Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:29,000 --> 00:00:31,820
The nicer he is to me...
3
00:00:31,820 --> 00:00:34,150
the more afraid I become.
4
00:00:36,340 --> 00:00:38,930
The nicer he gets...
5
00:00:40,700 --> 00:00:43,050
the harder he tries for me...
6
00:00:44,360 --> 00:00:46,800
I became so afraid.
7
00:00:49,930 --> 00:00:52,800
Afraid that I'll want more...
8
00:00:54,620 --> 00:00:59,560
and afraid that I'll misunderstand
into thinking that he may like me.
9
00:01:02,010 --> 00:01:04,900
Afraid that I wouldn't be able to...
10
00:01:04,900 --> 00:01:08,570
let him go like I had promised.
11
00:01:36,660 --> 00:01:38,660
Episode 9
12
00:02:00,960 --> 00:02:03,130
Are you asleep?
13
00:02:06,930 --> 00:02:08,910
Earlier...
14
00:02:08,910 --> 00:02:10,380
About earlier...
15
00:02:10,380 --> 00:02:12,200
the reason why I did what I did was...
16
00:02:12,200 --> 00:02:14,040
truth is...
17
00:02:14,040 --> 00:02:17,790
I was just trying to wipe off your tears.
18
00:02:17,790 --> 00:02:19,380
But the thing is...
19
00:02:19,380 --> 00:02:24,090
when I see a woman cry,
I have the tendency to lose my mind.
20
00:02:24,090 --> 00:02:25,770
I know...
21
00:02:25,770 --> 00:02:28,360
what you're trying to say.
22
00:02:30,940 --> 00:02:35,760
It's a relief to know that you seem to
understand what I'm trying to say.
23
00:02:36,860 --> 00:02:40,340
- Goodnight.
- Yes, sweet dreams.
24
00:02:54,870 --> 00:03:07,200
♫ When then twinkling stars color in the dark night sky ♫
25
00:03:07,200 --> 00:03:20,460
♫ I draw out the one star in my heart, the hidden you ♫
26
00:03:20,460 --> 00:03:22,550
♫ I don’t know why ♫
27
00:03:22,550 --> 00:03:33,490
♫ The more I erase you with tears, the clearer you get ♫
28
00:03:33,490 --> 00:03:35,730
♫ Don't go away ♫
29
00:03:35,730 --> 00:03:40,800
♫ When the long night passes and sun shines ♫
30
00:03:40,800 --> 00:03:46,360
♫ I hope my warmth from my fingertips reaches you ♫
31
00:03:46,360 --> 00:03:53,010
♫ My everything, my destiny ♫
32
00:03:53,010 --> 00:03:59,420
♫ My heart keeps going to you ♫
33
00:03:58,480 --> 00:04:00,790
Can I...
34
00:03:59,420 --> 00:04:06,320
♫ When I open my eyes, let me hear it ♫
35
00:04:04,360 --> 00:04:07,710
hope to have you for myself?
36
00:04:06,320 --> 00:04:14,460
♫ Let me hear you saying I love you, sweet melody ♫
37
00:04:32,770 --> 00:04:35,510
Have a good day.
38
00:04:40,070 --> 00:04:42,100
What is it?
39
00:04:42,100 --> 00:04:44,170
It's just that...
40
00:04:50,400 --> 00:04:52,310
Do I have something on my face?
41
00:04:54,800 --> 00:05:00,120
Mi Young, sometimes you can be very slow.
42
00:05:00,120 --> 00:05:02,190
Well, that's your charm.
43
00:05:04,180 --> 00:05:06,300
I will just see you when I get home.
44
00:05:20,220 --> 00:05:22,290
What's going on?
45
00:05:24,970 --> 00:05:27,610
Well, today...
46
00:05:27,610 --> 00:05:29,920
if you have time for lunch
47
00:05:29,920 --> 00:05:32,120
I will come by your office.
48
00:05:32,120 --> 00:05:33,500
Let's have lunch together.
49
00:05:33,500 --> 00:05:36,230
Really?
Are you serious?
50
00:05:37,260 --> 00:05:40,260
You're so forward today.
I love it!
51
00:05:40,870 --> 00:05:42,250
I will see you later.
52
00:05:42,290 --> 00:05:43,600
See you later.
53
00:05:43,600 --> 00:05:45,280
Twelve o'clock, okay?
54
00:05:53,160 --> 00:05:55,620
Bye.
55
00:05:57,610 --> 00:05:59,820
What's with the sudden visit?
56
00:05:59,820 --> 00:06:02,320
Is there something going on?
57
00:06:11,530 --> 00:06:13,650
I...
58
00:06:13,650 --> 00:06:16,460
- It can't be, can it?
- What do you mean?
59
00:06:16,460 --> 00:06:18,750
My disease...
60
00:06:18,750 --> 00:06:21,110
it won't come back, will it?
61
00:06:21,110 --> 00:06:23,350
How can I be sure of that?
62
00:06:23,350 --> 00:06:24,720
We'll just have to wait and see.
63
00:06:24,720 --> 00:06:26,250
What a quack, Dr. Octopus!
64
00:06:26,250 --> 00:06:29,310
Are you bullshitting me?
65
00:06:30,130 --> 00:06:32,090
Anyways, Dr. Octopus...
66
00:06:32,090 --> 00:06:36,050
I have to live at least twenty more years.
67
00:06:36,050 --> 00:06:39,760
If you're in remission till you're 40
68
00:06:39,760 --> 00:06:43,720
it won't be just twenty years,
but you may even live for another fifty.
69
00:06:44,790 --> 00:06:48,290
By the way, why specifically twenty years?
70
00:06:49,740 --> 00:06:52,210
My Gae Ddong...
71
00:06:52,790 --> 00:06:54,510
To be able to protect my child
72
00:06:54,510 --> 00:06:57,680
I feel that I should be able to protect
my child for at least twenty years.
73
00:06:57,870 --> 00:06:59,500
After twenty years
74
00:06:59,500 --> 00:07:01,910
Gae Ddong will become an adult
and become independent.
75
00:07:01,910 --> 00:07:03,840
I won't be worried as much then.
76
00:07:03,840 --> 00:07:08,120
Is the worry of your child's impending
birth making you say all this?
77
00:07:09,390 --> 00:07:11,910
Just go back to work!
78
00:07:28,780 --> 00:07:30,790
Please look this way.
79
00:07:33,210 --> 00:07:35,010
That's great.
80
00:07:35,010 --> 00:07:36,990
Could you put your arm around his shoulder?
81
00:07:36,990 --> 00:07:38,760
Do you really want that?
82
00:07:38,760 --> 00:07:40,350
Do you?
83
00:07:42,750 --> 00:07:45,150
Please look this way.
84
00:07:45,940 --> 00:07:48,090
We're very close.
85
00:07:48,090 --> 00:07:50,460
We're really close.
86
00:07:53,490 --> 00:07:55,590
This is just the beginning.
87
00:07:55,590 --> 00:07:59,810
- You should be nervous.
- I do better when I'm nervous.
88
00:07:59,810 --> 00:08:02,400
I'm really curious.
89
00:08:02,400 --> 00:08:06,640
when your confidence would run out...
90
00:08:06,640 --> 00:08:10,740
As long as I can act arrogantly it's
good for Jang In Chemicals, isn't it?
91
00:08:10,740 --> 00:08:12,980
Perfect response.
92
00:08:12,980 --> 00:08:16,110
You'd go out of your way
for our company, huh?
93
00:08:16,110 --> 00:08:17,910
I really like it.
94
00:08:17,910 --> 00:08:21,660
I really want to give you
a passing grade too...
95
00:08:21,660 --> 00:08:24,570
as Mi Young's husband.
96
00:08:24,570 --> 00:08:26,090
I will take care of it.
97
00:08:26,090 --> 00:08:27,760
Don't worry about it.
98
00:08:27,760 --> 00:08:29,210
Can we ask for other poses?
99
00:08:29,210 --> 00:08:30,930
Different pose?
100
00:08:30,930 --> 00:08:33,150
How about something like this?
101
00:08:35,220 --> 00:08:36,610
Please smile.
102
00:08:36,680 --> 00:08:38,860
Look this way please.
103
00:08:38,860 --> 00:08:40,590
Could you look at the other way too?
104
00:08:40,590 --> 00:08:42,310
That cunning man...
105
00:08:42,310 --> 00:08:45,920
He landed himself a golden deal
right before the shareholders' meeting.
106
00:08:45,920 --> 00:08:48,560
He took the resignation
proposal off the table.
107
00:08:50,240 --> 00:08:53,830
Do you think I would give in?
108
00:08:54,920 --> 00:08:56,950
Let's wait and see.
109
00:08:57,910 --> 00:09:00,010
Ta-da.
110
00:09:00,010 --> 00:09:03,570
Did you really make all this?
111
00:09:03,570 --> 00:09:05,530
Wow.
112
00:09:05,530 --> 00:09:08,120
This is me, Gun.
113
00:09:08,120 --> 00:09:10,960
This is you, sweet Mi Young.
114
00:09:10,960 --> 00:09:12,800
You eat this one and...
115
00:09:12,800 --> 00:09:14,880
I will eat this one.
116
00:09:14,880 --> 00:09:16,920
Can we switch?
117
00:09:16,920 --> 00:09:17,930
Why?
118
00:09:17,930 --> 00:09:19,240
You know, it's odd.
119
00:09:19,240 --> 00:09:20,870
Me taking bites off my face...
120
00:09:20,870 --> 00:09:23,130
It's also a little scary.
121
00:09:24,110 --> 00:09:26,190
I will eat Mi Young.
122
00:09:26,190 --> 00:09:27,960
Wouldn't that be even stranger?
123
00:09:27,960 --> 00:09:31,210
Oh my, what are you imagining?
124
00:09:31,210 --> 00:09:32,710
You were imagining something, weren't you?
125
00:09:32,710 --> 00:09:34,390
No, it's just that it's my face...
126
00:09:34,390 --> 00:09:36,160
I'm talking about the lunch box.
127
00:09:36,160 --> 00:09:37,380
Okay.
128
00:09:37,380 --> 00:09:38,820
Then take this one.
129
00:09:38,820 --> 00:09:41,590
- I will have this one.
- I will eat this one, okay?
130
00:09:45,840 --> 00:09:54,850
I will start with your pointy
and sweet nose first, okay?
131
00:09:58,360 --> 00:10:01,600
I will try your sweet nose.
132
00:10:03,770 --> 00:10:06,980
Ah, it's sweet.
133
00:10:40,270 --> 00:10:42,250
I will try your lips now.
134
00:10:42,250 --> 00:10:44,560
I'll just bite into them...
135
00:10:54,000 --> 00:10:56,080
It's good.
136
00:10:58,390 --> 00:11:00,880
It's really good.
137
00:11:03,070 --> 00:11:05,030
Mi Young.
138
00:11:05,780 --> 00:11:07,690
By the way...
139
00:11:08,480 --> 00:11:10,160
it's really odd.
140
00:11:10,160 --> 00:11:11,560
What is?
141
00:11:11,560 --> 00:11:13,560
Do you know that TV show?
142
00:11:13,560 --> 00:11:16,410
The show where kids change
their behaviors and all.
143
00:11:16,410 --> 00:11:18,990
You look like the main character.
144
00:11:19,390 --> 00:11:23,330
You told me to change a while ago.
145
00:11:24,240 --> 00:11:27,740
From now on, I won't be a 'post-it', but...
146
00:11:27,740 --> 00:11:30,340
I will the tough Gae Ddong's mom.
147
00:11:30,340 --> 00:11:31,930
As Gae Ddong's mom?
148
00:11:31,930 --> 00:11:34,310
But...
149
00:11:34,310 --> 00:11:36,970
you're just going to live as
Gae Ddong's mom only?
150
00:11:36,970 --> 00:11:39,460
You won't live as a crazy glue woman?
151
00:11:39,460 --> 00:11:41,960
You have to live as a crazy glue woman.
152
00:11:46,460 --> 00:11:48,390
- Eat.
- Sure.
153
00:11:48,390 --> 00:11:49,980
Go ahead.
154
00:11:53,360 --> 00:11:56,460
Hurry and get ready, okay?
155
00:11:56,640 --> 00:11:59,530
President Cho, where does this go?
156
00:11:59,530 --> 00:12:02,570
Take it straight to the kitchen, please.
157
00:12:02,570 --> 00:12:04,590
Sure.
158
00:12:08,740 --> 00:12:10,910
- Mom.
- Oh my.
159
00:12:10,910 --> 00:12:12,120
Who is this?
160
00:12:12,120 --> 00:12:14,220
Here comes my Mi Young.
161
00:12:14,220 --> 00:12:16,180
Good to see you.
162
00:12:16,180 --> 00:12:18,090
When did you get all this ready?
163
00:12:18,510 --> 00:12:20,400
- Do you like it?
- Yes.
164
00:12:21,290 --> 00:12:24,390
Here, drink up.
165
00:12:28,610 --> 00:12:31,240
Mom, I really like the restaurant.
166
00:12:31,570 --> 00:12:34,550
But... I didn't know you had the money
to purchase such a nice restaurant?
167
00:12:34,550 --> 00:12:37,770
It might have been our destiny
to take this restaurant.
168
00:12:37,770 --> 00:12:41,310
Your brother-in-law found this
for a bargain on the market.
169
00:12:41,310 --> 00:12:43,760
I thought it was amazing, too.
170
00:12:43,760 --> 00:12:45,130
You're right.
171
00:12:45,130 --> 00:12:47,420
That is amazing.
172
00:12:48,960 --> 00:12:52,940
By the way, how are you doing?
173
00:12:52,940 --> 00:12:55,180
Since you've left Yuwol island,
don't you feel empty?
174
00:12:55,180 --> 00:12:58,000
Why wouldn't I feel that way?
175
00:12:58,000 --> 00:13:02,150
But I like living near my family more.
176
00:13:03,080 --> 00:13:06,370
I can see my son more often this way.
177
00:13:07,660 --> 00:13:11,730
Do you really feel that he's like your son?
178
00:13:11,730 --> 00:13:14,320
Isn't he a bit weird?
179
00:13:14,320 --> 00:13:15,770
There's his laugh too...
180
00:13:15,770 --> 00:13:21,330
To be honest, just like you said yourself,
I thought he was actually quite strange.
181
00:13:22,060 --> 00:13:25,050
- But the more I see him, more I like him.
- You're right.
182
00:13:26,260 --> 00:13:28,190
He's nice and...
183
00:13:28,190 --> 00:13:30,830
he has a warm heart too.
184
00:13:30,830 --> 00:13:32,600
I agree.
185
00:13:39,940 --> 00:13:43,180
Speaking of the devil, huh?
186
00:13:43,180 --> 00:13:45,690
He shows up as soon as
we start talking about him.
187
00:13:55,010 --> 00:13:58,320
♫ Oh baby I love you, yes I do ♫
188
00:13:58,320 --> 00:14:03,860
♫ Like a lie, I laugh and cry because of you ♫
189
00:14:03,860 --> 00:14:08,790
♫ Oh just wanna be with you, can you hear my heart? ♫
190
00:14:08,790 --> 00:14:14,200
♫ My only love has blossomed inside the pain ♫
191
00:14:13,610 --> 00:14:15,520
I don't want you to do this.
192
00:14:15,230 --> 00:14:18,470
♫ Love is you, filling up my heart ♫
193
00:14:15,520 --> 00:14:16,750
Are we late?
194
00:14:16,750 --> 00:14:18,310
Manager Tak!
195
00:14:18,470 --> 00:14:22,010
♫ Like the stars, you're so bright ♫
196
00:14:19,180 --> 00:14:20,270
- President Lee!
- What?
197
00:14:20,270 --> 00:14:22,200
- When did you get here?
- I got here a while ago.
198
00:14:22,200 --> 00:14:24,960
I came a while ago and
have been waiting for you to show up.
199
00:14:23,340 --> 00:14:31,250
♫ I can't explain with words, it's a fate-like love ♫
200
00:14:26,660 --> 00:14:27,660
Mi Young.
201
00:14:27,660 --> 00:14:29,670
Now that we live in Seoul,
we get to see you often.
202
00:14:29,670 --> 00:14:31,580
That's right.
We should see each other often.
203
00:14:31,580 --> 00:14:35,040
Now that you're here.
eat all the anchovy rolls that you want.
204
00:14:32,050 --> 00:14:38,990
♫ So I pray that my love will be told to you ♫
205
00:14:35,170 --> 00:14:37,130
I got it.
206
00:14:37,130 --> 00:14:39,800
- Let me.
- No, it's okay.
207
00:14:40,160 --> 00:14:48,730
♫ A sweet dream's romance, you're all I want ♫
208
00:14:41,000 --> 00:14:42,910
How did you suddenly lose your accent?
209
00:14:42,910 --> 00:14:45,260
When in Rome, do as the Romans do.
210
00:14:45,260 --> 00:14:47,550
When in Seoul, speak like people of Seoul.
211
00:14:47,550 --> 00:14:50,280
Wasn't I always the Seoul type?
212
00:14:50,340 --> 00:15:02,780
♫ Your breath that embraces me is like the silent wind ♫
213
00:14:53,540 --> 00:14:55,730
Here we have an order for
anchovy rolls and...
214
00:14:55,730 --> 00:14:57,320
three bowls of rice.
215
00:14:59,390 --> 00:15:01,750
Gosh, it's hot.
216
00:15:01,750 --> 00:15:02,770
I got it.
217
00:15:02,770 --> 00:15:04,770
Here I come.
218
00:15:02,780 --> 00:15:08,020
♫ Love is in my heart ♫
219
00:15:04,770 --> 00:15:06,770
- What is it?
- Hold on.
220
00:15:07,060 --> 00:15:09,160
Am I sweating?
That feels nice.
221
00:15:08,050 --> 00:15:11,360
♫ Oh baby I love you, yes I do ♫
222
00:15:09,160 --> 00:15:11,420
- Aren't you tired?
- Not at all.
223
00:15:11,360 --> 00:15:16,830
♫ Like a lie, I laugh and cry because of you ♫
224
00:15:16,830 --> 00:15:21,830
♫ Oh just wanna be with you, can you hear my heart? ♫
225
00:15:17,460 --> 00:15:19,190
What are you guys doing?
226
00:15:19,190 --> 00:15:20,630
Are you two dating and not working?
227
00:15:20,630 --> 00:15:24,120
I'm going.
I'm taking these to a customer.
228
00:15:21,830 --> 00:15:26,370
♫ My only love has blossomed inside the pain ♫
229
00:15:26,370 --> 00:15:29,270
♫ Oh baby I'm so in love with you ♫
230
00:15:27,320 --> 00:15:28,550
Girl.
231
00:15:28,550 --> 00:15:31,560
You're so lucky.
232
00:15:29,270 --> 00:15:31,280
♫ Today more than yesterday ♫
233
00:15:31,280 --> 00:15:34,850
♫ My love is only growing ♫
234
00:15:31,560 --> 00:15:33,560
A husband like him doesn't
exist these days.
235
00:15:33,560 --> 00:15:35,920
I'm so grateful to him.
236
00:15:34,850 --> 00:15:37,550
♫ Tell me that you love me ♫
237
00:15:37,200 --> 00:15:38,810
You're gloating.
Go back to work.
238
00:15:37,550 --> 00:15:44,320
♫ The love that your eyes are telling me ♫
239
00:15:45,390 --> 00:15:47,440
Ta-da.
240
00:15:47,530 --> 00:15:50,000
Let me see.
241
00:15:50,000 --> 00:15:53,970
I will put Gae Ddong's picture here first.
242
00:15:53,970 --> 00:15:58,790
I will put this one too.
243
00:16:04,390 --> 00:16:06,180
Gae Ddong, hi.
244
00:16:06,180 --> 00:16:09,140
This is our first hello, isn't it?
245
00:16:09,140 --> 00:16:11,730
Did you have a good day?
246
00:16:12,360 --> 00:16:15,060
Mommy went to your grandma's
restaurant today.
247
00:16:15,060 --> 00:16:17,180
I had a great time there.
248
00:16:17,790 --> 00:16:19,330
And...
249
00:16:19,330 --> 00:16:22,830
Because your dad was there with me,
it made it better.
250
00:16:23,360 --> 00:16:27,390
More and more, daddy and mommy...
251
00:16:33,550 --> 00:16:37,050
are starting to become a real family now.
252
00:17:14,180 --> 00:17:16,190
Who is it?
253
00:17:18,870 --> 00:17:20,780
Mom.
254
00:17:34,600 --> 00:17:35,600
What is this?
255
00:17:35,600 --> 00:17:38,270
With the new collaboration project
that's coming up
256
00:17:38,270 --> 00:17:39,660
I thought we could
use this to help advertise...
257
00:17:39,660 --> 00:17:43,720
We prepared a photo shoot
for you and Daniel Pitt.
258
00:17:48,770 --> 00:17:50,810
Are you ordering me?
259
00:17:50,810 --> 00:17:52,600
Without even consulting about it first?
260
00:17:53,700 --> 00:17:55,870
You...
261
00:17:55,870 --> 00:17:58,380
The madam of Jang In Chemicals...
262
00:17:58,380 --> 00:17:59,760
Why is she in this too?
263
00:17:59,780 --> 00:18:02,210
That's what Chairman Whang wanted.
264
00:18:02,210 --> 00:18:04,610
If she joined the photo shoot
265
00:18:04,610 --> 00:18:08,410
it will help the image of
Jang In Chemicals tremendously.
266
00:18:09,390 --> 00:18:13,120
Gosh, why is grandma
getting involved in this?
267
00:18:13,120 --> 00:18:17,620
About that womanizer, Daniel...
can we not include him?
268
00:18:17,620 --> 00:18:20,230
Since he's the main person of this event,
we can't leave him out.
269
00:18:20,230 --> 00:18:22,020
We also need to advertise the new products.
270
00:18:23,110 --> 00:18:24,980
I can't cancel the contract
by just paying him off, can I?
271
00:18:24,980 --> 00:18:28,060
There is no way out of this, huh?
272
00:18:28,060 --> 00:18:29,830
Penalty?
273
00:18:29,830 --> 00:18:31,790
Please don't even say that again.
274
00:18:31,790 --> 00:18:34,120
I feel sick already.
275
00:18:34,120 --> 00:18:36,310
I understand.
276
00:18:36,310 --> 00:18:38,970
Where is the location?
277
00:18:38,970 --> 00:18:41,440
Pose like a couple in love.
278
00:18:41,440 --> 00:18:42,930
Please look at the camera.
279
00:18:44,150 --> 00:18:45,980
- Mi Young, smile.
- Look at the camera.
280
00:18:46,290 --> 00:18:48,250
Both hands and smile.
281
00:18:48,250 --> 00:18:49,770
Sir, please smile.
282
00:18:53,400 --> 00:18:55,480
It's really good.
283
00:18:55,480 --> 00:18:57,430
Oh my, this is embarrassing.
284
00:18:58,670 --> 00:19:00,790
Oh my, that's too tight.
285
00:19:00,790 --> 00:19:02,170
Good.
286
00:19:02,170 --> 00:19:04,710
Your facial expression is good.
287
00:19:08,440 --> 00:19:09,600
Hold each other.
288
00:19:09,600 --> 00:19:12,080
More smile please.
289
00:19:15,460 --> 00:19:16,920
Oh my.
290
00:19:16,920 --> 00:19:19,330
Who is that guy with the baby face?
291
00:19:23,920 --> 00:19:25,500
As you go through life
292
00:19:25,500 --> 00:19:28,160
there will be times when you need
someone to talk to.
293
00:19:28,810 --> 00:19:30,930
Use me when that time comes.
294
00:19:32,450 --> 00:19:35,500
It's even better if it's about
your private matter.
295
00:19:36,810 --> 00:19:38,720
Try to look shy.
296
00:19:38,720 --> 00:19:40,190
How cute!
297
00:19:40,190 --> 00:19:42,010
Take it.
298
00:19:48,370 --> 00:19:52,380
Goodness, there are so many
cute guys in here.
299
00:19:52,480 --> 00:19:57,740
What kind of an employee shows up
later than the boss?
300
00:19:57,740 --> 00:20:01,420
The excitement of this photo-shoot
with Mi Young kept me up all night.
301
00:20:01,420 --> 00:20:03,620
I'm sorry I overslept this morning.
302
00:20:03,760 --> 00:20:06,700
Your joke is funny.
303
00:20:10,450 --> 00:20:13,970
Don't respond to such nonsense.
304
00:20:13,970 --> 00:20:17,050
Close your mouth, will you?
305
00:20:17,230 --> 00:20:20,580
Let's finish the shoot and go.
Hurry up.
306
00:20:20,660 --> 00:20:22,340
Do it like this?
307
00:20:22,340 --> 00:20:24,690
We will go again.
308
00:20:28,120 --> 00:20:30,240
We will go one more time.
309
00:20:29,850 --> 00:20:33,390
♫ You are my girl, oh my sunshine ♫
310
00:20:33,390 --> 00:20:36,670
♫ More dazzling than the sun ♫
311
00:20:36,670 --> 00:20:40,420
♫ I wanna feel you, I wanna be loved ♫
312
00:20:40,420 --> 00:20:43,670
♫ Paradise in my dreams ♫
313
00:20:43,670 --> 00:20:47,410
♫ A movie-like love story ♫
314
00:20:47,410 --> 00:20:50,730
♫ The moment we met like destiny ♫
315
00:20:50,730 --> 00:20:54,530
♫ My heart was anxious and kept pounding ♫
316
00:20:54,530 --> 00:21:00,030
♫ As if I'm being pulled, I'm falling in love ♫
317
00:21:00,030 --> 00:21:03,350
♫ Like a habit, I look for you ♫
318
00:21:03,350 --> 00:21:06,760
♫ Like a habit, I think of you ♫
319
00:21:06,760 --> 00:21:13,910
♫ My clueless heart didn't realize that it was love ♫
320
00:21:13,910 --> 00:21:20,990
♫ I will only put smiles on your face ♫
321
00:21:20,990 --> 00:21:28,920
♫ I will erase all your tears, I promise you ♫
322
00:21:28,870 --> 00:21:32,460
We're done with the group shot,
and just the men now.
323
00:21:28,920 --> 00:21:33,350
♫ You are my girl, oh my sunshine ♫
324
00:21:33,350 --> 00:21:36,690
♫ More dazzling than the sun ♫
325
00:21:35,260 --> 00:21:38,480
Get close please.
326
00:21:36,690 --> 00:21:40,460
♫ I wanna feel you, I wanna be loved ♫
327
00:21:38,480 --> 00:21:40,670
Look this way.
328
00:21:40,460 --> 00:21:43,700
♫ Paradise in my dreams ♫
329
00:21:40,670 --> 00:21:42,670
That's good.
330
00:21:43,700 --> 00:21:47,480
♫ A movie-like love story ♫
331
00:21:47,480 --> 00:21:50,760
♫ The moment we met like destiny ♫
332
00:21:50,760 --> 00:21:54,560
♫ My heart was anxious and kept pounding ♫
333
00:21:54,560 --> 00:21:57,430
♫ As if I'm being pulled, I'm falling in love ♫
334
00:21:57,430 --> 00:22:00,530
♫ You're my love ♫
335
00:22:02,470 --> 00:22:04,330
- Ji Yun.
- Mi Young.
336
00:22:04,330 --> 00:22:06,080
Good work.
337
00:22:06,080 --> 00:22:08,040
You are so pretty.
338
00:22:10,140 --> 00:22:12,120
Oh my, you know how to take pictures.
339
00:22:18,440 --> 00:22:20,440
Hello?
340
00:22:20,440 --> 00:22:22,140
Yes, speaking.
341
00:22:22,140 --> 00:22:24,220
Who is calling?
342
00:22:41,630 --> 00:22:44,060
I need to get back to the office.
343
00:22:44,060 --> 00:22:47,180
I will drop you off on
my way to the office.
344
00:22:47,440 --> 00:22:50,650
I know you're busy,
so you can go straight to the office.
345
00:22:50,650 --> 00:22:53,540
- I will go home by myself.
- No, it's okay.
346
00:22:55,130 --> 00:22:56,920
I can take her home.
347
00:22:56,920 --> 00:22:59,120
I was going to go straight
to the cafe anyway.
348
00:22:59,120 --> 00:23:02,240
What are you talking about?
349
00:23:02,240 --> 00:23:04,920
Why would you be taking her home?
350
00:23:04,920 --> 00:23:07,690
A friend of hers from the neighborhood
wants to take her home.
351
00:23:07,690 --> 00:23:10,140
Even that bothers you?
352
00:23:10,140 --> 00:23:12,640
Mi Young, let's go.
I will take you home.
353
00:23:12,640 --> 00:23:15,530
Actually, Gun...
354
00:23:16,550 --> 00:23:20,240
I will ask Daniel to drive me home today.
355
00:23:20,240 --> 00:23:22,240
I think it will be better.
356
00:23:22,240 --> 00:23:24,080
What did you say?
357
00:23:24,080 --> 00:23:27,390
Since he's going to the cafe,
and it's on the way home.
358
00:23:27,390 --> 00:23:31,220
- So I'll just do that if you don't mind.
- Yes, of course.
359
00:23:32,030 --> 00:23:34,290
See you later.
360
00:24:01,640 --> 00:24:04,410
There is something going on, isn't there?
361
00:24:05,950 --> 00:24:08,380
No.
362
00:24:08,380 --> 00:24:11,900
Actually I have somewhere to go to.
363
00:24:12,810 --> 00:24:15,440
Where are you going?
I will take you there.
364
00:24:16,230 --> 00:24:20,210
In that case,
could you drop me off in Gangnam?
365
00:24:21,570 --> 00:24:24,930
You'd feel uncomfortable if I ask you
any further questions, right?
366
00:24:25,350 --> 00:24:27,210
Yes, I would.
367
00:24:27,210 --> 00:24:29,210
A little.
368
00:24:31,620 --> 00:24:34,350
Okay, Sure.
369
00:24:34,350 --> 00:24:37,280
I won't ask any more and drive you there.
370
00:24:37,280 --> 00:24:39,640
Rest a bit until we get there.
371
00:24:39,640 --> 00:24:41,640
Thank you.
372
00:25:15,660 --> 00:25:20,750
You must've been surprised by my sudden
request for this meeting.
373
00:25:20,870 --> 00:25:22,980
A little.
374
00:25:22,980 --> 00:25:26,750
But it's okay.
I also wanted to see you too.
375
00:25:26,750 --> 00:25:29,640
I wanted to ask you something.
376
00:25:30,040 --> 00:25:32,510
That's why I wanted to see you.
377
00:25:33,090 --> 00:25:35,570
Kim Mi Young.
378
00:25:37,290 --> 00:25:40,070
Do you love Gun?
379
00:25:45,400 --> 00:25:48,550
Why do you ask that?
380
00:25:48,550 --> 00:25:50,210
When I saw Gun last
381
00:25:50,210 --> 00:25:55,680
Gun told me that he was
responsible for you.
382
00:25:55,680 --> 00:25:59,850
He said he needed to stay with you
because you're his baby's mother
383
00:25:59,900 --> 00:26:03,000
I know that very well.
384
00:26:03,000 --> 00:26:06,830
I didn't know then,
but I've been giving it some more thought.
385
00:26:09,390 --> 00:26:12,120
And I just can't understand.
386
00:26:12,120 --> 00:26:17,630
A marriage born out of obligation
because of the baby...
387
00:26:18,670 --> 00:26:21,890
what kind of a meaning does it even hold?
388
00:26:23,030 --> 00:26:25,570
When love isn't even a
part of the equation.
389
00:26:27,860 --> 00:26:31,840
Are you okay living like that?
390
00:26:31,840 --> 00:26:36,190
I wouldn't like it and would be miserable.
391
00:26:39,070 --> 00:26:43,640
I think that Gun might feel the same way.
392
00:27:03,620 --> 00:27:05,650
About our meeting today...
393
00:27:05,650 --> 00:27:07,930
I hope Gun doesn't find out about it.
394
00:27:08,680 --> 00:27:11,190
He won't.
395
00:27:16,140 --> 00:27:18,370
Are you okay?
396
00:27:19,070 --> 00:27:21,310
I'm sorry.
397
00:27:26,930 --> 00:27:29,240
Who was she?
398
00:27:31,550 --> 00:27:34,410
Mi Young, are you okay?
399
00:27:37,350 --> 00:27:39,610
I'm okay.
400
00:27:41,030 --> 00:27:43,050
You haven't left yet?
401
00:27:43,050 --> 00:27:45,670
Something happened, didn't it?
402
00:28:00,410 --> 00:28:02,460
Mom.
403
00:28:07,120 --> 00:28:10,520
- Mom.
- Does it hurt?
404
00:28:10,520 --> 00:28:13,280
What are you doing here instead of
heading over to the airport?
405
00:28:13,340 --> 00:28:15,440
When are you going to come to your senses?
406
00:28:15,440 --> 00:28:18,190
Do you know what you went through
to get that lead role?
407
00:28:43,440 --> 00:28:45,190
Why did you go see her?
408
00:28:45,190 --> 00:28:47,290
What did you expect to hear from her?
409
00:28:47,290 --> 00:28:49,970
I thought I had to see her at least once.
410
00:28:49,970 --> 00:28:53,000
I wanted to apologize to her.
411
00:28:53,770 --> 00:28:55,870
I think I should get going.
412
00:28:55,870 --> 00:28:59,430
If you go home like that
it will be difficult to face Gun.
413
00:28:59,430 --> 00:29:01,930
You will suffer by yourself again
without even talking to anybody.
414
00:29:01,930 --> 00:29:05,470
You always suffer by yourself
until some sort of a decision is made.
415
00:29:06,870 --> 00:29:09,640
Why are you so angry?
416
00:29:10,250 --> 00:29:13,530
I don't know why I'm angry,
but I just can't help it.
417
00:29:13,590 --> 00:29:15,310
It's just...
418
00:29:15,310 --> 00:29:18,640
Lee Gun keeps putting you through
situations like this...
419
00:29:18,640 --> 00:29:20,860
I'm angry at Lee Gun and...
420
00:29:20,860 --> 00:29:24,280
I'm angry at myself for not
being able to do anything about it.
421
00:29:24,280 --> 00:29:26,280
Don't do that.
422
00:29:26,280 --> 00:29:28,570
It's no one's fault.
423
00:29:29,480 --> 00:29:33,260
I'm going to calm myself down
and make you something to eat.
424
00:29:33,490 --> 00:29:35,170
Get some rest until then.
425
00:29:35,170 --> 00:29:36,900
And you have to eat what I make for you.
426
00:29:36,900 --> 00:29:39,790
If you don't listen to me again,
I'm going to be very angry, okay?
427
00:29:42,590 --> 00:29:55,040
♫ When then twinkling stars color in the dark night sky ♫
428
00:29:55,040 --> 00:30:07,580
♫ I draw out the one star in my heart, the hidden you ♫
429
00:30:07,580 --> 00:30:10,550
♫ I don't know why ♫
430
00:30:10,550 --> 00:30:21,260
♫ The more I erase you with tears, the clearer you get ♫
431
00:30:17,880 --> 00:30:20,960
Why do you choose to
take the difficult road?
432
00:30:20,960 --> 00:30:23,750
I don't want to see you suffer.
433
00:30:21,260 --> 00:30:23,130
♫ Don't go away ♫
434
00:30:23,130 --> 00:30:28,170
♫ When the long night passes and sun shines ♫
435
00:30:28,170 --> 00:30:34,340
♫ I hope my warmth from my fingertips reaches you ♫
436
00:30:34,290 --> 00:30:38,120
Mi Young, I'm home.
437
00:30:34,340 --> 00:30:40,680
♫ My everything, my destiny ♫
438
00:30:40,100 --> 00:30:42,540
Snail!
439
00:30:40,680 --> 00:30:47,220
♫ My heart keeps going to you ♫
440
00:30:44,530 --> 00:30:46,510
Snail!
441
00:30:47,120 --> 00:30:48,460
Snail!
442
00:30:47,220 --> 00:30:53,930
♫ When I open my eyes, let me hear it ♫
443
00:30:53,930 --> 00:31:01,640
♫ Let me hear you saying I love you, sweet melody ♫
444
00:30:57,880 --> 00:30:59,840
Are you hiding somewhere?
445
00:30:59,840 --> 00:31:03,010
Kim Mi Young!
446
00:31:07,820 --> 00:31:13,470
Redirecting your call...
447
00:31:13,470 --> 00:31:15,810
Where did she go?
448
00:31:19,360 --> 00:31:22,950
Is she still with that womanizer?
449
00:31:23,260 --> 00:31:26,860
♫ With my fatal cologne scent ♫
450
00:31:26,860 --> 00:31:37,310
♫ I turn my back on you, who is crumbling down ♫
451
00:31:37,310 --> 00:31:47,320
♫ My eyes that are tempting you ♫
452
00:31:41,920 --> 00:31:43,560
Ma'am.
453
00:31:43,560 --> 00:31:45,810
Do you want to keep me around?
454
00:31:45,810 --> 00:31:50,240
You are perfect as a neighbor.
455
00:31:47,320 --> 00:31:57,960
♫ This is my cold revenge for the woman who left me ♫
456
00:31:50,240 --> 00:31:53,090
- Mi Young.
- Neighbor.
457
00:31:57,960 --> 00:32:06,170
♫ I am the last stop of love ♫
458
00:32:07,400 --> 00:32:10,270
A friend in the neighborhood!
459
00:32:10,270 --> 00:32:13,730
Just someone she knows...
I have to get rid of them all.
460
00:32:13,730 --> 00:32:15,890
Get rid of them!
461
00:32:35,380 --> 00:32:37,890
Isn't this Gae Ddong?
462
00:32:57,660 --> 00:33:02,400
Marriage born out of obligation
because of a baby...
463
00:33:02,400 --> 00:33:04,460
what kind of a meaning does that even hold?
464
00:33:06,940 --> 00:33:09,300
When love isn't even a
part of the equation.
465
00:33:11,630 --> 00:33:15,660
Are you okay living like that?
466
00:33:15,660 --> 00:33:20,370
I wouldn't like it and
would feel miserable.
467
00:33:22,960 --> 00:33:27,270
I think Gun might feel the same way.
468
00:33:38,340 --> 00:33:40,700
I'm back.
469
00:33:41,260 --> 00:33:44,010
What is it that you're doing?
470
00:33:44,010 --> 00:33:45,640
Do you know what time it is?
471
00:33:45,640 --> 00:33:48,530
Do you want to see me going crazy?
472
00:33:48,530 --> 00:33:52,300
You just took off like that earlier, and
what in the world have you been doing?
473
00:33:52,470 --> 00:33:55,350
What have you been doing?
Why did you do this to me?
474
00:34:03,290 --> 00:34:05,250
Wait...
475
00:34:07,740 --> 00:34:10,770
What do you think you're doing now?
476
00:34:10,770 --> 00:34:13,430
Are you trying to charm
your way out of this?
477
00:34:13,430 --> 00:34:17,090
This is not going to make me feel better.
478
00:34:18,720 --> 00:34:21,120
I'm sorry.
479
00:34:22,520 --> 00:34:24,920
I had to take care of something.
480
00:34:26,270 --> 00:34:28,440
I won't make you worry again.
481
00:34:29,190 --> 00:34:34,220
You make it so that I can't
even say anything.
482
00:34:34,220 --> 00:34:35,670
Won't even let me talk...
483
00:34:35,670 --> 00:34:39,380
I can't let you get away with it like this.
484
00:34:45,830 --> 00:34:49,380
This is where we analyze the ingredients.
485
00:34:50,150 --> 00:34:54,230
We test the efficacy of the herbs.
486
00:35:03,970 --> 00:35:06,300
If you look over here...
487
00:35:06,860 --> 00:35:11,050
we use clay pots like these and
make our products the traditional way.
488
00:35:11,360 --> 00:35:14,550
In other words,
this is a company with a long tradition.
489
00:35:14,550 --> 00:35:18,150
Okay, are there anything else
you want to emphasize?
490
00:35:35,630 --> 00:35:38,310
That's the reaction I get from most people.
491
00:35:38,310 --> 00:35:40,500
This is okay to eat.
492
00:35:40,500 --> 00:35:42,880
I'm full right now.
493
00:35:43,300 --> 00:35:45,910
With your modern style
494
00:35:45,910 --> 00:35:48,520
combined with the creed
of Jang In Chemicals
495
00:35:48,520 --> 00:35:50,810
I expect that a new
product will be created.
496
00:35:50,810 --> 00:35:53,770
It shouldn't be just any other product.
497
00:35:53,770 --> 00:35:56,260
It should be an artistic piece.
498
00:35:56,260 --> 00:35:59,940
Don't you think so, D. Pitt?
499
00:35:59,940 --> 00:36:04,710
You can expect to get your money's worth
from having signed me on.
500
00:36:25,470 --> 00:36:28,410
I personally got to see
how the products were made
501
00:36:28,410 --> 00:36:30,620
and I even got to see
the contents of the ingredients.
502
00:36:30,620 --> 00:36:32,000
It was very good.
503
00:36:32,000 --> 00:36:34,180
When it comes to work,
it should go both ways.
504
00:36:34,190 --> 00:36:36,190
It should be a smooth transition.
505
00:36:36,190 --> 00:36:38,820
But when it comes to personal matters,
it should be only one way.
506
00:36:39,270 --> 00:36:42,150
I really don't like you.
507
00:36:42,150 --> 00:36:48,030
I, myself, don't like anything about you
when it comes to personal issues and matters.
508
00:37:00,700 --> 00:37:03,660
I've been wanting to make one thing clear.
509
00:37:03,660 --> 00:37:05,940
I've finally got to do so today.
510
00:37:06,290 --> 00:37:08,790
When it comes to
relationship between people
511
00:37:08,790 --> 00:37:13,430
there is a line that one must not cross.
512
00:37:13,960 --> 00:37:16,670
Your relationship with my wife...
513
00:37:16,670 --> 00:37:19,840
I want you to draw a very clear line
between the two of you.
514
00:37:21,860 --> 00:37:24,240
I don't know what to tell you.
515
00:37:24,240 --> 00:37:26,780
I might already have stepped on that line.
516
00:37:29,440 --> 00:37:33,680
You might end up losing that leg
while crossing that line.
517
00:37:35,080 --> 00:37:38,350
That's why you should've treated her better
before I crossed that line.
518
00:37:38,350 --> 00:37:41,980
It may be too late now.
519
00:37:47,370 --> 00:37:49,580
Is that so?
520
00:38:24,780 --> 00:38:27,120
You can drink, huh?
521
00:38:32,250 --> 00:38:34,140
Sir.
522
00:38:34,140 --> 00:38:38,170
This year, our company is sponsoring
an auction for human cultural treasures.
523
00:38:38,170 --> 00:38:42,090
- You will donate something too, right?
- It's for a good cause.
524
00:38:42,090 --> 00:38:44,820
- So I will make a donation.
- Then will madam be donating something too?
525
00:38:45,580 --> 00:38:48,710
No, leave her out of it.
I'll donate something for the both of us.
526
00:38:48,890 --> 00:38:51,410
- I understand.
- One more thing, Manager Tak.
527
00:38:51,640 --> 00:38:54,990
- Attorney Hong is coming at two.
- Two o'clock...
528
00:38:56,630 --> 00:38:59,150
Twelve o'clock.
529
00:39:00,270 --> 00:39:03,440
My snail should be bringing
some sweet lunch for me soon.
530
00:39:03,440 --> 00:39:05,440
Sweet lunch.
531
00:39:06,330 --> 00:39:07,910
Sweet lunch.
532
00:39:16,310 --> 00:39:19,380
Oh, it's not you today.
533
00:39:20,180 --> 00:39:23,560
I didn't have enough time today.
534
00:39:23,840 --> 00:39:27,050
I will pack Gun for lunch tomorrow.
535
00:39:27,050 --> 00:39:29,130
You don't need to pack me lunch tomorrow.
536
00:39:29,130 --> 00:39:31,890
- You and I have somewhere to be tomorrow.
- Where?
537
00:39:31,890 --> 00:39:34,670
There is an annual event
that our company attends
538
00:39:34,710 --> 00:39:37,430
and I think it would be good
for you to come with me.
539
00:39:38,100 --> 00:39:41,520
After we're done,
I will take you out for a nice dinner.
540
00:39:42,000 --> 00:39:44,140
I also have something to give.
541
00:39:45,350 --> 00:39:47,730
- Go ahead.
- Sure.
542
00:39:51,410 --> 00:39:54,910
- Attorney Hong.
- Mi Young.
543
00:40:00,720 --> 00:40:03,680
What is it that you
wanted to tell me about?
544
00:40:03,680 --> 00:40:07,100
To be honest,
it's unethical for me to be doing this.
545
00:40:07,480 --> 00:40:10,300
But I'm worried about you.
546
00:40:10,300 --> 00:40:11,880
What do you mean?
547
00:40:11,880 --> 00:40:14,030
I know everything.
548
00:40:14,030 --> 00:40:19,550
I know about the divorce agreement
between you and President Gun.
549
00:40:21,140 --> 00:40:24,950
- I see.
- Actually, I got a call from him.
550
00:40:26,550 --> 00:40:30,510
He wants to change
the content of the agreement.
551
00:40:30,510 --> 00:40:33,430
Ah, does he?
552
00:40:34,080 --> 00:40:38,130
I thought you two were doing well.
553
00:40:38,130 --> 00:40:40,950
I thought the talk about
the divorce was long gone.
554
00:40:41,750 --> 00:40:43,280
Well...
555
00:40:43,280 --> 00:40:47,110
we started that way from the beginning.
556
00:40:47,110 --> 00:40:49,280
It's okay.
557
00:40:49,280 --> 00:40:52,260
Thank you for thinking of me.
558
00:40:56,570 --> 00:41:00,260
You have it ready, right?
559
00:41:00,260 --> 00:41:01,820
- Sir.
- Yes?
560
00:41:01,820 --> 00:41:06,610
Would you consider changing
your mind about this?
561
00:41:06,640 --> 00:41:08,460
Stop the nonsense and write it down.
562
00:41:08,460 --> 00:41:09,790
Because if that were the case
563
00:41:09,790 --> 00:41:12,170
I wouldn't even have called you
in the first place.
564
00:41:12,730 --> 00:41:14,590
I understand.
565
00:41:14,590 --> 00:41:16,180
Please begin.
566
00:41:16,180 --> 00:41:18,180
First...
567
00:41:18,180 --> 00:41:20,090
First...
568
00:42:19,660 --> 00:42:21,800
Se Ra!
569
00:42:27,260 --> 00:42:29,590
Are you in there?
570
00:42:30,730 --> 00:42:32,880
Yes?
571
00:42:35,910 --> 00:42:38,700
You know that we're sponsoring
a charity auction tomorrow, right?
572
00:42:38,700 --> 00:42:39,810
Yes, I heard.
573
00:42:39,810 --> 00:42:43,230
- What are you donating?
- I'm not sure yet.
574
00:42:43,620 --> 00:42:45,650
I don't know what to donate.
575
00:42:45,650 --> 00:42:48,600
What to donate is
something very expensive...
576
00:42:54,980 --> 00:42:56,610
What is this?
577
00:42:56,610 --> 00:42:59,200
- Gae Ddong?
- It's our baby.
578
00:42:59,200 --> 00:43:01,040
Gae Ddong is the name of the fetus.
579
00:43:01,040 --> 00:43:04,070
The name is 'Ddong' ...
and Gun agreed to it?
580
00:43:04,160 --> 00:43:05,510
Yes.
581
00:43:05,510 --> 00:43:09,050
If you say the name enough times,
it sounds cute and you come to love it.
582
00:43:09,500 --> 00:43:12,180
Who says it's not his baby, huh?
583
00:43:14,050 --> 00:43:17,310
Gun will donate something expensive,
so no need for you to donate too.
584
00:43:17,310 --> 00:43:20,060
You don't have to donate any.
585
00:43:20,060 --> 00:43:22,300
Okay then.
586
00:43:23,880 --> 00:43:26,120
Goodnight.
587
00:43:34,700 --> 00:43:37,450
Mi Young, take it easy.
588
00:43:37,450 --> 00:43:41,670
If President Lee wants to go ahead
it should be okay to sign the paper.
589
00:43:41,670 --> 00:43:44,350
He will tell you the details.
590
00:43:44,350 --> 00:43:46,400
Hang in there.
591
00:43:47,520 --> 00:43:50,690
Even if we needed a lot of money
to open the restaurant
592
00:43:50,690 --> 00:43:52,650
how you could have taken that money
from him like that?
593
00:43:52,650 --> 00:43:55,850
- Even if Gun had offered it first!
- Well...
594
00:43:56,890 --> 00:43:59,340
he's not just your son-in-law,
but your son.
595
00:43:59,340 --> 00:44:01,510
What's wrong with taking that money?
596
00:44:01,510 --> 00:44:03,880
You moron.
That wasn't a small chunk of change.
597
00:44:03,880 --> 00:44:07,310
- Do you even know what you're saying?
- Mom, that's enough.
598
00:44:07,310 --> 00:44:10,510
That's the perk of having a rich
son-in-law, so why are you overreacting?
599
00:44:11,160 --> 00:44:13,210
What did you mean?
600
00:44:13,210 --> 00:44:18,240
So... you're telling me that you took money
from him when you opened this restaurant?
601
00:44:18,830 --> 00:44:22,100
That's what these two are telling me.
I'm really upset about it myself.
602
00:44:22,130 --> 00:44:24,860
Don't you even feel ashamed?
603
00:44:24,940 --> 00:44:29,360
To be blunt, he's super rich,
and all he has is money.
604
00:44:29,360 --> 00:44:31,850
So what is the big deal?
605
00:44:31,880 --> 00:44:35,910
He and Mi Young are living happily
together, so there's nothing wrong with it.
606
00:44:35,910 --> 00:44:38,360
- Don't you agree, Mi Young?
- No, I don't!
607
00:44:38,760 --> 00:44:41,630
I'm saying I don't.
608
00:44:42,140 --> 00:44:45,290
How could you have taken money from him?
609
00:44:45,290 --> 00:44:49,300
I can't accept any more things from him.
610
00:44:49,300 --> 00:44:52,940
No, I can't take anything from him.
611
00:44:53,330 --> 00:44:57,490
If you take that much money,
then what am I supposed to do?
612
00:44:57,550 --> 00:45:00,050
Mi Young.
613
00:45:00,050 --> 00:45:02,590
You shouldn't be this upset,
when you're pregnant.
614
00:45:02,590 --> 00:45:04,730
Have a seat over here.
615
00:45:04,730 --> 00:45:06,860
Mi Young, calm down.
616
00:45:06,860 --> 00:45:10,730
Hey, is everything okay, huh?
617
00:45:10,800 --> 00:45:12,870
Mom.
618
00:45:13,710 --> 00:45:15,690
Mom.
619
00:45:15,780 --> 00:45:17,370
What do I do?
620
00:45:17,370 --> 00:45:20,360
What's going on?
621
00:45:22,080 --> 00:45:24,460
Mom.
622
00:45:49,910 --> 00:45:51,870
Mi Young.
623
00:45:53,920 --> 00:45:56,310
- Mi Young.
- Yes, Grandmother.
624
00:45:56,310 --> 00:45:57,760
Do you need something?
625
00:45:57,790 --> 00:46:00,100
You're coming to the charity auction today,
aren't you?
626
00:46:00,100 --> 00:46:05,840
- But... maybe it's better that I don't go.
- What are you talking about?
627
00:46:05,840 --> 00:46:08,700
You're the daughter-in-law in this family,
you should definitely go.
628
00:46:08,750 --> 00:46:11,130
- You're not going?
- No.
629
00:46:11,220 --> 00:46:14,900
It's time that I donate things
and just take it easy at home.
630
00:46:14,900 --> 00:46:18,680
You're the new female head of this family,
and you'll be going in my place.
631
00:46:18,730 --> 00:46:20,220
Hurry and get ready.
632
00:46:20,220 --> 00:46:22,270
I will.
633
00:47:05,000 --> 00:47:07,640
What brings me here, you ask?
I was invited.
634
00:47:07,640 --> 00:47:09,690
Because I'm a world famous designer.
635
00:47:11,930 --> 00:47:15,960
By the way, where is your date?
636
00:47:18,590 --> 00:47:21,180
I'm okay without one.
637
00:47:23,160 --> 00:47:24,910
What's the matter?
638
00:47:24,910 --> 00:47:29,870
- Is something wrong?
- No, everything is fine.
639
00:47:32,400 --> 00:47:36,360
- Okay then, I will be your escort.
- I'm fine to go by myself.
640
00:47:36,360 --> 00:47:38,370
Do you want to stick out like a sore thumb?
641
00:47:38,430 --> 00:47:40,810
When everyone else is walking in like this?
642
00:47:43,330 --> 00:47:45,590
Let's go.
643
00:47:50,880 --> 00:47:52,680
Our Jang In Chemicals...
644
00:47:52,680 --> 00:47:56,910
has been sponsoring traditional artists
for the last twenty years straight.
645
00:47:57,270 --> 00:48:00,000
We finally had an agreement
with Cultural Heritage Administration.
646
00:48:00,000 --> 00:48:05,250
In an effort to protect cultural treasures,
we've decided to start such an organization.
647
00:48:05,250 --> 00:48:10,070
It is an honor to meet the couple of
Jang In who's made all this possible.
648
00:48:10,070 --> 00:48:15,200
Ladies and gentlemen, please welcome
President Lee Gun and his wife, Kim Mi Young.
649
00:48:24,990 --> 00:48:27,650
Now, we'll start the auction.
650
00:48:27,650 --> 00:48:28,930
The first item is...
651
00:48:28,930 --> 00:48:31,590
Jewelry designer, Chang Yoo Hyun donated.
652
00:48:31,590 --> 00:48:34,780
It's a Sapphire piece titled
'Tears of Maldives.'
653
00:48:34,780 --> 00:48:37,060
The bidding price starts
at one million won.
654
00:48:37,060 --> 00:48:39,240
- One million won.
- We have one million won.
655
00:48:39,440 --> 00:48:41,440
- 1.2 million.
- 1.3 million.
656
00:48:41,440 --> 00:48:43,640
We have 1.3 million so far.
657
00:48:43,640 --> 00:48:47,470
- Two million won.
- What shall she do? She has no idea...
658
00:48:51,960 --> 00:48:54,680
We have three million,
and the price is still going up.
659
00:48:54,680 --> 00:48:58,460
Anyone else?
We have 3.5 million.
660
00:48:58,880 --> 00:49:00,420
We have four million.
661
00:49:00,420 --> 00:49:02,680
Anybody else?
662
00:49:02,680 --> 00:49:06,670
Going once, twice, sold!
663
00:49:06,670 --> 00:49:08,670
Congratulations.
664
00:49:10,660 --> 00:49:13,760
What will we have next?
665
00:49:13,760 --> 00:49:15,620
For our next item...
666
00:49:15,620 --> 00:49:20,120
the host of this event, Kim Mi Young,
of Jang In Chemical's donated item.
667
00:49:20,120 --> 00:49:23,080
Let's meet her auction piece.
668
00:49:23,620 --> 00:49:25,370
Did you donate a piece?
669
00:49:25,370 --> 00:49:28,960
No, I didn't.
670
00:49:35,700 --> 00:49:37,560
The title of the piece is...
671
00:49:37,560 --> 00:49:39,750
Gae Ddong's cup.
672
00:49:39,750 --> 00:49:42,710
I don't know if the ones sitting
in your chairs can really see it.
673
00:49:42,710 --> 00:49:47,330
It says 'Gae Ddong' on the cup.
674
00:49:50,620 --> 00:49:55,290
- Isn't that our Gae Ddong?
- Oh no, our Gae Ddong cup.
675
00:49:55,290 --> 00:49:58,290
Let's see.
The bidding price is...
676
00:49:58,290 --> 00:50:01,620
starts at 10,000 won.
677
00:50:01,620 --> 00:50:04,440
Why would she donate such a thing?
678
00:50:04,440 --> 00:50:07,870
I sneaked it into this auction.
679
00:50:07,870 --> 00:50:09,940
You did?
680
00:50:12,160 --> 00:50:14,420
Good job.
681
00:50:14,490 --> 00:50:17,210
Then we will start at 10,000 won.
682
00:50:17,210 --> 00:50:19,270
Let's get started.
683
00:50:22,860 --> 00:50:27,330
I don't know how the cup ended up there.
684
00:50:43,000 --> 00:50:44,750
One million won.
685
00:50:47,400 --> 00:50:50,480
One million won?
686
00:50:50,480 --> 00:50:54,540
Are you sure we heard one million won?
687
00:51:08,600 --> 00:51:11,390
Hello, I'm a designer, Daniel Pitt.
688
00:51:11,390 --> 00:51:12,750
Nice to meet you.
689
00:51:18,210 --> 00:51:22,860
To your eyes, the drawing on the cup looks
rough and valueless, doesn't it?
690
00:51:22,860 --> 00:51:29,240
But to my eyes,
the drawing presents refreshing charm.
691
00:51:30,210 --> 00:51:33,350
No matter how pretty the actress is
692
00:51:33,350 --> 00:51:36,030
if she is not appealing,
then she's just alright, isn't she?
693
00:51:36,030 --> 00:51:38,900
But even if an actress is rough and ugly
694
00:51:38,900 --> 00:51:41,420
as long as she's charming,
she becomes very attractive.
695
00:51:41,420 --> 00:51:43,700
It works the same way with art.
696
00:51:43,700 --> 00:51:46,870
An art piece that moves
people's heart like that one...
697
00:51:46,870 --> 00:51:49,420
that's a truly valuable piece of art.
698
00:51:50,980 --> 00:51:53,500
Please continue.
699
00:51:55,970 --> 00:51:58,600
Now that I've heard the explanation
700
00:51:58,600 --> 00:52:00,770
the cup does look different.
701
00:52:18,280 --> 00:52:20,540
He said some great things.
702
00:52:20,540 --> 00:52:25,200
People who has an eye for
good art...
703
00:52:25,200 --> 00:52:26,930
they all tend to see the same things.
704
00:52:26,930 --> 00:52:30,470
I personally know the artist of that cup.
705
00:52:30,730 --> 00:52:33,870
She is very considerate and...
706
00:52:33,870 --> 00:52:36,670
detailed and selfless.
707
00:52:36,670 --> 00:52:38,820
She is also very nice.
708
00:52:38,820 --> 00:52:40,350
If you look at that piece
709
00:52:40,350 --> 00:52:44,620
you can sense the artist's sincerity.
710
00:52:44,620 --> 00:52:47,070
On that note
711
00:52:47,070 --> 00:52:49,210
I will start the bidding
at three million won.
712
00:52:49,210 --> 00:52:52,480
Three million won?
713
00:52:53,110 --> 00:52:56,420
We have three million won
for the starting bidding price.
714
00:52:56,420 --> 00:52:59,060
It's shocking since
the bidding price was 10,000 won.
715
00:52:59,100 --> 00:53:02,450
Now it's set to be three million won.
716
00:53:02,450 --> 00:53:04,090
Do I hear more?
717
00:53:04,090 --> 00:53:06,090
3.5 million won.
718
00:53:06,090 --> 00:53:07,680
3.8 million won.
719
00:53:07,680 --> 00:53:10,010
3.8 million won?
720
00:53:10,010 --> 00:53:12,250
Was it gold plated or something?
721
00:53:12,250 --> 00:53:13,880
Four million.
The price is going up higher.
722
00:53:13,880 --> 00:53:16,120
- We have four million.
- Five million.
723
00:53:16,120 --> 00:53:19,640
We have five million won.
724
00:53:19,640 --> 00:53:21,640
Do I hear more?
725
00:53:21,640 --> 00:53:24,740
Seven million.
726
00:53:24,740 --> 00:53:27,170
Seven million.
Do I hear more?
727
00:53:27,170 --> 00:53:30,170
- Eight million.
- Eight million?
728
00:53:30,170 --> 00:53:32,840
- Nine million.
- Now it's up to nine million.
729
00:53:32,850 --> 00:53:34,390
It's shocking.
730
00:53:34,390 --> 00:53:36,210
Can you stop now?
731
00:53:36,210 --> 00:53:40,440
It's not his, but our Gae Ddong.
How can we stop here?
732
00:53:40,500 --> 00:53:42,670
I will definitely retrieve our Gae Ddong.
733
00:53:42,670 --> 00:53:44,840
Ten million.
734
00:53:44,840 --> 00:53:46,510
Ten million won?
735
00:53:46,510 --> 00:53:48,570
We have ten million won.
736
00:53:48,570 --> 00:53:50,430
Wow, do I hear more?
737
00:53:50,430 --> 00:53:54,650
If there are no other bidders,
then ten million will be...
738
00:53:55,120 --> 00:53:56,730
Thirty million.
739
00:53:57,030 --> 00:53:59,150
Thirty million?
740
00:54:00,290 --> 00:54:04,680
We have thirty million won for
this Gae Ddong cup right here.
741
00:54:04,680 --> 00:54:06,750
We have thirty million won.
742
00:54:06,750 --> 00:54:09,620
Do I hear more?
743
00:54:09,620 --> 00:54:14,000
Going once, going twice...
744
00:54:14,000 --> 00:54:17,290
Sold to President Lee Gun
for thirty million.
745
00:54:53,860 --> 00:54:56,010
What is it?
746
00:54:56,900 --> 00:54:59,440
What's the matter?
747
00:54:59,650 --> 00:55:01,670
I felt stupid.
748
00:55:01,670 --> 00:55:03,870
Stupid?
749
00:55:04,680 --> 00:55:08,500
Is it because you almost lost
the Gae Ddong cup?
750
00:55:08,500 --> 00:55:10,700
How is it your fault?
751
00:55:10,700 --> 00:55:12,700
That bastard took it without you knowing.
752
00:55:12,700 --> 00:55:15,610
I will get him and teach him a lesson.
753
00:55:15,610 --> 00:55:17,880
Are we good now?
754
00:55:19,740 --> 00:55:22,750
I've never felt that way before.
755
00:55:22,840 --> 00:55:26,250
I've never felt the greed to
have something for myself like that before.
756
00:55:27,480 --> 00:55:29,720
Gun...
757
00:55:29,720 --> 00:55:32,510
without even realizing it myself,
the nicer you are to me...
758
00:55:33,750 --> 00:55:36,150
I became greedy.
759
00:55:39,300 --> 00:55:41,630
If I go on like this
760
00:55:41,630 --> 00:55:43,630
I felt that...
761
00:55:43,630 --> 00:55:49,940
perhaps Gae Ddong and I
might be able to stay with you.
762
00:55:51,280 --> 00:55:53,290
And then...
763
00:55:54,200 --> 00:55:56,970
just like other people...
764
00:55:57,010 --> 00:56:01,050
I can wish for some ordinary happiness.
765
00:56:02,010 --> 00:56:04,010
So I...
766
00:56:04,990 --> 00:56:09,330
kept dreaming of something impossible.
767
00:56:11,750 --> 00:56:14,460
But now I understand clearly.
768
00:56:17,350 --> 00:56:25,840
I'm nothing but an uninvited guest who
only became an interruption in your life.
769
00:56:27,020 --> 00:56:29,560
I've been always a nuisance.
770
00:56:33,360 --> 00:56:35,300
Lee Gun.
771
00:56:39,890 --> 00:56:42,010
Let's just...
772
00:56:44,090 --> 00:56:47,100
call it quits.
773
00:56:50,870 --> 00:56:54,320
I think it's right that we stop here.
774
00:57:14,810 --> 00:57:17,120
Kim Mi Young.
775
00:57:17,800 --> 00:57:20,430
Kim Mi Young.
776
00:57:20,430 --> 00:57:24,590
- Since when did you become this selfish?
- Excuse me?
777
00:57:24,590 --> 00:57:30,520
Since when did you did you become so selfish
and not care about other people's feelings?
778
00:57:38,990 --> 00:57:41,500
How about me?
779
00:57:43,090 --> 00:57:45,470
What about my feelings?
780
00:57:47,030 --> 00:57:50,360
When you tell me not to worry,
I just end up worrying more.
781
00:57:51,410 --> 00:57:54,580
If I don't see you, it troubles me.
782
00:57:54,680 --> 00:57:59,350
If you laugh or cry
then I laugh or cry along with you.
783
00:57:59,350 --> 00:58:02,320
What about my feelings?
784
00:58:05,070 --> 00:58:07,820
- Don't you know what I'm saying?
- No.
785
00:58:09,270 --> 00:58:11,460
But...
786
00:58:12,530 --> 00:58:16,300
you've always confused me.
787
00:58:18,040 --> 00:58:20,600
Because you're so nice to me
788
00:58:20,600 --> 00:58:23,050
the fact that we are splitting up
789
00:58:23,050 --> 00:58:25,590
keeps slipping out of my mind.
790
00:58:31,250 --> 00:58:33,260
I'm scared.
791
00:58:38,360 --> 00:58:40,580
I'm afraid that...
792
00:58:41,840 --> 00:58:45,050
I may not want to leave.
793
00:58:46,270 --> 00:58:49,130
Without you
794
00:58:49,130 --> 00:58:51,630
I may not be able to go on.
795
00:58:54,100 --> 00:58:56,410
If so...
796
00:58:56,410 --> 00:58:58,810
I shouldn't...
797
00:58:59,150 --> 00:59:06,570
♫ I draw you out then I erase you again ♫
798
00:59:06,570 --> 00:59:15,870
♫ I stand in place and talk to myself again ♫
799
00:59:13,330 --> 00:59:18,330
Subtitles by DramaFever
800
00:59:16,830 --> 00:59:24,900
♫ When I hold out my hand and hug you tight ♫
801
00:59:24,900 --> 00:59:28,360
♫ The missed destiny will become love ♫
58393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.