All language subtitles for FZ04
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:59,708 --> 00:01:02,618
[EPISODE 4]
4
00:01:11,874 --> 00:01:13,924
The puzzle piece you were talking about.
5
00:01:14,958 --> 00:01:16,518
Was it me?
6
00:01:18,279 --> 00:01:21,589
Was killing my father
also part of that puzzle?
7
00:01:23,153 --> 00:01:24,673
If he was a piece of the puzzle,
8
00:01:26,156 --> 00:01:27,926
why'd you eliminate him?
9
00:01:30,280 --> 00:01:33,310
Think what you want.
I've got nothing to say.
10
00:01:39,131 --> 00:01:40,961
Then I'll say what I'm thinking.
11
00:01:41,808 --> 00:01:44,578
I don't know what puzzle
you're trying to solve,
12
00:01:46,444 --> 00:01:48,444
but I've got my own puzzle.
13
00:01:50,426 --> 00:01:51,296
The camel.
14
00:01:52,462 --> 00:01:54,502
That's all I have to go on.
15
00:02:08,278 --> 00:02:10,368
What made you think that?
16
00:02:17,917 --> 00:02:21,277
Until now I wasn't sure.
17
00:02:22,229 --> 00:02:26,049
Now that I see your expression,
I feel certain.
18
00:02:27,005 --> 00:02:31,295
Now it seems that maybe
I've found one more piece.
19
00:02:32,401 --> 00:02:34,181
Kang Daehun, who died in prison,
20
00:02:34,854 --> 00:02:36,684
and then the guy who
chased down Park Dongwoo,
21
00:02:37,198 --> 00:02:39,218
they both had the same tattoo.
22
00:02:40,675 --> 00:02:42,715
If these two cases are connected,
23
00:02:44,009 --> 00:02:45,709
that means I've got
another piece of the puzzle.
24
00:02:49,034 --> 00:02:50,174
From now on, I'm…
25
00:02:51,315 --> 00:02:55,245
investigating all of it, both the murder
of my grandfather and Kang Daehun.
26
00:02:56,151 --> 00:02:59,781
Somewhere in all of it,
I'll find a connection to you.
27
00:03:04,456 --> 00:03:08,446
The puzzle, once scattered,
is coming together.
28
00:03:09,706 --> 00:03:11,146
I learned this from you.
29
00:03:11,979 --> 00:03:16,219
The things you taught me,
none of it's been wrong.
30
00:03:35,487 --> 00:03:37,137
Can we really take him out, warden?
31
00:03:37,557 --> 00:03:38,997
The news makes him out to be super famous.
32
00:03:39,362 --> 00:03:40,642
A star, they say.
A superstar.
33
00:03:41,940 --> 00:03:44,530
I don't know
if it's wise to mess with a star.
34
00:03:48,023 --> 00:03:49,903
Finish him tomorrow.
35
00:03:51,862 --> 00:03:55,442
That might require
a little more dog food.
36
00:03:56,728 --> 00:03:58,268
But only because I see
how desperate you are.
37
00:04:18,329 --> 00:04:19,449
There's no one around.
38
00:04:24,174 --> 00:04:26,504
Yu Hee… I think she's going to look
into the Yu Hyeonil abduction case.
39
00:04:27,917 --> 00:04:29,037
Don't we have to stop her?
40
00:04:30,193 --> 00:04:31,073
We can't.
41
00:04:31,846 --> 00:04:33,846
We don't know what they'll do.
42
00:04:34,620 --> 00:04:35,450
All right.
43
00:04:36,229 --> 00:04:38,409
Oh, but I have something to tell you.
44
00:04:38,971 --> 00:04:40,611
It looks like they're going to try again.
45
00:04:41,861 --> 00:04:45,001
If I find the exact date,
I'll give you a sign.
46
00:04:45,513 --> 00:04:46,313
- Okay.
- Yes.
47
00:04:48,417 --> 00:04:51,297
9778! What's taking so long?
Come out.
48
00:05:25,287 --> 00:05:27,767
As you suspected, he met with someone.
49
00:05:29,033 --> 00:05:30,733
It's not the kind of thing you do alone.
50
00:05:31,338 --> 00:05:34,718
It was the doctor he was talking
to in the bathroom!
51
00:05:35,753 --> 00:05:37,623
I don't know exactly what was said,
52
00:05:37,831 --> 00:05:39,791
but he's definitely up to something.
53
00:05:41,893 --> 00:05:45,003
Don't tell me… it was Professor Han
and the doctor who got together
54
00:05:45,901 --> 00:05:47,351
and planned Kang Daehun's death?
55
00:05:50,229 --> 00:05:52,629
I think it was them.
He's a doctor, after all.
56
00:05:53,299 --> 00:05:55,299
They say it was poison that killed Kang.
57
00:05:56,570 --> 00:05:58,530
I think he did it to keep himself alive.
58
00:06:00,581 --> 00:06:04,421
To be honest, this is making me uneasy.
If it's what you want, I'll do it,
59
00:06:05,299 --> 00:06:07,539
but the scale here is no joke.
60
00:06:09,190 --> 00:06:11,850
Could they have killed Kang Daehun?
61
00:06:12,362 --> 00:06:14,612
If so, it was to protect himself.
62
00:06:17,174 --> 00:06:21,694
Gramps, you know the warden
is with the D-4 group, right?
63
00:06:22,571 --> 00:06:26,061
Let's wait and see what happens.
He's a clever guy.
64
00:06:27,026 --> 00:06:28,136
He must have something up his sleeve.
65
00:06:28,310 --> 00:06:31,400
Hey, hey, don't just stand there talking.
Move apart and get to work.
66
00:06:40,809 --> 00:06:42,489
And the thing I asked about?
67
00:06:44,756 --> 00:06:45,876
Yep, right here.
68
00:06:50,573 --> 00:06:55,073
A meticulous record
of the chairman's last three years.
69
00:06:56,079 --> 00:06:57,009
But you know…
70
00:06:58,409 --> 00:06:59,799
It's just…
71
00:07:01,896 --> 00:07:02,926
What is it?
72
00:07:03,742 --> 00:07:04,872
Well…
73
00:07:05,565 --> 00:07:08,815
I don't know if what I'm going
to say will help or not.
74
00:07:10,182 --> 00:07:13,352
Sir… I'm alone now.
75
00:07:13,893 --> 00:07:16,553
And I work with the police.
Please speak freely.
76
00:07:17,381 --> 00:07:18,221
All right.
77
00:07:20,495 --> 00:07:24,755
When you were studying abroad,
something happened to the chairman.
78
00:07:25,978 --> 00:07:26,778
What…
79
00:07:27,237 --> 00:07:30,037
He was concerned that you might
worry about him if you knew.
80
00:07:30,487 --> 00:07:31,967
So he asked me not to tell you.
81
00:07:32,799 --> 00:07:34,889
But now that he's gone,
82
00:07:35,530 --> 00:07:37,250
and your father is too…
83
00:07:39,167 --> 00:07:41,347
The man in prison,
Professor Han Seungmin,
84
00:07:41,807 --> 00:07:43,417
he once came to see the chairman.
85
00:07:44,260 --> 00:07:46,950
The chairman was nearly abducted.
86
00:07:49,370 --> 00:07:50,280
By whom?
87
00:07:50,432 --> 00:07:54,212
They never caught them.
Heard they all committed suicide, too.
88
00:07:56,245 --> 00:07:58,305
The chairman was stabbed
89
00:07:59,854 --> 00:08:00,894
and nearly died.
90
00:08:02,667 --> 00:08:03,957
While he was recovering in the hospital,
91
00:08:04,565 --> 00:08:08,155
Professor Han came to see him.
92
00:08:09,713 --> 00:08:13,653
He declined to see him
and asked him to go away.
93
00:08:14,477 --> 00:08:16,957
But suddenly, the Professor
gave me something strange.
94
00:08:18,588 --> 00:08:19,998
After I'd given it to the chairman,
95
00:08:21,017 --> 00:08:23,457
he immediately decided to meet him.
96
00:08:24,885 --> 00:08:27,275
It was a book
97
00:08:27,565 --> 00:08:30,565
with a gilt pattern of a camel on it.
98
00:08:31,394 --> 00:08:34,254
A camel pattern?
99
00:08:45,463 --> 00:08:47,103
It looks like they're going to try again.
100
00:08:47,331 --> 00:08:50,071
If I find out the exact date,
I'll give you a sign.
101
00:09:01,561 --> 00:09:03,371
[PROSECUTOR CHA SEUNGJAE]
102
00:09:03,448 --> 00:09:05,348
Who the hell are you?
103
00:09:27,715 --> 00:09:29,815
Someone who knows
104
00:09:31,713 --> 00:09:33,133
so very much about Yu Hongmin
and Han Seungmin.
105
00:09:35,251 --> 00:09:37,801
So, let's share a drink.
106
00:09:40,168 --> 00:09:42,048
Someone that stupid, no way.
107
00:09:44,096 --> 00:09:47,536
What nonsense.
Prosecutors aren't nobodies.
108
00:09:47,995 --> 00:09:50,415
You should come back
when you've got time.
109
00:09:52,338 --> 00:09:53,308
No.
110
00:09:55,612 --> 00:09:57,692
She's on the same side as Yu Hongmin.
111
00:09:59,756 --> 00:10:00,666
Wait, then…
112
00:10:51,812 --> 00:10:52,642
Grandpa!
113
00:10:52,745 --> 00:10:55,415
There she is, get in here!
114
00:10:56,064 --> 00:10:56,944
Mr. Yun.
115
00:11:01,315 --> 00:11:01,985
Oh?
116
00:11:02,662 --> 00:11:06,002
[WILL AND TESTAMENT]
Grandpa's got to get things in order.
117
00:11:06,448 --> 00:11:08,108
It's almost time. Sit, sit!
118
00:11:15,837 --> 00:11:17,267
Don't talk like that.
119
00:11:17,448 --> 00:11:22,178
No, no, no.
So, would you like some?
120
00:11:22,815 --> 00:11:23,535
What?
121
00:11:23,784 --> 00:11:25,474
I'd rather give it to you
122
00:11:26,026 --> 00:11:28,766
than those two rascal sons of mine.
123
00:11:29,307 --> 00:11:31,887
Your uncle is a real lout.
That's no secret to anyone.
124
00:11:32,291 --> 00:11:35,161
And your dad, he looks decent, but…
125
00:11:35,909 --> 00:11:38,319
he's tough to figure out.
126
00:11:39,753 --> 00:11:41,853
Is this why you called me here today?
127
00:11:42,026 --> 00:11:43,736
No, there's something else.
128
00:11:47,979 --> 00:11:48,949
Here.
129
00:11:49,583 --> 00:11:52,833
[GEOSEONG APARTMENTS 1309,
11-282, JUNGANG-DONG, ANLIM]
130
00:11:53,181 --> 00:11:55,221
Go live there.
131
00:11:56,010 --> 00:11:58,280
Listen to your grandfather this time.
132
00:11:58,565 --> 00:11:59,385
Grandpa…
133
00:11:59,964 --> 00:12:02,294
Hee, listen…
134
00:12:03,088 --> 00:12:04,638
However hard things get,
135
00:12:05,784 --> 00:12:08,904
never easily give away your trust
or depend on others.
136
00:12:09,774 --> 00:12:13,644
Sometimes that trust becomes
a weapon that can be used against you.
137
00:12:14,393 --> 00:12:16,673
Go slowly and stay suspicious
138
00:12:17,073 --> 00:12:18,973
and look at things
with a dispassionate eye.
139
00:12:20,424 --> 00:12:22,254
And I mean everyone, no exceptions.
140
00:12:22,909 --> 00:12:23,769
Understand?
141
00:12:25,337 --> 00:12:26,597
Yes, Grandpa.
142
00:13:06,901 --> 00:13:09,751
I don't know what
143
00:13:10,260 --> 00:13:11,910
the two of them talked about,
144
00:13:12,426 --> 00:13:14,326
but after the professor left,
145
00:13:15,065 --> 00:13:16,905
the chairman exploded with rage.
146
00:13:17,542 --> 00:13:21,782
He called for the mayor
and the two of them had a loud argument.
147
00:13:22,828 --> 00:13:25,578
It was a personal matter,
so I don't know the full details,
148
00:13:26,292 --> 00:13:27,662
but something big had happened.
149
00:13:28,567 --> 00:13:32,957
It was only afterward that he began
thinking about giving away his wealth.
150
00:13:33,699 --> 00:13:36,279
Still, he never made
a statement to the police,
151
00:13:36,760 --> 00:13:40,430
and never explained what he was thinking.
152
00:13:40,987 --> 00:13:42,317
He just kept his mouth firmly shut.
153
00:13:43,073 --> 00:13:45,013
He couldn't sleep for days
154
00:13:45,862 --> 00:13:47,712
and had very little appetite.
155
00:13:49,206 --> 00:13:53,706
I'd served him for my whole life,
but I'd never seen him like that.
156
00:13:54,565 --> 00:13:57,925
As you know,
your grandfather was a very strong man.
157
00:13:58,221 --> 00:14:01,261
I'd never seen him looking so weak.
158
00:14:01,544 --> 00:14:03,244
[VIOLENT CRIMES UNIT]
159
00:14:04,323 --> 00:14:05,533
Tag along, we're getting coffee.
160
00:14:05,888 --> 00:14:08,028
Chief Inspector,
I'd like to talk with you.
161
00:14:09,906 --> 00:14:10,726
In private?
162
00:14:11,364 --> 00:14:12,104
Yes.
163
00:14:12,898 --> 00:14:13,708
All right.
164
00:14:18,688 --> 00:14:20,508
- What's up?
- How would I know?
165
00:14:23,315 --> 00:14:24,835
Are we a team or not?
166
00:14:25,651 --> 00:14:27,081
So, what is it?
167
00:14:27,456 --> 00:14:30,776
Was my grandfather
involved in a kidnapping?
168
00:14:32,866 --> 00:14:34,136
Why are you asking that?
169
00:14:35,358 --> 00:14:37,258
Please just tell me truthfully.
170
00:14:38,549 --> 00:14:41,839
Victims can request that criminal cases
be made unavailable to the public.
171
00:14:42,338 --> 00:14:43,828
Your grandfather wanted it
off the record.
172
00:14:44,065 --> 00:14:45,205
So did your father.
173
00:14:45,401 --> 00:14:47,531
I'd like to see the case files.
174
00:14:47,671 --> 00:14:49,001
- Lieutenant.
- Consider it a favor.
175
00:14:49,557 --> 00:14:52,617
Han Seungmin and my grandfather
have something to do with the case.
176
00:14:53,698 --> 00:14:54,938
Before the attempted kidnapping,
177
00:14:55,862 --> 00:14:58,172
Han Seungmin went to see my grandfather.
178
00:14:59,242 --> 00:15:01,452
Huh? He did?
179
00:15:06,237 --> 00:15:09,207
Damn, now what's that mean?
180
00:15:12,255 --> 00:15:13,355
This is driving me nuts.
181
00:15:15,997 --> 00:15:19,347
All right.
I'll tell Seongpil to get the files.
182
00:15:19,598 --> 00:15:22,578
But listen. It's just this once.
183
00:15:23,608 --> 00:15:25,598
Understood. Thank you.
184
00:15:33,873 --> 00:15:34,973
Han Seungmin…
185
00:15:36,257 --> 00:15:38,467
will be dealt with tomorrow.
186
00:15:47,593 --> 00:15:48,443
[WARDEN'S OFFICE]
187
00:16:34,811 --> 00:16:36,681
[CAMEL PATTERN]
188
00:16:40,708 --> 00:16:41,998
Are you crazy?
189
00:16:42,388 --> 00:16:43,758
It's what's best for everyone.
190
00:16:44,021 --> 00:16:45,281
I can't do it.
191
00:16:45,552 --> 00:16:47,752
I'll take Yu Hee and go
to my parents in the U.S.
192
00:16:47,896 --> 00:16:50,616
Your wonderful plan, do it without me!
193
00:16:50,872 --> 00:16:52,502
Why can't you see sense?
194
00:16:52,742 --> 00:16:55,502
It's in our best interests,
and it will provide Yu Hee with a future!
195
00:16:55,536 --> 00:16:58,256
You! You're out of your mind!
196
00:16:58,592 --> 00:17:01,802
What on earth happened
to make you like this?
197
00:17:02,455 --> 00:17:05,075
You… You don't own us!
198
00:17:06,762 --> 00:17:07,952
Mom…
199
00:17:13,126 --> 00:17:14,536
Mom!
200
00:17:14,537 --> 00:17:17,137
Mom! Mom!!
201
00:18:02,360 --> 00:18:03,620
It happens tomorrow.
202
00:18:05,858 --> 00:18:07,098
Tomorrow?
203
00:18:08,110 --> 00:18:09,370
How do you know?
204
00:18:10,367 --> 00:18:11,647
What do we have to do?
205
00:18:18,896 --> 00:18:19,786
[ANLIM PRISON INMATE REGISTER]
206
00:18:19,949 --> 00:18:22,319
This is the inmate list for Anlim Prison.
207
00:18:22,880 --> 00:18:25,050
Oh, and I checked who Professor Han's
assets were signed over to.
208
00:18:25,638 --> 00:18:27,888
But something is strange there.
209
00:18:28,155 --> 00:18:29,095
What's strange?
210
00:18:30,466 --> 00:18:34,536
It's not family and they don't seem to
have any connection with Professor Han.
211
00:18:35,443 --> 00:18:35,953
Who is it?
212
00:18:36,281 --> 00:18:37,701
I looked into it and…
213
00:18:38,700 --> 00:18:42,170
it was his sister's fiancé, the sister
who died in a car accident two years ago.
214
00:18:44,193 --> 00:18:47,103
But they were never even married,
215
00:18:47,700 --> 00:18:50,050
and it wasn't chump change, either.
216
00:18:52,075 --> 00:18:54,525
However you look at it,
it's weird, right?
217
00:18:56,773 --> 00:18:58,333
So who is it?
218
00:18:59,691 --> 00:19:00,991
I got it all ready for you.
219
00:19:03,099 --> 00:19:04,109
He's a doctor.
220
00:19:04,133 --> 00:19:05,813
[PERSONNEL RECORDS, KIM MINJAE]
221
00:19:11,630 --> 00:19:12,490
Lieutenant?
222
00:19:12,659 --> 00:19:15,009
Lieutenant, I got
the files you asked for…
223
00:19:16,612 --> 00:19:20,052
She asks me to do her a favor
and then she runs away.
224
00:19:20,552 --> 00:19:21,652
I barely found the file.
225
00:19:21,997 --> 00:19:23,117
Which case is this?
226
00:19:23,404 --> 00:19:25,974
It was before your time.
You don't need to know.
227
00:19:26,093 --> 00:19:27,503
- Seongpil!
- Eh?
228
00:19:30,014 --> 00:19:30,774
What?
229
00:19:31,436 --> 00:19:32,466
You like me, right?
230
00:19:32,526 --> 00:19:35,826
Why are you getting up on me?
T-Talk from there.
231
00:19:38,562 --> 00:19:42,032
Guys can't say no when the girl
they like asks for a favor, right?
232
00:19:43,195 --> 00:19:45,035
I guess that's true. But why?
233
00:19:46,083 --> 00:19:47,413
Are you going to do me a favor?
234
00:19:47,880 --> 00:19:49,330
What is it?
235
00:19:49,759 --> 00:19:51,139
It would be nice if…
236
00:19:52,009 --> 00:19:54,329
you would show me the files
the lieutenant requested.
237
00:19:56,130 --> 00:19:58,470
Fine, but I don't expect
anything from you.
238
00:19:58,661 --> 00:20:01,581
Take a look. No one's stopping you.
239
00:20:01,582 --> 00:20:02,602
Thank you.
240
00:20:04,021 --> 00:20:06,221
Why do you want to see that mess anyway?
241
00:20:06,920 --> 00:20:10,460
I want to help her.
I feel kind of sorry for the lieutenant.
242
00:20:12,224 --> 00:20:14,584
Can't you take pity on me too?
243
00:20:15,333 --> 00:20:16,943
I already told you how scary my dad is.
244
00:20:19,841 --> 00:20:22,131
Well, I'm not giving up.
245
00:20:22,403 --> 00:20:24,423
[YU HYEONIL CASE -
SUSPECTS COMMIT GROUP SUICIDE]
246
00:21:01,710 --> 00:21:05,120
[SECTION D-4]
247
00:21:37,333 --> 00:21:39,723
The trial date has been set.
248
00:21:40,493 --> 00:21:42,763
It won't be long now until you're free.
249
00:21:47,614 --> 00:21:48,354
But also…
250
00:21:51,207 --> 00:21:53,137
It's time to work! Everyone out!
251
00:21:57,427 --> 00:21:58,897
Everyone except 9778.
252
00:21:59,654 --> 00:22:02,304
Why? Why leave 9778?
253
00:22:02,427 --> 00:22:04,217
So some work and others play?
254
00:22:04,519 --> 00:22:05,939
How fair, huh?
255
00:22:06,016 --> 00:22:07,146
Hey, shut it.
256
00:22:07,779 --> 00:22:09,689
Warden's instructions. Let's go!
257
00:22:33,583 --> 00:22:34,933
Wait here.
258
00:22:44,402 --> 00:22:45,462
Han Seungmin…
259
00:22:46,775 --> 00:22:48,295
will be killed today.
260
00:22:59,512 --> 00:23:01,012
Guard! Guard!
261
00:23:02,919 --> 00:23:04,049
Hey, guard!
262
00:23:05,660 --> 00:23:08,880
What's this? Hey, Yu Cheolhee!
263
00:23:09,052 --> 00:23:11,032
- Hey, shithead!
- What the hell are you doing?
264
00:23:11,060 --> 00:23:12,280
What are you guys doing?
265
00:23:13,505 --> 00:23:15,085
Hey, go and check.
266
00:23:15,411 --> 00:23:16,241
Yes, boss.
267
00:23:18,239 --> 00:23:19,819
What the hell?
268
00:23:19,888 --> 00:23:20,778
He's not here.
269
00:23:21,052 --> 00:23:23,752
What? It's this room.
Stay focused!
270
00:23:26,990 --> 00:23:28,180
Of course he's here, come on.
271
00:23:28,202 --> 00:23:30,152
What the hell are you doing, Cheolhee?
272
00:23:30,380 --> 00:23:32,800
- The panda-looking bastard is so noisy.
- Hey!
273
00:23:32,910 --> 00:23:34,670
Come on, shut up.
274
00:23:35,177 --> 00:23:37,277
What do you think you're doing?
275
00:23:40,713 --> 00:23:42,103
What the!
276
00:23:48,443 --> 00:23:49,513
The asshole was hiding!
277
00:23:49,670 --> 00:23:50,460
Let me go.
278
00:23:52,849 --> 00:23:54,049
Long time no see.
279
00:23:54,825 --> 00:23:57,995
Where's your crew, buddy?
280
00:23:58,559 --> 00:24:00,049
It's dangerous to hide alone like this.
281
00:24:01,284 --> 00:24:03,714
We thought you'd be lonely,
so we came to play.
282
00:24:04,763 --> 00:24:07,203
What do you say? Wanna play tag?
283
00:24:12,912 --> 00:24:14,322
Mr. Kim Minjae!
284
00:24:19,134 --> 00:24:20,774
Mr. Kim!
285
00:24:25,571 --> 00:24:27,351
Hey, Mr. Kim!
286
00:24:29,954 --> 00:24:31,804
Mr. Kim!
287
00:24:33,296 --> 00:24:34,336
Mr. Kim!
288
00:24:36,622 --> 00:24:38,552
I'm Lieutenant Yu Hee,
Anlim Police Department.
289
00:24:39,036 --> 00:24:42,786
Were you or were you not engaged
to Han Yeonju, Han Seungmin's sister?
290
00:24:53,004 --> 00:24:54,864
It won't be easy this time either.
291
00:24:57,310 --> 00:24:58,670
You're dead if we catch you.
292
00:24:59,411 --> 00:25:01,631
Let's count to three. One…
293
00:25:05,318 --> 00:25:06,188
Two, three, get him.
294
00:26:10,700 --> 00:26:11,660
Guard!
295
00:26:19,247 --> 00:26:22,077
Hey, turns out this really
isn't easy, huh?
296
00:26:23,232 --> 00:26:24,112
Who the hell are you really?
297
00:26:24,490 --> 00:26:28,320
Why is a professor this good at fighting?
You're wild as hell.
298
00:26:28,942 --> 00:26:32,362
And here I even brought
tougher guys than last time.
299
00:26:33,974 --> 00:26:35,514
What kind of teacher are you?
Martial arts?
300
00:26:36,903 --> 00:26:38,163
Who ordered this?
301
00:26:40,698 --> 00:26:41,548
Who do you think?
302
00:26:43,372 --> 00:26:44,552
Will knowing change anything?
303
00:26:45,160 --> 00:26:48,090
I'm just doing what I'm told
since they pay me.
304
00:26:49,888 --> 00:26:52,598
What's wrong with you guys?
Stop wasting time!
305
00:26:52,963 --> 00:26:54,563
Get him, you lousy bastards!
306
00:27:21,207 --> 00:27:23,147
The emergency alarm! The emergency alarm!
307
00:28:03,513 --> 00:28:05,393
You stupid shitheads!
308
00:28:07,354 --> 00:28:09,054
Everyone stop!
309
00:28:13,982 --> 00:28:16,202
Hey, buddy.
310
00:28:19,294 --> 00:28:22,994
This took way too long.
Look here.
311
00:28:28,107 --> 00:28:30,237
You guys saw it, right?
He almost killed me.
312
00:28:30,888 --> 00:28:31,958
Hey, give me that.
313
00:28:33,840 --> 00:28:35,620
You bastard, hurry up.
314
00:28:38,450 --> 00:28:40,370
You're all witnesses!
315
00:28:40,911 --> 00:28:42,541
This bastard attacked us,
316
00:28:42,919 --> 00:28:45,819
provoked us and ran off!
317
00:28:46,935 --> 00:28:48,815
We had no choice but to fight!
318
00:28:49,829 --> 00:28:54,259
It was self-defense.
Accidental homicide!
319
00:28:57,076 --> 00:28:58,256
This is karma.
320
00:28:59,346 --> 00:29:01,166
It's your fault, right?
321
00:29:01,645 --> 00:29:03,535
You never stop talking, huh?
322
00:29:05,940 --> 00:29:07,710
If you're done listening,
then die already.
323
00:29:14,267 --> 00:29:15,597
This bastard's laughing.
324
00:29:21,297 --> 00:29:22,557
No dying yet.
325
00:29:26,180 --> 00:29:27,880
You piece of shit!
326
00:29:34,484 --> 00:29:35,354
Wait…
327
00:29:35,811 --> 00:29:38,861
- Damn it, not the panda again… stop 'em!
- Hey, asshole!
328
00:29:45,295 --> 00:29:46,305
Let go.
329
00:29:46,616 --> 00:29:49,216
You're not even convicts.
Stop it and go.
330
00:29:49,488 --> 00:29:51,368
You old fart! You nuts?
331
00:29:52,141 --> 00:29:54,341
Let me go old timer!
332
00:30:39,351 --> 00:30:40,241
Suicide?
333
00:30:40,781 --> 00:30:43,711
Inmates regularly attempt suicide,
334
00:30:43,966 --> 00:30:46,836
but suicide by ingesting
a poisonous substance is peculiar.
335
00:30:47,039 --> 00:30:48,779
And whatever this was is even stranger.
336
00:30:49,126 --> 00:30:50,366
Generally you'd expect
337
00:30:50,371 --> 00:30:53,381
the victim to ingest easy to find
substances like bleach and detergents.
338
00:30:53,742 --> 00:30:55,882
And generally the suicides are a failure.
339
00:30:57,092 --> 00:30:58,052
Though,
340
00:30:59,510 --> 00:31:02,390
if you've got money,
you can get anything in here.
341
00:31:04,211 --> 00:31:05,711
Sorry, who are you?
342
00:31:08,137 --> 00:31:09,637
I'm the prison doctor.
343
00:31:11,019 --> 00:31:14,609
I remember seeing you
when Kang Daehun died at the prison.
344
00:31:14,797 --> 00:31:15,967
You remember me, don't you?
345
00:31:18,616 --> 00:31:19,976
- Yes.
- That's all?
346
00:31:22,938 --> 00:31:24,678
Is there something more I should know?
347
00:31:28,663 --> 00:31:30,823
Mind if I ask you some questions?
348
00:31:33,735 --> 00:31:37,875
I've learned that you received
all of Han Seungmin's assets.
349
00:31:38,778 --> 00:31:41,948
And you were engaged
to marry his late sister.
350
00:31:42,900 --> 00:31:44,300
Is that a problem?
351
00:31:44,799 --> 00:31:46,949
And what business do
the police have knowing that?
352
00:31:52,094 --> 00:31:54,814
Have you recently been
to Han Seungmin's home?
353
00:31:54,837 --> 00:31:58,267
His house was part of
the transferred assets.
354
00:31:58,521 --> 00:32:01,251
You applied to work
at Anlim Prison, didn't you?
355
00:32:06,719 --> 00:32:09,269
Because the Corrections Department
has very few medical applicants,
356
00:32:09,641 --> 00:32:11,611
they generally allow the doctor
to choose their assignment.
357
00:32:11,937 --> 00:32:14,537
The prison is also close to my house.
358
00:32:15,602 --> 00:32:18,422
Han Seungmin is currently
incarcerated at that facility.
359
00:32:21,099 --> 00:32:22,769
Seems like I'm being investigated.
360
00:32:23,622 --> 00:32:26,232
I've worked at the prison
for two years now.
361
00:32:26,740 --> 00:32:28,040
Knowing Seungmin…
362
00:32:28,966 --> 00:32:31,666
I mean, that Professor Han would
someday be sent there…
363
00:32:32,427 --> 00:32:36,187
I chose that position?
It's a bit of a stretch, isn't it?
364
00:32:39,667 --> 00:32:40,867
Did you get your answer?
365
00:32:44,474 --> 00:32:46,224
One drug trafficking method
366
00:32:46,323 --> 00:32:48,543
is to dilute and soak it into paper.
367
00:32:49,068 --> 00:32:51,508
It's frequently utilized
in international smuggling.
368
00:32:51,841 --> 00:32:55,621
This paper is excellent material,
as it's so thin and easily permeated.
369
00:32:56,029 --> 00:32:58,039
If you didn't recognize that,
it suggests you lack ability.
370
00:32:58,370 --> 00:32:59,370
Don't you agree?
371
00:33:00,778 --> 00:33:04,418
Any profiler who'd missed this
would have proven themselves unqualified.
372
00:33:06,784 --> 00:33:09,174
Unqualified is a bit harsh, isn't it?
373
00:33:19,882 --> 00:33:22,972
If you've nothing more to say,
I'll be on my way.
374
00:33:26,806 --> 00:33:28,136
Um, perhaps…
375
00:33:29,810 --> 00:33:31,040
Do you…
376
00:33:31,762 --> 00:33:34,892
Do you know anything
about the camel pattern?
377
00:33:40,380 --> 00:33:42,660
Maybe you know something
378
00:33:43,224 --> 00:33:45,124
about a book with a camel
imprint on the cover?
379
00:33:49,068 --> 00:33:51,408
A camel pattern? What's that?
380
00:34:13,491 --> 00:34:16,251
[A CLEAN, SAFE CITY OF HOPE]
381
00:34:26,646 --> 00:34:28,886
These are the files
you asked Seongpil to get.
382
00:34:29,739 --> 00:34:33,259
He left for the night,
but I stayed to make sure you got them.
383
00:34:33,810 --> 00:34:34,870
Thanks.
384
00:34:35,558 --> 00:34:37,358
It seemed urgent, so…
385
00:34:40,022 --> 00:34:42,582
But, why go over an old case?
386
00:34:43,544 --> 00:34:46,334
Oh, maybe it's a secret?
387
00:34:48,247 --> 00:34:50,977
Honestly, I don't know either.
388
00:34:51,730 --> 00:34:53,010
I'm just now learning about it.
389
00:34:54,008 --> 00:34:55,598
What are you learning about?
390
00:34:59,983 --> 00:35:01,333
Anyway, I'm on your side…
391
00:35:02,794 --> 00:35:06,244
Maybe it would be okay
if outside of work I call you unni?
392
00:35:07,487 --> 00:35:09,427
Okay, whatever you like.
393
00:35:12,513 --> 00:35:14,023
I'm definitely on your team, unni.
394
00:35:14,400 --> 00:35:18,810
If you ever need anything,
just let me know.
395
00:35:33,726 --> 00:35:37,926
[PARK DAEWOO, CHOI CHEOLWOO,
KIM SOYEON]
396
00:37:34,458 --> 00:37:35,468
I see you got the files.
397
00:37:36,097 --> 00:37:37,087
Yes.
398
00:37:40,841 --> 00:37:42,461
All three of them killed themselves.
399
00:37:42,816 --> 00:37:44,886
- Is forensics here?
- Yes, they're here.
400
00:37:45,419 --> 00:37:46,539
Excuse me.
401
00:38:02,404 --> 00:38:04,114
The two men came from the countryside.
402
00:38:04,724 --> 00:38:07,344
Only the woman,
Kim Soyeon, was from Anlim.
403
00:38:08,552 --> 00:38:12,452
Kim Soyeon.
That is such an ordinary name.
404
00:38:12,880 --> 00:38:17,220
Why would such an ordinary young woman
get involved in an attempted abduction?
405
00:38:18,341 --> 00:38:20,851
The records don't even
hint at her motive.
406
00:38:20,911 --> 00:38:24,361
It wasn't just her.
The motives of all three were a mystery.
407
00:38:24,700 --> 00:38:27,580
We couldn't even find
a connection between the three.
408
00:38:27,952 --> 00:38:32,062
First offenders, all three.
They killed themselves before the arrest.
409
00:38:32,849 --> 00:38:34,749
Nothing concrete from beginning to end.
410
00:38:35,143 --> 00:38:38,053
Actually, there is one thing.
411
00:38:38,167 --> 00:38:38,997
Hmm?
412
00:38:39,943 --> 00:38:43,373
From the video, it looks like
she's directing the others.
413
00:38:43,576 --> 00:38:46,966
But in truth,
she was taking orders from someone else.
414
00:38:50,901 --> 00:38:52,231
Keep talking.
415
00:38:57,216 --> 00:39:00,906
If you look here, it looks like
this was the first time they'd met.
416
00:39:01,353 --> 00:39:03,113
They look uncomfortable.
417
00:39:03,617 --> 00:39:05,617
Kim Soyeon ushers them in
418
00:39:05,720 --> 00:39:08,390
and then the two accompany
her to the crime scene.
419
00:39:08,516 --> 00:39:12,036
Right, total strangers met up
420
00:39:12,834 --> 00:39:14,604
to go and commit a violent crime.
421
00:39:16,396 --> 00:39:18,166
Kim Soyeon's phone records show
422
00:39:18,405 --> 00:39:21,955
there was another person
she was in contact with.
423
00:39:24,490 --> 00:39:25,590
That's right.
424
00:39:27,029 --> 00:39:28,349
Isn't this a 2G phone?
425
00:39:28,747 --> 00:39:29,947
Yeah, looks like.
426
00:39:30,607 --> 00:39:31,407
An unregistered number.
427
00:39:31,669 --> 00:39:34,899
Last four digits, 2441.
Unregistered, so we couldn't trace it.
428
00:39:35,956 --> 00:39:37,486
The trail went cold there.
429
00:39:40,973 --> 00:39:45,123
Directing two people
so much older than herself…
430
00:39:46,784 --> 00:39:48,944
Was she really acting of her own will?
431
00:39:51,786 --> 00:39:53,576
Based on the estimated time of death,
432
00:39:53,734 --> 00:39:56,654
Kim Soyeon died about
four hours later than the other two.
433
00:39:56,912 --> 00:40:00,012
In other words,
Kim Soyeon got an order from 2441,
434
00:40:00,061 --> 00:40:01,761
then, after instructing
the two to commit suicide,
435
00:40:02,347 --> 00:40:04,267
she then killed herself.
436
00:40:04,881 --> 00:40:08,471
Anyway, I'm going to have to reopen
the investigation into Kim Soyeon.
437
00:40:10,798 --> 00:40:13,758
Well, so much time has passed.
438
00:40:15,171 --> 00:40:16,751
Do you suppose you can find anything?
439
00:40:19,255 --> 00:40:21,565
Subin! You have night duty, right?
440
00:40:21,741 --> 00:40:22,851
Right.
441
00:40:23,841 --> 00:40:26,981
I'll help out.
Is there anything I can do?
442
00:40:27,804 --> 00:40:30,184
This is heart-warming.
Good luck, you two.
443
00:40:31,491 --> 00:40:32,471
I'm off.
444
00:40:33,342 --> 00:40:34,952
- Goodnight.
- See you, Inspector.
445
00:40:37,591 --> 00:40:38,511
Thanks.
446
00:40:44,141 --> 00:40:48,261
[FINANCIAL STATEMENT]
447
00:40:49,138 --> 00:40:51,828
Subin, we have pictures
of Kim Soyeon's home, right?
448
00:40:52,107 --> 00:40:53,647
Just a sec.
449
00:40:59,390 --> 00:41:00,600
Here.
450
00:41:09,021 --> 00:41:10,311
She was deep in debt.
451
00:41:11,099 --> 00:41:12,609
She even used loan shark money
to pay off card debt…
452
00:41:12,958 --> 00:41:15,888
But she didn't look like a big spender.
453
00:41:16,607 --> 00:41:19,777
She only had a transit card
and 7,000 won cash in her wallet.
454
00:41:20,255 --> 00:41:22,705
Maybe it was her house deposit
or student loan debt?
455
00:41:22,913 --> 00:41:25,783
That was my thought too,
but there's no sign of any bank loans.
456
00:41:28,492 --> 00:41:30,632
Maybe it's because of a guy?
457
00:41:31,270 --> 00:41:33,510
Doesn't look like it
judging by her calls.
458
00:41:34,555 --> 00:41:36,285
[PHONE HISTORY]
459
00:41:36,392 --> 00:41:37,852
She wasn't really in contact with anyone.
460
00:41:38,483 --> 00:41:40,993
So where'd she spend all of that money?
461
00:41:41,625 --> 00:41:43,535
What was her home address again?
462
00:41:47,575 --> 00:41:48,575
Here…
463
00:41:49,748 --> 00:41:51,538
[RESIDENT REGISTRATION CERTIFICATE]
It was a housing project rented out
464
00:41:51,559 --> 00:41:53,239
[RESIDENT REGISTRATION CERTIFICATE]
by the city or the national government.
465
00:41:54,360 --> 00:41:55,490
She lived in one of those.
466
00:41:57,858 --> 00:42:01,248
What was it
that put her in that situation?
467
00:42:04,140 --> 00:42:06,990
What frightened her so much that
468
00:42:08,920 --> 00:42:11,290
- she'd participate in such crime?
- I wonder.
469
00:42:14,614 --> 00:42:16,044
What for?
470
00:42:19,100 --> 00:42:20,190
For what purpose
471
00:42:21,532 --> 00:42:23,062
did she do it all?
472
00:42:37,959 --> 00:42:39,339
Are you very worried?
473
00:42:55,599 --> 00:42:56,619
Move over!
474
00:43:04,966 --> 00:43:05,936
You okay?
475
00:43:07,263 --> 00:43:10,713
First the roof and now this.
How long will this continue?
476
00:43:11,097 --> 00:43:13,987
The first time, on the roof,
they moved more secretly.
477
00:43:14,622 --> 00:43:18,332
Today there were lots of inmates there
and they were reckless.
478
00:43:19,635 --> 00:43:21,205
I don't get why, though.
479
00:43:22,424 --> 00:43:23,264
Sir.
480
00:43:26,685 --> 00:43:29,755
Can you get some things for me?
A floor plan of the prison
481
00:43:30,583 --> 00:43:33,143
that includes CCTV placement
and personnel files on the guards?
482
00:43:34,401 --> 00:43:38,941
That stuff will be in the office,
but they're in a locked cabinet.
483
00:43:41,235 --> 00:43:42,075
Oh, and…
484
00:43:44,115 --> 00:43:46,795
you can make a key, right?
485
00:43:47,693 --> 00:43:49,263
Sure, that's my specialty.
486
00:43:50,417 --> 00:43:51,827
But it'll cost you.
487
00:43:59,075 --> 00:44:02,485
There is no clear evidence
488
00:44:02,810 --> 00:44:06,280
that the defendant Park Hyeon
exerted any kind of force
489
00:44:06,677 --> 00:44:08,457
on the victims.
490
00:44:09,036 --> 00:44:11,606
Also, the victims' testimony
491
00:44:11,966 --> 00:44:15,136
was withdrawn from the record,
492
00:44:15,552 --> 00:44:18,892
and the evidence that the prosecution
has submitted alone is insufficient
493
00:44:19,411 --> 00:44:22,101
to prove the victims'
sexual freedom was violated.
494
00:44:22,568 --> 00:44:25,938
Therefore, this court finds
495
00:44:26,458 --> 00:44:30,828
and admits only the charges of
incitement of violence and intimidation
496
00:44:31,505 --> 00:44:34,465
and finds the defendant
not guilty of all other charges.
497
00:44:35,099 --> 00:44:39,019
Considering the two years and
four months of time already served
498
00:44:39,505 --> 00:44:42,635
and the prescribed
maximum sentencing guidelines,
499
00:44:42,976 --> 00:44:47,106
the court orders that
the defendant be released in 32 days.
500
00:45:03,377 --> 00:45:04,757
Congratulations!
501
00:45:05,522 --> 00:45:07,212
Thank you. Still…
502
00:45:08,373 --> 00:45:10,703
It doesn't seem like it is the time
to rest on our laurels.
503
00:45:13,200 --> 00:45:14,080
Don't you agree?
504
00:45:14,386 --> 00:45:16,676
Ah, you're thinking of Han Seungmin.
505
00:45:17,154 --> 00:45:20,614
What worries you?
The warden here is doing his best.
506
00:45:20,904 --> 00:45:23,364
And our leader
will be released in 30 days.
507
00:45:23,783 --> 00:45:25,983
Han Seungmin will remain in prison.
508
00:45:26,020 --> 00:45:28,280
It's 32 days, to be exact.
509
00:45:28,990 --> 00:45:31,370
And Han Seungmin killed Kang Daehun
510
00:45:31,371 --> 00:45:33,591
a day after he'd been incarcerated there.
511
00:45:34,234 --> 00:45:36,584
So you shut your mouth!
512
00:45:40,958 --> 00:45:44,018
To start, all of his food
513
00:45:44,388 --> 00:45:46,578
is being delivered from the outside,
514
00:45:46,880 --> 00:45:49,260
and we're inspecting it all closely,
515
00:45:49,974 --> 00:45:53,924
so our leader should be in no danger.
516
00:45:54,164 --> 00:45:55,874
And the charitable foundation?
517
00:45:57,055 --> 00:45:58,005
No issues.
518
00:46:01,808 --> 00:46:02,568
Chairwoman!
519
00:46:07,575 --> 00:46:10,675
Please forgive us. I just went crazy.
520
00:46:11,043 --> 00:46:13,683
Every day I reflect on
and regret everything. So, please…
521
00:46:14,700 --> 00:46:16,050
So please let my family-
522
00:46:16,049 --> 00:46:18,689
If vulgar creatures like you
523
00:46:19,182 --> 00:46:20,882
threaten him one more time…
524
00:46:22,367 --> 00:46:26,097
It won't just be you that die,
but your entire families.
525
00:46:27,984 --> 00:46:28,884
Got it?
526
00:46:29,639 --> 00:46:31,279
Yes, I understand.
527
00:46:37,263 --> 00:46:38,583
Deal with it.
528
00:46:40,868 --> 00:46:42,148
Yes, Madam.
529
00:47:01,888 --> 00:47:05,238
Yu Hee came looking for me.
She knows about the camel.
530
00:47:05,388 --> 00:47:06,148
And?
531
00:47:06,258 --> 00:47:09,798
I danced around it as well as I could,
but I don't think she believed me.
532
00:47:13,490 --> 00:47:14,240
And the verdict?
533
00:47:14,275 --> 00:47:15,285
It's as we have expected.
534
00:47:17,781 --> 00:47:18,781
Seungmin.
535
00:47:20,999 --> 00:47:22,699
There are 32 days left.
536
00:47:26,639 --> 00:47:28,509
I'll have to go as fast as I can.
537
00:47:31,966 --> 00:47:34,896
You're looking haggard.
You must have not been sleeping well.
538
00:47:35,419 --> 00:47:38,579
I'm quite busy.
I don't have much time to spare.
539
00:47:43,097 --> 00:47:44,397
This is
the Inheritance registration form.
540
00:47:45,271 --> 00:47:47,561
It's the apartment
your grandfather left for you.
541
00:47:48,111 --> 00:47:48,971
It took some time to clear.
542
00:47:49,698 --> 00:47:50,248
Right.
543
00:47:50,311 --> 00:47:51,441
Still, it's your lucky day.
544
00:47:52,021 --> 00:47:54,701
Including the real estate
and the capital assets, it's massive.
545
00:47:55,107 --> 00:47:59,017
It doesn't matter.
Have you found a suitable charity?
546
00:47:59,695 --> 00:48:01,765
Mayor Yu made the selection.
547
00:48:03,440 --> 00:48:04,310
My father did?
548
00:48:05,080 --> 00:48:07,870
I heard that he discussed this with
a social welfare organization in Anlim.
549
00:48:08,513 --> 00:48:09,513
It's called the Ilsim Foundation.
550
00:48:09,777 --> 00:48:13,277
They help female art students
from difficult family backgrounds.
551
00:48:14,341 --> 00:48:15,721
It was once a bit more high-profile,
552
00:48:15,895 --> 00:48:18,805
but they've struggled as of late
with funding issues.
553
00:48:19,173 --> 00:48:22,073
They aim to start again with people
who are dedicated to their cause.
554
00:48:22,685 --> 00:48:25,435
I looked into it myself
and it has no issues.
555
00:48:26,365 --> 00:48:29,325
Good. As long as
the money is put to good use.
556
00:48:43,854 --> 00:48:46,174
Huh? You want me to just leave him alone?
557
00:48:48,172 --> 00:48:48,962
Yeah.
558
00:48:50,142 --> 00:48:53,822
Until I indicate otherwise,
don't stir anything up.
559
00:48:56,717 --> 00:48:57,577
Yeah, but…
560
00:49:01,727 --> 00:49:05,457
[ANLIM PRISON / TO - PROSECUTOR'S OFFICE /
SUBJECT - TRANSFER REQUEST, HAN SEUNGMIN]
561
00:49:05,740 --> 00:49:07,630
Are you transferring him out?
562
00:49:09,716 --> 00:49:12,336
Will that work? When's he going?
563
00:49:17,136 --> 00:49:19,586
Now why are you curious about that?
564
00:49:21,441 --> 00:49:24,361
Because… I still have
some payback to give.
565
00:49:28,333 --> 00:49:30,903
Do you know that he's got helpers?
566
00:49:31,663 --> 00:49:32,653
Yeah, I do.
567
00:49:33,989 --> 00:49:36,569
What could he have offered them?
568
00:49:37,012 --> 00:49:40,242
The old-timer and his panda
are guarding him closely.
569
00:49:41,099 --> 00:49:44,849
What's the old-timer in here for, anyway?
570
00:49:45,078 --> 00:49:48,148
The look in his eye is
real fright night stuff.
571
00:49:49,602 --> 00:49:52,702
- His name is Lee Seongsu.
- Lee Seongsu? Lee Seongsu… Lee Seong…
572
00:49:53,161 --> 00:49:56,741
Lee Seongsu? The 1-vs-12…
no, 1-vs-13 guy?
573
00:49:56,995 --> 00:49:58,745
All by himself he took out
574
00:49:59,034 --> 00:50:02,134
thirteen Yangdongi Syndicate guys.
The slasher legend Lee Seongsu?
575
00:50:03,075 --> 00:50:05,585
Wow, so he was here!
576
00:50:07,138 --> 00:50:08,368
He's some kinda knife virtuoso.
577
00:50:08,450 --> 00:50:11,380
Right, so you
don't want to mess with him.
578
00:50:11,831 --> 00:50:13,551
He's in another league.
579
00:50:16,600 --> 00:50:19,060
Another league, he says…
580
00:50:23,810 --> 00:50:27,200
Makes sense though.
He's got some laser beam eyes, like…
581
00:50:30,595 --> 00:50:31,755
I'll be going.
582
00:50:37,556 --> 00:50:41,186
Hurry up! Let's get this done.
583
00:50:45,206 --> 00:50:48,756
Come on, stop messing around! Move!
584
00:50:49,076 --> 00:50:50,396
Come on, work harder.
585
00:50:51,365 --> 00:50:52,745
Did you come to sunbathe?
586
00:50:52,822 --> 00:50:56,302
Hurry up!
Be quick so we can go eat already!
587
00:50:56,433 --> 00:51:00,083
Hey guard, you dropped your keys.
588
00:51:06,904 --> 00:51:07,894
Hey, hurry it up!
589
00:51:07,913 --> 00:51:08,543
Okay.
590
00:51:08,613 --> 00:51:12,043
- Like this, got it?
- Be quick so I can go eat.
591
00:51:14,450 --> 00:51:22,160
♫ Until the East Sea and Mt. Baekdu…♫
592
00:51:22,482 --> 00:51:26,642
All you have to do
is carve it away like this.
593
00:51:28,521 --> 00:51:29,841
That's all it takes?
594
00:51:30,333 --> 00:51:33,553
That cabinet will open
as long as the key more or less fits.
595
00:51:33,880 --> 00:51:36,910
I told you, didn't I?
It's my specialty.
596
00:51:37,388 --> 00:51:38,488
Don't worry yourself.
597
00:51:38,919 --> 00:51:42,269
Back in school, I always used to get
into the cabinets like this.
598
00:51:42,880 --> 00:51:45,750
For a big guy,
you've got amazing dexterity.
599
00:51:47,575 --> 00:51:51,255
You know, my mom always said…
that I should learn a trade.
600
00:51:52,654 --> 00:51:55,984
"Stop wasting time
and learn a trade," she said.
601
00:51:57,599 --> 00:52:00,069
Anyhow, it was my bread and butter.
602
00:52:00,401 --> 00:52:03,041
If that was true,
how'd you end up in here?
603
00:52:04,888 --> 00:52:08,118
The gangsters, they offered me a bunch
of money to open doors.
604
00:52:08,165 --> 00:52:11,285
And soon I was convinced I was one too,
and it became my main gig.
605
00:52:13,061 --> 00:52:17,731
Sorry to say, but I know from experience
that gangster stuff pays better.
606
00:52:20,032 --> 00:52:23,172
It's hard to be proud of yourself
when you're spending dirty money.
607
00:52:23,946 --> 00:52:25,686
Yeah, ain't that true.
608
00:52:27,381 --> 00:52:30,781
Once I get out,
I plan to live as honorably as I can.
609
00:52:46,162 --> 00:52:48,062
Making me run all over like this…
610
00:52:53,294 --> 00:52:55,164
I said it would be a one time thing.
Remember?
611
00:52:55,794 --> 00:52:57,674
Last time the money was good, but…
612
00:52:58,787 --> 00:53:00,007
I'm not up for more.
613
00:53:01,294 --> 00:53:03,874
I'd hate to lose my regulars
because I'm helping some one-time guy-
614
00:53:03,897 --> 00:53:05,937
I'll pay you twice as much as last time.
615
00:53:09,286 --> 00:53:10,736
Oh, then it's very possible. Very.
616
00:53:11,041 --> 00:53:14,541
Double eases my mind.
If I stay on top of it, it'll be fine.
617
00:53:19,286 --> 00:53:20,106
Still…
618
00:53:21,659 --> 00:53:24,019
What's going on with you
and Han Seungmin?
619
00:53:31,734 --> 00:53:32,624
Don't ask?
620
00:53:38,044 --> 00:53:41,124
For the time being, we're hanging back.
Warden's orders.
621
00:53:42,411 --> 00:53:46,331
I think he's up to something,
and I'll tell you if I find out, okay?
622
00:53:50,979 --> 00:53:53,969
Double. Remember our deal now.
623
00:54:19,333 --> 00:54:20,913
I'll take out the trash.
624
00:54:21,131 --> 00:54:22,351
All right.
625
00:54:24,027 --> 00:54:25,787
[VOLUNTEER]
I'll just run to the toilet quick.
626
00:54:37,555 --> 00:54:38,515
[DATA FROM THE MINISTRY OF JUSTICE,
DEATH ROW LIST,]
627
00:54:38,544 --> 00:54:39,654
[APPLICATION FOR PAROLE…]
628
00:55:00,039 --> 00:55:01,559
[PRISONER & STAFF DIRECTORY]
629
00:55:15,273 --> 00:55:16,343
[RETIRED OFFICERS DIRECTORY,
GUARDS PERSONAL INFORMATION,…]
630
00:55:37,210 --> 00:55:40,110
You finished? Thanks again.
631
00:55:45,095 --> 00:55:46,955
- Have a good shift.
- Yep.
632
00:55:59,283 --> 00:56:00,493
Welcome back.
633
00:56:01,633 --> 00:56:03,023
No, no. As you were.
634
00:56:10,596 --> 00:56:13,936
Word came.
They said the money has been deposited.
635
00:56:15,755 --> 00:56:18,335
Jeez, what is going on?
636
00:56:18,777 --> 00:56:21,367
But is it really safe?
637
00:56:21,975 --> 00:56:23,785
- What?
- I'm just saying, this is a little…
638
00:56:26,694 --> 00:56:28,064
I just think it might be a bad idea.
639
00:56:29,353 --> 00:56:31,733
- If the warden were to find out-
- What?
640
00:56:36,209 --> 00:56:37,629
Playing both sides is good.
641
00:56:38,746 --> 00:56:39,976
And it won't be a problem?
642
00:56:40,825 --> 00:56:44,115
Life is a tightrope act. Enjoy it.
643
00:56:45,043 --> 00:56:46,193
It's tense and exciting.
644
00:56:52,691 --> 00:56:55,291
Damn it, I hate that guy.
645
00:56:55,977 --> 00:56:58,287
Okay, let's do it.
646
00:56:59,285 --> 00:57:01,005
[NAME - YU CHEOLHEE /
ADDRESS - ANLIM PRISON, 7 HEEMANG-RO, ANLIM]
647
00:57:16,414 --> 00:57:17,944
Enjoy your coffee.
648
00:57:20,869 --> 00:57:22,479
[HOLY BIBLE]
649
00:57:30,813 --> 00:57:35,613
Guard! Help, Guard! Guard!
650
00:57:36,575 --> 00:57:39,685
Shut up! Come save who?
651
00:57:47,449 --> 00:57:51,469
I'm going to have to go
meet the old-timer.
652
00:58:05,571 --> 00:58:07,511
No need to get antsy.
653
00:58:12,273 --> 00:58:13,583
I'm here to give you a piece of info.
654
00:58:14,735 --> 00:58:16,825
Transferring Han Seungmin?
655
00:58:17,925 --> 00:58:22,715
Yes. For now, we'll put him in solitary
656
00:58:23,479 --> 00:58:24,999
using the fight as an excuse.
657
00:58:26,240 --> 00:58:28,980
And tomorrow we apply to transfer him.
658
00:58:29,591 --> 00:58:33,701
Legally, any inmate involved
in such an incident
659
00:58:34,302 --> 00:58:36,092
can be removed from the prison.
660
00:58:36,640 --> 00:58:38,180
That's fine too, but…
661
00:58:39,354 --> 00:58:42,344
Our leader will be out within one month.
662
00:58:43,779 --> 00:58:48,539
And within that time,
we can send Han Seungmin somewhere else.
663
00:58:49,543 --> 00:58:51,293
But what if it's true?
664
00:58:51,904 --> 00:58:53,374
What if Han Seungmin…
665
00:58:54,274 --> 00:58:58,674
really did kill Yu Hongmin
in order to get into the prison?
666
00:59:01,362 --> 00:59:02,622
If it is true…
667
00:59:04,903 --> 00:59:08,473
and this was all a part of some plan…
668
00:59:13,771 --> 00:59:14,961
Just kill him.
669
00:59:15,441 --> 00:59:18,291
Leaving him alive could just
create future complications.
670
00:59:19,031 --> 00:59:20,871
You've got to nip problems in the bud.
671
00:59:22,290 --> 00:59:26,370
When you think about it,
with him in prison now,
672
00:59:28,018 --> 00:59:30,188
isn't this a perfect opportunity?
673
00:59:31,371 --> 00:59:32,551
Yes, I understand.
674
00:59:34,544 --> 00:59:36,304
I did prepare something, just in case.
675
00:59:47,957 --> 00:59:49,737
The warden's transferring him.
676
00:59:53,630 --> 00:59:57,770
It must be weird hearing this from me.
677
00:59:58,728 --> 01:00:00,828
Yeah, why are you telling me?
678
01:00:02,369 --> 01:00:05,079
I have my reasons.
Just get ready, all right?
679
01:00:24,858 --> 01:00:26,118
Yes, come in.
680
01:00:36,718 --> 01:00:37,968
Sit.
681
01:00:43,567 --> 01:00:44,687
I've…
682
01:00:46,799 --> 01:00:50,129
got an offer for you.
683
01:00:54,170 --> 01:01:00,020
[PAROLE RECOMMENDATION]
684
01:01:11,060 --> 01:01:12,290
Han Seungmin…
685
01:01:13,404 --> 01:01:14,394
kill him.
686
01:01:31,000 --> 01:01:38,630
[WOMEN'S SAFE SPACE /
HAPPINESS APTS.]
687
01:02:26,588 --> 01:02:29,468
[CRIME PUZZLE]
688
01:02:29,945 --> 01:02:32,965
Do you know who's left?
689
01:02:33,427 --> 01:02:34,647
There's no other way.
690
01:02:34,888 --> 01:02:38,738
That case last year,
did it involve Mayor Yu Hongmin?
691
01:02:39,107 --> 01:02:40,657
The file's safe, right?
692
01:02:40,985 --> 01:02:42,535
You should nip it in the bud.
693
01:02:42,643 --> 01:02:44,783
He's killing without a second thought.
694
01:02:44,913 --> 01:02:46,763
Under the guise of religion.
695
01:02:47,513 --> 01:02:49,143
Yu Hee, she's in danger.
696
01:02:49,359 --> 01:02:52,779
Professor Han, you just might
know too much for your own good.
697
01:02:52,857 --> 01:02:55,577
I can't give you more time.51988