Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,200
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,950 --> 00:00:07,890
Episode 12
3
00:00:16,020 --> 00:00:18,310
We've come outside.
4
00:00:18,310 --> 00:00:21,370
Oh my, did you do that?
Did you?
5
00:00:25,020 --> 00:00:26,810
You're so sleepy.
6
00:00:29,500 --> 00:00:33,020
- Sleepy, aren't you?
- Here comes mommy.
7
00:00:49,010 --> 00:00:50,890
Peekaboo!
8
00:00:50,890 --> 00:00:53,260
Oh, yeah?
9
00:00:56,980 --> 00:00:58,980
- Dr. Octopus.
- You scared me.
10
00:00:58,980 --> 00:01:01,540
What are you doing here?
11
00:01:01,540 --> 00:01:03,980
Tell me the truth.
12
00:01:03,980 --> 00:01:08,250
Did the disease come back?
13
00:01:08,250 --> 00:01:10,070
I told you to get some rest.
14
00:01:10,070 --> 00:01:14,020
The fact that I fainted
and lost my memory...
15
00:01:14,020 --> 00:01:16,730
is it related to my genetic disorder?
16
00:01:17,820 --> 00:01:21,900
I have to know the truth!
17
00:01:22,550 --> 00:01:24,780
Yes, that's right.
18
00:01:24,780 --> 00:01:28,910
It was around your age now
that your late father...
19
00:01:28,910 --> 00:01:32,260
he showed similar symptoms.
20
00:01:32,260 --> 00:01:36,730
It's too early to be sure,
but it's a similar progression.
21
00:01:38,200 --> 00:01:39,790
Then...
22
00:01:40,270 --> 00:01:43,720
my father had a relapse, too?
23
00:01:44,570 --> 00:01:46,500
Then I, too...
24
00:01:46,500 --> 00:01:53,690
like my father, grandfather,
and great grandfather...
25
00:01:53,740 --> 00:01:56,300
the same thing will happen to me too, huh?
26
00:01:56,300 --> 00:01:58,730
In my thirties, huh?
27
00:02:03,110 --> 00:02:07,510
I told you not to assume anything
and start worrying like that.
28
00:02:07,510 --> 00:02:10,040
How can I not worry?
29
00:02:10,040 --> 00:02:15,910
My grandmother, Mi Young,
and my Gae Ddong...
30
00:02:15,910 --> 00:02:20,380
there are people that I need to protect.
31
00:02:20,380 --> 00:02:24,230
So how can I not worry?
32
00:02:26,840 --> 00:02:28,880
Thank you.
33
00:02:28,880 --> 00:02:30,970
I haven't been myself lately.
34
00:02:30,970 --> 00:02:33,950
I can't believe I forgot
something this important.
35
00:02:34,320 --> 00:02:39,300
What are you going to do if President
Lee Gun never recovers his memory?
36
00:02:40,120 --> 00:02:43,250
I'm trying not to think
about the bad things.
37
00:02:43,250 --> 00:02:46,230
I'm just going to put my faith in him,
and wait for him to come back to me.
38
00:02:49,580 --> 00:02:51,470
Sir.
39
00:02:51,470 --> 00:02:54,560
The realtor brought
someone to buy the cafe.
40
00:02:54,600 --> 00:02:56,730
Okay, I will be right there.
41
00:02:57,940 --> 00:03:02,300
- Are you closing down the cafe?
- Yes.
42
00:03:02,330 --> 00:03:06,190
I'm leaving for France next week.
43
00:03:06,190 --> 00:03:09,540
- So suddenly like this?
- It's been in the plans for a while.
44
00:03:09,540 --> 00:03:11,780
It just came up sooner than expected.
45
00:03:11,780 --> 00:03:16,300
Because I've lost hope that
I'll ever get to find my lost sister.
46
00:03:19,910 --> 00:03:23,540
Gosh, I usually don't think
something is impossible.
47
00:03:23,540 --> 00:03:26,100
But things are strangely
not working out for me lately.
48
00:03:26,100 --> 00:03:28,930
So I'm thinking about starting over.
49
00:03:28,930 --> 00:03:32,430
Stay strong.
Everything will work out for you.
50
00:03:35,540 --> 00:03:37,730
Aren't you late?
51
00:03:37,730 --> 00:03:39,890
You said you have to go to Lamaze class.
52
00:03:39,890 --> 00:03:42,100
I can go now.
53
00:03:42,550 --> 00:03:45,510
Thank you for all your participation.
54
00:03:45,510 --> 00:03:52,120
Today is our last session
for our happy little family.
55
00:03:52,120 --> 00:03:55,620
Thinking about it
is making me feel so emotional.
56
00:03:55,620 --> 00:03:58,380
The subject of our last class is...
57
00:03:58,380 --> 00:04:03,970
to write a welcoming letter to your baby.
58
00:04:03,970 --> 00:04:06,930
To deliver a message from the parents
59
00:04:06,930 --> 00:04:12,370
please try your best
to write it down in a letter.
60
00:04:12,370 --> 00:04:15,560
Then shall we start with some music?
61
00:04:18,410 --> 00:04:21,370
Whatever you'd like to say to the baby...
62
00:04:21,370 --> 00:04:23,160
The baby will read it when they grow up.
63
00:04:23,160 --> 00:04:26,190
Please write it with care.
64
00:04:44,630 --> 00:04:46,770
Gae Ddong.
65
00:04:46,770 --> 00:04:49,160
This is your daddy.
66
00:04:52,070 --> 00:04:53,930
Is this a little strange?
67
00:04:53,930 --> 00:04:57,730
Gae Ddong, it's daddy.
68
00:04:59,470 --> 00:05:02,360
Gae Ddong, it's me, Gun.
69
00:05:05,210 --> 00:05:06,710
It's so weird.
70
00:05:12,670 --> 00:05:15,980
It's weird.
So weird.
71
00:05:30,090 --> 00:05:32,980
Hello, please do continue.
72
00:05:44,210 --> 00:05:48,480
Even if there is something wrong
with my brain
73
00:05:48,480 --> 00:05:53,060
do you think that I would actually
start the first line like that to my baby?
74
00:05:53,510 --> 00:05:55,820
How did you know about this place, Gun?
75
00:05:55,820 --> 00:05:59,170
Since I learned that the baby is mine
76
00:05:59,170 --> 00:06:02,080
I should do what a daddy should do.
77
00:06:04,660 --> 00:06:07,620
Your penmanship is very pretty
78
00:06:07,620 --> 00:06:10,680
so can you write down
what I'm about to say for me?
79
00:06:10,680 --> 00:06:13,190
Very neatly and precisely!
80
00:06:14,080 --> 00:06:16,720
Sure, neatly.
81
00:06:20,850 --> 00:06:23,110
Gae Ddong.
82
00:06:23,110 --> 00:06:28,180
There is richness in the world...
83
00:06:28,180 --> 00:06:33,220
and life is abundantly beautiful.
84
00:06:36,130 --> 00:06:39,210
No that's not it.
I will do it again.
85
00:06:39,210 --> 00:06:42,020
I will be more realistic.
86
00:06:42,020 --> 00:06:46,000
Life is very lonely...
87
00:06:46,000 --> 00:06:50,320
and the world is tough.
88
00:06:50,320 --> 00:06:52,680
If you don't live long
89
00:06:52,680 --> 00:06:55,170
then wealth and honor means nothing.
90
00:06:55,170 --> 00:07:00,590
Do whatever you need to in order
to live on this earth as long as you can.
91
00:07:00,640 --> 00:07:05,550
Avoid anything that causes stress,
and don't overwork yourself too much.
92
00:07:05,560 --> 00:07:08,360
Eat everything that's good for your health.
93
00:07:08,360 --> 00:07:11,550
Eat it all, no matter what.
94
00:07:12,340 --> 00:07:13,800
Watch out for dogs.
95
00:07:13,800 --> 00:07:15,550
Watch out for cars.
96
00:07:15,550 --> 00:07:18,460
- Watch out for fire too.
- Excuse me.
97
00:07:19,080 --> 00:07:21,660
I'm still in the middle of writing.
98
00:07:21,660 --> 00:07:24,820
Hurry and write it down before I forget.
99
00:07:24,820 --> 00:07:28,710
Don't you think that this is too serious
for a welcome letter for the baby?
100
00:07:28,710 --> 00:07:32,150
The letter should be about
teaching him how to survive.
101
00:07:32,150 --> 00:07:35,120
- Write it down when I'm serious.
- Sure.
102
00:07:36,530 --> 00:07:38,370
Thank you.
103
00:07:41,000 --> 00:07:44,400
I usually like dishes like this.
104
00:07:44,400 --> 00:07:46,940
It smells very strong, doesn't it?
105
00:07:46,940 --> 00:07:50,150
That's why I said I would be fine
to eat alone.
106
00:07:50,150 --> 00:07:52,610
No, go ahead.
107
00:08:07,790 --> 00:08:10,430
Why are you smiling?
108
00:08:13,240 --> 00:08:15,890
Because I'm happy.
109
00:08:17,460 --> 00:08:20,270
It reminds me of the
last time we came here.
110
00:08:20,740 --> 00:08:22,930
When we came here
111
00:08:22,930 --> 00:08:24,920
you didn't like the smell, so...
112
00:08:24,920 --> 00:08:28,220
you put tissue in your
nostril and all that.
113
00:08:28,520 --> 00:08:31,350
Nonsense.
114
00:08:31,350 --> 00:08:37,220
I've never once
lost my dignity in my whole life.
115
00:08:37,220 --> 00:08:39,630
That's not true.
116
00:08:39,630 --> 00:08:43,330
You ran like a maniac
because you were afraid of a dog.
117
00:08:43,330 --> 00:08:46,740
You even rapped to entertain my mom.
118
00:08:46,740 --> 00:08:49,920
You have no idea what a
fun person you were.
119
00:08:53,770 --> 00:08:56,660
You were such a good husband.
120
00:08:58,100 --> 00:09:02,020
You always made me smile.
121
00:09:03,590 --> 00:09:13,830
Did I ever hurt you or make you cry?
122
00:09:13,830 --> 00:09:16,120
No, you didn't.
123
00:09:16,120 --> 00:09:18,480
Not even once.
124
00:09:18,850 --> 00:09:24,070
You are too kind like a fool.
125
00:09:26,430 --> 00:09:30,480
You did frustrate me once in a while.
126
00:09:30,480 --> 00:09:32,740
But thanks to you
127
00:09:32,740 --> 00:09:36,020
I turned myself from being
a 'post-it' to crazy glue.
128
00:09:36,020 --> 00:09:39,580
like the princesses in movies.
129
00:09:41,870 --> 00:09:46,240
I wore a nice dress and
even had my make-up done, too.
130
00:09:50,190 --> 00:09:55,340
I bet you looked very pretty
as the crazy glue girl.
131
00:09:55,340 --> 00:09:58,070
But Kim Mi Young...
132
00:09:58,340 --> 00:10:02,350
You can't expect someone
to be there for you forever.
133
00:10:02,350 --> 00:10:04,060
In the end
134
00:10:04,060 --> 00:10:06,060
you will have to learn how to do it alone.
135
00:10:06,060 --> 00:10:08,830
That's why I'm making
an effort to do so right now.
136
00:10:09,750 --> 00:10:14,500
Because I want to become someone who can
be there for you to give you strength.
137
00:10:14,500 --> 00:10:16,890
As much as I leaned on you
138
00:10:16,890 --> 00:10:20,040
I want you to lean on me too.
139
00:10:21,330 --> 00:10:25,960
So that if your memory comes back...
140
00:10:26,700 --> 00:10:32,150
we can be together again.
141
00:10:38,610 --> 00:10:41,170
I have a birthday present for you.
142
00:10:43,160 --> 00:10:45,420
Ta-da.
143
00:10:47,850 --> 00:10:51,360
You asked me to make it for you.
144
00:10:51,360 --> 00:10:53,640
Gun's cup.
145
00:11:03,640 --> 00:11:07,240
What do you think?
Isn't it just like you?
146
00:11:11,140 --> 00:11:14,700
I'm sorry your birthday has already passed.
147
00:11:15,340 --> 00:11:17,210
Instead
148
00:11:17,210 --> 00:11:20,710
I will make you a new
and better one next year.
149
00:11:27,670 --> 00:11:29,910
Are you okay?
150
00:11:29,910 --> 00:11:32,220
It's spicy.
151
00:11:32,220 --> 00:11:34,580
Here's some water.
152
00:11:46,010 --> 00:11:52,990
At first when he found out, he was humiliated
like he didn't even want to see his family.
153
00:11:52,990 --> 00:11:55,160
I don't want to give up hope but...
154
00:11:55,160 --> 00:12:00,730
seeing him changing...
and looking at my son.
155
00:12:00,810 --> 00:12:03,480
It just kind of... hurt.
156
00:12:03,480 --> 00:12:05,600
President Lee.
157
00:12:05,600 --> 00:12:08,530
I have the documents for you to sign.
158
00:12:13,080 --> 00:12:16,780
It must be hard for
your wife these days, right?
159
00:12:17,600 --> 00:12:25,180
So I've come up with a plan
to help her feel better.
160
00:12:26,400 --> 00:12:31,840
Is it some kind of fireworks by
the Han River again?
161
00:12:31,840 --> 00:12:32,990
Exactly.
162
00:12:32,990 --> 00:12:37,190
I struggled so much that day because
the fireworks wouldn't go off.
163
00:12:40,770 --> 00:12:43,180
President Lee.
164
00:12:43,820 --> 00:12:47,100
- President Lee.
- What is it, Manager Tak?
165
00:12:47,100 --> 00:12:49,100
Have you got your memory back?
166
00:12:49,100 --> 00:12:51,480
You've got your memory back, haven't you?
167
00:12:51,480 --> 00:12:53,490
Oh my, President Lee!
168
00:12:53,490 --> 00:12:55,450
I should call your wife right now.
169
00:12:55,450 --> 00:12:57,820
Stop it!
170
00:12:57,820 --> 00:12:59,310
Keep it a secret from her.
171
00:12:59,310 --> 00:13:02,840
Do you really want to be
secretive about this right now?
172
00:13:02,870 --> 00:13:04,470
Manager Tak.
173
00:13:05,940 --> 00:13:09,940
Gosh, it's true that it was
the genetic disease.
174
00:13:09,940 --> 00:13:16,950
I can't even fathom what kind of pain
I'll be putting that woman through.
175
00:13:42,530 --> 00:13:46,630
I was going to ask you to see me today.
Great minds must think alike.
176
00:13:48,870 --> 00:13:53,040
I was shocked that
you left like that yesterday.
177
00:13:53,940 --> 00:13:56,840
- Se Ra.
- Yes?
178
00:13:58,010 --> 00:14:00,030
Let's...
179
00:14:02,240 --> 00:14:04,260
break up.
180
00:14:09,500 --> 00:14:11,760
Why are you saying that?
181
00:14:11,760 --> 00:14:15,010
I'm so sorry to bring it up
so suddenly like this.
182
00:14:15,440 --> 00:14:17,400
It's because of her, isn't it?
183
00:14:17,400 --> 00:14:19,740
- Kim Mi Young.
- No.
184
00:14:19,740 --> 00:14:25,080
- It's true.
- I'm going to end it with her, too.
185
00:14:27,740 --> 00:14:30,600
Six years...
186
00:14:31,240 --> 00:14:34,520
That precious time...
187
00:14:36,240 --> 00:14:40,240
I'm so sorry to have wasted
all those years for you, Se Ra.
188
00:14:41,880 --> 00:14:45,010
It's not your fault.
189
00:14:45,010 --> 00:14:48,220
It's all my fault.
190
00:14:48,220 --> 00:14:50,550
So...
191
00:14:50,550 --> 00:14:52,520
don't be sad, okay?
192
00:14:52,520 --> 00:14:55,200
It's a lie, isn't it?
193
00:14:57,170 --> 00:15:00,970
It's all because of her, Kim Mi Young.
194
00:15:00,970 --> 00:15:05,090
Without her, this wouldn't have happened.
195
00:15:06,040 --> 00:15:08,850
No...
196
00:15:12,300 --> 00:15:19,730
I've never once thought about not
seeing you for the rest of my life.
197
00:15:28,530 --> 00:15:32,090
France?
When are you coming back?
198
00:15:32,090 --> 00:15:35,490
I don't know.
I might not ever come back.
199
00:15:35,490 --> 00:15:40,980
Thanks to the video you made we
were starting to do really well.
200
00:15:40,980 --> 00:15:42,980
Make sure to call me if you ever come back.
201
00:15:42,980 --> 00:15:44,740
No, thank you.
202
00:15:44,740 --> 00:15:46,550
See you around.
203
00:15:46,550 --> 00:15:48,640
Have a good trip.
204
00:15:50,180 --> 00:15:52,570
- Bye.
- Bye.
205
00:15:53,110 --> 00:15:54,950
Are you okay?
206
00:15:54,950 --> 00:15:56,940
Yes.
207
00:16:06,380 --> 00:16:08,500
Can you make it home?
208
00:16:08,500 --> 00:16:10,880
I will manage.
209
00:16:17,120 --> 00:16:19,110
Excuse me.
210
00:16:19,110 --> 00:16:21,110
No matter how hard it is
211
00:16:21,110 --> 00:16:23,960
don't do anything to hurt someone else.
212
00:16:23,960 --> 00:16:25,800
I can see that you're suffering too.
213
00:16:25,800 --> 00:16:29,030
At times like this,
you need to stay even more objective.
214
00:16:32,410 --> 00:16:35,220
Thank you for your advice.
215
00:16:35,220 --> 00:16:37,950
But I can't do that.
216
00:16:39,270 --> 00:16:43,490
Because I've already lost all I can lose,
and I've been hurt as much as I can be hurt.
217
00:16:43,530 --> 00:16:47,520
The world might be rosy hued
and beautiful to you
218
00:16:47,520 --> 00:16:53,060
but there is only one thing
that I have left to my name now.
219
00:17:08,000 --> 00:17:12,740
This is a revised agreement of divorce.
220
00:17:14,880 --> 00:17:17,860
Lee Gun vs. Kim Mi Young.
221
00:17:17,860 --> 00:17:22,510
One- The time for a divorce
is decided by Kim Mi Young.
222
00:17:22,510 --> 00:17:27,580
Two- Even if Kim Mi Young doesn't ask for it,
Lee Gun must still give her an alimony.
223
00:17:27,580 --> 00:17:33,320
Three- Until the baby between them
becomes an adult
224
00:17:33,350 --> 00:17:36,950
both parents must raise the baby together.
225
00:17:36,950 --> 00:17:40,030
Oh my, President Lee.
226
00:17:45,680 --> 00:17:50,850
I decided all the contents
on either documents are to be null.
227
00:17:50,870 --> 00:17:56,770
- Instead, can you write up a new document?
- I see. One second.
228
00:18:01,530 --> 00:18:02,800
First.
229
00:18:02,800 --> 00:18:07,850
Custody of the baby between
Lee Gun and Kim Mi Young...
230
00:18:07,850 --> 00:18:09,850
Custody...
231
00:18:09,850 --> 00:18:12,520
is given to Kim Mi Young.
232
00:18:12,520 --> 00:18:13,840
Second.
233
00:18:13,840 --> 00:18:17,170
When the divorce is finalized
234
00:18:17,170 --> 00:18:21,910
an alimony of two billion won
is to be given to Kim Mi Young.
235
00:18:22,610 --> 00:18:24,080
Given to her...
236
00:18:24,080 --> 00:18:26,810
Lastly...
237
00:18:27,530 --> 00:18:29,990
Lee Gun...
238
00:18:35,860 --> 00:18:39,780
- In the event of Lee Gun's death...
- In the event of Lee Gun's death...
239
00:18:40,220 --> 00:18:43,590
Kim Mi young and her baby
240
00:18:43,590 --> 00:18:49,480
will equally inherit all of my fortune.
241
00:18:49,480 --> 00:18:55,990
Excuse me, is this some kind of a will?
242
00:18:56,610 --> 00:18:58,850
Sure, we can say that.
243
00:19:16,020 --> 00:19:21,050
- Have you met with Gun recently?
- Yes, yesterday.
244
00:19:21,050 --> 00:19:25,420
Then you must have heard
that he wants to break up.
245
00:19:25,420 --> 00:19:30,010
- Pardon?
- He told me he's breaking up with you.
246
00:19:30,360 --> 00:19:33,620
- You haven't heard?
- No.
247
00:19:33,620 --> 00:19:35,460
Not at all.
248
00:19:35,460 --> 00:19:37,690
It can't be.
249
00:19:37,690 --> 00:19:40,350
Except for the fact that
he hasn't recovered his memory
250
00:19:40,350 --> 00:19:41,920
nothing else is different about him.
251
00:19:41,920 --> 00:19:46,820
What do you think is the reason why
Gun doesn't remember that he's married?
252
00:19:47,290 --> 00:19:49,230
It's because he wants to forget about it.
253
00:19:49,230 --> 00:19:53,180
Even unconsciously,
he wants to delete that part of his memory.
254
00:19:53,380 --> 00:19:55,740
About the agreement of divorce
between you two
255
00:19:55,740 --> 00:19:58,720
Gun has changed some of its contents.
256
00:20:23,800 --> 00:20:25,190
What is this?
257
00:20:25,190 --> 00:20:27,880
Since you are being so stubborn
258
00:20:27,880 --> 00:20:31,430
he says he just wants to hand over the baby
and be done with it.
259
00:20:31,430 --> 00:20:37,490
The baby was needed only
for his place in the company.
260
00:20:43,210 --> 00:20:45,520
This makes no sense.
261
00:20:46,220 --> 00:20:49,770
Your dad will not do this.
Right, Gae Ddong?
262
00:20:59,220 --> 00:21:02,840
Come to Luna restaurant
in Chung Dam Dong by eight.
263
00:21:02,840 --> 00:21:04,840
I have something to say.
264
00:21:21,980 --> 00:21:24,000
You came.
265
00:21:24,000 --> 00:21:25,660
Yes.
266
00:21:25,660 --> 00:21:27,770
What's wrong?
267
00:21:27,770 --> 00:21:29,770
Are you not feeling well?
268
00:21:29,770 --> 00:21:31,730
No, I'm fine.
269
00:21:31,730 --> 00:21:34,480
I'm just a bit tired.
270
00:21:34,860 --> 00:21:36,650
Have you eaten yet?
271
00:21:36,650 --> 00:21:39,030
Are you hungry?
272
00:21:39,750 --> 00:21:42,540
I'm okay with dinner.
273
00:21:42,540 --> 00:21:46,190
You said you had something to say?
Let's talk about that first.
274
00:22:14,300 --> 00:22:18,490
No matter how I look at it, it just
doesn't seem to go well in my house.
275
00:22:20,040 --> 00:22:23,970
Is this why you wanted to see me today?
276
00:22:36,070 --> 00:22:40,990
Your role as the daughter-in-law
of my family and as my wife
277
00:22:41,020 --> 00:22:44,550
is finished as of today.
278
00:22:48,430 --> 00:22:51,010
Please leave.
279
00:22:53,170 --> 00:22:55,560
If by any chance
280
00:22:55,560 --> 00:22:59,010
you're hesitant because of the baby...
281
00:22:59,930 --> 00:23:07,440
then I will completely renounce
my parental rights to the baby.
282
00:23:08,360 --> 00:23:13,750
I will let you decide
what to do with the baby.
283
00:23:14,150 --> 00:23:19,840
And I will give you
plenty of alimony and child support.
284
00:23:36,470 --> 00:23:40,120
I must have been terribly mistaken.
285
00:23:42,980 --> 00:23:46,930
The reason why you lost your memory is...
286
00:23:46,930 --> 00:23:54,590
because you wanted to forget
about me even subconsciously.
287
00:23:54,640 --> 00:23:57,350
I couldn't believe it when I was told that.
288
00:23:59,280 --> 00:24:03,240
Although you could've forgotten me...
289
00:24:04,260 --> 00:24:11,810
I believed that you couldn't possibly
forget about our precious baby.
290
00:24:12,430 --> 00:24:15,510
I thought you would never do that.
291
00:24:18,700 --> 00:24:22,520
This is how I've always been.
292
00:24:23,960 --> 00:24:27,870
Always dreaming of things
on my own like a fool.
293
00:24:29,230 --> 00:24:32,370
Believing in things like a fool.
294
00:24:35,920 --> 00:24:38,080
Like a fool...
295
00:24:42,560 --> 00:24:45,240
I expected things...
296
00:24:47,200 --> 00:24:50,430
In the end, things have come to this.
297
00:24:50,430 --> 00:24:54,540
Gun, your grandma, my family...
298
00:24:54,540 --> 00:24:56,700
and even Se Ra...
299
00:24:56,700 --> 00:25:00,250
- I only made it hard for them all.
- That's enough.
300
00:25:00,330 --> 00:25:04,840
If you get sad and feel sorry for yourself,
do you think anybody would even care?
301
00:25:05,720 --> 00:25:07,710
I already told you.
302
00:25:07,710 --> 00:25:12,850
That no one will be there for you forever.
303
00:25:12,850 --> 00:25:16,110
You will have to be strong in this world.
304
00:25:16,110 --> 00:25:18,720
Look, Kim Mi Young.
305
00:25:19,020 --> 00:25:21,830
How long did we stay together?
306
00:25:22,350 --> 00:25:25,280
It was only for three months.
307
00:25:25,750 --> 00:25:29,210
When you can't even forget about
such a short period of time like that
308
00:25:29,210 --> 00:25:33,280
how do you ever expect to
survive in this world by yourself?
309
00:25:33,280 --> 00:25:36,890
Especially with a baby to raise.
310
00:25:40,610 --> 00:25:44,770
There's no need to be so harsh.
311
00:25:45,660 --> 00:25:48,620
I've made my decision.
312
00:25:49,910 --> 00:25:52,250
Let's call it quits.
313
00:26:25,100 --> 00:26:27,840
I will go now.
314
00:26:27,840 --> 00:26:31,190
Wherever you go...
315
00:26:32,560 --> 00:26:34,900
I wish you happiness.
316
00:26:36,490 --> 00:26:40,490
I wonder if there is
anymore happiness left for me.
317
00:26:40,790 --> 00:26:45,910
Because I feel like I've used up
all my happiness that I've dreamed of.
318
00:26:45,910 --> 00:26:49,960
Things that I've never even
imagined in my life
319
00:26:49,960 --> 00:26:55,090
started happening...
ever since having met you.
320
00:26:56,720 --> 00:27:00,470
Bad things became good things...
321
00:27:00,790 --> 00:27:05,390
and I became family
with the ones who love me.
322
00:27:07,110 --> 00:27:13,200
Don't think about the past.
323
00:27:13,200 --> 00:27:17,920
Think only about what
the future will bring.
324
00:27:18,840 --> 00:27:20,980
Yes, I should.
325
00:27:19,720 --> 00:27:31,960
♫ When then twinkling stars color in the dark night sky ♫
326
00:27:23,860 --> 00:27:26,200
Since it's not like we'll ever
be seeing each other again.
327
00:27:29,820 --> 00:27:32,710
Thanks for everything.
328
00:27:31,960 --> 00:27:44,880
♫ I draw out the one star in my heart, the hidden you ♫
329
00:27:44,880 --> 00:27:47,540
♫ I don't know why ♫
330
00:27:47,540 --> 00:27:58,360
♫ The more I erase you with tears, the clearer you get ♫
331
00:27:48,910 --> 00:27:51,600
Kim Mi Young!
332
00:27:54,730 --> 00:28:00,940
It's not always a good thing
to be so nice all the time.
333
00:27:58,360 --> 00:28:00,460
♫ Don't go away ♫
334
00:28:00,460 --> 00:28:05,360
♫ When the long night passes and sun shines ♫
335
00:28:00,940 --> 00:28:04,770
Don't cower and stand with confidence.
336
00:28:05,220 --> 00:28:07,500
You know that, right?
337
00:28:05,360 --> 00:28:11,440
♫ I hope my warmth from my fingertips reaches you ♫
338
00:28:08,070 --> 00:28:10,310
Crazy glue!
339
00:28:11,440 --> 00:28:18,010
♫ My everything, my destiny ♫
340
00:28:18,010 --> 00:28:24,410
♫ My heart keeps going to you ♫
341
00:28:24,410 --> 00:28:38,530
♫ Let me hear you saying I love you, sweet melody ♫
342
00:28:44,210 --> 00:28:48,340
It's not a good thing to be
so nice all the time.
343
00:28:48,340 --> 00:28:51,170
Don't cower and stand with confidence.
344
00:28:51,110 --> 00:28:53,980
♫ I don't know why ♫
345
00:28:51,170 --> 00:28:53,660
You know that, right?
Crazy glue!
346
00:28:53,980 --> 00:29:05,090
♫ The more I erase you with tears, the clearer you get ♫
347
00:28:59,100 --> 00:29:02,780
Now that I know that the baby is mine
348
00:29:02,780 --> 00:29:04,490
I should do what a daddy should do.
349
00:29:04,490 --> 00:29:09,490
The crazy glue girl was indeed pretty.
350
00:29:05,090 --> 00:29:07,090
♫ Don't go away ♫
351
00:29:07,090 --> 00:29:11,700
♫ When the long night passes and sun shines ♫
352
00:29:09,510 --> 00:29:11,950
Gun.
353
00:29:11,700 --> 00:29:17,900
♫ I hope my warmth from my fingertips reaches you ♫
354
00:29:13,860 --> 00:29:16,450
Gun...
355
00:29:17,900 --> 00:29:24,440
♫ My everything, my destiny ♫
356
00:29:18,440 --> 00:29:23,780
Gun!
357
00:29:24,440 --> 00:29:30,680
♫ My heart keeps going to you ♫
358
00:29:24,900 --> 00:29:28,060
Don't turn around, Gun.
359
00:29:28,060 --> 00:29:30,390
Don't turn around.
360
00:29:30,680 --> 00:29:37,290
♫ When I open my eyes, let me hear it ♫
361
00:29:34,420 --> 00:29:36,680
Gun!
362
00:30:10,950 --> 00:30:13,760
This way, number three.
363
00:30:13,760 --> 00:30:15,900
Please save her.
364
00:30:15,900 --> 00:30:16,990
Easy.
365
00:30:16,990 --> 00:30:21,790
One, two, three.
Easy.
366
00:30:21,790 --> 00:30:24,100
Please save her.
367
00:30:24,100 --> 00:30:27,080
- What's going on?
- Please calm down.
368
00:30:27,080 --> 00:30:29,370
- Is she your wife?
- Yes, she is.
369
00:30:29,370 --> 00:30:34,950
- She is my wife.
- I'm pregnant. Please save my baby.
370
00:30:35,810 --> 00:30:39,390
- Pardon?
- I'm pregnant.
371
00:30:39,430 --> 00:30:41,100
Is my baby okay?
372
00:30:41,450 --> 00:30:44,990
Please save my baby.
373
00:30:44,990 --> 00:30:49,860
I don't care what happens to me,
so please just save my baby.
374
00:30:49,860 --> 00:30:53,390
I can't have anything happen to the baby.
375
00:30:56,060 --> 00:30:58,720
Gun.
376
00:30:58,720 --> 00:31:01,550
- Gae Ddong...
- Don't worry.
377
00:31:01,780 --> 00:31:03,780
Everything will be okay.
378
00:31:08,340 --> 00:31:12,940
Mi Young!
379
00:31:12,940 --> 00:31:14,800
- Sir.
- What's going on?
380
00:31:14,800 --> 00:31:16,320
- Excuse us.
- Kim Mi Young!
381
00:31:16,320 --> 00:31:18,930
You shouldn't be here.
Please leave, sir.
382
00:31:18,930 --> 00:31:21,270
Please wait outside.
383
00:31:21,270 --> 00:31:23,600
Excuse us, please.
384
00:31:35,060 --> 00:31:36,950
How did it go?
385
00:31:37,600 --> 00:31:39,460
It seems that there was
a rupture of her stomach.
386
00:31:39,460 --> 00:31:40,810
Then what do we have to do?
387
00:31:40,810 --> 00:31:43,250
She will need to be
operated on right away.
388
00:31:43,250 --> 00:31:45,590
She will have to be put
under general anesthesia.
389
00:31:46,240 --> 00:31:51,530
But if we do that,
then we'll be putting the baby in danger.
390
00:31:51,790 --> 00:31:54,300
Since she is still in
the early stage of her pregnancy
391
00:31:54,300 --> 00:31:57,300
I think the baby will end up being harmed.
392
00:31:57,300 --> 00:32:01,980
But if she doesn't get the surgery now,
then she'll be in danger, too.
393
00:32:02,020 --> 00:32:04,660
What do you mean by that?
394
00:32:04,660 --> 00:32:10,050
You will have to give one of them up.
395
00:32:15,350 --> 00:32:19,380
♫ Goodbye my love ♫
396
00:32:21,020 --> 00:32:25,490
♫ My heart knows ♫
397
00:32:24,450 --> 00:32:27,080
We'll start the anesthesia now.
398
00:32:25,490 --> 00:32:32,730
♫ This feeling of loneliness that's about to explode ♫
399
00:32:32,730 --> 00:32:39,370
♫ It's impossible to hide, no matter how I try ♫
400
00:32:39,370 --> 00:32:46,240
♫ You're a part of my heart ♫
401
00:32:46,240 --> 00:32:56,120
♫ Oh you, even if I can't have nor touch you ♫
402
00:32:56,120 --> 00:32:59,460
♫ It's okay with me ♫
403
00:32:56,460 --> 00:32:59,940
I doubt if there is
any happiness left for me.
404
00:32:59,460 --> 00:33:06,100
♫ Even if it hurts a lot and tears fall ♫
405
00:33:00,630 --> 00:33:06,000
I feel like I've used up
all my happiness I've ever dreamed of.
406
00:33:06,100 --> 00:33:17,610
♫ If you're happy, if you can smile, then I... ♫
407
00:33:06,620 --> 00:33:10,750
Things that I've never
even imagined in my life
408
00:33:10,750 --> 00:33:13,680
all started happening...
409
00:33:13,890 --> 00:33:16,090
ever since I met you.
410
00:33:17,610 --> 00:33:24,410
♫ I'll miss you the more I try to get over you ♫
411
00:33:24,410 --> 00:33:31,450
♫ I'll cry more than I have today ♫
412
00:33:31,450 --> 00:33:39,230
♫ Like fate, like a momentary goodbye ♫
413
00:33:33,440 --> 00:33:35,400
Mi Young.
414
00:33:35,400 --> 00:33:37,840
Mi Young, are you okay?
415
00:33:37,840 --> 00:33:40,450
What about our baby?
416
00:33:41,600 --> 00:33:45,500
♫ Goodbye my love ♫
417
00:33:53,000 --> 00:33:57,250
Our baby is okay, right?
418
00:34:01,430 --> 00:34:04,780
Why aren't you answering me?
419
00:34:04,780 --> 00:34:10,030
Our baby... is okay, right?
420
00:34:16,610 --> 00:34:22,800
Gae Ddong is not here anymore.
421
00:34:23,570 --> 00:34:27,000
No, that's not true.
422
00:34:27,000 --> 00:34:28,960
No, it can't be.
423
00:34:28,960 --> 00:34:31,550
Gae Ddong is gone.
424
00:34:32,080 --> 00:34:33,720
I...
425
00:34:35,070 --> 00:34:37,260
I told him to go.
426
00:34:38,880 --> 00:34:41,620
I begged of you.
427
00:34:41,620 --> 00:34:46,880
I didn't care what happened to me.
428
00:34:46,880 --> 00:34:49,490
I asked to save Gae Ddong instead.
429
00:34:49,490 --> 00:34:52,430
I begged of you.
430
00:34:52,430 --> 00:34:56,350
How am I supposed to go on
without my Gae Ddong?
431
00:34:56,350 --> 00:35:00,330
Please bring my Gae Ddong back.
432
00:35:00,330 --> 00:35:01,620
Don't do this.
433
00:35:01,620 --> 00:35:06,840
Please bring back my Gae Ddong.
434
00:35:08,730 --> 00:35:13,750
Please bring back Gae Ddong.
I can't go on without my Gae Ddong.
435
00:35:16,680 --> 00:35:19,440
Please bring back Gae Ddong.
436
00:35:19,440 --> 00:35:22,250
- Mi Young.
- No.
437
00:35:22,250 --> 00:35:23,740
Mi Young, what's going on?
438
00:35:23,790 --> 00:35:26,780
He is making no sense.
439
00:35:26,780 --> 00:35:29,930
He says my Gae Ddong is gone.
440
00:35:29,930 --> 00:35:32,320
The baby was right in here.
441
00:35:32,320 --> 00:35:34,530
Okay, Mi Young...
442
00:35:34,530 --> 00:35:38,010
Please say it isn't so...
443
00:35:38,010 --> 00:35:41,660
- Mi Young.
- Mi Young!
444
00:35:41,660 --> 00:35:45,440
Oh my, Mi Young...
445
00:36:05,850 --> 00:36:08,380
Grandma.
446
00:36:09,080 --> 00:36:12,280
This is all my fault.
447
00:36:14,020 --> 00:36:18,020
Something should have
happened to me instead.
448
00:36:19,090 --> 00:36:22,920
How is it your fault?
449
00:36:22,920 --> 00:36:27,270
It was just a very unfortunate accident.
450
00:36:35,970 --> 00:36:38,580
The baby...
451
00:36:40,190 --> 00:36:45,170
just wasn't fated to be with us.
452
00:36:53,720 --> 00:36:59,460
♫ I like the dazzling sunlight ♫
453
00:37:01,800 --> 00:37:07,070
♫ You who seems a like coincidence ♫
454
00:37:09,270 --> 00:37:14,180
♫ In case you see my heart ♫
455
00:37:14,180 --> 00:37:22,120
♫ I secretly look at you from far away ♫
456
00:37:23,420 --> 00:37:31,430
♫ I draw you out then I erase you again ♫
457
00:37:31,430 --> 00:37:41,100
♫ I stand in place and talk to myself again ♫
458
00:37:35,930 --> 00:37:39,640
I'm... sorry.
459
00:37:41,100 --> 00:37:50,050
♫ When I hold out my hand and hug you tight ♫
460
00:37:50,050 --> 00:37:56,390
♫ The missed destiny will become love ♫
461
00:37:56,390 --> 00:38:04,390
♫ I shout out loud, I only love you ♫
462
00:38:04,390 --> 00:38:11,370
♫ My heart wants you, you who is like destiny ♫
463
00:38:13,150 --> 00:38:17,050
Mother, your son is here.
464
00:38:18,270 --> 00:38:22,790
I miss you today more than any other days.
465
00:38:22,790 --> 00:38:28,430
There is a woman that I
really, really like.
466
00:38:28,430 --> 00:38:31,440
She is a very strange woman.
467
00:38:31,440 --> 00:38:34,100
She is as weird as you are.
468
00:38:39,820 --> 00:38:43,170
She's so dainty and frail...
469
00:38:43,170 --> 00:38:46,930
that I wonder how she is even dealing
with the harshness of this world.
470
00:38:47,050 --> 00:38:51,080
I want to give her a warm hug...
471
00:38:52,620 --> 00:38:55,900
but I don't think I should do that.
472
00:38:56,370 --> 00:38:58,810
You know that, right, mom?
473
00:39:18,520 --> 00:39:23,160
Long time no see.
474
00:39:25,520 --> 00:39:28,210
How was it then?
475
00:39:28,580 --> 00:39:30,970
When you gained your memory back
476
00:39:30,970 --> 00:39:35,190
were you afraid like I am
that you'd lose it again?
477
00:39:36,580 --> 00:39:44,020
There is a woman I really like
and want to be with.
478
00:39:44,020 --> 00:39:47,570
But I'm so afraid that I might forget
who she is...
479
00:39:51,320 --> 00:39:54,650
and because of that,
I can't ask her to be with me.
480
00:39:56,340 --> 00:40:00,270
I want to be shameless and selfish
481
00:40:00,270 --> 00:40:03,180
because I want to be with her.
482
00:40:07,350 --> 00:40:10,260
But I shouldn't do that, should I?
483
00:40:10,260 --> 00:40:12,850
Not like you did.
484
00:40:20,030 --> 00:40:25,000
You still need to eat something
to regain your strength, okay?
485
00:40:25,000 --> 00:40:26,420
Here.
486
00:40:26,420 --> 00:40:28,130
I will eat later.
487
00:40:28,130 --> 00:40:30,970
I can't eat anything right now.
488
00:40:35,170 --> 00:40:37,880
- You came.
- Hi, Mi Young.
489
00:40:37,880 --> 00:40:41,350
How are you feeling?
Are you okay?
490
00:40:41,350 --> 00:40:43,820
Oh my goodness.
491
00:40:43,820 --> 00:40:47,970
Your small face has gotten even smaller.
492
00:40:47,970 --> 00:40:51,820
Mi Ja can't come to see you
because of the baby.
493
00:40:51,820 --> 00:40:53,510
But she's very worried about you.
494
00:40:53,510 --> 00:40:55,750
Is she?
495
00:40:55,750 --> 00:40:58,160
I miss my nephew a lot.
496
00:40:58,160 --> 00:41:00,920
Mi Young, I'm very sorry.
497
00:41:00,920 --> 00:41:04,770
It's all my fault, to begin with.
498
00:41:04,770 --> 00:41:08,400
It's because you have
a lousy brother-in-law
499
00:41:08,400 --> 00:41:11,330
that you're going through this
unnecessary hardship.
500
00:41:13,040 --> 00:41:16,150
Mi young, you have a visitor.
501
00:41:17,070 --> 00:41:19,460
A visitor?
502
00:41:22,540 --> 00:41:24,970
Daniel.
503
00:41:29,400 --> 00:41:32,410
How did you know?
504
00:41:32,930 --> 00:41:36,670
I couldn't contact you,
so I stopped by your mom's restaurant
505
00:41:36,690 --> 00:41:39,440
and your sister told me.
506
00:41:39,610 --> 00:41:41,830
I see.
507
00:41:43,020 --> 00:41:47,170
I don't know what to say.
508
00:41:47,170 --> 00:41:49,080
You don't need to say anything.
509
00:41:49,080 --> 00:41:52,040
It was all my fault.
510
00:41:52,040 --> 00:41:53,660
Don't blame yourself.
511
00:41:53,660 --> 00:41:55,740
It was just an accident.
512
00:41:55,740 --> 00:41:59,920
No, that's an excuse.
513
00:42:00,390 --> 00:42:03,650
It's always been that way.
514
00:42:04,140 --> 00:42:07,620
Because there was an accident...
515
00:42:07,620 --> 00:42:11,000
Because someone did something to me...
516
00:42:11,750 --> 00:42:14,660
I've always used such excuses...
517
00:42:14,660 --> 00:42:22,860
and have been living my life being dragged
or led by other people or circumstances.
518
00:42:23,530 --> 00:42:27,610
Because I didn't have the courage to
go through with life on my own...
519
00:42:27,610 --> 00:42:30,540
I allowed myself to be chosen
and to be abandoned.
520
00:42:30,540 --> 00:42:35,340
I've come this far
not even knowing where to go.
521
00:42:37,000 --> 00:42:44,330
My innocent baby's life...
was lost because of me.
522
00:42:53,330 --> 00:42:57,030
I've brought some nice
art supplies from my studio.
523
00:42:57,030 --> 00:42:59,840
You are happiest when you draw.
524
00:42:59,840 --> 00:43:01,930
When you're feeling tormented
and you are unable to focus
525
00:43:01,930 --> 00:43:05,090
I thought it would be better
to deal with it this way.
526
00:43:05,090 --> 00:43:06,900
Thanks so much.
527
00:43:06,900 --> 00:43:09,610
Of course, you should thank me.
528
00:43:09,680 --> 00:43:13,640
I only picked the most expensive
and precious supplies from my stash.
529
00:43:43,830 --> 00:43:49,380
You said if someone likes sweets,
it's because they want to be happy, right?
530
00:43:50,590 --> 00:43:55,890
If there is any happiness
left for me to share...
531
00:43:55,890 --> 00:43:59,140
then I will give it all to you.
532
00:43:59,140 --> 00:44:04,120
Please find your happiness, Mi Young.
533
00:44:14,210 --> 00:44:16,290
- Please come in.
- Sure.
534
00:44:16,290 --> 00:44:18,310
Be careful.
535
00:44:22,560 --> 00:44:25,040
- Have a seat here.
- Okay.
536
00:44:29,070 --> 00:44:31,180
Mi Young, congrats on
being discharged from the hospital.
537
00:44:31,180 --> 00:44:35,000
- Thanks for letting me stay here, Ji Yun.
- Don't even mention it.
538
00:44:35,330 --> 00:44:39,860
I'm off to my part time job now, so make
yourself at home and see you tonight.
539
00:44:39,860 --> 00:44:42,020
If there is anything
you want to eat, call me.
540
00:44:42,020 --> 00:44:44,950
- I will see you later.
- Be careful.
541
00:44:44,950 --> 00:44:47,190
Make yourself at home.
542
00:44:54,870 --> 00:44:58,450
Here.
Eat some.
543
00:44:58,450 --> 00:45:00,680
Even when you lose a baby
544
00:45:00,680 --> 00:45:04,340
you still need to take care of yourself
as if you just gave birth.
545
00:45:04,340 --> 00:45:05,880
But since you had to have a surgery
546
00:45:05,880 --> 00:45:08,040
it's only now that I'm able to
make you this seaweed soup.
547
00:45:08,040 --> 00:45:09,460
Hurry up and eat.
548
00:45:09,460 --> 00:45:12,270
Drink up all the broth, too.
549
00:45:18,930 --> 00:45:23,100
You know why I'm not
bringing you home with me, right?
550
00:45:23,100 --> 00:45:25,610
Mi Ja's baby will be there
if you came home
551
00:45:25,610 --> 00:45:28,820
and every time you see him,
I'm afraid it's going to break your heart.
552
00:45:28,820 --> 00:45:33,010
I understand why you're doing it.
I'm not a fool.
553
00:45:37,490 --> 00:45:40,330
By the way
554
00:45:41,000 --> 00:45:45,070
what are you going to do with Lee Gun?
555
00:46:01,630 --> 00:46:02,940
When did you come?
556
00:46:02,940 --> 00:46:05,300
It hasn't been long.
557
00:46:05,300 --> 00:46:07,520
Have a seat.
558
00:46:15,570 --> 00:46:18,280
How are you feeling?
559
00:46:19,050 --> 00:46:22,330
- Are you okay?
- Yes.
560
00:46:23,200 --> 00:46:26,330
Why did you lie?
561
00:46:26,700 --> 00:46:31,130
You could've just told me
that you got your memory back.
562
00:46:31,130 --> 00:46:36,740
Did you feel the need
to get rid of me that badly?
563
00:46:42,140 --> 00:46:45,520
I thought you'd feel freed and relieved.
564
00:46:45,520 --> 00:46:48,900
We both knew how it was going to end.
565
00:46:48,900 --> 00:46:52,130
There was no reason to get hurt.
566
00:46:54,640 --> 00:46:56,950
For the last time...
567
00:46:56,950 --> 00:47:00,780
I'm going to ask you
one more foolish question.
568
00:47:01,620 --> 00:47:02,790
Sure.
569
00:47:02,790 --> 00:47:07,410
What would you say if I were to ask you
to forget everything
570
00:47:07,440 --> 00:47:09,800
and start over again with me?
571
00:47:09,800 --> 00:47:12,830
Although it was only
for a short amount of time...
572
00:47:12,830 --> 00:47:15,540
is there any way...
573
00:47:16,980 --> 00:47:20,760
that you can remain by my side
like you used to be?
574
00:47:39,530 --> 00:47:42,040
I'm sorry.
575
00:47:43,480 --> 00:47:46,910
Did I answer your question?
576
00:47:46,910 --> 00:47:49,190
Yes.
577
00:47:50,310 --> 00:47:52,650
You've made it very clear.
578
00:48:03,310 --> 00:48:05,520
What is it?
579
00:48:05,520 --> 00:48:07,980
It's divorce papers.
580
00:48:08,700 --> 00:48:12,130
If I had known we'd come to this
581
00:48:12,130 --> 00:48:16,510
I should've just agreed to it
when you wanted it.
582
00:48:16,510 --> 00:48:20,680
I know that I've hurt you greatly.
583
00:48:21,360 --> 00:48:24,520
- It's all my fault.
- No.
584
00:48:25,260 --> 00:48:28,170
It's no one's fault.
585
00:48:30,150 --> 00:48:35,030
It's just that we never realized that we
were never meant to be with from the start.
586
00:49:38,480 --> 00:49:42,700
[Baby journal]
587
00:50:44,640 --> 00:50:47,370
I'm sorry.
588
00:51:13,820 --> 00:51:16,500
Hold on.
589
00:51:18,390 --> 00:51:22,050
This is the pickle you made.
590
00:51:22,050 --> 00:51:24,830
People say its taste changes
when the person who made it leaves.
591
00:51:24,830 --> 00:51:27,440
I want you to take it with you.
592
00:51:28,910 --> 00:51:31,940
Thank you for everything.
593
00:51:31,940 --> 00:51:34,150
Take care.
594
00:51:34,150 --> 00:51:35,890
Seeing you like this
595
00:51:35,890 --> 00:51:39,270
reminds me of how I was kicked
out of the house in the past.
596
00:51:39,270 --> 00:51:42,900
I told you not to trust Gun.
597
00:51:42,900 --> 00:51:49,090
Mi Young, I promise to beat him up
for you one of these days.
598
00:51:49,530 --> 00:51:52,470
Please take care, and stay healthy.
599
00:51:52,470 --> 00:51:54,730
Goodbye.
600
00:52:18,940 --> 00:52:21,300
When are you leaving for France?
601
00:52:21,300 --> 00:52:22,660
The day after tomorrow.
602
00:52:22,660 --> 00:52:25,650
All my things are already packed up,
so I'm ready to leave.
603
00:52:26,520 --> 00:52:28,680
I see.
604
00:52:28,680 --> 00:52:30,920
Mi Young.
605
00:52:31,810 --> 00:52:34,250
You're sad to see me go, aren't you?
606
00:52:34,250 --> 00:52:39,120
You won't be able to find a friend
like me in any neighborhood.
607
00:52:55,990 --> 00:52:57,460
What is this?
608
00:52:57,460 --> 00:52:59,550
It's an art university in Paris.
609
00:52:59,550 --> 00:53:02,730
I think it would be a good idea
for you to enroll there.
610
00:53:02,730 --> 00:53:06,060
Why don't you give it some serious thought?
611
00:53:07,870 --> 00:53:10,040
How can I possibly go to such a school?
612
00:53:10,040 --> 00:53:12,320
If you set your mind to it, you can do it.
613
00:53:12,320 --> 00:53:15,850
I will help you in any way possible.
614
00:53:17,370 --> 00:53:19,460
There's something
you told me the other night.
615
00:53:19,460 --> 00:53:23,830
You told me that your life has always been
led or guided by other people.
616
00:53:23,830 --> 00:53:28,280
If you have the courage to change that
617
00:53:28,280 --> 00:53:31,640
then it wouldn't be a bad idea
to give this a try.
618
00:53:33,350 --> 00:53:36,630
Think of it as the beginning
of a new chapter in your life.
619
00:54:56,340 --> 00:55:01,810
This is the money your brother-in-law got
from you when we opened this restaurant.
620
00:55:01,810 --> 00:55:06,210
We sold the restaurant,
so here is your money back.
621
00:55:07,150 --> 00:55:08,960
This was...
622
00:55:10,300 --> 00:55:11,950
something I wanted to do for you.
623
00:55:11,990 --> 00:55:13,810
Whether you wanted to
do it for me or not...
624
00:55:13,810 --> 00:55:17,340
I can't accept anything
from you anymore.
625
00:55:18,530 --> 00:55:24,470
Please forgive my family for having been
a bit demanding on you.
626
00:55:24,950 --> 00:55:27,330
With this...
627
00:55:27,330 --> 00:55:34,840
we no longer owe each other any debts,
and we're nothing but strangers now.
628
00:55:38,220 --> 00:55:40,830
Gun.
629
00:55:41,270 --> 00:55:43,710
Yes?
630
00:55:50,570 --> 00:55:52,710
In my opinion...
631
00:55:52,710 --> 00:55:55,620
You and Mi Young did the best you could.
632
00:55:55,620 --> 00:55:59,180
It just wasn't meant to be,
so what can you do about it?
633
00:56:02,950 --> 00:56:05,460
Mom.
634
00:56:05,930 --> 00:56:12,790
Can I see Mi Young for one last time?
635
00:56:15,520 --> 00:56:21,460
Mi Young left today to go live abroad.
636
00:56:22,010 --> 00:56:25,790
I've sent her,
so that she can start a new life.
637
00:56:25,840 --> 00:56:30,390
Now you live yours too, okay?
638
00:56:42,490 --> 00:56:47,090
There are times that
I've wanted something I couldn't have.
639
00:56:45,380 --> 00:56:56,760
♫ My tears remember, they fill up your space ♫
640
00:56:49,820 --> 00:56:55,360
I take your clothes and hang it in the
closet when you come home from work.
641
00:56:55,360 --> 00:56:57,300
While you shower
642
00:56:56,760 --> 00:57:03,830
♫ It's impossible to erase, no matter how I try ♫
643
00:56:57,300 --> 00:56:59,640
I make your dinner
and wait for you at the table.
644
00:56:59,640 --> 00:57:01,580
While we sit at the dinner table
645
00:57:01,580 --> 00:57:07,050
we talk to each other about
what both of our days were like.
646
00:57:03,830 --> 00:57:13,240
♫ You've become my everything ♫
647
00:57:07,050 --> 00:57:08,340
What is it?
648
00:57:08,340 --> 00:57:12,190
While lying down in your arms...
649
00:57:12,190 --> 00:57:19,030
I wanted to become a good wife
who'd wish you to have a good night.
650
00:57:14,680 --> 00:57:23,490
♫ Oh you, even if I can't see, even if I can't hear ♫
651
00:57:19,450 --> 00:57:26,630
I wish that you and I
were fated to be together.
652
00:57:23,490 --> 00:57:27,290
♫ It's okay with me ♫
653
00:57:27,290 --> 00:57:34,230
♫ Even if goodbyes are sad and hearts break ♫
654
00:57:33,340 --> 00:57:37,020
You told me something once.
655
00:57:34,230 --> 00:57:44,710
♫ If you're happy, if you can smile, then I... ♫
656
00:57:37,640 --> 00:57:40,480
If we had met under better circumstances
657
00:57:40,480 --> 00:57:43,480
then we could've been
each other's destiny.
658
00:57:46,140 --> 00:57:52,080
♫ I'll miss you the more I try to get over you ♫
659
00:57:48,730 --> 00:57:51,290
Mi Young!
660
00:57:52,080 --> 00:57:59,090
♫ I'll cry more than I have today ♫
661
00:57:55,980 --> 00:57:58,640
Kim Mi Young!
662
00:57:58,640 --> 00:58:01,730
If it hurts this much...
663
00:57:59,090 --> 00:58:05,830
♫ Like fate, that will never come back ♫
664
00:58:02,220 --> 00:58:06,470
then it must mean that
we're not fated to be together.
665
00:58:05,830 --> 00:58:12,700
♫ My only one, only you ♫
666
00:58:07,020 --> 00:58:10,850
Even if we were to
run into each other in the future
667
00:58:10,850 --> 00:58:15,200
let's just pretend that
we don't know each other.
668
00:58:12,700 --> 00:58:21,910
♫ I wish you all the best ♫
669
00:58:22,530 --> 00:58:27,500
Gun... take care.
670
00:58:28,150 --> 00:58:30,660
Snail!
671
00:58:31,790 --> 00:58:38,260
♫ I'll miss you the more I try to get over you ♫
672
00:58:38,260 --> 00:58:45,400
♫ I'll cry more than I have today ♫
673
00:58:45,400 --> 00:58:52,140
♫ Like fate, that will never come back ♫
674
00:58:52,140 --> 00:59:00,020
♫ My only one, only you ♫
675
00:58:59,960 --> 00:59:03,310
[Three years later]
676
00:59:38,310 --> 00:59:45,990
President Lee!
677
00:59:38,590 --> 00:59:42,190
♫ You are my girl, oh my sunshine ♫
678
00:59:42,190 --> 00:59:45,390
♫ More dazzling than the sun ♫
679
00:59:45,390 --> 00:59:49,230
♫ I wanna feel you, I wanna be loved ♫
680
00:59:49,230 --> 00:59:52,500
♫ Paradise in my dreams ♫
681
00:59:52,500 --> 00:59:56,100
♫ A movie-like love story ♫
682
00:59:52,600 --> 00:59:55,010
Daniel.
683
00:59:56,100 --> 00:59:59,540
♫ The moment we met like fate ♫
684
00:59:56,730 --> 00:59:59,140
You're back.
685
00:59:59,540 --> 01:00:03,180
♫ My heart was anxious and kept pounding ♫
686
01:00:02,240 --> 01:00:07,240
Subtitles by DramaFever
687
01:00:03,180 --> 01:00:08,520
♫ As if I'm bewitched and pulled, I'm falling in love ♫
688
01:00:08,520 --> 01:00:11,790
♫ Like a habit, I look for you ♫
689
01:00:11,790 --> 01:00:15,490
♫ Like a habit, I think of you ♫
690
01:00:15,490 --> 01:00:21,730
♫ My heart didn't realize that it was love ♫
51407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.