devil. 462 00:36:53,252 --> 00:36:54,962 It stinks. 463 00:36:56,255 --> 00:36:57,924 Grizzly love the rotten meat. 464 00:37:01,802 --> 00:37:03,262 There is a saying in the forest. 465 00:37:05,806 --> 00:37:07,767 The pine needle falls... 466 00:37:09,810 --> 00:37:13,898 The eagle, she sees it. 467 00:37:18,611 --> 00:37:19,820 Deer, she hears it. 468 00:37:20,696 --> 00:37:21,781 And the bear... 469 00:37:22,323 --> 00:37:23,824 She smells it. 470 00:37:27,536 --> 00:37:28,955 That is how we catch her. 471 00:37:31,958 --> 00:37:33,292 Come. 472 00:37:33,334 --> 00:37:34,961 I got many traps to set. 473 00:37:41,008 --> 00:37:42,969 Hills. This guy loves hills. 474 00:37:43,678 --> 00:37:44,845 He loves 'em. 475 00:37:50,851 --> 00:37:52,812 You okay? I got it. 476 00:38:01,737 --> 00:38:04,031 What is all this, Bouchard? 477 00:38:04,073 --> 00:38:07,159 You gotta boil your traps to get the man smell off them. 478 00:38:07,201 --> 00:38:10,663 First, you boil 'em in wood ashes. 479 00:38:10,705 --> 00:38:13,666 Then, you boil them in willow bark, 480 00:38:13,708 --> 00:38:17,003 and aspen and some wild grass. 481 00:38:17,044 --> 00:38:18,671 They gotta smell like the woods. 482 00:38:19,046 --> 00:38:20,673 I wanna see how they work. 483 00:38:20,715 --> 00:38:22,174 Bouchard show you how. 484 00:38:24,385 --> 00:38:27,722 You gotta beat the grizzly, see? Play with him a bit. 485 00:38:27,763 --> 00:38:30,725 Now, he's smart, but you gotta be smarter. 486 00:38:30,766 --> 00:38:32,310 You... You must... 487 00:38:33,728 --> 00:38:35,187 See with his eyes. 488 00:38:35,229 --> 00:38:36,689 Smell with his nose. 489 00:38:37,898 --> 00:38:39,734 He come close. 490 00:38:45,239 --> 00:38:46,574 He come closer. 491 00:38:51,078 --> 00:38:53,706 He come closer until... 492 00:39:59,313 --> 00:40:01,273 I gotta take a piss. 493 00:40:04,485 --> 00:40:06,654 When my kid brother started poaching, 494 00:40:09,323 --> 00:40:10,950 I knew it was because of me. 495 00:40:12,827 --> 00:40:14,120 He always wanted to be 496 00:40:15,788 --> 00:40:16,831 just like me. 497 00:40:23,379 --> 00:40:25,131 I did everything I could to stop him. 498 00:40:27,341 --> 00:40:28,342 When I couldn't, 499 00:40:30,344 --> 00:40:32,471 I taught him everything I knew about it. 500 00:40:32,513 --> 00:40:34,473 Especially how dangerous it was. 501 00:40:34,515 --> 00:40:37,768 Hey, how about a couple of more stakes down here, huh? 502 00:41:12,553 --> 00:41:14,221 Hello. 503 00:41:14,263 --> 00:41:15,848 Hello. 504 00:41:15,890 --> 00:41:17,016 I've been waiting for ya. 505 00:41:17,057 --> 00:41:18,392 - Yeah? - Mm-hmm. 506 00:41:18,434 --> 00:41:20,227 I wanted to talk to ya. 507 00:41:20,269 --> 00:41:21,520 What's wrong? 508 00:41:21,562 --> 00:41:23,147 Nothing. Nothing at all. 509 00:41:23,189 --> 00:41:24,231 I just... 510 00:41:26,233 --> 00:41:27,735 I just wanted to say... 511 00:41:30,279 --> 00:41:32,531 We've had such fun together and... 512 00:41:32,573 --> 00:41:34,033 I like you a lot, 513 00:41:35,242 --> 00:41:36,368 but I'm nothing. 514 00:41:38,245 --> 00:41:40,331 I'm just a gypsy. 515 00:41:40,372 --> 00:41:41,874 A clown, a juggler. 516 00:41:42,583 --> 00:41:44,335 I got from town to town, 517 00:41:44,376 --> 00:41:46,378 I do my show, and then I'm gone. 518 00:41:49,924 --> 00:41:51,884 It's all a game, a laugh. 519 00:41:53,260 --> 00:41:54,386 A joke. 520 00:41:56,096 --> 00:41:58,390 Am I a game, a laugh and a joke? 521 00:42:01,894 --> 00:42:02,895 Yes. 522 00:42:11,820 --> 00:42:12,905 Okay. 523 00:43:34,903 --> 00:43:36,989 Where I do 524 00:43:37,031 --> 00:43:38,991 Don't cry to your lover 525 00:43:39,033 --> 00:43:40,326 You want semper fi 526 00:43:40,367 --> 00:43:42,369 Semper fi, semper fi 527 00:43:42,411 --> 00:43:44,163 God change your brother 528 00:43:46,540 --> 00:43:48,500 Uh, when is James Chadwick arriving? 529 00:43:48,542 --> 00:43:49,543 Oh, any minute. 530 00:43:49,585 --> 00:43:52,296 He's arriving with my next guest. 531 00:43:52,338 --> 00:43:53,672 That was very thoughtful of you 532 00:43:53,714 --> 00:43:55,233 to ask us here and to arrange this meeting, 533 00:43:55,257 --> 00:43:57,176 and I won't forget. 534 00:44:01,930 --> 00:44:04,308 Oh, I'd give almost anything to change places with you. 535 00:44:04,350 --> 00:44:07,353 Oh, not on your life. I know when I'm well off. 536 00:44:07,394 --> 00:44:09,521 Although I do miss Washington sometimes. 537 00:44:09,563 --> 00:44:13,359 You know, all the excitement and the activity. 538 00:44:13,400 --> 00:44:16,362 If the right thing came along, I might consider going back, 539 00:44:16,403 --> 00:44:17,655 but just temporarily. 540 00:44:19,239 --> 00:44:21,200 Anyway, here are our fireworks. 541 00:44:21,241 --> 00:44:23,053 And just wait till you see the end of the show. 542 00:44:23,077 --> 00:44:25,055 - It's something fantastic. - I should look forward to that. 543 00:44:25,079 --> 00:44:27,706 Hey, hey, hey, look, nobody allowed in here. 544 00:44:27,748 --> 00:44:30,417 I think you've made a mistake. This is Senator and Mrs. Thornton. 545 00:44:31,585 --> 00:44:33,045 It don't matter who they are. 546 00:44:35,589 --> 00:44:37,091 - What's your name? - Rob. 547 00:44:38,092 --> 00:44:39,176 Thank you. 548 00:44:46,600 --> 00:44:48,727 Bouchard, we've been here for hours. 549 00:44:48,769 --> 00:44:50,562 You think we should check the other traps? 550 00:44:50,604 --> 00:44:51,730 Not yet. 551 00:44:53,482 --> 00:44:55,234 They say 552 00:44:55,275 --> 00:44:57,736 that grizzly was created by the great Manitou. 553 00:44:59,446 --> 00:45:02,533 But grizzly grew to be so strong 554 00:45:02,574 --> 00:45:05,244 that even Manitou himself had to flee to escape him. 555 00:45:06,453 --> 00:45:08,080 In the beginning, 556 00:45:09,289 --> 00:45:12,376 bear walk on two legs like a man. 557 00:45:14,128 --> 00:45:15,587 In those days, 558 00:45:15,629 --> 00:45:19,049 he kill his prey with clubs 559 00:45:19,091 --> 00:45:20,592 and not with teeth and claws. 560 00:45:20,634 --> 00:45:22,428 You really believe that garbage, don't you? 561 00:45:22,469 --> 00:45:26,098 Grizzly is a beast from hell. 562 00:45:27,349 --> 00:45:29,268 If you do not know that now, 563 00:45:30,018 --> 00:45:31,103 you will someday. 564 00:45:33,689 --> 00:45:35,232 This is good place. 565 00:45:36,483 --> 00:45:38,110 Let me ask you something. 566 00:45:38,152 --> 00:45:38,652 How long do you think it will take 567 00:45:38,694 --> 00:45:41,155 before the bear steps into the trap? 568 00:45:41,196 --> 00:45:43,615 Oh, it's hard to say. 569 00:45:45,659 --> 00:45:47,286 But we know when it happen. 570 00:45:47,870 --> 00:45:51,457 Trapped grizzly make a bloodcurdling noise. 571 00:45:51,498 --> 00:45:55,294 It cry like devil. 572 00:45:55,335 --> 00:45:57,463 It is a sound that you will never forget. 573 00:46:14,855 --> 00:46:16,440 When I'm a boy, 574 00:46:18,192 --> 00:46:19,359 no traps. 575 00:46:22,654 --> 00:46:24,156 My grandfather, he teach me 576 00:46:24,198 --> 00:46:27,201 how to hunt grizzly on horseback 577 00:46:27,242 --> 00:46:28,327 with a riata. 578 00:46:28,702 --> 00:46:30,662 A what? 579 00:46:30,704 --> 00:46:34,792 Uh, a lasso made out of horse hide. 580 00:46:34,833 --> 00:46:37,336 Yeah, men hunt grizzlies in that way in those days. 581 00:46:37,377 --> 00:46:39,797 Skin string buckaroos, 582 00:46:39,838 --> 00:46:41,548 them old boys was called. 583 00:46:43,717 --> 00:46:45,677 One night... 584 00:46:45,719 --> 00:46:49,515 My grandfather take me and a bunch of other hunters, 585 00:46:49,556 --> 00:46:54,686 we kill maybe 25 grizzlies that night. 586 00:46:54,728 --> 00:46:56,414 The grizzlies, they come down out of the hills. 587 00:46:56,438 --> 00:46:58,232 They smell the meat. 588 00:46:59,900 --> 00:47:01,318 We lasso them 589 00:47:02,236 --> 00:47:03,529 by the neck, 590 00:47:04,279 --> 00:47:05,405 by the foot, 591 00:47:06,406 --> 00:47:07,406 and we pull. 592 00:47:08,242 --> 00:47:09,409 Two horsemen to each bear. 593 00:47:10,744 --> 00:47:13,664 We pull in opposite direction. 594 00:47:15,207 --> 00:47:16,208 Pull 595 00:47:16,375 --> 00:47:18,210 and pull 596 00:47:18,252 --> 00:47:19,586 - and pull. - Enough! 597 00:47:24,132 --> 00:47:25,884 Pardon, mademoiselle. 598 00:47:25,926 --> 00:47:29,388 I forget that you have delicate feelings. 599 00:47:31,723 --> 00:47:33,559 But you know, 600 00:47:33,600 --> 00:47:35,561 in nature there is always death. 601 00:47:36,895 --> 00:47:39,231 Animal always killing animal. 602 00:47:42,401 --> 00:47:43,569 But we're not animals. 603 00:47:45,612 --> 00:47:47,406 Are we, Mr. Bouchard? 604 00:47:59,960 --> 00:48:03,380 It's getting sour by the hour 605 00:48:05,674 --> 00:48:07,885 Excuse me 606 00:48:10,762 --> 00:48:13,140 Tough nut, don't crack 607 00:48:13,181 --> 00:48:15,267 Shake my tree And I'll attack 608 00:48:15,309 --> 00:48:19,605 No cut, skin deep Secrets that you try to keep 609 00:48:19,646 --> 00:48:21,815 I say hey hey you Don't you break my shell 610 00:48:21,857 --> 00:48:24,276 I say hey hey you 'Cause I know you well 611 00:48:24,318 --> 00:48:26,236 I say hey hey you Now I see the sign 612 00:48:26,278 --> 00:48:29,281 I've got you finally beat So baby walk those feet 613 00:48:29,323 --> 00:48:34,244 You take the milk From the coconut 614 00:48:34,286 --> 00:48:37,956 You take the milk From the coconut 615 00:48:37,998 --> 00:48:42,794 You take the milk From the coconut 616 00:48:42,836 --> 00:48:46,798 You take the milk From the coconut 617 00:48:46,840 --> 00:48:51,303 Bye bye play thing did you Have me dancing on a string? 618 00:48:51,345 --> 00:48:53,639 Show time, bad turn 619 00:48:53,680 --> 00:48:55,766 The party's over Took me time to learn 620 00:48:55,807 --> 00:48:57,809 I say hey hey you Did you pop it again? 621 00:48:57,851 --> 00:49:00,312 I say hey hey you Now your bullet's done 622 00:49:00,354 --> 00:49:01,104 I say hey hey you 623 00:49:01,105 --> 00:49:03,649 Do you wanna shoot the fruit? Well if you hit the shy 624 00:49:03,690 --> 00:49:05,317 You're gonna run me dry 625 00:49:05,359 --> 00:49:09,821 You take the milk From the coconut 626 00:49:09,863 --> 00:49:12,824 You take the milk From the coconut 627 00:49:33,720 --> 00:49:34,721 Grizzly. 628 00:49:36,890 --> 00:49:38,225 Where's Sam? 629 00:49:38,266 --> 00:49:40,352 Oh, my God. Let me get my gun. 630 00:49:57,786 --> 00:49:58,870 Sam? 631 00:49:59,579 --> 00:50:00,664 Sam? 632 00:50:02,416 --> 00:50:03,417 Sam? 633 00:50:19,766 --> 00:50:21,560 Sam! 634 00:50:34,990 --> 00:50:36,450 Don't kill it! 635 00:50:39,661 --> 00:50:41,538 It's not an oversized grizzly! 636 00:50:42,998 --> 00:50:44,583 My God, it's... 637 00:50:44,624 --> 00:50:47,085 A male. You shot the wrong grizzly! 638 00:50:47,377 --> 00:50:50,297 Murdering butcher! 639 00:50:50,338 --> 00:50:51,757 - Sam! - The man's color blind 640 00:50:51,798 --> 00:50:54,092 He can't even tell what a male looks like. 641 00:50:54,134 --> 00:50:54,801 - You bagged another trophy. - Come on, that's enough. 642 00:50:54,843 --> 00:50:57,763 - A tranquilizer gun would've... - You should go now. 643 00:50:57,804 --> 00:50:59,604 Worked just fine! I told you he's a butcher! 644 00:50:59,639 --> 00:51:02,100 - That's enough. - Leave this devil bear to Bouchard. 645 00:52:50,750 --> 00:52:54,421 Where'd you get the great idea for the pits? 646 00:52:54,462 --> 00:52:58,091 There was a French-Canadian hunter by the name of Bouchard. 647 00:52:58,133 --> 00:53:00,218 Did you ever hear of him? 648 00:53:00,260 --> 00:53:02,596 Best damn grizzly hunter around these parts. 649 00:53:07,726 --> 00:53:10,770 His wife, two daughters were killed by a grizzly. 650 00:53:11,605 --> 00:53:12,605 He went loco. 651 00:53:13,565 --> 00:53:15,108 Started dressing like an Indian, 652 00:53:15,150 --> 00:53:17,068 talking like an Indian... 653 00:53:17,110 --> 00:53:19,738 And he could smell a bear miles away. 654 00:55:29,909 --> 00:55:30,994 Hello. 655 00:55:31,036 --> 00:55:32,370 I'm not finished with my work yet. 656 00:55:32,412 --> 00:55:34,873 Can I at least have about an hour? 657 00:55:34,914 --> 00:55:35,914 Chrissy. 658 00:55:36,916 --> 00:55:38,209 Midnight. 659 00:55:38,251 --> 00:55:40,211 Okay, I already asked Liz for a ride home. 660 00:55:40,253 --> 00:55:42,380 She said it was okay. 661 00:55:42,422 --> 00:55:44,734 All right, tell her not to take the shortcut through the woods. 662 00:55:44,758 --> 00:55:46,217 I want you to take the highway. 663 00:55:46,259 --> 00:55:47,344 - All right? - Okay. 664 00:55:47,844 --> 00:55:49,846 - The kid's pretty good, huh? - Who? 665 00:55:50,805 --> 00:55:51,890 Frank Sinatra. 666 00:55:51,931 --> 00:55:53,892 Daddy! 667 00:55:53,933 --> 00:55:55,393 I just don't want you to get hurt. 668 00:55:57,103 --> 00:55:58,855 You don't have to worry about me. 669 00:55:58,897 --> 00:56:00,023 I'm a big girl now. 670 00:58:44,229 --> 00:58:44,854 Boys. 671 00:58:44,896 --> 00:58:50,235 Get ready to spend your money in San Francisco. 672 00:58:51,110 --> 00:58:52,237 Billy said... 673 00:58:53,571 --> 00:58:56,241 that four goes into... 674 00:58:56,282 --> 00:58:58,034 a hundred thousand 675 00:58:58,576 --> 00:59:00,870 25,000 apiece, 676 00:59:00,912 --> 00:59:02,956 'cause he knows I can't count too good. 677 00:59:04,832 --> 00:59:06,417 But he also said... 678 00:59:07,961 --> 00:59:11,589 that two goes in 679 00:59:11,631 --> 00:59:15,134 half as much so that's $50,000 apiece. 680 00:59:15,176 --> 00:59:16,261 Luke! 681 01:03:55,414 --> 01:03:56,499 Look at this shit. 682 01:04:42,461 --> 01:04:44,255 Get the light! Turn this light around! 683 01:04:44,297 --> 01:04:45,297 Come on! 684 01:04:50,177 --> 01:04:51,262 Holy shit! 685 01:04:52,638 --> 01:04:54,765 Bernie, get the fire extinguisher. Go, go. Come on! 686 01:05:13,826 --> 01:05:14,911 Come on! 687 01:05:26,297 --> 01:05:27,798 Hey! Hey! Come on! 688 01:06:17,390 --> 01:06:19,016 Charlie, hold her. 689 01:06:36,951 --> 01:06:39,370 Come on, you son of a bitch! 690 01:06:45,459 --> 01:06:47,878 Nick! No! 691 01:06:49,588 --> 01:06:52,383 Nick, no! No, Nick! 692 01:06:52,967 --> 01:06:55,052 Nick! Nick! 693 01:07:27,334 --> 01:07:28,919 No! 694 01:07:46,479 --> 01:07:47,897 War 695 01:07:48,647 --> 01:07:50,483 War 696 01:07:52,651 --> 01:07:56,072 Don't give me war Give me action 697 01:07:58,449 --> 01:08:01,952 Don't give me war Give me action... 698 01:08:04,663 --> 01:08:06,916 No! No, no, please! 699 01:08:11,504 --> 01:08:15,633 Don't give me war Don't give me war Don't give me war... 700 01:08:19,845 --> 01:08:21,097 Come on. 701 01:08:25,684 --> 01:08:27,645 Come on. Right here. 702 01:08:35,528 --> 01:08:36,946 Is that part of the show? 703 01:08:38,989 --> 01:08:41,492 Yes. Yes, it is. 704 01:08:45,538 --> 01:08:47,790 Thank you! Thank you!50270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.