All language subtitles for Fated to love you 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:49,360 --> 00:00:50,470 What is this? 3 00:00:50,470 --> 00:00:52,600 - Cut! - What's the matter? 4 00:00:52,600 --> 00:00:54,690 Hae Jin, what's wrong? 5 00:00:56,510 --> 00:00:57,950 Where is Manager Do? 6 00:00:57,950 --> 00:01:00,090 I'm here, Ma'am. 7 00:01:04,290 --> 00:01:06,300 What's the matter? 8 00:01:06,300 --> 00:01:08,860 How can you say that in this situation? 9 00:01:08,860 --> 00:01:10,200 Can't you do something? 10 00:01:10,200 --> 00:01:11,390 Hae Jin. 11 00:01:11,390 --> 00:01:13,580 Tell me directly. What's wrong? 12 00:01:13,580 --> 00:01:16,760 It doesn't make sense that I'm doing this when there are body doubles. 13 00:01:16,760 --> 00:01:19,790 It's just that you signed the contract. 14 00:01:19,790 --> 00:01:22,880 You'd do all the acting, with no body double. 15 00:01:23,800 --> 00:01:25,930 Anyways. 16 00:01:25,930 --> 00:01:27,930 This is too much. 17 00:01:27,930 --> 00:01:28,940 I don't think it's right. 18 00:01:28,940 --> 00:01:31,180 I know that this has been a lot of work for you, but... 19 00:01:31,180 --> 00:01:33,340 Can we please shoot one more time? 20 00:01:33,340 --> 00:01:34,910 Sir. 21 00:01:34,910 --> 00:01:39,550 People voted my hair the most desirable for the last four years. 22 00:01:39,550 --> 00:01:42,160 If I use this shampoo and it damages my hair 23 00:01:42,160 --> 00:01:44,900 what are you going to do? 24 00:01:56,500 --> 00:01:59,210 Okay. 25 00:01:59,240 --> 00:02:01,180 Okay, I will do it. 26 00:02:01,180 --> 00:02:02,740 Go get my shampoo. 27 00:02:02,740 --> 00:02:05,500 You know the one made from birch in Finland, right? 28 00:02:05,500 --> 00:02:06,940 Yes. 29 00:02:06,940 --> 00:02:08,260 Can you clean this up? 30 00:02:08,260 --> 00:02:10,260 Let's go. 31 00:02:12,560 --> 00:02:14,080 Wait a minute. 32 00:02:44,700 --> 00:02:47,510 Do you know me? 33 00:02:47,510 --> 00:02:49,520 Who do you think you are? 34 00:02:49,520 --> 00:02:51,520 Oh my, what do you think you're doing? 35 00:02:51,520 --> 00:02:52,930 Excuse me! 36 00:02:56,280 --> 00:02:58,320 You... 37 00:02:58,370 --> 00:03:00,900 Who are you? 38 00:03:46,980 --> 00:03:48,720 Even if your hair is wet and... 39 00:03:49,990 --> 00:03:52,100 the spot light too hot 40 00:03:52,100 --> 00:03:54,040 Don't panic. 41 00:03:54,040 --> 00:03:58,020 Act naturally, as if you own this house. 42 00:03:58,020 --> 00:04:00,680 Without hesitation! 43 00:04:00,680 --> 00:04:02,690 Handed down from three generations 44 00:04:02,740 --> 00:04:04,160 of craftsmanship. 45 00:04:04,160 --> 00:04:07,960 Damaged hair and... 46 00:04:07,960 --> 00:04:12,030 delivering all the way to the roots of hair 47 00:04:12,030 --> 00:04:13,230 with determination. 48 00:04:13,230 --> 00:04:15,910 You have to be very meticulous. 49 00:04:16,780 --> 00:04:18,570 Lastly. 50 00:04:18,570 --> 00:04:21,430 The satisfaction this shampoo gives... 51 00:04:21,430 --> 00:04:23,960 it will make you laugh hard. 52 00:04:30,330 --> 00:04:32,990 Words slips out of my mouth. 53 00:04:37,210 --> 00:04:39,250 Refreshing. 54 00:04:39,250 --> 00:04:41,860 Cut! 55 00:04:41,860 --> 00:04:44,390 It just came out. 56 00:04:44,390 --> 00:04:46,230 It was just perfect. 57 00:04:46,280 --> 00:04:48,590 - What? - By the way, who are you? 58 00:04:48,590 --> 00:04:49,660 Who am I? 59 00:04:49,660 --> 00:04:51,970 Sir! 60 00:04:51,970 --> 00:04:55,500 Sir, we have a problem. 61 00:04:55,500 --> 00:04:58,780 Oh my, we have a problem here too. 62 00:04:58,780 --> 00:05:02,040 I'm President Lee Gun at Jang In Medical. 63 00:05:02,040 --> 00:05:03,180 What? 64 00:05:03,180 --> 00:05:04,630 Pay attention. 65 00:05:04,630 --> 00:05:07,910 This is not just any shampoo. 66 00:05:07,910 --> 00:05:09,750 With our name Jang In Medical in line 67 00:05:09,750 --> 00:05:11,340 we've been making this for three generations. 68 00:05:11,340 --> 00:05:14,640 It's the number one product, with the history and sincerity. 69 00:05:14,640 --> 00:05:18,150 The reason why I wanted the actor, not using a body double 70 00:05:19,020 --> 00:05:20,910 is to tell the truth about this shampoo. 71 00:05:20,910 --> 00:05:24,290 I was hoping to help consumers see it. 72 00:05:24,290 --> 00:05:25,300 I will repeat. 73 00:05:25,300 --> 00:05:29,060 This is not just any shampoo! 74 00:05:29,060 --> 00:05:31,140 - Manager Tak. - Yes? 75 00:05:31,140 --> 00:05:33,460 Get the penalty fee ready to break the contract. 76 00:05:34,650 --> 00:05:36,640 No, Sir. 77 00:05:36,640 --> 00:05:38,150 I can do it. 78 00:05:38,150 --> 00:05:40,610 I have a feeling that it will go well this time. 79 00:05:40,610 --> 00:05:41,960 If not 80 00:05:41,960 --> 00:05:44,470 can we have dinner tonight and... 81 00:05:44,470 --> 00:05:46,730 discuss the content of our contract again? 82 00:05:46,730 --> 00:05:48,570 It's okay. 83 00:05:48,570 --> 00:05:50,950 When you're not sincere, but... 84 00:05:50,950 --> 00:05:53,810 works only for the money 85 00:05:53,810 --> 00:05:56,120 we don't need you. 86 00:05:56,650 --> 00:05:58,630 Get lost, please. 87 00:06:00,100 --> 00:06:01,910 Sir... 88 00:06:02,460 --> 00:06:05,340 Here. Continue. 89 00:06:05,340 --> 00:06:07,310 Sir! 90 00:06:08,200 --> 00:06:10,890 How many times have you pulled off such a stunt? 91 00:06:10,890 --> 00:06:13,990 If this continues, he will drive the company to bankruptcy. 92 00:06:13,990 --> 00:06:17,250 Why on earth? 93 00:06:18,370 --> 00:06:21,470 What problem were you talking about? 94 00:06:21,470 --> 00:06:22,990 That's right. 95 00:06:22,990 --> 00:06:25,900 It's just that we have a big problem, Sir. 96 00:06:25,900 --> 00:06:28,660 President Wang was called in by them. 97 00:06:28,660 --> 00:06:30,660 This is a huge problem. 98 00:06:39,390 --> 00:06:41,760 My Gun... 99 00:06:41,760 --> 00:06:44,440 he's been dating this girl for six years now. 100 00:06:44,510 --> 00:06:49,410 If you take away being responsible and reliable 101 00:06:49,410 --> 00:06:52,340 you all know that he's nothing but a corpse. 102 00:06:53,140 --> 00:06:54,900 Please trust me. 103 00:06:54,900 --> 00:06:57,390 By the end of this year 104 00:06:57,390 --> 00:06:58,920 I will have him wed. 105 00:06:58,920 --> 00:07:00,940 You said he'd get married when he turned thirty. 106 00:07:00,940 --> 00:07:04,150 You said that three years ago. 107 00:07:04,150 --> 00:07:06,150 Do you think we'd buy that again? 108 00:07:06,150 --> 00:07:08,150 If that's true 109 00:07:08,150 --> 00:07:11,230 one hundred days from today, him promising to be married 110 00:07:11,230 --> 00:07:14,890 should be written on a promissory note. 111 00:07:22,520 --> 00:07:25,770 Do you really need to do this? 112 00:07:25,770 --> 00:07:28,430 Are you not confident to do this? 113 00:07:28,430 --> 00:07:32,280 Until the moment our family name dies with us 114 00:07:32,280 --> 00:07:35,140 what is it that you have done? 115 00:07:55,920 --> 00:07:57,160 Chun Joo Lee's family 116 00:07:57,160 --> 00:08:00,390 the only son of the ninth generation, Lee Gun. 117 00:08:00,390 --> 00:08:04,450 I will introduce myself to you. 118 00:08:07,750 --> 00:08:09,440 I, Lee Gun 119 00:08:09,440 --> 00:08:13,620 from the company my grandmother built... 120 00:08:13,620 --> 00:08:18,440 I've made Jang In Medical the best company in household items. 121 00:08:18,440 --> 00:08:19,950 At this moment 122 00:08:19,950 --> 00:08:22,610 our products are making their ways to the international market. 123 00:08:22,610 --> 00:08:25,520 Our stock price has gone up five times. 124 00:08:25,520 --> 00:08:28,180 It's gone up more than five times. 125 00:08:28,180 --> 00:08:29,500 Thanks to that 126 00:08:29,500 --> 00:08:34,470 I believe it relieves you about your retirement. 127 00:08:34,470 --> 00:08:38,570 It's been such a pleasure. 128 00:08:38,620 --> 00:08:41,430 As for the yacht and the beach house you purchased then 129 00:08:41,430 --> 00:08:44,190 you're taking good care of them, right? 130 00:08:47,170 --> 00:08:49,180 The woman of my dreams 131 00:08:49,180 --> 00:08:53,730 is coming to Korea soon. 132 00:08:53,730 --> 00:08:56,760 I swear not by my grandmother, but my name Lee Gun 133 00:08:56,760 --> 00:08:58,380 that this fall 134 00:08:58,380 --> 00:09:00,490 definitely 135 00:09:00,490 --> 00:09:02,630 I will get married! 136 00:09:17,040 --> 00:09:21,120 Grandma, I was cool, wasn't I? 137 00:09:23,140 --> 00:09:26,660 ♫ Buy it, use it, break it, fix it, trash it, change it, mail - upgrade it. ♫ 138 00:09:26,660 --> 00:09:30,380 ♫ Charge it, point it, zoom it, press it, snap it, work it, quick - erase it. ♫ 139 00:09:30,380 --> 00:09:34,000 ♫ Write it, cut it, paste it, save it, load it, check it, quick - rewrite it. ♫ 140 00:09:34,000 --> 00:09:37,560 ♫ Plug it, play it, burn it, rip it, drag and drop it, zip - unzip it. ♫ 141 00:09:37,560 --> 00:09:41,180 ♫ Lock it, fill it, call it, find it, view it, code it, jam - unlock it. ♫ 142 00:09:41,180 --> 00:09:43,680 ♫ Surf it, scroll it, pause it, click it, cross it, crack it, switch - update it. ♫ 143 00:09:43,590 --> 00:09:45,850 Hello. 144 00:09:45,680 --> 00:09:52,980 ♫ Scan it, send it, fax - rename it. Touch it, bring it, pay it, watch it, turn it, one more time... ♫ 145 00:09:50,750 --> 00:09:52,690 Good morning. 146 00:09:52,960 --> 00:09:54,620 Wait up, please. 147 00:09:56,160 --> 00:09:58,970 I'm sorry. 148 00:10:00,960 --> 00:10:02,480 Excuse me. 149 00:10:02,480 --> 00:10:05,580 It's too hot. Sorry. 150 00:10:18,060 --> 00:10:19,430 Let me. 151 00:10:19,430 --> 00:10:21,690 Thank you. 152 00:10:33,640 --> 00:10:36,180 About those... 153 00:10:41,080 --> 00:10:43,660 It smells good. 154 00:10:43,660 --> 00:10:45,850 It was just brewed. 155 00:10:45,850 --> 00:10:47,270 Would you like one? 156 00:10:47,270 --> 00:10:49,270 Can I? 157 00:10:52,480 --> 00:10:53,550 By the way 158 00:10:53,550 --> 00:10:55,910 this smell is not from this coffee, but... 159 00:10:55,910 --> 00:10:58,400 some place else. 160 00:11:00,640 --> 00:11:04,190 Why do you always have to do this? 161 00:11:04,190 --> 00:11:07,270 I was on my way out. 162 00:11:07,670 --> 00:11:09,270 Thank you. 163 00:11:09,270 --> 00:11:11,450 Have a good day. 164 00:11:19,450 --> 00:11:23,730 Oh well, I will have an instant coffee then. 165 00:11:23,730 --> 00:11:25,790 Americano with syrup. 166 00:11:25,790 --> 00:11:27,790 You asked for one donut. 167 00:11:30,340 --> 00:11:33,120 Two cappuccino with cinnamon sprinkles. 168 00:11:33,120 --> 00:11:35,120 Donuts with chocolate cream. 169 00:11:35,120 --> 00:11:38,240 You know someone like me around you, don't you? 170 00:11:38,240 --> 00:11:39,480 When she's not even an intern 171 00:11:39,480 --> 00:11:41,570 she does all the errands. 172 00:11:41,570 --> 00:11:44,900 Although she is already busy with her work she still can't say no. 173 00:11:44,900 --> 00:11:47,290 Even if the others don't appreciate what she does 174 00:11:47,290 --> 00:11:49,290 she still does what they ask. 175 00:11:49,290 --> 00:11:50,690 One last. 176 00:11:53,230 --> 00:11:55,460 Coupon. 177 00:11:55,460 --> 00:11:56,720 - Kim Mi Young. - Yes? 178 00:11:56,720 --> 00:11:57,770 Copy this please. 179 00:11:57,770 --> 00:11:59,860 Mi Young, did you organize the documents yet? 180 00:11:59,890 --> 00:12:02,250 - Coffee here. - Coffee, please. 181 00:12:02,250 --> 00:12:03,720 Mi Young, go to the courthouse. 182 00:12:03,720 --> 00:12:05,120 Mi Young, didn't you water my plant? 183 00:12:05,120 --> 00:12:06,800 Mi Young, copy this please. 184 00:12:06,800 --> 00:12:08,610 Mi Young, two iced coffee here, please. 185 00:12:08,610 --> 00:12:11,820 Mi Young, I wrote down here what you need to do today. 186 00:12:16,270 --> 00:12:17,560 That's right. 187 00:12:17,560 --> 00:12:19,850 I am Kim Mi Young. 188 00:12:19,850 --> 00:12:21,960 Isn't my name so plain and common? 189 00:12:21,960 --> 00:12:23,960 Like how I look. 190 00:12:31,950 --> 00:12:33,890 When I look at a post-it note 191 00:12:33,890 --> 00:12:36,500 it reminds me of myself. 192 00:12:36,500 --> 00:12:39,260 Everybody needs it, but... 193 00:12:39,260 --> 00:12:42,040 it's not valuable. 194 00:12:42,040 --> 00:12:45,920 It's convenient, easy, and disposable. 195 00:12:56,110 --> 00:12:58,270 Mi Young, can you toss this? 196 00:12:58,270 --> 00:12:59,840 Toss this too, please. 197 00:12:59,890 --> 00:13:02,320 Ah, that's right. This too, please. 198 00:13:03,170 --> 00:13:05,500 Today again, 199 00:13:06,030 --> 00:13:09,130 Since you're already on your way, mine please. 200 00:13:22,580 --> 00:13:25,760 Those no good, worthless people. 201 00:13:25,760 --> 00:13:28,420 I told you not to do this. 202 00:13:28,420 --> 00:13:31,150 Whenever you do this, you even make me feel lousy. 203 00:13:31,150 --> 00:13:33,440 But we still should sort the trash 204 00:13:34,110 --> 00:13:36,720 'I'm not a janitor. I'm not an intern who runs errands for you.' 205 00:13:36,720 --> 00:13:38,620 Why can't you say that? 206 00:13:38,620 --> 00:13:41,590 Are you Kim Jung Eun from Lovers In Paris or something? 207 00:13:41,590 --> 00:13:44,500 You need to be firm about saying no. 208 00:13:44,500 --> 00:13:47,110 Why can't I do that? 209 00:13:47,110 --> 00:13:48,400 I can't say no. 210 00:13:48,400 --> 00:13:49,740 It's a disease. 211 00:13:49,740 --> 00:13:51,740 It's a disease, being too nice. 212 00:13:51,740 --> 00:13:54,370 It's not because I'm too nice. 213 00:13:54,370 --> 00:13:56,160 If I say no 214 00:13:56,160 --> 00:13:58,890 can you imagine how awful the other person would feel? 215 00:13:59,510 --> 00:14:01,750 I can't take it. 216 00:14:01,750 --> 00:14:04,110 If you practice, you'll be good at saying no. 217 00:14:04,110 --> 00:14:07,710 First time is always hard, but... after that, it becomes easy. 218 00:14:08,140 --> 00:14:11,770 Starting today, before you go to bed every night to the pillow. 219 00:14:11,770 --> 00:14:13,750 Try saying 'No, no way.' 220 00:14:13,750 --> 00:14:15,750 Try. 221 00:14:16,140 --> 00:14:19,100 No, no way. 222 00:14:19,570 --> 00:14:21,630 It's hard. 223 00:14:21,630 --> 00:14:24,320 Can I really say no if I practice? 224 00:14:27,000 --> 00:14:28,270 Mi Young. 225 00:14:28,270 --> 00:14:30,460 Yes, Attorney Hong. 226 00:14:30,830 --> 00:14:33,690 Here. Take to register this to the courthouse. 227 00:14:33,690 --> 00:14:35,180 Yes, I will. 228 00:14:35,180 --> 00:14:39,130 And can I ask you a favor? 229 00:14:39,130 --> 00:14:41,390 Favor? 230 00:14:42,860 --> 00:14:45,770 I can't do that today. 231 00:14:47,680 --> 00:14:49,150 Okay, I got it. 232 00:14:49,150 --> 00:14:51,030 That happens, right? 233 00:14:52,530 --> 00:14:54,960 I have to be tough here. 234 00:14:54,960 --> 00:14:57,550 I just have to let this moment pass. 235 00:14:57,970 --> 00:15:02,120 One, two, three seconds... 236 00:15:02,120 --> 00:15:03,660 No. 237 00:15:03,660 --> 00:15:06,300 I still can't do this. 238 00:15:06,300 --> 00:15:08,760 Of course, you can ask me. 239 00:15:08,760 --> 00:15:10,760 What is the favor? 240 00:15:10,760 --> 00:15:12,630 It's my personal errand. 241 00:15:13,530 --> 00:15:16,010 It's okay. 242 00:15:16,010 --> 00:15:18,450 When the errand is personal, it makes it better. 243 00:15:19,270 --> 00:15:21,750 My daughter in Canada 244 00:15:21,750 --> 00:15:24,140 she insisted on getting these from here. 245 00:15:24,390 --> 00:15:28,340 Oh my, cherry pink, cherry and all... 246 00:15:28,340 --> 00:15:31,030 They all sound so sweet. 247 00:15:31,970 --> 00:15:34,030 Hey, Gun. 248 00:15:34,030 --> 00:15:38,850 How could you say that earlier at the meeting? 249 00:15:38,850 --> 00:15:41,140 How are you going to be responsible? 250 00:15:41,140 --> 00:15:44,470 Mrs. Wang, Se Ra is coming back to Korea for good this time. 251 00:15:44,470 --> 00:15:46,310 Welcome to Korea. 252 00:15:46,310 --> 00:15:48,770 - Oh my, for good? - For good. 253 00:15:48,770 --> 00:15:51,010 - She will quit ballet? - She's quitting. 254 00:15:51,010 --> 00:15:52,400 You! 255 00:15:52,400 --> 00:15:55,130 Why are you sharing such good news just now? 256 00:15:55,130 --> 00:15:56,920 Because I was so happy 257 00:15:56,920 --> 00:15:58,920 But what if... 258 00:15:58,920 --> 00:16:03,390 What if Se Ra doesn't say yes when you propose? 259 00:16:05,130 --> 00:16:07,210 Seriously. 260 00:16:08,530 --> 00:16:10,320 What do you mean what if? 261 00:16:10,320 --> 00:16:12,410 When we were getting ready for such an important matter 262 00:16:12,410 --> 00:16:14,590 it's bad luck to say what if! 263 00:16:14,590 --> 00:16:16,590 Sorry, sir. 264 00:16:17,830 --> 00:16:22,250 Will you be okay if I don't come with you? 265 00:16:23,120 --> 00:16:25,060 The ring for my woman 266 00:16:25,060 --> 00:16:27,320 I will choose it very carefully. 267 00:16:27,320 --> 00:16:28,410 You stay here and... 268 00:16:28,410 --> 00:16:31,050 make sure to get ready for what I asked. 269 00:16:31,050 --> 00:16:33,380 - Meticulously! - Meticulously! 270 00:16:33,380 --> 00:16:35,750 - Grandma, I will see you later. - Okay, Gun. 271 00:16:35,750 --> 00:16:37,710 - Bye. - Bye. 272 00:17:08,450 --> 00:17:11,440 Whoever it is, she must be happy. 273 00:17:18,720 --> 00:17:21,330 Sir, how do you like this one? 274 00:17:21,330 --> 00:17:26,000 This is the best of all our engagement rings. 275 00:17:26,000 --> 00:17:28,640 Don't you understand? 276 00:17:28,640 --> 00:17:31,240 Is it too hard? 277 00:17:31,240 --> 00:17:33,730 To put it into simpler terms 278 00:17:33,730 --> 00:17:37,830 Don't you have anything more graceful and brilliant? 279 00:17:39,000 --> 00:17:40,290 Sir. 280 00:17:40,290 --> 00:17:44,670 You've seen everything in the store. 281 00:17:45,610 --> 00:17:47,130 By any chance 282 00:17:47,130 --> 00:17:49,410 if we know what your girlfriend is like 283 00:17:49,410 --> 00:17:52,690 it will be helpful to recommend a design. 284 00:17:58,780 --> 00:18:01,190 She is... 285 00:18:13,200 --> 00:18:18,320 She is a poet in Nam Won. 286 00:18:18,320 --> 00:18:21,000 Not a poem you see and hear. 287 00:18:21,000 --> 00:18:23,040 What do you call it? 288 00:18:23,040 --> 00:18:24,080 Well... 289 00:18:24,080 --> 00:18:30,200 The poem that delivers warmth from the stage. 290 00:18:30,200 --> 00:18:34,450 The world is peaceful and fresh. 291 00:18:34,450 --> 00:18:39,000 And it's also very calm. 292 00:18:39,000 --> 00:18:41,380 She is like... 293 00:18:41,410 --> 00:18:49,080 the warm hugs I got from my mom as a child. 294 00:18:49,910 --> 00:18:54,310 She is like poetry. 295 00:18:57,260 --> 00:19:00,070 That's how special she is. 296 00:19:00,070 --> 00:19:02,310 She is. 297 00:19:09,990 --> 00:19:12,900 Ah, she's cute. 298 00:19:12,900 --> 00:19:15,560 Who is she? 299 00:19:17,000 --> 00:19:18,810 She is my sister. 300 00:19:18,810 --> 00:19:20,210 What do you think? 301 00:19:20,210 --> 00:19:22,470 - Isn't she pretty? - She is very pretty. 302 00:19:22,470 --> 00:19:24,750 Her brother is handsome too. 303 00:19:26,020 --> 00:19:29,950 You two look very alike. 304 00:19:29,950 --> 00:19:32,530 I hope so. 305 00:19:32,530 --> 00:19:34,450 We lost her when she was little. 306 00:19:34,450 --> 00:19:36,910 I don't know what she looks like. 307 00:19:36,910 --> 00:19:38,950 I think she might look like this. 308 00:19:38,950 --> 00:19:41,460 I drew it from my head. 309 00:19:41,850 --> 00:19:43,520 That's too obvious. 310 00:19:43,520 --> 00:19:45,730 You make me sick. 311 00:19:55,150 --> 00:19:57,360 Most of all 312 00:19:57,360 --> 00:20:01,510 I'm sad that I might not be able to recognize her when I meet her. 313 00:20:01,510 --> 00:20:03,150 Oh no. 314 00:20:03,150 --> 00:20:05,150 It's so sad. 315 00:20:05,150 --> 00:20:07,580 When I was in first grade 316 00:20:07,580 --> 00:20:09,840 I lost her. 317 00:20:09,840 --> 00:20:13,320 I was adopted by a family in America from an orphanage. 318 00:20:13,590 --> 00:20:16,330 I've looked every time I came to Korea. 319 00:20:16,330 --> 00:20:17,820 It hasn't been easy. 320 00:20:17,820 --> 00:20:19,210 - Oh. - Oh. 321 00:20:19,210 --> 00:20:20,490 Stinky. 322 00:20:20,490 --> 00:20:22,340 Who would fall for such tricks these days? 323 00:20:22,340 --> 00:20:26,440 If it were me, I wouldn't fall for it. 324 00:20:34,540 --> 00:20:35,560 That's right. 325 00:20:35,560 --> 00:20:38,050 That's the way it should go. 326 00:20:38,050 --> 00:20:40,510 This is so interesting. 327 00:20:46,820 --> 00:20:49,080 Excuse me. 328 00:20:49,880 --> 00:20:51,590 There is a rat! 329 00:20:51,590 --> 00:20:53,160 Seriously. 330 00:20:53,160 --> 00:20:54,750 You heard it all, didn't you? 331 00:20:54,750 --> 00:20:56,760 If you like me, just say so. 332 00:20:56,760 --> 00:20:58,980 Stop being so cute. 333 00:21:01,730 --> 00:21:05,210 You're doing this because I didn't come on to you, huh? 334 00:21:05,210 --> 00:21:07,210 What can I say? 335 00:21:07,210 --> 00:21:10,760 You're not my type at all. 336 00:21:10,760 --> 00:21:13,750 - What is your type? - From head to toe 337 00:21:13,750 --> 00:21:16,670 he has to be totally different from you. 338 00:21:27,860 --> 00:21:31,830 Princess, welcome to the magic candy house. 339 00:21:31,830 --> 00:21:33,870 If you need help 340 00:21:33,870 --> 00:21:36,410 call us any time. 341 00:21:36,410 --> 00:21:38,990 I'm not a princess. 342 00:21:39,710 --> 00:21:42,000 I just came to buy these. 343 00:21:56,710 --> 00:22:01,360 Princess, this love candy will help your love come true. 344 00:22:01,360 --> 00:22:03,970 When my boyfriend proposed, he gave this to me. 345 00:22:03,970 --> 00:22:07,400 It was so sweet that I had to say yes. 346 00:22:07,400 --> 00:22:10,850 I didn't even like it much back then. 347 00:22:12,050 --> 00:22:13,690 I'm all set. 348 00:22:13,690 --> 00:22:16,650 Princess, you bought a lot. 349 00:22:17,540 --> 00:22:20,150 This is a cherry candy to thank you for you patronage. 350 00:22:20,150 --> 00:22:23,380 It's called the love candy. 351 00:22:24,130 --> 00:22:26,460 Thank you. 352 00:22:29,570 --> 00:22:31,710 Se Ra. 353 00:22:31,710 --> 00:22:34,640 It will look good on you. 354 00:22:34,640 --> 00:22:36,980 I hope you'll accept it. 355 00:22:59,470 --> 00:23:00,590 Kiddo. 356 00:23:55,670 --> 00:23:57,270 My ring! 357 00:23:59,530 --> 00:24:01,190 My candies! 358 00:24:15,960 --> 00:24:18,700 My ring! 359 00:24:23,350 --> 00:24:24,860 My ring. 360 00:24:26,460 --> 00:24:27,920 My ring. 361 00:24:27,920 --> 00:24:30,100 Oh no, my ring. 362 00:24:44,030 --> 00:24:45,250 What's wrong? 363 00:24:45,250 --> 00:24:47,550 No, it's my ring over there. 364 00:24:47,550 --> 00:24:48,780 My ring is over there. 365 00:24:48,780 --> 00:24:50,670 My ring. Go get it. 366 00:24:50,670 --> 00:24:51,720 - You want me to? - Yes. 367 00:24:51,720 --> 00:24:52,980 Hurry. 368 00:24:52,980 --> 00:24:55,290 Not there. It's rolling to the side. 369 00:24:55,920 --> 00:24:56,850 There. 370 00:24:56,850 --> 00:24:58,040 Excuse me. 371 00:24:58,380 --> 00:24:59,480 Over there. 372 00:24:59,480 --> 00:25:01,200 It went out of the fence. 373 00:25:01,690 --> 00:25:03,030 Not there! 374 00:25:06,820 --> 00:25:09,360 Right. Left. 375 00:25:09,400 --> 00:25:10,650 It went out. 376 00:25:10,650 --> 00:25:11,830 Go that way. 377 00:25:11,830 --> 00:25:13,390 I saw that. 378 00:25:15,200 --> 00:25:16,610 Near that spotty. 379 00:25:16,610 --> 00:25:18,070 No, the wrinkled one. 380 00:25:18,070 --> 00:25:19,620 It's going toward him. 381 00:25:22,850 --> 00:25:23,930 It kicked it. 382 00:25:23,930 --> 00:25:25,820 That wrinkled son of a bitch. 383 00:25:41,300 --> 00:25:43,320 Where is the ring? 384 00:25:52,390 --> 00:25:55,890 - Go get the ring. - Me? 385 00:25:55,890 --> 00:25:57,890 I really can't touch dogs. 386 00:25:57,890 --> 00:25:59,470 Do it fast. 387 00:25:59,470 --> 00:26:00,860 I'm too scared. 388 00:26:00,860 --> 00:26:02,860 That one looks scary. 389 00:26:04,220 --> 00:26:06,170 Hurry. 390 00:26:10,960 --> 00:26:12,630 Did you get it? 391 00:26:13,050 --> 00:26:14,530 A little more. 392 00:26:14,530 --> 00:26:15,680 A little further. 393 00:26:15,680 --> 00:26:16,870 - Did you grab it? - A little further. 394 00:26:16,870 --> 00:26:18,300 A little further? Okay. 395 00:26:18,300 --> 00:26:19,670 Did you get it? 396 00:26:19,670 --> 00:26:21,460 Why can't you grab it yet, seriously? 397 00:26:21,460 --> 00:26:23,260 - A little further. - Okay. 398 00:26:46,160 --> 00:26:50,530 Help! 399 00:27:33,380 --> 00:27:35,790 Is this the end? 400 00:27:35,790 --> 00:27:38,780 Just like my ancestors who died young in their thirties 401 00:27:38,780 --> 00:27:43,380 Am I going to die young like this? 402 00:27:43,990 --> 00:27:46,000 Father. Grandfather. 403 00:27:46,000 --> 00:27:49,190 My great grandfather and ancestors. 404 00:27:49,190 --> 00:27:54,250 Can I not escape my fate? 405 00:27:54,960 --> 00:27:56,800 No. 406 00:27:56,800 --> 00:27:58,220 If my life ends here 407 00:27:58,220 --> 00:28:00,800 it will be a pointless death. 408 00:28:02,310 --> 00:28:04,010 By the way 409 00:28:04,010 --> 00:28:06,630 Who is this woman? 410 00:28:06,630 --> 00:28:08,360 She is fast. 411 00:28:08,360 --> 00:28:10,920 She is one fast woman. 412 00:28:11,990 --> 00:28:13,980 No. 413 00:28:13,980 --> 00:28:17,270 Wait for me. 414 00:28:17,710 --> 00:28:20,380 Go with me. 415 00:28:44,710 --> 00:28:46,390 What do we do now? 416 00:28:56,040 --> 00:28:57,820 What do we do? 417 00:29:04,760 --> 00:29:06,830 Don't worry. 418 00:29:06,830 --> 00:29:08,740 I will do something. 419 00:29:08,740 --> 00:29:10,450 I can do it. 420 00:29:10,450 --> 00:29:11,940 It's dangerous. 421 00:29:12,300 --> 00:29:14,050 Don't worry. 422 00:29:14,050 --> 00:29:16,970 You bastard, you're in big trouble. 423 00:29:19,060 --> 00:29:21,570 Bastard, you're in trouble. 424 00:29:27,600 --> 00:29:29,810 You're in big trouble. 425 00:29:29,810 --> 00:29:32,150 Come get it. 426 00:29:32,240 --> 00:29:34,820 Oh my, it's too scary. 427 00:29:34,820 --> 00:29:36,550 Come on. 428 00:29:43,080 --> 00:29:44,150 Is it dead? 429 00:29:44,150 --> 00:29:45,670 It's dead, isn't it? 430 00:29:51,320 --> 00:29:53,170 Don't touch it. I will get it. 431 00:29:53,170 --> 00:29:55,380 Oh no, what do I do? 432 00:29:58,740 --> 00:30:01,830 Do not touch her! 433 00:30:06,620 --> 00:30:08,450 Wait. 434 00:30:08,450 --> 00:30:10,230 Is this it? 435 00:30:18,080 --> 00:30:19,400 Cherry! 436 00:30:19,420 --> 00:30:21,050 Oh my. 437 00:30:21,050 --> 00:30:22,680 Cherry. 438 00:30:22,680 --> 00:30:25,330 Why did you chase them? 439 00:30:27,690 --> 00:30:30,800 Oh my, this is cherry flavor, isn't it? 440 00:30:30,800 --> 00:30:32,480 Whenever she smells cherry 441 00:30:32,480 --> 00:30:34,110 she goes crazy. 442 00:30:34,110 --> 00:30:36,430 That's why we named her cherry. 443 00:30:38,660 --> 00:30:40,320 Excuse me. 444 00:30:40,320 --> 00:30:42,820 You should've tied her securely. 445 00:30:42,820 --> 00:30:45,040 What if we were bitten? 446 00:30:45,040 --> 00:30:47,980 I was really going to teach her a lesson. 447 00:30:48,810 --> 00:30:49,950 I stopped myself. 448 00:30:50,950 --> 00:30:52,970 I'm sorry. 449 00:30:52,970 --> 00:30:55,280 She's usually calm and cute. 450 00:30:55,280 --> 00:30:56,300 Sorry about that. 451 00:30:56,300 --> 00:30:58,170 Let's go, Cherry. 452 00:30:58,170 --> 00:30:59,590 Go. 453 00:31:07,690 --> 00:31:10,120 My ring! 454 00:31:10,120 --> 00:31:11,410 Did you grab it? 455 00:31:11,410 --> 00:31:13,140 Did you get to it or not? 456 00:31:13,410 --> 00:31:14,500 You didn't grab it? 457 00:31:14,500 --> 00:31:15,890 Here it is. 458 00:31:16,660 --> 00:31:17,890 I did good, didn't I? 459 00:31:17,890 --> 00:31:19,390 Here is the ring. 460 00:31:24,570 --> 00:31:26,110 Hurts. 461 00:31:27,510 --> 00:31:29,700 Gosh, I thought I was going to lose my finger. 462 00:31:29,700 --> 00:31:32,360 Who on earth are you? 463 00:31:32,360 --> 00:31:34,360 Why did you put this ring on your finger? 464 00:31:34,360 --> 00:31:36,200 This is an engagement ring. 465 00:31:36,200 --> 00:31:37,800 It's bad luck when another woman tries it on first. 466 00:31:37,800 --> 00:31:38,800 It's such a ring. 467 00:31:38,800 --> 00:31:40,570 I was in a hurry and didn't want to lose it. 468 00:31:40,570 --> 00:31:43,600 Plus, why did you have to run towards me and create all this chaos? 469 00:31:43,600 --> 00:31:44,840 Why? 470 00:31:44,840 --> 00:31:46,510 I'm sorry. 471 00:31:46,510 --> 00:31:48,320 But it's a good thing that you found the ring. 472 00:31:48,320 --> 00:31:49,610 What's so good about that? 473 00:31:49,610 --> 00:31:50,920 What's so good? 474 00:31:50,920 --> 00:31:53,370 This precious ring went around the dogs because of you. 475 00:31:53,370 --> 00:31:55,690 Cherry, that dog was actually after you. 476 00:31:55,690 --> 00:31:56,980 There was nothing good about it. 477 00:31:56,980 --> 00:31:59,100 Why are you saying it was good? Why on earth? 478 00:31:59,100 --> 00:32:03,570 How was I supposed to know that the dog was after the candy? 479 00:32:03,570 --> 00:32:04,790 Enough. 480 00:32:04,790 --> 00:32:06,370 Anyway, by any chance 481 00:32:06,370 --> 00:32:08,460 when I propose and it doesn't go well 482 00:32:08,460 --> 00:32:11,260 know that it's all because of you, understand? 483 00:32:11,260 --> 00:32:13,450 Do you know what kind of ring this is? I just bought it and this happened? 484 00:32:13,450 --> 00:32:14,810 Nonsense! Bad luck! 485 00:32:14,810 --> 00:32:16,370 Seriously. 486 00:32:16,370 --> 00:32:17,480 What was that about? 487 00:32:17,480 --> 00:32:20,290 Bad luck! 488 00:32:20,290 --> 00:32:22,030 Ridiculous! 489 00:32:22,080 --> 00:32:24,180 What kind of guy is that? 490 00:32:24,180 --> 00:32:27,170 He just says what he wants to say. 491 00:32:30,410 --> 00:32:32,210 Candies. 492 00:32:33,490 --> 00:32:36,560 Here, attention please. 493 00:32:36,560 --> 00:32:39,570 As you all know 494 00:32:39,570 --> 00:32:43,840 it's our tenth anniversary of our law firm. 495 00:32:46,090 --> 00:32:50,010 So the firm planned something special. 496 00:32:50,040 --> 00:32:53,660 We will draw the winner. 497 00:32:56,460 --> 00:32:58,970 Seems like someone is missing. 498 00:33:00,960 --> 00:33:03,120 Mi Young is not here. 499 00:33:03,120 --> 00:33:04,460 Did you have to think about that? 500 00:33:04,460 --> 00:33:06,460 It's not like it's a picnic for pigs. 501 00:33:06,460 --> 00:33:10,090 When she's sort of disposable why would you want to include her every time? 502 00:33:10,090 --> 00:33:11,890 Even if she's not here, no one will know. 503 00:33:11,890 --> 00:33:13,180 I agree. 504 00:33:13,180 --> 00:33:15,340 Ah, Mi Young. 505 00:33:15,340 --> 00:33:16,770 Thank you. 506 00:33:16,770 --> 00:33:18,430 Can you leave it over there? 507 00:33:21,330 --> 00:33:22,690 In here 508 00:33:22,690 --> 00:33:26,630 there are your name cards. 509 00:33:26,630 --> 00:33:30,570 When your name card is picked 510 00:33:30,570 --> 00:33:33,930 A luxury resort hotel in Macao 511 00:33:33,930 --> 00:33:37,970 We will give out a prepaid trip for two. 512 00:33:39,380 --> 00:33:41,490 You will have to pay for the airfare though. 513 00:33:41,490 --> 00:33:43,270 Why not pay for it all? 514 00:33:43,270 --> 00:33:45,430 There are plenty of reasonable airfares these days. 515 00:33:45,430 --> 00:33:46,990 Whoever wins it will be so happy. 516 00:33:46,990 --> 00:33:48,770 I never win anything like that. 517 00:33:48,770 --> 00:33:53,580 The winner for the lucky trip is... 518 00:33:57,430 --> 00:33:59,230 I'm nervous. 519 00:34:02,730 --> 00:34:04,750 Kim Mi Young. 520 00:34:04,750 --> 00:34:05,750 It's you. 521 00:34:05,750 --> 00:34:06,920 Which Kim Mi Young? 522 00:34:06,920 --> 00:34:08,080 What? 523 00:34:08,080 --> 00:34:10,830 Ah, there are more than one with that name. 524 00:34:14,550 --> 00:34:17,590 Kim Mi Young from general affairs. 525 00:34:17,590 --> 00:34:19,130 It's you! 526 00:34:19,490 --> 00:34:20,560 Is it really me? 527 00:34:20,560 --> 00:34:21,810 It's you! 528 00:34:23,390 --> 00:34:24,820 Thank you. 529 00:34:27,030 --> 00:34:29,000 Since this is for a couple 530 00:34:29,000 --> 00:34:30,930 you and I can go together. 531 00:34:30,930 --> 00:34:33,680 Would I be crazy to be a couple with you? 532 00:34:33,680 --> 00:34:36,790 By the way, who would you go with? 533 00:34:36,790 --> 00:34:39,540 It's a problem even if you were chosen. 534 00:34:39,540 --> 00:34:41,460 This is the reason why you should have found yourself a boyfriend. 535 00:34:41,460 --> 00:34:44,870 At a time like this, you can take him with you. 536 00:34:48,290 --> 00:34:50,560 You're such beginner. 537 00:34:50,560 --> 00:34:52,580 How could you and I go to a place like this? 538 00:34:52,580 --> 00:34:54,410 You should go with a man. 539 00:34:55,110 --> 00:34:56,620 - Carefully. - Carefully. 540 00:34:56,620 --> 00:34:58,400 I've prepared carefully. 541 00:34:58,400 --> 00:35:00,240 First 542 00:35:02,460 --> 00:35:05,260 Sir, you can see this, right? 543 00:35:06,030 --> 00:35:09,760 You went through a near death experience to get the ring. 544 00:35:09,760 --> 00:35:12,090 Problem is where you're going to propose. 545 00:35:12,090 --> 00:35:13,990 The place you had in mind is... 546 00:35:13,990 --> 00:35:17,570 it's the luxury resort that our company has a contract with. 547 00:35:17,570 --> 00:35:20,600 It's the luxury resort in Macao. 548 00:35:25,740 --> 00:35:28,590 That's where I met my Se Ra for the first time. 549 00:35:29,510 --> 00:35:31,730 That's why you picked this place. 550 00:35:33,530 --> 00:35:36,930 The guy remembers the place where they met for the first time. 551 00:35:36,930 --> 00:35:40,090 He even proposes there. 552 00:35:40,090 --> 00:35:41,210 That's you. 553 00:35:41,210 --> 00:35:43,370 What do you call this? 554 00:35:45,670 --> 00:35:47,930 You lost your parents early. 555 00:35:47,930 --> 00:35:49,560 With Mrs. Wang 556 00:35:49,560 --> 00:35:51,770 it's been lonely, hasn't it? 557 00:35:51,770 --> 00:35:53,980 What do you think you're doing? 558 00:35:53,980 --> 00:35:55,010 Who said I was lonely? 559 00:35:55,010 --> 00:35:56,130 I'm not lonely. 560 00:35:56,130 --> 00:35:59,390 If I had a younger brother 561 00:35:59,390 --> 00:36:01,130 it would feel just like this. 562 00:36:01,130 --> 00:36:02,400 For me 563 00:36:02,400 --> 00:36:03,890 as a gentleman 564 00:36:04,690 --> 00:36:07,700 Don't be a gentleman and... 565 00:36:13,930 --> 00:36:15,920 Ta-da! 566 00:36:15,920 --> 00:36:17,940 - Oh my! - What is it? 567 00:36:17,940 --> 00:36:20,500 Surprise. Gun, it's me. 568 00:36:24,900 --> 00:36:26,170 What is it? 569 00:36:26,490 --> 00:36:28,070 What is it? 570 00:36:28,070 --> 00:36:29,530 Turn on the light. 571 00:36:33,200 --> 00:36:35,240 Se Ra, you're here. 572 00:36:35,240 --> 00:36:36,730 Good to see you. 573 00:36:38,240 --> 00:36:41,230 Se Ra is here! 574 00:36:41,820 --> 00:36:43,960 Se Ra is here. 575 00:36:43,960 --> 00:36:45,150 I'm taking off. 576 00:36:45,150 --> 00:36:46,920 I will let you two talk. 577 00:36:46,920 --> 00:36:48,580 Se Ra is here. 578 00:36:48,580 --> 00:36:50,280 Manager Tak. 579 00:36:52,640 --> 00:36:54,530 Se Ra, you're here... 580 00:36:58,260 --> 00:37:00,400 What was it? Tell me the truth. 581 00:37:00,400 --> 00:37:01,830 What are you up to? 582 00:37:01,830 --> 00:37:03,420 I surrender. 583 00:37:03,950 --> 00:37:05,090 Say it. 584 00:37:05,090 --> 00:37:07,700 Okay. You're hurting my neck. 585 00:37:09,600 --> 00:37:11,830 We were working on a plan. 586 00:37:12,570 --> 00:37:15,100 A plan for us to go on a trip. 587 00:37:15,630 --> 00:37:16,820 Man. 588 00:37:16,820 --> 00:37:18,130 You were doing something nice. 589 00:37:18,130 --> 00:37:19,790 Of course. 590 00:37:19,790 --> 00:37:21,150 By the way 591 00:37:21,150 --> 00:37:22,490 how did you get here so suddenly? 592 00:37:22,490 --> 00:37:24,490 Didn't you say you were coming tomorrow? 593 00:37:24,490 --> 00:37:27,800 Isn't this a nice surprise to see me like this? 594 00:37:27,800 --> 00:37:30,370 Gosh, no need to say. 595 00:37:30,370 --> 00:37:31,880 I'm so happy to see you. 596 00:37:31,880 --> 00:37:33,480 And it's too bad. 597 00:37:33,480 --> 00:37:36,550 I was going to put on a parade at the airport tomorrow... 598 00:37:36,550 --> 00:37:38,790 by rolling out a red carpet of roses. 599 00:37:38,790 --> 00:37:39,830 Were you? 600 00:37:39,830 --> 00:37:42,130 Should I leave and come back tomorrow? 601 00:37:44,510 --> 00:37:46,280 Don't go. 602 00:37:54,600 --> 00:37:57,030 From now on 603 00:37:57,030 --> 00:38:01,200 I will not let you be out of my sight, my love. 604 00:38:11,340 --> 00:38:14,380 Why did you call? 605 00:38:16,210 --> 00:38:17,890 A trip? 606 00:38:17,890 --> 00:38:19,150 You and me? 607 00:38:19,150 --> 00:38:21,070 What? Me too. 608 00:38:21,070 --> 00:38:22,720 Take me too, Mi Young. 609 00:38:22,720 --> 00:38:24,630 Don't forget your sister. 610 00:38:24,630 --> 00:38:27,270 Your oldest sister is sad to be stuck on this island. 611 00:38:27,270 --> 00:38:29,570 Please get me out of here. 612 00:38:29,570 --> 00:38:31,270 Go away. 613 00:38:31,930 --> 00:38:33,500 To where? 614 00:38:33,800 --> 00:38:35,060 South Asia? 615 00:38:35,060 --> 00:38:37,390 It's a very luxury resort. 616 00:38:37,390 --> 00:38:38,640 It's in Macao. 617 00:38:38,640 --> 00:38:40,640 It's a luxury resort? 618 00:38:41,530 --> 00:38:45,350 I'm okay. You go have fun. 619 00:38:45,350 --> 00:38:47,670 I'm not going. 620 00:38:47,670 --> 00:38:49,670 I'm hanging up. 621 00:38:49,670 --> 00:38:52,890 Girl, why now? 622 00:38:52,890 --> 00:38:56,690 When everything is so busy with the soap company where am I going to go? 623 00:39:02,240 --> 00:39:05,540 I might sell the tickets. 624 00:39:05,540 --> 00:39:07,960 I don't want to pay for the airfares either. 625 00:39:07,960 --> 00:39:10,390 It's too luxurious for me. 626 00:39:10,800 --> 00:39:14,670 Wouldn't it be nice if it actually rained men? 627 00:39:14,670 --> 00:39:16,540 I can pick and choose then. 628 00:39:36,230 --> 00:39:37,970 Mi Young. 629 00:39:39,830 --> 00:39:41,690 Hi. 630 00:39:59,680 --> 00:40:01,040 Here is your order. 631 00:40:01,040 --> 00:40:03,040 Enjoy. 632 00:40:03,040 --> 00:40:04,450 Here, Mi Young. 633 00:40:04,450 --> 00:40:06,150 Okay. 634 00:40:06,760 --> 00:40:09,280 Here. You've been waiting long, haven't you? 635 00:40:09,280 --> 00:40:10,570 - Enjoy. - Thank you. Let me... 636 00:40:10,570 --> 00:40:13,030 No, it's okay. I will do it. 637 00:40:13,270 --> 00:40:14,760 Enjoy. 638 00:40:24,460 --> 00:40:25,780 How do you like it? 639 00:40:25,780 --> 00:40:27,270 It's good. 640 00:40:27,270 --> 00:40:30,130 You look very uncomfortable. 641 00:40:30,130 --> 00:40:31,420 No. 642 00:40:31,420 --> 00:40:32,780 It's really good. 643 00:40:32,780 --> 00:40:34,120 When you get nervous 644 00:40:34,120 --> 00:40:36,120 you tend to say 'really' a lot. 645 00:40:37,700 --> 00:40:40,250 How do you know that? 646 00:40:41,160 --> 00:40:43,130 What do you think about me? 647 00:40:54,700 --> 00:40:56,310 You don't have to tell me right away. 648 00:40:56,310 --> 00:40:58,820 We will start finding that out from now on. 649 00:41:01,220 --> 00:41:03,070 Enjoy. 650 00:41:03,070 --> 00:41:05,100 Okay. 651 00:41:48,040 --> 00:41:51,390 With this music and this video together it sounded like a different song. 652 00:41:51,390 --> 00:41:52,390 No doubt. 653 00:41:52,390 --> 00:41:54,420 Starting this weekend, let's work hard together, okay? 654 00:41:54,420 --> 00:41:55,940 Yes, sir! 655 00:41:56,410 --> 00:41:58,110 Thank you. 656 00:42:00,410 --> 00:42:02,660 I'm having lunch near the office. 657 00:42:02,660 --> 00:42:04,660 Have a good lunch. 658 00:42:05,570 --> 00:42:07,380 Should I really send this? 659 00:42:07,380 --> 00:42:09,150 - Seriously? - Without doubt. 660 00:42:09,150 --> 00:42:10,270 Right now. 661 00:42:10,270 --> 00:42:12,000 Press send. 662 00:42:23,960 --> 00:42:25,650 What did he say? 663 00:42:27,130 --> 00:42:29,170 It still has the number one. 664 00:42:29,630 --> 00:42:31,430 He hasn't read it yet. 665 00:42:31,430 --> 00:42:33,870 I shouldn't have sent it. 666 00:42:34,640 --> 00:42:36,590 He must be laughing at me, right? 667 00:42:36,590 --> 00:42:38,690 He only took me out to dinner once. 668 00:42:38,690 --> 00:42:39,950 I'm overreacting. 669 00:42:39,950 --> 00:42:41,950 Not at all. 670 00:42:41,950 --> 00:42:45,500 Men do not take women out for expensive dinners unless they like them. 671 00:42:50,390 --> 00:42:52,360 He got it. 672 00:42:54,470 --> 00:42:56,540 But he's not responding. 673 00:43:03,110 --> 00:43:05,350 I'm going crazy over this. 674 00:43:07,370 --> 00:43:10,070 Why are you eating Ddukbbokgi, not rice? 675 00:43:10,070 --> 00:43:12,070 See you later. 676 00:43:12,070 --> 00:43:13,360 My honey. 677 00:43:13,360 --> 00:43:15,050 He calls you his honey. 678 00:43:15,050 --> 00:43:17,750 Mi Young, it's over, okay? 679 00:43:17,750 --> 00:43:20,670 He's openly asking you to go out with him. 680 00:43:20,670 --> 00:43:22,140 Really? 681 00:43:22,140 --> 00:43:25,710 You can't just sit and wait after this. You should go forward a little further. 682 00:43:26,610 --> 00:43:28,700 Ask him to go to the resort with you. 683 00:43:28,700 --> 00:43:29,710 No way. 684 00:43:29,710 --> 00:43:31,220 Ask him that and send him a heart sign too. 685 00:43:31,220 --> 00:43:33,760 What do you mean by a heart sign? 686 00:43:42,770 --> 00:43:45,590 That back looks like Attorney Min's. 687 00:43:45,590 --> 00:43:47,170 Go tell him right now. 688 00:43:47,170 --> 00:43:48,360 I will go first. 689 00:43:48,360 --> 00:43:50,150 Hey, not right now. 690 00:43:56,190 --> 00:44:00,800 Excuse me, Attorney Min. 691 00:44:01,600 --> 00:44:03,930 Attorney Min. 692 00:44:05,080 --> 00:44:07,260 Attorney Min! 693 00:44:08,600 --> 00:44:10,520 Mi Young. 694 00:44:10,520 --> 00:44:13,540 Were the kimbap and Ddukbbokgi good? 695 00:44:13,540 --> 00:44:15,030 Yes. 696 00:44:15,030 --> 00:44:16,850 It was weird. 697 00:44:16,850 --> 00:44:18,290 It's been only a while, but... 698 00:44:18,290 --> 00:44:19,820 I missed seeing you. 699 00:44:23,230 --> 00:44:25,320 It's just that... 700 00:44:25,320 --> 00:44:27,190 What is it? 701 00:44:27,600 --> 00:44:29,620 Was it strange that I called you honey? 702 00:44:29,620 --> 00:44:31,420 No. 703 00:44:31,420 --> 00:44:33,270 It was the other way around. 704 00:44:33,270 --> 00:44:36,220 I'm glad that you feel the same way. 705 00:44:36,220 --> 00:44:38,700 I was worried that I was being too forward. 706 00:44:42,960 --> 00:44:45,370 Then from now on, I will speak informally to you. 707 00:44:48,180 --> 00:44:49,640 About that resort 708 00:44:49,640 --> 00:44:51,400 if you still don't have anybody to go with 709 00:44:51,400 --> 00:44:53,170 can we go together? 710 00:45:22,950 --> 00:45:28,210 I'm so glad to be providing our products to your resort. 711 00:45:28,790 --> 00:45:33,410 It's an honor to work with a company of your quality of craftsmanship. 712 00:45:33,440 --> 00:45:34,900 Thank you. 713 00:46:16,320 --> 00:46:19,710 It's an honor to serve you during your stay here. 714 00:46:21,540 --> 00:46:24,230 Anyhow, you think this place is the one? 715 00:46:24,230 --> 00:46:26,230 Yes, once you get off the gondola 716 00:46:26,230 --> 00:46:27,710 you come out this way. 717 00:46:27,710 --> 00:46:30,730 Here the orchestra will play the music. 718 00:46:51,410 --> 00:46:55,540 Then you'll go over there where you propose to her as planned. 719 00:46:55,540 --> 00:46:57,950 - Over there? - Yes. 720 00:46:58,470 --> 00:47:02,570 By the way, why didn't you come with the bride-to-be? 721 00:47:02,570 --> 00:47:05,380 She had something to do this morning, so she will join me this evening. 722 00:47:05,380 --> 00:47:07,910 Before that, I want to check everything. 723 00:47:07,910 --> 00:47:09,630 Yes, of course. 724 00:47:09,630 --> 00:47:11,630 First, let's go that way. 725 00:47:20,070 --> 00:47:23,990 Our enemy, Lee Gun. 726 00:47:23,990 --> 00:47:25,990 No matter what it takes 727 00:47:25,990 --> 00:47:27,610 that vicious man 728 00:47:27,610 --> 00:47:31,240 we will trap him, right? 729 00:47:56,100 --> 00:47:58,970 Ji Yeon, I've arrived! 730 00:47:58,970 --> 00:48:01,530 Mi Young, you're finally in Macao. 731 00:48:01,530 --> 00:48:04,290 Until you get your money's worth for the airfare make sure to have a good time. 732 00:48:04,290 --> 00:48:07,360 You just let yourself loose, okay? 733 00:48:07,360 --> 00:48:10,530 By the way, what should I do tonight? 734 00:48:10,530 --> 00:48:12,500 We haven't been going out too long. 735 00:48:12,500 --> 00:48:13,760 I'm worried. 736 00:48:13,760 --> 00:48:15,760 Why are you worried? 737 00:48:17,390 --> 00:48:19,940 You went with the guy you like. 738 00:48:20,400 --> 00:48:21,640 When you like him 739 00:48:21,640 --> 00:48:24,170 Isn't that obvious that your body will like him too? 740 00:48:24,900 --> 00:48:26,950 This is not your first time, is it? 741 00:48:29,240 --> 00:48:30,600 Attorney Min is coming. 742 00:48:30,600 --> 00:48:32,170 I have to go. 743 00:48:34,250 --> 00:48:36,480 There was a long line to exchange the currency. 744 00:48:37,870 --> 00:48:39,600 It must have been heavy. 745 00:48:39,600 --> 00:48:41,600 You should have asked me to carry it. 746 00:48:41,600 --> 00:48:43,300 I feel like I made you carry it all. 747 00:48:43,300 --> 00:48:45,300 No, it was okay. 748 00:48:46,040 --> 00:48:48,690 Oh my, Macao is really nice. 749 00:48:51,200 --> 00:48:52,640 Let's get on this one. 750 00:48:52,640 --> 00:48:54,030 Sure. 751 00:49:26,670 --> 00:49:28,740 Yes, I've just arrived. 752 00:49:30,950 --> 00:49:32,810 Okay, I understand. 753 00:49:32,810 --> 00:49:34,240 I'm also risking my life. 754 00:49:42,430 --> 00:49:44,650 Hey, this is serious. 755 00:49:44,650 --> 00:49:47,710 We're really risking our lives for this. 756 00:49:49,680 --> 00:49:51,220 I'm asking you, Miss Kim. 757 00:49:51,220 --> 00:49:52,710 You understand, right? 758 00:49:53,780 --> 00:49:56,820 See if she doesn't put her life on the line for this. 759 00:49:56,820 --> 00:49:59,200 Does she know how much we've invested in her? 760 00:49:59,200 --> 00:50:01,310 You don't have to worry about it. 761 00:50:01,310 --> 00:50:05,060 Miss Kim is a professional in this arena. 762 00:50:05,060 --> 00:50:07,450 Let's get started. 763 00:50:08,450 --> 00:50:10,580 Easy. 764 00:50:10,580 --> 00:50:12,750 Slowly. 765 00:50:12,750 --> 00:50:14,650 Hey, easy. 766 00:50:14,650 --> 00:50:16,650 Easy, man. 767 00:50:23,970 --> 00:50:25,910 Now, no matter how... 768 00:50:25,910 --> 00:50:27,610 we have to make him drink this. 769 00:50:27,610 --> 00:50:29,050 That's right. 770 00:50:29,050 --> 00:50:30,260 If he drinks this 771 00:50:30,260 --> 00:50:32,920 it will be some night for him tonight. 772 00:50:32,920 --> 00:50:34,700 You have to make sure this plan succeeds. 773 00:50:34,700 --> 00:50:36,890 - You're sure about this, right? - Yes. 774 00:50:39,580 --> 00:50:41,190 Hey! 775 00:50:42,360 --> 00:50:44,620 What are you two doing there? 776 00:50:44,620 --> 00:50:46,030 What is it? 777 00:50:46,060 --> 00:50:47,710 It sounds like he's asking a question. 778 00:50:47,710 --> 00:50:48,730 - Asking us? - Yes. 779 00:50:48,730 --> 00:50:50,410 Hau? 780 00:50:50,410 --> 00:50:52,140 That's not it. 781 00:50:52,140 --> 00:50:55,830 Ha moo ha moo. 782 00:50:55,830 --> 00:50:57,830 What are they saying? Is this a dialect? 783 00:50:59,320 --> 00:51:03,640 Hurry, hurry, move them up. 784 00:51:11,090 --> 00:51:12,700 What do we do? 785 00:51:13,860 --> 00:51:15,010 What do we do with that? 786 00:51:34,730 --> 00:51:36,560 It wasn't right. 787 00:51:37,200 --> 00:51:39,870 I have pride as a man, you know. 788 00:51:39,870 --> 00:51:41,450 When I asked to share the cost 789 00:51:41,450 --> 00:51:43,570 you insisted on paying for all of it. 790 00:51:43,570 --> 00:51:45,050 It's not right that you do that. 791 00:51:47,430 --> 00:51:49,070 Since it was my ticket 792 00:51:49,070 --> 00:51:51,310 I should be the one paying for it. 793 00:51:51,310 --> 00:51:53,400 Sharing it didn't seem right. 794 00:51:53,400 --> 00:51:56,420 It's not like ordering chicken with half fried and the other half baked. 795 00:51:56,420 --> 00:51:58,110 I guess you could feel that way. 796 00:51:58,110 --> 00:52:01,540 But I will make sure to show you a good time tonight. 797 00:52:05,510 --> 00:52:07,140 Oh my. 798 00:52:07,140 --> 00:52:08,730 Stop being so embarrassed. 799 00:52:08,770 --> 00:52:10,760 I was only imagining it. 800 00:52:19,910 --> 00:52:22,880 We must be getting close to our room. 801 00:52:22,880 --> 00:52:24,880 Oh, this is it, honey. 802 00:52:31,180 --> 00:52:33,000 - Come in. - Yes. 803 00:52:50,280 --> 00:52:52,560 It's famous for a reason. 804 00:52:52,560 --> 00:52:54,490 It's really nice. 805 00:53:02,490 --> 00:53:04,680 It's really pretty. 806 00:53:13,340 --> 00:53:15,040 It's really comfy. 807 00:53:20,780 --> 00:53:22,760 What shall we do now? 808 00:53:22,760 --> 00:53:24,260 Pardon? 809 00:53:25,790 --> 00:53:27,890 What does he mean by this? 810 00:53:28,350 --> 00:53:29,730 By any chance 811 00:53:29,730 --> 00:53:31,240 we just got here and he wants it now? 812 00:53:31,240 --> 00:53:32,830 Are there any places you want to go to? 813 00:53:32,830 --> 00:53:34,900 That... 814 00:53:35,570 --> 00:53:37,570 I saw the brochure and... 815 00:53:37,570 --> 00:53:39,860 There are swimming pool and spa here. 816 00:53:39,860 --> 00:53:42,580 There is a casino downstairs too. 817 00:53:43,940 --> 00:53:45,700 A casino? 818 00:53:45,700 --> 00:53:48,220 Which one shall we go first? 819 00:53:48,520 --> 00:53:50,590 I will look around first and come right back. 820 00:53:50,590 --> 00:53:53,160 - Why don't you rest a little? - Okay. 821 00:53:53,750 --> 00:53:56,790 You must be tired, honey. 822 00:54:02,100 --> 00:54:06,720 I guess he's shy about being with me alone too. 823 00:54:22,380 --> 00:54:24,550 What are we going to do with your backside, huh? 824 00:54:24,550 --> 00:54:26,640 This is lethal. 825 00:54:28,180 --> 00:54:29,410 Hi. 826 00:54:29,410 --> 00:54:32,800 Your backside isn't so bad yourself. 827 00:54:32,800 --> 00:54:35,590 Are you Korean? 828 00:54:35,590 --> 00:54:36,960 I destroyed Seoul and... 829 00:54:36,960 --> 00:54:39,760 I will do the same here in Macao. I'm Miss Kim. 830 00:54:39,760 --> 00:54:42,740 I'm Attorney Min Byung Chan. 831 00:54:42,740 --> 00:54:46,440 Beauty and casino always go hand in hand. 832 00:55:00,670 --> 00:55:03,210 Where did he go? 833 00:55:08,710 --> 00:55:11,210 I shouldn't catch a cold. 834 00:55:11,720 --> 00:55:13,470 The air conditioning is way too cold. 835 00:55:13,470 --> 00:55:15,200 I'm cold. 836 00:55:33,710 --> 00:55:37,270 He said he'd just look around. 837 00:55:37,700 --> 00:55:40,010 I hope nothing happened. 838 00:55:44,610 --> 00:55:46,190 Oh my. 839 00:56:22,620 --> 00:56:24,970 Now this is the beginning. 840 00:56:34,270 --> 00:56:35,920 Se Ra. 841 00:56:38,300 --> 00:56:39,820 Thank you. 842 00:56:41,710 --> 00:56:44,320 for coming back to Korea and... 843 00:56:44,780 --> 00:56:47,860 for going on a trip with me like this. 844 00:56:47,860 --> 00:56:49,930 I also know that... 845 00:56:49,930 --> 00:56:51,860 the fact that you returned to Korea 846 00:56:51,860 --> 00:56:53,700 isn't something you're happy about. 847 00:56:53,700 --> 00:56:55,560 And like this 848 00:56:55,560 --> 00:56:58,030 me proposing to you 849 00:56:59,150 --> 00:57:01,440 might look selfish. 850 00:57:02,220 --> 00:57:03,990 But 851 00:57:03,990 --> 00:57:05,990 I... 852 00:57:05,990 --> 00:57:12,290 Rather than staying with you when you're doing well and all 853 00:57:12,290 --> 00:57:14,190 During your difficult times 854 00:57:14,190 --> 00:57:18,350 I want to be the man who can share the hard times with you. 855 00:57:19,610 --> 00:57:22,090 I like you when you're smiling but... 856 00:57:22,090 --> 00:57:25,260 I want to be the man you want to see when you're crying. 857 00:57:25,260 --> 00:57:26,910 Okay? 858 00:57:28,470 --> 00:57:30,200 Can I be the one? 859 00:57:34,210 --> 00:57:36,080 I love you, Se Ra. 860 00:57:38,250 --> 00:57:43,240 Will you marry me? 861 00:57:51,290 --> 00:57:53,070 What was that voice? 862 00:57:57,420 --> 00:57:59,200 Is anybody out there? 863 00:58:00,220 --> 00:58:01,920 Is someone out there? 864 00:58:06,810 --> 00:58:08,220 Excuse me. 865 00:58:10,220 --> 00:58:11,850 Is someone out here? 866 00:58:11,050 --> 00:58:16,220 ♫ Oh baby I love you, yes I do, like a lie ♫ 867 00:58:11,850 --> 00:58:13,620 Who are you out here? 868 00:58:16,220 --> 00:58:20,020 ♫ I laugh and cry because of you ♫ 869 00:58:17,370 --> 00:58:18,930 It seems you're still out there. 870 00:58:18,930 --> 00:58:20,930 I know you are. 871 00:58:20,020 --> 00:58:24,660 ♫ Oh just wanna be with you, can you hear me? ♫ 872 00:58:24,660 --> 00:58:29,330 ♫ Blooming from pain, my only love ♫ 873 00:58:29,770 --> 00:58:34,770 Subtitles by DramaFever 874 00:58:32,300 --> 00:58:35,510 ♫ Love is you, full in my heart ♫ 875 00:58:36,510 --> 00:58:38,610 ♫ Like a star, so bright ♫ 876 00:58:40,610 --> 00:58:43,780 ♫ I can't explain in words ♫ 877 00:58:43,010 --> 00:58:44,970 The stuff is starting to work. 878 00:58:44,780 --> 00:58:47,990 ♫ It's like destiny, love ♫ 879 00:58:45,070 --> 00:58:46,110 Who are you? 880 00:58:46,110 --> 00:58:48,130 - You're a gold digger. - Gold digger? 881 00:58:47,990 --> 00:58:52,820 ♫ Oh baby I love you, yes I do, like a lie ♫ 882 00:58:48,130 --> 00:58:51,230 Do you expect me to believe this ridiculous coincidence? 883 00:58:52,820 --> 00:58:56,730 ♫ I laugh and cry because of you ♫ 884 00:58:53,560 --> 00:58:55,880 We came here to have fun, didn't we? 885 00:58:55,880 --> 00:58:58,270 Just think of it as we both finding a different person. 886 00:58:56,730 --> 00:59:01,270 ♫ Oh just wanna be with you, can you hear me? ♫ 887 00:58:58,270 --> 00:59:00,090 Have confidence. 888 00:59:00,090 --> 00:59:02,550 Now you're the queen. 889 00:59:01,270 --> 00:59:04,570 ♫ Blooming from pain, my only love ♫ 58929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.