Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,770
Subtitles by DramaFever
2
00:00:07,420 --> 00:00:15,020
I don't appreciate you worrying
about me any more.
3
00:00:16,740 --> 00:00:19,760
We have nothing to do
with each other now.
4
00:00:22,910 --> 00:00:25,520
Let go of me.
5
00:00:27,340 --> 00:00:39,250
♫ My tears remember, they fill up your space ♫
6
00:00:39,250 --> 00:00:46,460
♫ It's impossible to erase, no matter how I try ♫
7
00:00:46,460 --> 00:00:54,830
♫ You've become my everything ♫
8
00:00:55,470 --> 00:00:58,300
You foolish woman.
9
00:00:56,640 --> 00:01:06,180
♫ Oh you, even if I can't see nor hear you ♫
10
00:01:06,180 --> 00:01:09,550
♫ It's okay with me ♫
11
00:01:09,550 --> 00:01:16,220
♫ Even if goodbyes are sad and hearts break ♫
12
00:01:16,220 --> 00:01:27,430
♫ If you're happy, if you can smile, then I... ♫
13
00:01:22,860 --> 00:01:25,820
Mi Young. Mi Young!
14
00:01:27,430 --> 00:01:34,310
♫ I'll miss you the more I try to get over you ♫
15
00:01:34,310 --> 00:01:41,450
♫ I'll cry more than I have today ♫
16
00:01:36,920 --> 00:01:38,920
Episode 16
17
00:01:41,450 --> 00:01:50,360
♫ Like fate, I hope you are happy ♫
18
00:01:50,250 --> 00:01:52,660
Gae Ddong.
19
00:01:51,790 --> 00:01:55,560
♫ Goodbye my love ♫
20
00:01:54,770 --> 00:01:56,890
Gae Ddong.
21
00:01:56,700 --> 00:02:00,900
♫ My heart knows ♫
22
00:02:00,900 --> 00:02:08,740
♫ This feeling of loneliness that's about to explode ♫
23
00:02:06,280 --> 00:02:09,010
Why are you still hurting?
24
00:02:08,740 --> 00:02:15,380
♫ It's impossible to hide, no matter how I try ♫
25
00:02:09,010 --> 00:02:11,990
You should stop suffering.
26
00:02:12,740 --> 00:02:15,790
That way, I can stop too.
27
00:02:15,380 --> 00:02:22,150
♫ You've become my heart ♫
28
00:02:22,150 --> 00:02:31,930
♫ Oh you, even if I can't have nor touch you ♫
29
00:02:23,830 --> 00:02:26,520
[Daniel]
30
00:02:31,930 --> 00:02:35,300
♫ It's okay with me ♫
31
00:02:35,300 --> 00:02:42,070
♫ Even if it hurts a lot and tears fall ♫
32
00:02:37,270 --> 00:02:41,280
Redirecting your call...
33
00:02:42,070 --> 00:02:53,620
♫ If you're happy, if you can smile, then I... ♫
34
00:02:43,270 --> 00:02:47,060
Nothing happened to her
at the arboretum, did it?
35
00:02:53,620 --> 00:03:00,130
♫ I'll miss you the more I try to get over you ♫
36
00:03:00,130 --> 00:03:07,330
♫ More than I have today, I hope you look back on us ♫
37
00:03:07,330 --> 00:03:20,950
♫ That's all I need, I wait for the day we meet again ♫
38
00:03:20,950 --> 00:03:28,720
♫ I wait, like a momentary goodbye ♫
39
00:03:31,060 --> 00:03:35,190
♫ Goodbye my love ♫
40
00:04:02,770 --> 00:04:05,340
Hey.
41
00:04:06,690 --> 00:04:09,330
Lee Gun.
42
00:04:11,940 --> 00:04:14,510
Gun.
43
00:04:56,920 --> 00:04:59,420
I'm leaving first.
44
00:04:59,420 --> 00:05:02,080
Thank you for yesterday.
45
00:05:17,330 --> 00:05:20,910
Mi Young, what happened?
46
00:05:20,910 --> 00:05:23,380
Do you know how worried I was all night?
47
00:05:23,380 --> 00:05:25,710
The roads were closed
because of the heavy rain.
48
00:05:25,710 --> 00:05:28,300
So I stayed at the villa.
49
00:05:28,300 --> 00:05:30,600
I went to bed early
because I wasn't feeling well.
50
00:05:30,600 --> 00:05:32,150
I didn't know that you called.
51
00:05:32,150 --> 00:05:35,540
You weren't feeling well?
Where? Are you okay?
52
00:05:35,540 --> 00:05:37,570
Yes, I'm fine.
53
00:05:38,100 --> 00:05:40,720
I'm glad you're back in one piece.
54
00:05:40,720 --> 00:05:44,570
I should always come
with you from now on.
55
00:05:44,570 --> 00:05:47,470
So you can comfortably
focus on your work.
56
00:05:50,400 --> 00:05:53,640
You must not be feeling well
seeing as you're pale.
57
00:05:53,640 --> 00:05:55,290
Sit down and wait.
58
00:05:55,290 --> 00:05:58,390
I'll go make you some coffee
and a sandwich.
59
00:05:58,390 --> 00:06:01,340
- You didn't have breakfast yet, right?
- No.
60
00:06:17,100 --> 00:06:19,760
No more.
61
00:06:20,300 --> 00:06:23,660
There shouldn't be any more.
62
00:06:25,650 --> 00:06:28,120
President Lee.
63
00:06:28,940 --> 00:06:33,130
Why? What now?
64
00:06:33,130 --> 00:06:35,520
President Lee...
65
00:06:36,100 --> 00:06:39,540
Why are you crying? Is something wrong?
66
00:06:39,540 --> 00:06:40,920
Don't be sad.
67
00:06:40,920 --> 00:06:43,630
This is all your fault!
All thanks to you!
68
00:06:43,630 --> 00:06:46,250
- What did I do?
- How could you do that?
69
00:06:46,250 --> 00:06:47,820
What did I do wrong again?
70
00:06:47,820 --> 00:06:49,690
When was our company built?
71
00:06:49,690 --> 00:06:52,030
We have no system to handle
the artists who work for us!
72
00:06:52,030 --> 00:06:53,920
Artist?
73
00:06:53,920 --> 00:06:57,340
Are you talking about Ellie Kim who's
working with us on the collaboration?
74
00:06:57,340 --> 00:07:00,650
Not only Ellie Kim, but all the artists
who have worked for us
75
00:07:00,650 --> 00:07:02,810
and the artists who we'll be working
with in the future!
76
00:07:02,810 --> 00:07:06,560
Our management system is a complete mess!
77
00:07:06,560 --> 00:07:10,210
Okay, I understand.
78
00:07:10,210 --> 00:07:12,150
I got it.
79
00:07:12,150 --> 00:07:16,150
Your point is to pay more
attention to Ellie Kim, isn't it?
80
00:07:16,150 --> 00:07:19,410
Gosh, I understand.
81
00:07:19,410 --> 00:07:23,800
By any chance, were you at
the arboretum with Ellie Kim?
82
00:07:23,800 --> 00:07:25,780
I'm right, aren't I?
Did something happen?
83
00:07:25,780 --> 00:07:28,640
In any case, that Ellie Kim...
84
00:07:28,640 --> 00:07:32,490
Try and take as much
as we can from her!
85
00:07:32,490 --> 00:07:35,660
- But I can't trust you.
- No, please trust me.
86
00:07:35,660 --> 00:07:37,260
Fine, but it's a very difficult task.
87
00:07:37,260 --> 00:07:38,710
- I'll give you an order.
- Sure.
88
00:07:38,710 --> 00:07:40,840
- Come closer.
- Sure.
89
00:07:41,130 --> 00:07:45,660
Get me the address of Ellie Kim's studio.
90
00:07:45,660 --> 00:07:47,620
Sure.
91
00:07:47,620 --> 00:07:50,640
Loyalty! Manager Tak Gu Jang.
92
00:07:50,640 --> 00:07:53,720
- Who is Tak Gu Jang?
- Sorry. That's my older brother.
93
00:07:53,720 --> 00:07:55,870
Get going.
94
00:08:12,360 --> 00:08:16,960
Anyway, did she only eat baguettes
in her three years in Paris?
95
00:08:16,960 --> 00:08:19,600
Why is she so weak?
96
00:08:22,570 --> 00:08:26,300
It's most important to be
in good health when you're working.
97
00:08:26,300 --> 00:08:29,040
Get a new pair of shoes and put them on.
98
00:08:29,040 --> 00:08:32,380
Let's exercise together
starting tomorrow morning.
99
00:08:33,200 --> 00:08:36,880
On you...
100
00:08:38,570 --> 00:08:41,020
these will look good.
101
00:08:41,020 --> 00:08:43,150
Your shoe size is 240 centimeters, right?
102
00:08:43,150 --> 00:08:45,670
Yes, it's correct.
103
00:08:45,670 --> 00:08:46,760
How did you know?
104
00:08:46,760 --> 00:08:49,000
You forget that I'm a designer.
105
00:08:49,000 --> 00:08:51,740
Don't you think I know
that much at least?
106
00:08:51,840 --> 00:08:54,040
Which one are you going to choose?
107
00:08:54,040 --> 00:08:57,090
Me? I...
108
00:08:58,890 --> 00:09:01,260
I think I like these.
109
00:09:01,260 --> 00:09:03,440
Aren't these nice?
110
00:09:11,180 --> 00:09:13,600
- Here...
- I'll do them.
111
00:09:13,600 --> 00:09:15,420
Hold still.
112
00:09:15,420 --> 00:09:18,370
I'll tie them perfectly for you.
113
00:09:22,340 --> 00:09:24,840
The other one, too.
114
00:09:25,950 --> 00:09:28,610
- Done.
- Thank you.
115
00:09:30,400 --> 00:09:32,580
Let's see.
116
00:09:39,600 --> 00:09:44,490
Ah, this is where Snail's studio is...
117
00:09:50,300 --> 00:09:54,080
Ah, I forgot to pack the Omega-3.
118
00:09:54,780 --> 00:09:57,690
I suppose I'll give it to her later.
119
00:10:10,110 --> 00:10:12,700
Snail brought that swallow with her.
120
00:10:12,700 --> 00:10:15,630
If I break that swallow's leg
121
00:10:15,630 --> 00:10:18,870
it'll probably come back to her
with a seed in its mouth, right?
122
00:10:20,350 --> 00:10:23,710
They're heading inside together!
Together!
123
00:10:41,940 --> 00:10:44,630
Ji Yun, over here.
124
00:10:50,030 --> 00:10:51,740
Hello, Mother.
125
00:10:51,740 --> 00:10:54,170
She's Mi Young's friend
who came by the house once.
126
00:10:54,170 --> 00:10:56,080
- You're the dating service manager.
- Correct.
127
00:10:56,080 --> 00:10:58,570
I work as a dating manager
128
00:10:58,570 --> 00:11:01,790
- and my family...
- You're going to set him up with someone?
129
00:11:03,150 --> 00:11:05,540
That's not it.
130
00:11:05,540 --> 00:11:07,530
The woman I want to introduce you to is...
131
00:11:07,530 --> 00:11:12,100
That's what I'm saying.
When is she coming?
132
00:11:12,100 --> 00:11:13,240
Mother.
133
00:11:13,240 --> 00:11:17,580
We've hardly seen each other
that often for you to call me that.
134
00:11:18,180 --> 00:11:21,910
- Mother...
- Why are you addressing me like that?
135
00:11:21,910 --> 00:11:26,900
Truthfully, the woman I'm seeing is here.
136
00:11:26,900 --> 00:11:30,670
Oh my, she is? Where?
137
00:11:34,930 --> 00:11:37,300
Mom, I'm dating Ji Yun.
138
00:11:37,300 --> 00:11:39,360
What? Who?
139
00:11:39,360 --> 00:11:42,530
It can't be her.
140
00:11:42,530 --> 00:11:44,640
Mother.
141
00:11:50,010 --> 00:11:53,480
You see me clutching my neck, right?
142
00:11:53,480 --> 00:11:56,620
Definitely not!
Not until I'm buried in the ground...
143
00:11:56,620 --> 00:12:00,420
Honestly, what's the point of
meeting a girl from a rich family?
144
00:12:00,420 --> 00:12:02,420
They would look down on us
and call you a concubine.
145
00:12:02,420 --> 00:12:06,500
All I need to do is to have babies
before Gun does, don't I?
146
00:12:09,360 --> 00:12:12,650
You look like you wouldn't have
trouble with childbirth...
147
00:12:12,650 --> 00:12:14,490
But I'll never allow this!
148
00:12:14,490 --> 00:12:17,880
I won't approve of
this marriage to the end!
149
00:12:20,590 --> 00:12:23,490
It's been chaotic.
150
00:12:23,490 --> 00:12:27,200
The main theme is important
for the exhibition...
151
00:12:27,200 --> 00:12:29,690
But I'd like to have some other
detailed themes as well.
152
00:12:29,690 --> 00:12:33,420
So it can have a visual appeal
to the public.
153
00:12:33,420 --> 00:12:35,740
Let's think more about it then.
154
00:12:35,740 --> 00:12:37,800
All right then.
155
00:12:38,410 --> 00:12:42,640
I can do everything for you
once you make up your mind.
156
00:12:42,640 --> 00:12:45,960
Quit being a teacher,
and start ballet again.
157
00:12:45,960 --> 00:12:47,460
I told you that I was doing well.
158
00:12:47,460 --> 00:12:49,910
I like teaching, and I'm happy.
159
00:12:49,910 --> 00:12:52,010
You think appearing happy
is truly considered happiness?
160
00:12:52,010 --> 00:12:54,010
Whereas you're hurting
on the inside...
161
00:12:54,010 --> 00:12:55,620
If you aren't going to do ballet
162
00:12:55,620 --> 00:12:58,480
why don't you just marry
President Lee Gun?
163
00:12:58,480 --> 00:13:00,530
Please don't go see Gun again.
164
00:13:00,530 --> 00:13:04,450
If you do that, then I'll kill myself.
165
00:13:04,450 --> 00:13:09,300
Kill yourself? How can you say
such a thing to your mother?
166
00:13:52,820 --> 00:13:55,460
Excuse me.
167
00:13:55,700 --> 00:13:58,510
Please mind your own business
and be on your way.
168
00:13:58,800 --> 00:14:02,630
- That's not it.
- Please just go.
169
00:14:02,630 --> 00:14:07,080
You have to move so that I can get in.
170
00:14:21,320 --> 00:14:23,880
It's open.
171
00:14:31,100 --> 00:14:33,740
You're upset, right?
172
00:14:33,930 --> 00:14:36,760
You want some ice cream?
173
00:14:44,440 --> 00:14:47,780
Wow, it's really far from here.
174
00:14:47,780 --> 00:14:49,660
Which flavor do you like?
175
00:14:49,660 --> 00:14:52,550
I'll take this one.
176
00:14:53,100 --> 00:14:55,930
I was going to have that one.
177
00:15:05,550 --> 00:15:09,540
By the way, it seems like
you don't get along with your mom.
178
00:15:09,540 --> 00:15:11,940
She seemed angry today.
179
00:15:11,940 --> 00:15:14,090
I saw you being slapped last time.
180
00:15:14,090 --> 00:15:16,490
It's because I disappointed her.
181
00:15:16,490 --> 00:15:21,860
Her one goal in life was trying
to make me into a prima donna.
182
00:15:21,860 --> 00:15:25,250
And I destroyed her dream.
183
00:15:25,250 --> 00:15:29,440
Despite appearances,
you seem like a good daughter.
184
00:15:29,440 --> 00:15:31,740
You seem very understanding.
185
00:15:31,740 --> 00:15:33,530
She's not wrong.
186
00:15:33,530 --> 00:15:36,270
If I'd done what she told me to do
187
00:15:36,270 --> 00:15:38,950
I'd be living a better life now.
188
00:15:38,950 --> 00:15:42,780
By the way, with President Lee Gun...
189
00:15:42,780 --> 00:15:45,680
- Are you still seeing him?
- I still see him.
190
00:15:45,680 --> 00:15:50,140
But... that's all.
191
00:15:50,790 --> 00:15:53,720
He's not coming back to me...
192
00:15:53,720 --> 00:15:57,040
and I can't get close to him anymore.
193
00:15:57,040 --> 00:15:58,900
What do you mean you can't?
194
00:15:58,900 --> 00:16:00,550
Everything is possible.
195
00:16:00,550 --> 00:16:02,870
I...
196
00:16:03,040 --> 00:16:06,090
it might be because I've committed
a lot of wrongs against them.
197
00:16:06,090 --> 00:16:09,720
'Them'? Who are they?
198
00:16:10,910 --> 00:16:16,230
I didn't know that you'd be so
interested in someone else's love life.
199
00:16:16,230 --> 00:16:18,900
Thank you for the ice cream.
200
00:16:20,710 --> 00:16:24,460
It's not someone else's
love life anymore.
201
00:16:25,290 --> 00:16:28,750
I proposed to Kim Mi Young.
202
00:16:28,990 --> 00:16:32,480
Don't I have the right to be curious?
203
00:16:33,710 --> 00:16:35,990
I won't freeze at work anymore.
204
00:16:35,990 --> 00:16:37,780
Of course not. Let's work hard.
205
00:16:37,780 --> 00:16:41,340
When I see Elle Kim,
I can't help calling her 'Madam'...
206
00:16:42,940 --> 00:16:45,770
Oh, President Lee.
207
00:16:45,770 --> 00:16:48,160
You two, what's all that?
208
00:16:48,160 --> 00:16:51,430
These the materials
that Ellie Kim asked for.
209
00:16:51,430 --> 00:16:54,340
Because she's so thorough
210
00:16:54,340 --> 00:16:56,080
she seems to need a lot of materials.
211
00:16:56,080 --> 00:16:58,650
We're transferring them
to her studio now.
212
00:16:58,650 --> 00:17:00,870
Let's go.
213
00:17:01,410 --> 00:17:03,050
Wait.
214
00:17:03,050 --> 00:17:05,470
We're in a hurry. Why?
215
00:17:05,470 --> 00:17:08,430
You two.
216
00:17:08,430 --> 00:17:11,990
Why are you taking secret
documents outside the office?
217
00:17:11,990 --> 00:17:14,790
If she wants to see them,
she should come over and see it.
218
00:17:14,790 --> 00:17:17,360
If you take them out of here
219
00:17:17,360 --> 00:17:21,140
I'll send you both to jail
for stealing company documents!
220
00:17:21,140 --> 00:17:24,330
Do as you wish.
221
00:17:33,650 --> 00:17:37,090
These are all secret documents?
222
00:17:38,930 --> 00:17:42,460
They may look like plain documents...
223
00:17:42,460 --> 00:17:46,940
but there are actually massive secrets
hidden in here.
224
00:17:46,940 --> 00:17:50,660
I couldn't let them leave
the building for security reasons.
225
00:17:50,660 --> 00:17:53,050
So I have no choice but to stay.
226
00:17:53,050 --> 00:17:58,220
So don't worry about me,
and just focus on your work.
227
00:17:58,220 --> 00:18:03,960
I'll quietly and most reluctantly
remain to keep guard.
228
00:18:04,690 --> 00:18:07,400
Hold on.
229
00:18:25,680 --> 00:18:30,780
If you get tired or it's too difficult
while you work...
230
00:18:30,780 --> 00:18:33,880
Or if you see white spots...
231
00:18:33,880 --> 00:18:37,220
Take these, or you'll be a detriment
to the company.
232
00:18:37,220 --> 00:18:39,500
First step!
233
00:18:39,500 --> 00:18:41,340
Second step!
234
00:18:41,340 --> 00:18:43,570
Lastly, the third step.
235
00:18:44,190 --> 00:18:46,230
Go ahead.
236
00:19:25,130 --> 00:19:28,470
- Excuse me.
- Yes?
237
00:19:28,470 --> 00:19:32,810
I promise I won't leak the documents,
so could you wait outside?
238
00:19:32,810 --> 00:19:34,720
You're bothering me.
239
00:19:34,720 --> 00:19:37,700
If you want, I can sign a statement.
240
00:19:39,830 --> 00:19:42,730
If I'm bothering you...
241
00:19:43,190 --> 00:19:45,510
I should go.
242
00:19:54,960 --> 00:19:57,640
My leg fell asleep.
243
00:20:06,070 --> 00:20:08,100
Even if it's asleep
244
00:20:08,100 --> 00:20:11,610
I'm leaving because I'm bothering you.
245
00:20:36,380 --> 00:20:39,740
Shall I start from here?
246
00:20:39,740 --> 00:20:42,720
- Jang In?
- Chemicals?
247
00:20:42,720 --> 00:20:45,480
Why is she working with
Jang In Chemicals out of everyone?
248
00:20:45,480 --> 00:20:47,290
What does it matter
which company she works with?
249
00:20:47,320 --> 00:20:48,580
Just as long as she gets the job done.
250
00:20:48,580 --> 00:20:53,640
What if something happens
between Mi Young and Lee Gun again?
251
00:20:54,220 --> 00:20:57,050
I'm against this collaboration project.
252
00:20:57,050 --> 00:21:01,210
I like handsome Daniel instead.
253
00:21:01,210 --> 00:21:03,010
I'm in favor of the collaboration.
254
00:21:03,010 --> 00:21:06,180
I like President Lee Gun,
the boss of Manager Tak.
255
00:21:06,180 --> 00:21:08,680
- Daniel is better.
- Lee Gun is better.
256
00:21:08,680 --> 00:21:09,780
- Daniel.
- Lee Gun.
257
00:21:09,780 --> 00:21:10,870
- Daniel!
- Lee Gun!
258
00:21:10,870 --> 00:21:14,770
Shut it. Mi Young will know what to do.
259
00:21:14,770 --> 00:21:20,220
Can't you two clean up around here
before the customers arrive?
260
00:21:20,220 --> 00:21:22,760
Of course.
261
00:21:23,530 --> 00:21:28,910
Mother-in-law, I'm upset about one thing.
262
00:21:28,910 --> 00:21:31,880
What are you talking about
all of a sudden?
263
00:21:31,880 --> 00:21:34,720
You always call me Mr. Choi.
264
00:21:34,720 --> 00:21:37,210
How come you don't ever
call me by my name?
265
00:21:37,210 --> 00:21:41,960
You seem to call someone else
by name like a son.
266
00:21:41,960 --> 00:21:44,910
Oh my, you're jealous?
267
00:21:44,910 --> 00:21:49,320
Fine then. Go Bong.
Choi Go Bong.
268
00:21:49,320 --> 00:21:53,330
Go Bong, can you go clean up?
269
00:21:53,330 --> 00:21:56,820
I will, Mother.
270
00:21:57,180 --> 00:22:01,060
Mother!
271
00:22:01,060 --> 00:22:04,640
Since we're on the topic
272
00:22:04,640 --> 00:22:06,720
can you call me by my name, too?
273
00:22:06,720 --> 00:22:10,930
What else can I call you when
your name is 'President' already?
274
00:22:11,810 --> 00:22:13,330
Of course.
275
00:22:13,330 --> 00:22:16,420
I'm a president any way you phrase it.
276
00:22:16,420 --> 00:22:19,770
It's good that I have a title
that matches my name.
277
00:22:19,770 --> 00:22:24,680
Wait up, Go Bong!
Let's work with President Park!
278
00:22:24,680 --> 00:22:28,240
Mother!
279
00:22:28,240 --> 00:22:31,410
- Go Bong!
- President!
280
00:22:31,410 --> 00:22:32,620
We've got our names back!
281
00:22:32,620 --> 00:22:34,710
He only said he'd help out
with opening the restaurant.
282
00:22:34,710 --> 00:22:37,640
Why is he still here eating our food?
283
00:22:39,810 --> 00:22:43,400
Is he interested in me
by any chance?
284
00:23:20,750 --> 00:23:23,030
Is anybody there?
285
00:23:25,010 --> 00:23:27,500
It's amazing.
286
00:23:58,030 --> 00:24:01,540
Let the elevator go downstairs
without stopping.
287
00:24:01,540 --> 00:24:05,510
Don't forget to turn on the light
when she arrives at the lobby.
288
00:24:05,510 --> 00:24:07,380
Yes, sir.
289
00:24:07,380 --> 00:24:10,260
Elevator Two will go downstairs
without stopping.
290
00:24:10,770 --> 00:24:13,430
Get ready to turn on
the lights in the lobby.
291
00:24:13,430 --> 00:24:16,890
She's about to get off.
Lights, get ready.
292
00:24:16,890 --> 00:24:22,580
Standby. Three, two, one. Go.
293
00:24:31,540 --> 00:24:33,860
We have a taxi waiting for you.
294
00:24:33,860 --> 00:24:38,390
- I'm okay.
- It's late, so please.
295
00:24:44,800 --> 00:24:46,790
Thank you. I will.
296
00:24:46,790 --> 00:24:49,300
- Watch out.
- Thank you.
297
00:24:59,250 --> 00:25:02,430
Good work, Kim Mi Young.
298
00:25:02,430 --> 00:25:05,520
Get home safe.
299
00:25:17,050 --> 00:25:23,080
So Gun has been working late
lately because of Mi Young?
300
00:25:23,080 --> 00:25:28,130
Yes, President Lee and his ex-wife have been
enjoying their time together these days.
301
00:25:28,130 --> 00:25:32,130
Oh my, it's a date I've been waiting for!
302
00:25:32,130 --> 00:25:37,360
So they must've been enjoying their time
together with their feelings then?
303
00:25:37,360 --> 00:25:39,900
Grandma, I wish that were true...
304
00:25:39,900 --> 00:25:41,590
But it's progressing so slowly.
305
00:25:41,590 --> 00:25:43,340
The project will be over soon.
306
00:25:43,360 --> 00:25:45,420
Then they won't see each other.
What do we do?
307
00:25:45,420 --> 00:25:50,160
But you're saying there is
something between them, right?
308
00:25:50,160 --> 00:25:54,470
I definitely... I mean, I'm 200 percent
positive about President Lee's feelings
309
00:25:54,470 --> 00:25:58,590
But I cannot judge
how the madam feels yet.
310
00:26:04,110 --> 00:26:08,030
You already went through all of this?
311
00:26:08,030 --> 00:26:11,640
Yes. As you can see.
312
00:26:11,640 --> 00:26:15,370
You didn't do a thorough job, did you?
313
00:26:15,370 --> 00:26:19,720
I won't allow anybody
to do their work carelessly.
314
00:26:19,720 --> 00:26:24,060
I wouldn't even start if I wasn't
thorough. I don't work that way.
315
00:26:24,520 --> 00:26:28,270
I'll finish things up today,
and after I leave
316
00:26:28,270 --> 00:26:30,790
I'll send you the first draft
in a few days' time.
317
00:26:30,790 --> 00:26:35,700
Are you saying that you'll be done
with the research today?
318
00:26:35,700 --> 00:26:38,410
I will do my best to the end.
319
00:26:38,410 --> 00:26:41,240
Don't worry.
320
00:26:52,330 --> 00:26:56,300
He's late tonight.
321
00:26:57,290 --> 00:27:01,090
He's never been this late before.
322
00:27:03,080 --> 00:27:06,660
I guess something came up.
323
00:27:07,680 --> 00:27:10,730
- Tada!
- Oh my god!
324
00:27:10,730 --> 00:27:13,320
You scared me, you punk!
325
00:27:16,830 --> 00:27:20,150
Lettuce Wrap Lady.
Were you waiting for me?
326
00:27:20,150 --> 00:27:22,930
Were you or weren't you?
327
00:27:23,730 --> 00:27:27,140
Lettuce Wrap Lady, you were going nuts
because you missed me, right?
328
00:27:27,140 --> 00:27:28,930
I'm right, aren't I?
329
00:27:29,810 --> 00:27:32,030
What? Nonsense.
330
00:27:32,030 --> 00:27:34,410
You drive me crazy. Just sit down.
331
00:27:34,410 --> 00:27:37,580
Come on. I was right.
332
00:27:37,580 --> 00:27:40,260
As expected, when it comes to women,
no matter what age
333
00:27:40,260 --> 00:27:43,120
they're weak with the whole push-and-pull.
334
00:27:43,120 --> 00:27:47,530
Hey, if you're not going to eat, just go.
335
00:27:47,530 --> 00:27:49,410
I have no time to joke around with you.
336
00:27:49,410 --> 00:27:50,870
Okay.
337
00:27:50,870 --> 00:27:53,840
Wrap it up for takeout tonight.
338
00:27:53,840 --> 00:27:56,140
- What? What do you want?
- Make it to go.
339
00:27:56,140 --> 00:27:59,270
- To go.
- Why all of a sudden?
340
00:27:59,730 --> 00:28:01,760
- Are you eating with somebody else?
- Yes.
341
00:28:01,760 --> 00:28:04,880
Someone who is driving me crazy like you.
342
00:28:04,880 --> 00:28:08,980
There is such a woman.
343
00:28:09,020 --> 00:28:11,400
What are you talking about?
344
00:28:18,440 --> 00:28:22,360
She did say that she's working
on a collaboration project...
345
00:28:26,020 --> 00:28:29,890
Is he seeing Mi Young again?
346
00:28:46,200 --> 00:28:58,480
♫ When then shining stars color in the dark night sky ♫
347
00:28:58,480 --> 00:29:11,230
♫ I draw out the one star in my heart, the hidden you ♫
348
00:29:11,230 --> 00:29:14,030
♫ I don't know why ♫
349
00:29:14,030 --> 00:29:25,080
♫ The more I erase you with tears, the clearer you get ♫
350
00:29:25,080 --> 00:29:27,040
♫ Don't go away ♫
351
00:29:25,350 --> 00:29:32,490
Bare neck... bare neck...
352
00:29:27,040 --> 00:29:31,880
♫ When the long night passes and sun shines ♫
353
00:29:31,880 --> 00:29:38,090
♫ I hope my warmth from my fingertips reaches you ♫
354
00:29:32,490 --> 00:29:37,580
It's her bare neck! Her bare neck!
355
00:29:38,090 --> 00:29:44,490
♫ My everything, my destiny ♫
356
00:29:44,490 --> 00:29:50,870
♫ My heart keeps going to you ♫
357
00:29:50,870 --> 00:29:57,310
♫ When I open my eyes, let me hear it ♫
358
00:29:57,310 --> 00:30:05,280
♫ Let me hear you saying I love you, sweet melody ♫
359
00:30:05,800 --> 00:30:08,900
Kim Mi Young, what are you doing?
360
00:30:08,900 --> 00:30:11,370
Come to your senses.
361
00:30:15,370 --> 00:30:16,940
What is this, huh?
362
00:30:16,940 --> 00:30:19,890
It's a late-night snack.
363
00:30:19,890 --> 00:30:21,640
Eat.
364
00:30:21,640 --> 00:30:24,150
Let me.
365
00:30:32,800 --> 00:30:35,480
Isn't this from my mother's restaurant?
366
00:30:35,480 --> 00:30:39,550
That's the only anchovy wrap
place I know of.
367
00:30:40,790 --> 00:30:43,420
Are you not taking me seriously?
368
00:30:43,420 --> 00:30:45,750
I asked you not to go see her.
369
00:30:45,750 --> 00:30:50,250
I don't have to listen to you
just because you asked.
370
00:30:50,250 --> 00:30:53,330
Your tendency to take everything
as your joke is your problem!
371
00:30:53,330 --> 00:30:59,180
You do whatever you want
regardless of what others want.
372
00:30:59,180 --> 00:31:02,550
Did you at least try to do
what I asked for?
373
00:31:02,550 --> 00:31:05,820
Did you see me not trying?
Did you see me try?
374
00:31:05,840 --> 00:31:07,510
For someone who claims they did
375
00:31:07,510 --> 00:31:10,100
and knows how earnestly
I asked them not to
376
00:31:10,100 --> 00:31:13,730
you still brought those anchovy wraps
as my late-night snack?
377
00:31:13,730 --> 00:31:15,280
Look Ellie Kim.
378
00:31:15,280 --> 00:31:21,260
The first time I had anchovy wraps were at
your mother's restaurant in Yuwol Island!
379
00:31:21,260 --> 00:31:24,240
I was mesmerized by
that strange taste then.
380
00:31:24,240 --> 00:31:26,660
I still haven't been able to get over it.
381
00:31:26,660 --> 00:31:31,040
Why do I have to quit?
Why are you being so hard on me?
382
00:31:31,040 --> 00:31:34,770
The mother you consider so dear
and want to protect...
383
00:31:34,770 --> 00:31:37,750
She's become my mom now!
384
00:31:37,750 --> 00:31:41,650
What am I supposed to do
if you take her away from me?
385
00:31:41,650 --> 00:31:44,280
What am I supposed to do?
386
00:31:44,530 --> 00:31:47,650
Mother!
387
00:31:47,720 --> 00:31:51,740
Could you give me some anchovy wraps?
388
00:31:54,260 --> 00:31:57,450
I will be your mom from now on.
389
00:31:57,450 --> 00:31:59,290
My mom?
390
00:31:59,290 --> 00:32:01,960
Mom is leaving now.
391
00:32:12,370 --> 00:32:16,630
You eat it all. I have no appetite.
392
00:32:16,630 --> 00:32:19,070
You keep changing your mind.
393
00:32:19,070 --> 00:32:21,070
You said I wasn't doing what you asked.
394
00:32:21,070 --> 00:32:22,700
You ignore my sincerity.
395
00:32:22,700 --> 00:32:24,830
You're one selfish woman!
396
00:32:24,830 --> 00:32:27,760
Fine, I'll eat all of this by myself!
397
00:32:27,760 --> 00:32:29,650
Happy?
398
00:32:38,200 --> 00:32:39,580
What is this?
399
00:32:39,580 --> 00:32:42,800
Always tastes the same! Never different!
400
00:32:42,800 --> 00:32:45,750
Why are you getting mad
at the anchovy wraps?
401
00:32:45,750 --> 00:32:47,750
You've been eating them
just fine up to now.
402
00:32:47,750 --> 00:32:51,340
Lettuce Wrap Lady must have
put in some kind of drug in here!
403
00:32:51,340 --> 00:32:53,960
She must have. She did!
404
00:33:00,440 --> 00:33:02,490
It's too quiet in here.
405
00:33:02,490 --> 00:33:04,500
Too quiet! Far too quiet!
406
00:33:05,380 --> 00:33:07,710
I'm going to listen to music!
407
00:33:22,460 --> 00:33:26,650
♫ Gypsy gypsy gypsy, gypsy lady ♫
408
00:33:26,650 --> 00:33:30,950
♫ Endlessly wandering around ♫
409
00:33:30,950 --> 00:33:36,040
♫ Following the stars at night, and the flowers at day ♫
410
00:33:36,040 --> 00:33:40,500
♫ Lonely gypsy lady ♫
411
00:33:42,290 --> 00:33:44,300
What... what is this?
412
00:33:51,400 --> 00:33:55,130
Young Ja, what are you up to?
413
00:34:01,760 --> 00:34:07,310
I'm asking about the painting.
When should we reschedule?
414
00:34:21,180 --> 00:34:23,770
Hello?
415
00:34:25,510 --> 00:34:27,980
Young Ja?
416
00:34:37,200 --> 00:34:39,190
Ellie?
417
00:34:39,190 --> 00:34:42,650
- I'm busy right now.
- I see.
418
00:34:42,650 --> 00:34:44,880
You called me first, so...
419
00:34:44,880 --> 00:34:46,620
President Lee.
420
00:34:52,550 --> 00:34:55,530
Hello? Young Ja?
421
00:34:55,530 --> 00:34:59,110
I will call you again.
422
00:35:01,730 --> 00:35:04,920
President Lee, how did you get
to this point?
423
00:35:04,920 --> 00:35:09,470
It's just happened. Forget it.
424
00:35:09,520 --> 00:35:13,180
His scar must be serious.
425
00:35:13,180 --> 00:35:17,270
He's even trying to sound like a woman.
426
00:35:17,270 --> 00:35:20,100
Yes, Daniel.
427
00:35:20,100 --> 00:35:22,760
I'm almost done.
428
00:35:24,290 --> 00:35:28,960
You're right.
It's the last day of my research.
429
00:35:28,960 --> 00:35:33,080
Of course I'd like it
if you came to pick me up.
430
00:35:34,670 --> 00:35:37,020
Okay.
431
00:35:42,640 --> 00:35:45,010
Who was it?
432
00:35:45,010 --> 00:35:48,790
Was it Daniel Pitt? D. Pitt, was it?
433
00:35:53,120 --> 00:35:56,240
Wow, how amazing.
434
00:35:56,240 --> 00:35:59,050
It's unbelievable.
435
00:35:59,050 --> 00:36:02,320
You're bringing a man over
to the office now?
436
00:36:04,280 --> 00:36:07,480
Why would you say it like that?
437
00:36:07,480 --> 00:36:16,510
And he's not one of those men out there
whom you can dismiss so easily.
438
00:36:16,510 --> 00:36:20,690
He's a very good man
that I'm grateful towards.
439
00:36:22,900 --> 00:36:25,710
Wow, I'm so jealous.
440
00:36:25,710 --> 00:36:29,310
Must be nice to have such
a good man by your side.
441
00:36:29,890 --> 00:36:33,500
Eat up. You shouldn't waste food.
442
00:37:30,970 --> 00:37:33,420
Ellie Kim, I'm here.
443
00:37:33,420 --> 00:37:35,690
- You're here.
- Yes.
444
00:37:35,690 --> 00:37:37,470
What is that?
445
00:37:37,470 --> 00:37:39,400
I had them send one of
your paintings from Paris.
446
00:37:39,400 --> 00:37:43,080
I thought it would help you focus.
It arrived later than I thought.
447
00:37:43,100 --> 00:37:46,100
It's a meaningful package
from my teacher.
448
00:37:46,100 --> 00:37:48,520
Thank you.
449
00:37:49,220 --> 00:37:51,190
Let me see.
450
00:37:51,190 --> 00:37:53,950
- Open it up.
- Sure.
451
00:38:01,930 --> 00:38:06,000
If you do a touch-up,
this can become a masterpiece.
452
00:38:06,000 --> 00:38:10,290
I guess you're full of
inspiration these days.
453
00:38:16,120 --> 00:38:18,250
Not working?
454
00:38:32,000 --> 00:38:36,500
This is one of your earliest pieces.
Do you remember?
455
00:38:38,730 --> 00:38:42,170
This one really brightens the room.
456
00:38:42,170 --> 00:38:44,660
Brings back memories, too.
457
00:38:44,660 --> 00:38:46,660
Hang it wherever you like.
458
00:38:46,660 --> 00:38:48,950
Shall I?
459
00:38:57,200 --> 00:38:59,700
Gae Ddong.
460
00:39:00,520 --> 00:39:06,230
Daddy is ready to let go of Mommy now.
461
00:39:28,910 --> 00:39:31,750
What are you doing, Ellie?
462
00:39:31,750 --> 00:39:33,950
Hi, Young Ja.
463
00:39:33,950 --> 00:39:37,870
I was working,
but am taking a break now.
464
00:39:37,870 --> 00:39:40,990
It's not going well?
465
00:39:40,990 --> 00:39:44,840
No, not really.
466
00:39:46,270 --> 00:39:49,440
I should go back to
how I was in the beginning...
467
00:39:49,440 --> 00:39:52,130
but it's not that easy.
468
00:39:52,780 --> 00:39:57,800
You're a great artist.
Why do you sound so down?
469
00:39:57,800 --> 00:40:02,490
I especially wanted to do well
on this project.
470
00:40:02,490 --> 00:40:04,840
It's not going well.
471
00:40:04,840 --> 00:40:08,110
I feel like I've fallen into a slump...
472
00:40:12,510 --> 00:40:13,940
Ellie.
473
00:40:13,940 --> 00:40:19,120
Can I say something?
474
00:40:19,120 --> 00:40:24,840
Of course. You're my Number One fan
and like a sister to me.
475
00:40:35,680 --> 00:40:40,910
We've never met...
476
00:40:40,910 --> 00:40:44,470
But as far as I can tell
477
00:40:44,470 --> 00:40:50,130
you seem like a young girl.
478
00:40:50,180 --> 00:40:52,990
Sometimes I hear I look young
for my age...
479
00:40:52,990 --> 00:40:54,990
I don't look that young.
480
00:40:54,990 --> 00:40:56,280
Do you know how old I am?
481
00:40:56,280 --> 00:41:00,660
Why don't we forget our ages today?
482
00:41:01,170 --> 00:41:03,810
How do we do that?
483
00:41:03,810 --> 00:41:08,940
When I talk to you
484
00:41:08,970 --> 00:41:18,260
I get reminded of the time I was
playing with my friends in my childhood.
485
00:41:18,260 --> 00:41:23,110
The time you're back
to being a little girl...
486
00:41:23,150 --> 00:41:28,750
'There lives a little girl
in every woman's heart.'
487
00:41:28,750 --> 00:41:31,840
- Is that what you mean?
- I like that expression.
488
00:41:33,300 --> 00:41:36,030
I'm getting some inspiration now.
489
00:41:36,030 --> 00:41:42,110
There was a girl I once knew.
490
00:41:42,810 --> 00:41:47,020
She wore ugly glasses.
491
00:41:47,020 --> 00:41:52,760
She thought she was a ugly duckling.
492
00:41:53,780 --> 00:41:56,900
I'm sorry. Excuse me.
493
00:41:57,240 --> 00:41:59,420
I'm sorry.
494
00:42:00,990 --> 00:42:03,440
- Mi Young, copy this please.
- Sure.
495
00:42:03,440 --> 00:42:06,320
- Coffee, please.
- You're like your nickname, Post-It Girl.
496
00:42:06,320 --> 00:42:07,700
People use you when they need you.
497
00:42:07,700 --> 00:42:10,190
And they toss you away
once they're sick of you.
498
00:42:10,700 --> 00:42:12,710
Put these on.
499
00:42:13,920 --> 00:42:16,530
But in my eyes...
500
00:42:16,530 --> 00:42:21,060
she was so beautiful.
501
00:42:21,570 --> 00:42:24,010
I'm Kim Mi Young.
502
00:42:26,000 --> 00:42:32,030
She was a girl who had a heart of
a deep ocean and a sky full of stars.
503
00:42:32,030 --> 00:42:35,590
A beautiful girl who
cherished those qualities.
504
00:42:35,590 --> 00:42:43,040
Women usually want to change into
someone fancy to hide themselves...
505
00:42:43,040 --> 00:42:47,060
But in fact, the time she was
most lovely and beautiful...
506
00:42:47,060 --> 00:42:52,940
was when she was
a girl full of dreams.
507
00:42:54,660 --> 00:42:57,280
Thank you, Young Ja.
508
00:42:59,260 --> 00:43:03,160
- I think I have some ideas now.
- Do you?
509
00:43:03,160 --> 00:43:07,200
Cheer up, Ellie. Go get it!
510
00:43:20,030 --> 00:43:25,820
President Lee!
511
00:43:25,820 --> 00:43:28,650
- President Lee.
- What is it again?
512
00:43:28,650 --> 00:43:34,770
Ellie Kim finally completed
the commercial's images!
513
00:43:34,770 --> 00:43:37,990
It's complete! What do we do?
514
00:43:39,470 --> 00:43:41,770
I see.
515
00:43:43,030 --> 00:43:47,870
So that's why I asked her
to come in to talk to you!
516
00:43:47,870 --> 00:43:52,180
I asked her to come in.
Didn't I do a good job?
517
00:43:52,180 --> 00:43:55,860
Of course! It's been a while.
518
00:43:55,860 --> 00:43:58,760
This is a bonus.
519
00:44:00,390 --> 00:44:03,120
- When is she coming?
- Right now.
520
00:44:03,120 --> 00:44:05,690
- Tell her to come in now.
- Hurry.
521
00:44:05,690 --> 00:44:07,870
Hurry up.
522
00:44:09,220 --> 00:44:11,550
I should see her.
523
00:44:14,020 --> 00:44:16,290
- You came.
- You're here already?
524
00:44:22,220 --> 00:44:24,470
Were you expecting someone?
525
00:44:24,470 --> 00:44:29,870
Well, I just have a business meeting.
526
00:44:29,870 --> 00:44:33,120
I came by to have lunch with you.
527
00:44:33,120 --> 00:44:36,800
Oh no...
528
00:44:36,800 --> 00:44:41,760
It may be difficult today.
What can we do? I'm sorry.
529
00:45:03,670 --> 00:45:08,410
- I'm taking up your time.
- It's okay.
530
00:45:08,410 --> 00:45:11,780
I wasn't sure what to do since
I was early for my meeting anyway.
531
00:45:11,780 --> 00:45:15,050
- Your meeting with Gun?
- Yes.
532
00:45:15,050 --> 00:45:18,630
I heard that you were working
on the collaboration with Jang In.
533
00:45:18,920 --> 00:45:20,520
I'll be frank.
534
00:45:20,520 --> 00:45:23,930
It bothered me that
you were working with Gun.
535
00:45:23,930 --> 00:45:27,080
If I were you, it would bother me, too.
536
00:45:27,610 --> 00:45:30,560
Since the project will end soon...
537
00:45:30,560 --> 00:45:33,780
You won't have to worry
about it anymore.
538
00:45:33,780 --> 00:45:35,990
Really?
539
00:45:35,990 --> 00:45:39,420
Lee Gun and I met again
strictly for business purposes.
540
00:45:39,420 --> 00:45:43,730
- There's nothing else going on.
- Thank you for understanding.
541
00:46:20,020 --> 00:46:23,480
There was something funny earlier.
542
00:46:27,910 --> 00:46:30,530
They're not bad.
543
00:46:30,530 --> 00:46:34,760
I'll have our PR department start
the advertisement with this draft.
544
00:46:34,760 --> 00:46:37,430
I'm glad that you like it.
545
00:46:37,430 --> 00:46:40,620
It's really over now.
546
00:46:40,620 --> 00:46:44,200
Once we confirm the final draft
547
00:46:44,910 --> 00:46:48,100
- it will be really the end.
- Yes.
548
00:46:48,100 --> 00:46:50,380
It will be the end.
549
00:47:02,850 --> 00:47:07,280
Thank you for everything.
550
00:47:08,460 --> 00:47:10,930
Thank you...
551
00:47:13,110 --> 00:47:16,450
for all your hard work.
552
00:47:16,450 --> 00:47:18,820
Artist Ellie Kim.
553
00:47:30,520 --> 00:47:33,520
What makes women's hearts flutter.
554
00:47:33,520 --> 00:47:37,170
Butterflies that flutter in the house.
555
00:47:37,170 --> 00:47:40,540
New shoes that they happen to find.
556
00:47:41,000 --> 00:47:43,900
A sudden shower.
557
00:47:45,740 --> 00:47:48,160
President Lee, isn't it great?
558
00:47:48,160 --> 00:47:52,420
There lives a little girl
in every woman's heart.
559
00:47:52,420 --> 00:47:53,680
Jang In Chemicals.
560
00:47:53,680 --> 00:47:59,350
There lives a little girl
in every woman's heart.
561
00:47:59,350 --> 00:48:01,790
Is that what you mean?
562
00:48:01,790 --> 00:48:04,870
I like that expression.
563
00:48:18,180 --> 00:48:20,510
[Jang In Chemicals, Danggi Hair.]
564
00:48:27,670 --> 00:48:31,210
This was the first collaboration between
Ellie Kim and Jang In Chemicals.
565
00:48:31,210 --> 00:48:33,630
Give them a round of applause!
566
00:48:45,150 --> 00:48:50,450
We may have found a perfect way
to market our product to women.
567
00:48:50,450 --> 00:48:54,030
Lastly, a word from President Lee.
568
00:48:54,030 --> 00:48:56,360
Please.
569
00:48:58,340 --> 00:49:02,390
President Lee Gun.
570
00:49:14,130 --> 00:49:23,830
At Jang In, we plan to work on
more collaborations with other artists.
571
00:49:24,580 --> 00:49:34,410
I'm glad that the project with
Artist Ellie Kim went well this time.
572
00:49:37,080 --> 00:49:39,470
Good job.
573
00:49:48,430 --> 00:49:52,400
- You're great.
- It was well-made.
574
00:49:52,400 --> 00:49:55,140
It was great.
575
00:49:59,250 --> 00:50:03,200
- It was so good.
- Where did you get such an idea?
576
00:49:59,880 --> 00:50:12,520
♫ I keep thinking of you, seems like coincidence ♫
577
00:50:14,560 --> 00:50:19,700
♫ In case you see my heart ♫
578
00:50:19,700 --> 00:50:27,800
♫ I secretly look at you from far away ♫
579
00:50:20,850 --> 00:50:23,270
Artist Ellie Kim.
580
00:50:33,480 --> 00:50:37,160
It's really over now.
581
00:50:39,150 --> 00:50:44,380
I'd like to treat you to a meal
for the last time.
582
00:50:45,660 --> 00:50:48,390
I'm getting together with everyone
at my mom's restaurant.
583
00:50:48,390 --> 00:50:50,860
It's Mi Ja's birthday.
584
00:50:50,860 --> 00:50:53,650
My sister-in-law?
585
00:50:56,290 --> 00:50:59,020
Your sister's birthday?
586
00:50:59,840 --> 00:51:03,430
Is the baby healthy? Is he growing well?
587
00:51:03,430 --> 00:51:05,850
- Dae Chul?
- Yes, Dae Chul.
588
00:51:05,850 --> 00:51:09,650
He's doing well.
589
00:51:10,910 --> 00:51:15,890
Dae Chul wouldn't recognize me, would he?
590
00:51:20,030 --> 00:51:23,180
Anyway, everything worked out.
591
00:51:23,180 --> 00:51:26,500
The collaboration went well.
592
00:51:26,300 --> 00:51:39,680
♫ If I brush past, it seems like we will touch ♫
593
00:51:26,500 --> 00:51:30,010
Dae Chul is healthy, too.
594
00:51:30,010 --> 00:51:33,180
It's great that everything is good.
595
00:51:41,380 --> 00:51:46,480
♫ It feels a little awkward and far ♫
596
00:51:45,500 --> 00:51:49,010
Then I'll be leaving.
597
00:51:46,480 --> 00:51:55,190
♫ I purposely pass by you ♫
598
00:51:56,930 --> 00:52:03,970
♫ I miss you so I turn around again ♫
599
00:52:03,970 --> 00:52:14,480
♫ I think of you as I stop in place ♫
600
00:52:04,510 --> 00:52:07,530
Artist Kim Mi Young.
601
00:52:10,360 --> 00:52:13,240
I was very satisfied with your work.
602
00:52:14,480 --> 00:52:22,620
♫ When I hold out my hand and hug you tight ♫
603
00:52:17,000 --> 00:52:19,420
Thank you.
604
00:52:22,620 --> 00:52:28,860
♫ The missed destiny will become love ♫
605
00:52:28,860 --> 00:52:36,900
♫ I shout out loud, I only love you ♫
606
00:52:36,900 --> 00:52:47,380
♫ My heart wants you, you who is like destiny ♫
607
00:52:50,480 --> 00:52:57,850
♫ I love you, I only love you ♫
608
00:52:55,920 --> 00:52:59,430
It's really the end for us.
609
00:52:57,850 --> 00:53:07,360
♫ My heart wants you, you who is like destiny ♫
610
00:52:59,970 --> 00:53:03,090
So long, Gun.
611
00:53:08,100 --> 00:53:12,300
♫ I love you ♫
612
00:53:16,430 --> 00:53:19,890
Gae Ddong, Daddy asked Mommy
to have dinner with him today.
613
00:53:19,890 --> 00:53:22,430
He got rejected.
614
00:53:22,430 --> 00:53:26,110
Mommy was so cool today.
615
00:53:26,110 --> 00:53:30,470
She was great! Great!
616
00:53:37,900 --> 00:53:41,410
France is here...
617
00:53:41,410 --> 00:53:45,890
France is so far away.
618
00:53:45,890 --> 00:53:48,070
Here.
619
00:53:53,200 --> 00:53:56,030
Let's go.
620
00:53:56,030 --> 00:53:59,660
I really can't let her go alone, Gae Ddong.
621
00:54:00,120 --> 00:54:05,760
You're... going to have
to accompany her.
622
00:54:05,760 --> 00:54:08,210
In my place...
623
00:54:08,210 --> 00:54:10,320
Will you?
624
00:54:24,570 --> 00:54:27,650
I forgot it.
625
00:54:28,960 --> 00:54:32,880
Mister, I'm sorry, but could
you turn the car around?
626
00:54:32,880 --> 00:54:35,320
Sure.
627
00:54:41,570 --> 00:54:46,390
Mi Young also had a good day
on my birthday, huh?
628
00:54:46,390 --> 00:54:48,390
That's why you're a good luck charm.
629
00:54:48,390 --> 00:54:50,860
Aren't I? I'm a good luck charm, right?
630
00:54:50,860 --> 00:54:53,140
Not you, but our Dae Chul.
631
00:54:53,140 --> 00:54:56,630
Since Dae Chul was born,
things have been working out well.
632
00:54:56,630 --> 00:54:58,350
Of course.
633
00:54:58,350 --> 00:55:00,040
Dae Chul is a good luck charm
634
00:55:00,040 --> 00:55:03,210
and his father is a dad
to a good luck charm.
635
00:55:03,210 --> 00:55:05,030
I agree.
636
00:55:05,030 --> 00:55:07,350
People might mistake
you two are his parents.
637
00:55:07,350 --> 00:55:09,050
True.
638
00:55:09,050 --> 00:55:12,000
You are as close as any couples.
639
00:55:12,000 --> 00:55:14,590
How can you say that?
640
00:55:14,590 --> 00:55:15,900
Be careful what you say.
641
00:55:15,900 --> 00:55:19,410
Why should I be careful?
You're just being jealous.
642
00:55:19,410 --> 00:55:23,420
Of course. It's purely
friendship between us.
643
00:55:23,420 --> 00:55:26,890
Come to think of it, you guys look alike.
644
00:55:26,890 --> 00:55:28,750
- Do we look good together?
- Do we?
645
00:55:28,750 --> 00:55:30,740
You're married to me.
646
00:55:37,250 --> 00:55:39,620
Mi Young.
647
00:55:39,620 --> 00:55:41,290
I'm with your family. Where are you?
648
00:55:41,290 --> 00:55:44,000
I might be a little late.
649
00:55:44,000 --> 00:55:46,210
I forgot to bring her present.
650
00:55:46,210 --> 00:55:47,610
Just wait a little bit.
651
00:55:47,610 --> 00:55:50,050
Of course. Take your time.
652
00:55:50,050 --> 00:55:52,050
Okay then.
653
00:55:52,050 --> 00:55:55,790
- What is it?
- Mi Young is running late.
654
00:55:55,790 --> 00:56:00,750
Dae Chul, aren't you hungry?
655
00:57:23,640 --> 00:57:27,320
They say it's a candy
that will make love come true.
656
00:57:27,320 --> 00:57:31,370
I believe that your love will come true
if you confess with this lollipop.
657
00:57:31,370 --> 00:57:34,830
No, I want to believe that.
658
00:57:33,900 --> 00:57:45,240
♫ My tears remember, they fill up your space ♫
659
00:57:34,830 --> 00:57:40,830
You said those who like sweets
want to be happy, right?
660
00:57:41,360 --> 00:57:46,590
If there is any happiness left in me
661
00:57:45,240 --> 00:57:52,550
♫ It's impossible to erase, no matter how I try ♫
662
00:57:46,590 --> 00:57:49,640
I will give it all to you.
663
00:57:50,220 --> 00:57:53,540
You must be happy.
664
00:57:52,550 --> 00:58:00,660
♫ You've become my everything ♫
665
00:58:03,060 --> 00:58:11,830
♫ Oh you, even if I can't see nor hear you ♫
666
00:58:04,120 --> 00:58:06,690
What are you doing now?
667
00:58:11,830 --> 00:58:15,740
♫ It's okay with me ♫
668
00:58:15,740 --> 00:58:22,310
♫ Even if goodbyes are sad and hearts break ♫
669
00:58:18,640 --> 00:58:24,090
Lee Gun, I asked what
you were doing here.
670
00:58:22,310 --> 00:58:33,590
♫ If you're happy, if you can smile, then I... ♫
671
00:58:33,590 --> 00:58:40,700
♫ I'll miss you the more I try to get over you ♫
672
00:58:40,700 --> 00:58:47,600
♫ I'll cry more than I have today ♫
673
00:58:47,600 --> 00:58:54,340
♫ Like fate, I won't ever have anyone like you ♫
674
00:58:48,150 --> 00:58:51,330
You were Young Ja?
675
00:58:54,340 --> 00:59:01,250
♫ My only one, only you ♫
676
00:59:01,250 --> 00:59:10,490
♫ As much as my tears, I hope you are happy ♫
677
00:59:09,770 --> 00:59:12,750
Why are you doing this to me?
678
00:59:11,560 --> 00:59:15,230
♫ Goodbye my love ♫
679
00:59:14,980 --> 00:59:17,620
Who the hell are you?
680
00:59:16,460 --> 00:59:21,000
♫ My heart knows ♫
681
00:59:21,000 --> 00:59:28,580
♫ This feeling of loneliness that's about to explode ♫
682
00:59:28,580 --> 00:59:35,080
♫ It's impossible to hide, no matter how I try ♫
683
00:59:28,820 --> 00:59:35,720
If there is any happiness left in me
684
00:59:35,080 --> 00:59:42,390
♫ You've become my heart ♫
685
00:59:37,130 --> 00:59:40,540
I will give it all to you.
686
00:59:42,390 --> 00:59:51,770
♫ Oh you, even if I can't have nor touch you ♫
687
00:59:51,770 --> 00:59:55,340
♫ It's okay with me ♫
688
00:59:52,520 --> 00:59:54,700
Mi Young.
689
00:59:55,340 --> 01:00:02,010
♫ Even if it hurts a lot and tears fall ♫
690
01:00:02,010 --> 01:00:13,290
♫ If you're happy, if you can smile, then I... ♫
691
01:00:13,290 --> 01:00:19,790
♫ I'll miss you the more I try to get over you ♫
692
01:00:19,080 --> 01:00:21,570
That's right.
693
01:00:19,790 --> 01:00:27,070
♫ I'll cry more than I have today ♫
694
01:00:23,120 --> 01:00:25,520
Kim Mi Young.
695
01:00:26,780 --> 01:00:33,390
I'm your Number One fan, Lee Young Ja.
696
01:00:27,070 --> 01:00:33,880
♫ Like fate, I won't ever have anyone like you ♫
697
01:00:33,880 --> 01:00:40,720
♫ My only one, only you ♫
698
01:00:40,720 --> 01:00:48,520
♫ As much as my tears, I hope you are happy ♫
699
01:00:45,470 --> 01:00:59,240
Subtitles by DramaFever
700
01:00:50,990 --> 01:00:58,570
♫ You'll think of me once in a while ♫
51793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.