All language subtitles for Easy.Living.1937.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,916 --> 00:01:17,885 - Good morning sir. - Same to you. 2 00:01:19,200 --> 00:01:21,772 - Well, well, well, well. - Oh, I beg your pardon sir. 3 00:01:21,811 --> 00:01:23,507 - Good morning sir. - Good morning. 4 00:01:24,176 --> 00:01:26,668 - Good morning sir. - Good morning. 5 00:01:29,042 --> 00:01:32,968 Oh, you shouldn't have black cats in the house, it's bad luck. 6 00:01:37,007 --> 00:01:39,420 Oh sir, your trousers. 7 00:01:45,193 --> 00:01:47,992 I see you're down early for breakfast this morning sir. 8 00:01:53,874 --> 00:01:55,376 Give me your hand. 9 00:01:58,372 --> 00:02:02,753 - Graves, Graves, where are you? Come here. - Coming Mr.Ball. 10 00:02:02,788 --> 00:02:04,711 What's the matter with the old garbage can? 11 00:02:04,952 --> 00:02:07,945 - Somebody stole it Mr. Ball. - Oh, nothing is safe. 12 00:02:08,187 --> 00:02:10,747 I thought I just bought you a new car a couple of months ago. 13 00:02:10,757 --> 00:02:13,670 I turned it in as a down payment on the Lugatti and they're getting kind of restless. 14 00:02:13,988 --> 00:02:16,298 Tell the chef the world isn't made of butter. 15 00:02:16,958 --> 00:02:19,041 You mean to tell me you turned in a perfectly good... 16 00:02:19,043 --> 00:02:22,081 free and clear paid up American car for a foreign jalopy? 17 00:02:22,374 --> 00:02:23,854 Tell him to try lard. 18 00:02:24,096 --> 00:02:27,544 - Oh but Mr. Ball, the chef says that... - That's all right what the chef says. 19 00:02:27,785 --> 00:02:32,189 Tell him he can fry an egg very nicely in lard, tell him I said so. 20 00:02:32,470 --> 00:02:36,134 I told you 9,000 times, never to buy anything on time payments. 21 00:02:36,214 --> 00:02:39,582 - Even a, even a cat should understand that. - Certainly should. 22 00:02:42,227 --> 00:02:44,480 I'll tell you why. How much did you pay for the car? 23 00:02:45,474 --> 00:02:46,521 11,000 dollars. 24 00:02:46,556 --> 00:02:49,845 So you paid 11,000 dollars for a secondhand Spagotti. 25 00:02:49,875 --> 00:02:50,786 Now, wait a minute. 26 00:02:50,825 --> 00:02:55,342 I've waited for 20 years to find out that I was the father of a butterfly. 27 00:02:55,507 --> 00:02:56,964 A mutton head. 28 00:02:56,999 --> 00:02:58,877 Oh, I think you're being slightly offensive Father. 29 00:02:58,913 --> 00:03:02,145 Oh, you think I'm offensive, do you? Well, let me tell you something. 30 00:03:02,465 --> 00:03:05,720 If anybody called me a loafer and a parlor snake... 31 00:03:05,860 --> 00:03:08,204 I'd knock their block off, even if it was my own grandfather. 32 00:03:08,206 --> 00:03:10,619 Well, we don't do that to our grandfathers these days. 33 00:03:11,200 --> 00:03:12,042 Take it away. 34 00:03:12,072 --> 00:03:15,053 What your grandfather would've done to you is nobody is business. 35 00:03:16,065 --> 00:03:18,034 I remember when I was about your age. 36 00:03:18,307 --> 00:03:21,880 I was out all night playing, see? And when I... 37 00:03:24,525 --> 00:03:27,427 Well, I'll put 1,000 dollars to your account in the bank. 38 00:03:27,628 --> 00:03:28,948 - Don't bother. - Eh? 39 00:03:28,988 --> 00:03:30,456 I said don't bother. 40 00:03:30,811 --> 00:03:33,883 I'm very grateful for the room and board but not at these prices. 41 00:03:34,735 --> 00:03:36,033 The cooking isn't good enough. 42 00:03:36,103 --> 00:03:37,548 - The cooking isn't good enough. - No. 43 00:03:37,583 --> 00:03:39,119 Graves, where are you? Come here. 44 00:03:39,403 --> 00:03:41,031 - The cooking isn't good enough. - And I tell you something else... 45 00:03:41,037 --> 00:03:43,461 that isn't good enough, it's being a banker's son. 46 00:03:43,796 --> 00:03:46,197 Everybody is thinking you're a fool who couldn't make a nickel on his own. 47 00:03:46,232 --> 00:03:48,258 A nincompoop living on his father's charity. 48 00:03:48,291 --> 00:03:52,899 Oh pooh, I was a banker's son and up until I was 26 years old... 49 00:03:52,935 --> 00:03:55,734 - I was just as dumb as you are. - Yes, indeed sir. 50 00:03:56,623 --> 00:03:59,457 But after a while all the fat fell off my brains and I... 51 00:03:59,735 --> 00:04:00,839 Say, how old are you? 52 00:04:00,875 --> 00:04:04,551 Old enough to earn a very good living without any help from you or your sneering friends. 53 00:04:04,584 --> 00:04:09,056 And if any of my sneering friends ever gave you a job, I'd have their head examined. 54 00:04:09,093 --> 00:04:11,403 That's what you think, I'm going to make you eat those words. 55 00:04:11,443 --> 00:04:12,900 - That's all you'll be eating. - Possibly. 56 00:04:13,040 --> 00:04:13,882 - Probably. - Right. 57 00:04:13,953 --> 00:04:14,636 - Right. - Yeah. 58 00:04:14,654 --> 00:04:15,781 - Yeah. - Yeah. 59 00:04:15,850 --> 00:04:16,670 Yes sir. 60 00:04:18,045 --> 00:04:19,786 Here, you'd better take this with... 61 00:04:31,936 --> 00:04:35,327 - What is this? - Madam told me to give it to you sir. 62 00:04:46,066 --> 00:04:48,706 Jenny, Jenny, where are you? 63 00:04:50,678 --> 00:04:53,955 - Oh, hiding, eh? - I am not hiding. 64 00:04:53,993 --> 00:04:55,837 What do you mean by buying another fur coat? 65 00:04:55,983 --> 00:04:57,679 You want me to look nice, don't you? 66 00:04:58,135 --> 00:05:00,434 After all, the wife of the fourth biggest banker... 67 00:05:00,465 --> 00:05:02,912 I beg your pardon, the third biggest banker. 68 00:05:04,154 --> 00:05:05,656 - Well, the third biggest banker. - Yes... 69 00:05:05,688 --> 00:05:07,702 and you know well enough I'm the third biggest banker. 70 00:05:08,040 --> 00:05:09,576 What's the matter with the other fur coats you got? 71 00:05:10,182 --> 00:05:12,560 Why, I haven't any to speak of and besides, they're out of style. 72 00:05:12,592 --> 00:05:14,879 Out of, how can a fur coat get out of style? 73 00:05:16,470 --> 00:05:19,770 A skunk smells the same today as he did in 1906. 74 00:05:20,274 --> 00:05:22,561 - Now, where is it? - I won't tell you. 75 00:05:24,378 --> 00:05:26,779 Jenny, you're being very childish in this matter. 76 00:05:27,982 --> 00:05:30,201 All I've got to do is open these doors. 77 00:05:32,019 --> 00:05:33,430 Here, wait a minute. 78 00:05:36,309 --> 00:05:38,096 Holy smoke. 79 00:05:38,793 --> 00:05:41,149 Well, what about this one? What about? 80 00:05:44,355 --> 00:05:45,288 What about this one? 81 00:05:47,210 --> 00:05:49,395 That, that, that's Kolinsky. 82 00:05:51,303 --> 00:05:54,796 Well, I guess you got me Jenny. 83 00:05:55,876 --> 00:05:57,738 You're not as smart as people think you are. 84 00:05:57,739 --> 00:05:59,439 Well, that's right, that's right. 85 00:06:01,282 --> 00:06:04,116 I think I'll take this Kolinsky for a consolation. 86 00:06:05,400 --> 00:06:08,302 - You give me that coat. - Now, wait a minute, wait a minute, just... 87 00:06:10,792 --> 00:06:11,930 Here. 88 00:06:12,426 --> 00:06:15,635 Jenny, bring that coat back. 89 00:06:16,836 --> 00:06:17,735 Jenny. 90 00:06:19,563 --> 00:06:21,020 Jenny, open this door. 91 00:06:23,070 --> 00:06:25,471 Jenny, give me that, give me that coat or I... 92 00:06:26,307 --> 00:06:27,400 Open this... 93 00:06:30,277 --> 00:06:34,135 You're making yourself very ridiculous, now open the door. 94 00:06:36,350 --> 00:06:37,511 Jenny. 95 00:06:47,761 --> 00:06:50,617 Oh, nobody thinks of my blood pressure at all. 96 00:07:01,941 --> 00:07:02,863 Jenny. 97 00:07:07,793 --> 00:07:09,204 Have a good morning sir. 98 00:07:10,751 --> 00:07:13,767 Good morning Joseph, Justin or whatever your name is. 99 00:07:16,758 --> 00:07:18,943 - I beg your pardon Martin. - Yes madam. 100 00:07:18,977 --> 00:07:22,425 Jenny, can I speak with you a moment my love? 101 00:07:22,897 --> 00:07:26,470 Jenny, pardon me Martin, Jenny. 102 00:07:26,836 --> 00:07:28,828 Just a minute my dear. 103 00:07:30,070 --> 00:07:34,883 Jenny, coming. Oh, throwing things again, eh? Jenny. 104 00:07:37,511 --> 00:07:40,777 Jenny, Jenny. Oh, it's you. 105 00:07:41,015 --> 00:07:43,860 - Did you see Mrs. Ball up here? - No, no sir. 106 00:07:43,895 --> 00:07:45,602 - Did she tell you to say that? - Yes sir. 107 00:07:46,098 --> 00:07:48,920 - But, but I, I mean... - You mean, I know what you mean. 108 00:07:49,658 --> 00:07:50,717 Jenny. 109 00:07:53,861 --> 00:07:56,023 Now that you've made us both look ridiculous. 110 00:07:56,096 --> 00:07:59,191 But I tell you Mr. Zickel won't take it back, he told me so. 111 00:07:59,391 --> 00:08:03,510 - They were especially grown in Russia. - Give it to me. 112 00:08:03,963 --> 00:08:06,523 Juny, you can't get your money back. 113 00:08:06,607 --> 00:08:09,850 You'll have to pay for it, this simply isn't a thing. 114 00:08:10,110 --> 00:08:12,204 Hand it over, hand it over. 115 00:08:16,584 --> 00:08:19,804 Well, now that you've got it, what are you going to do with it, eat it? 116 00:08:20,023 --> 00:08:21,889 I'll show you what I'll do with it. 117 00:08:37,605 --> 00:08:41,007 - Say, what's the big idea anyway? - Kismet. 118 00:09:03,773 --> 00:09:05,662 Watch your step please. 119 00:09:15,442 --> 00:09:17,399 - Pleasant day sir. - You think so? 120 00:09:17,478 --> 00:09:19,879 - Listen to me, you. - What? 121 00:09:19,947 --> 00:09:22,837 - Do you want me to fry in lard? - Well, what about it? 122 00:09:23,117 --> 00:09:27,043 Go and fry yourself in lard, you dirty capitalist. 123 00:09:27,079 --> 00:09:28,411 Why, you... 124 00:09:44,173 --> 00:09:45,857 Fry yourself in lard. 125 00:09:48,514 --> 00:09:50,324 Charles, did you drop a fur coat? 126 00:09:50,711 --> 00:09:53,271 - No miss, not here. - Oh, thank you. 127 00:09:59,653 --> 00:10:03,260 - Where did you find it? - Find what? How do I know it's yours? 128 00:10:03,299 --> 00:10:05,825 Well, look at the label and see if it doesn't say AB Zickel and Company. 129 00:10:07,364 --> 00:10:08,480 You work for a living? 130 00:10:09,363 --> 00:10:13,482 Yes, that's right, all right. What? Why, of course I do. 131 00:10:13,685 --> 00:10:16,291 Why, why, I don't see what business that is of you. 132 00:10:17,004 --> 00:10:20,441 - Say, look what you did to my hat. - You own a fur coat? 133 00:10:21,041 --> 00:10:23,590 - No, I don't but I still don't... - That's where you're wrong. 134 00:10:23,910 --> 00:10:26,072 You own that one, happy birthday. 135 00:10:27,341 --> 00:10:29,993 - Now, just a minute Santa Claus. - Eh? 136 00:10:30,589 --> 00:10:33,491 - What's the matter with it? Ls it hot? - I don't know, I've never worn one. 137 00:10:33,663 --> 00:10:37,327 - What kind of fur is it anyway? - Zebra, anything else you want to know? 138 00:10:37,358 --> 00:10:39,213 Yes. I'd like to know how you get... 139 00:10:39,246 --> 00:10:42,262 Let me give you a piece of advice young lady, don't be to wise, 140 00:10:42,575 --> 00:10:44,146 Don't think you know all the answers. 141 00:10:44,328 --> 00:10:46,274 Things have been done for people, many nice things. 142 00:10:46,305 --> 00:10:48,570 Remember that. Well, what do you want? 143 00:10:51,305 --> 00:10:53,456 Say, could you lend me 10 cents? 144 00:10:53,734 --> 00:10:55,555 - Lend you? Of course I can. - It's pay day and I... 145 00:10:55,588 --> 00:10:58,353 forgot when I got off that it was my last dime and I... 146 00:10:58,979 --> 00:11:01,016 Well, of course, if you're short... 147 00:11:01,056 --> 00:11:04,128 Of course I'm not short, don't be silly, you mean to take a bus? 148 00:11:04,675 --> 00:11:05,654 Well, what's the matter with this bus? 149 00:11:05,688 --> 00:11:07,407 - Oh, no. - Oh, hop in, hop in. 150 00:11:12,375 --> 00:11:14,640 - The Boys' what? - The Boys' Constant Companion. 151 00:11:14,672 --> 00:11:17,449 - Very well madam. - It's a magazine for boys. 152 00:11:17,480 --> 00:11:18,789 Yeah? I never heard of it. 153 00:11:19,484 --> 00:11:22,659 - We have over a million readers. - Well, you haven't got me. 154 00:11:27,661 --> 00:11:29,414 - Stop at a hat shop. - Yes sir. 155 00:11:29,444 --> 00:11:31,299 Oh no, really, you mustn't do that... 156 00:11:31,338 --> 00:11:34,536 That's terribly sweet of you but I haven't got time and anyway my goodness... 157 00:11:34,569 --> 00:11:37,528 Well, if I can keep waiting what's waiting for me, I guess the... 158 00:11:37,690 --> 00:11:40,467 Boys' Constant Reminder can wait a few minutes also. 159 00:11:40,587 --> 00:11:42,863 - Companion boys' Constant Companion. - All right, companion.> 160 00:11:42,868 --> 00:11:45,622 Yeah. You know, I was going to buy a fur coat. 161 00:11:45,692 --> 00:11:49,333 You can get them for 2 dollars a week and one percent on the balance. 162 00:11:49,997 --> 00:11:51,716 - One percent a month? - Yes, isn't it wonderful. 163 00:11:51,754 --> 00:11:54,986 - How they can do it for so little? - So little? That's 25% a year. 164 00:11:55,753 --> 00:11:58,166 No, one percent a month is 12% a year. 165 00:11:59,072 --> 00:12:03,134 You of course, don't know who I am, but I'm very good at computing interest. 166 00:12:03,688 --> 00:12:05,395 Well, I'm sure you are, but... 167 00:12:05,847 --> 00:12:07,861 having passed through high school myself... 168 00:12:07,898 --> 00:12:10,242 I think I can safely say that one percent a month is... 169 00:12:10,281 --> 00:12:11,681 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 170 00:12:11,977 --> 00:12:17,393 You owe $100, you're paying off at the rate of 2 dollars a week or $8 dollars... 171 00:12:18,502 --> 00:12:22,132 - 66 and two thirds cents a month. - You mean 8 dollars a month. 172 00:12:22,162 --> 00:12:24,870 - There are four weeks in a month, you know. - I beg your pardon madam. 173 00:12:24,900 --> 00:12:29,281 There are four and one third weeks in a month otherwise we'd only have 48 weeks in a year. 174 00:12:29,470 --> 00:12:32,474 - You mean leap year? - No, no, I don't mean leap year. 175 00:12:32,511 --> 00:12:34,707 If I meant leap year I would've said leap year. 176 00:12:35,799 --> 00:12:38,246 At the end of six months you would've paid 52 dollars... 177 00:12:38,284 --> 00:12:40,014 - But you're still paying... - Twelve percent. 178 00:12:40,050 --> 00:12:44,329 At the end of 49 weeks you will have paid everything but 2 dollars... 179 00:12:44,359 --> 00:12:46,612 so you're paying 600%. 180 00:12:47,087 --> 00:12:49,647 You know, you don't have to get mad just because you're so stupid. 181 00:12:49,862 --> 00:12:51,080 Don't talk to me like... 182 00:12:51,158 --> 00:12:52,376 You don't seem to understand... 183 00:12:52,389 --> 00:12:55,917 - What do you mean I... - that 12 times one can't possibly be 600... 184 00:12:55,953 --> 00:12:58,001 - All right, all... - Twelve times one is 12. 185 00:12:58,038 --> 00:12:59,904 - All, all, all... - I don't want to be rude, but I mean I... 186 00:12:59,939 --> 00:13:01,874 should think a small child would be able to understand that... 187 00:13:01,913 --> 00:13:04,087 All right, let's forget all about it. 188 00:13:04,524 --> 00:13:05,992 - Right. - Right. 189 00:13:17,763 --> 00:13:20,039 - This isn't mink, is it? - Eh? 190 00:13:22,222 --> 00:13:26,580 - Of course it is, that's Levinsky. - You mean Kolinsky? 191 00:13:27,183 --> 00:13:29,698 Why, you shouldn't be giving away a real Kolinsky. 192 00:13:29,734 --> 00:13:31,874 I'll tell you, we'll look at it another way now. 193 00:13:32,199 --> 00:13:35,431 A farmer borrows 100 cows, you understand? 194 00:13:35,911 --> 00:13:37,493 He borrows 100 cows. 195 00:13:38,808 --> 00:13:43,337 - Now, how much did the farmer pay? - Twelve cows. 196 00:13:47,848 --> 00:13:51,455 - Well, don't you like this one either? - I do not, looks like a salt shaker. 197 00:13:52,240 --> 00:13:55,699 - Well, we think it's very recherche. - That's the trouble with it. 198 00:13:59,493 --> 00:14:01,177 Oh, what's this? 199 00:14:06,584 --> 00:14:10,589 We, we prefer to handle these ourselves. 200 00:14:12,749 --> 00:14:13,796 Yourself. 201 00:14:17,778 --> 00:14:20,486 - Brute. - Try this. 202 00:14:20,902 --> 00:14:24,009 - Oh fur. - Why, that's genuine sable. 203 00:14:24,044 --> 00:14:25,296 Let's try it with the coat. 204 00:14:34,428 --> 00:14:36,101 - Now you're talking. - Oh? 205 00:14:38,384 --> 00:14:40,455 Oh, I haven't any money with me but... 206 00:14:40,486 --> 00:14:42,239 - Well, of course... - Here's my card. 207 00:14:42,502 --> 00:14:44,505 - And send me the bill. - Yes. 208 00:14:44,831 --> 00:14:45,446 Come on. 209 00:14:45,588 --> 00:14:47,796 Oh, will you put my old hat in a bag please? 210 00:14:47,874 --> 00:14:48,990 - A bag? - Yeah. 211 00:14:49,026 --> 00:14:51,439 Why, my dear, we'll send it to you in a Rolls Royce and the address? 212 00:14:51,511 --> 00:14:54,504 Mary Smith, 725 West 112th Street. 213 00:14:55,215 --> 00:14:56,945 - Come on, I've got to get to work. - A bag? 214 00:14:57,540 --> 00:15:00,772 - Goodbye. - Goodbye. 215 00:15:04,194 --> 00:15:04,980 Goodbye. 216 00:15:06,470 --> 00:15:08,029 - Goodbye. - You get that coat? 217 00:15:08,655 --> 00:15:11,022 My dear, you don't realize, that was the Bull of Broad Street. 218 00:15:11,054 --> 00:15:11,828 A what? 219 00:15:12,165 --> 00:15:15,044 The Bull, the Bull. 220 00:15:17,204 --> 00:15:18,968 - Goodbye. - Goodbye. 221 00:15:19,258 --> 00:15:21,602 - And keep the moths out of Levinsky. - I will. 222 00:15:21,760 --> 00:15:26,312 I don't know how to thank you mister, mister. You didn't tell me your name. 223 00:15:28,322 --> 00:15:30,109 Oh, excuse me, I'm so sorry. 224 00:15:34,674 --> 00:15:39,510 Good morning Miss Swerf. Oh, I know I'm late but I'll stay and make it up. 225 00:15:40,974 --> 00:15:41,976 Pretty, isn't it? 226 00:15:43,856 --> 00:15:44,892 Good morning. 227 00:15:47,501 --> 00:15:49,902 - Good morning. - Good morning. 228 00:15:50,553 --> 00:15:51,748 Good morning. 229 00:15:52,897 --> 00:15:53,887 Hello. 230 00:16:12,531 --> 00:16:14,534 Ladies and gentlemen please. 231 00:16:39,453 --> 00:16:45,222 No, no, no, no. Ball. JB Ball himself, in person. 232 00:16:46,026 --> 00:16:48,245 The Bull of Broad Street. 233 00:16:48,829 --> 00:16:52,129 With a girl, in the sablest sable coat they ever sabled. 234 00:16:53,433 --> 00:16:56,801 Well, wherever there's smoke there must be somebody smoking. 235 00:16:58,739 --> 00:17:04,053 Mary Smith. Now, don't breathe a word of it to a soul, not even a soupcon. 236 00:17:04,093 --> 00:17:05,573 Toodlee-oo. 237 00:17:05,612 --> 00:17:08,776 You expect us to believe Miss Smith, that a complete stranger... 238 00:17:08,815 --> 00:17:12,855 - having dropped a valuable mink coat... - Oh, it isn't mink, it's Kolinsky. 239 00:17:12,886 --> 00:17:15,811 Mink or Kolinsky, whatever that is. 240 00:17:15,841 --> 00:17:17,730 - It's mink. - It is not mink. 241 00:17:17,768 --> 00:17:19,691 Well, I ought to know mink. My mother had a little tibbet... 242 00:17:19,730 --> 00:17:21,574 - It is not mink. - It does not really matter. 243 00:17:22,034 --> 00:17:23,798 The thing that does matter is that... 244 00:17:23,836 --> 00:17:26,749 - you expect us to believe... - Well, I know it's terribly unusual... 245 00:17:26,788 --> 00:17:29,735 - and I suppose if anybody told me that... - It's most unusual. 246 00:17:29,767 --> 00:17:33,704 - So unusual, in fact, that... - This is a boys' magazine, you know... 247 00:17:34,007 --> 00:17:35,407 Well, what about it? 248 00:17:35,787 --> 00:17:38,188 The Boys' Constant Companion regrets 249 00:17:38,225 --> 00:17:40,683 - that it will no longer require your... - Now, no, wait a minute. Wait a minute. 250 00:17:40,974 --> 00:17:43,102 Wait a minute. Now, I tell you... 251 00:17:46,763 --> 00:17:51,212 You see, I didn't want you to know that I was so extravagant. 252 00:17:51,245 --> 00:17:54,409 And I suppose it was awfully foolish of me to try to tell you... 253 00:17:55,152 --> 00:17:57,792 I'm no good at making up stories at all. 254 00:17:57,828 --> 00:18:00,206 You see, I bought the coat out of my own savings. 255 00:18:00,240 --> 00:18:03,290 Yes and I thought that you'd think that I... 256 00:18:03,570 --> 00:18:07,268 That, well, so, well, that's why I was late. 257 00:18:07,307 --> 00:18:10,288 - Where did you buy it? - Zickel's. 258 00:18:10,644 --> 00:18:12,931 And how much did you pay for it? 259 00:18:15,032 --> 00:18:17,718 Well I, I don't see why I should've to tell you... 260 00:18:17,756 --> 00:18:21,818 - That coat cost $400 if it cost a... - It did not, it cost... 261 00:18:21,849 --> 00:18:26,014 - it cost 162.79. - Now we're getting somewhere. 262 00:18:27,294 --> 00:18:33,029 - Give me Zickel's Fur Store please. - Well I, I... 263 00:18:33,861 --> 00:18:37,548 Oh I, I don't know really if it cost exactly $162.79. 264 00:18:37,580 --> 00:18:40,584 - You see, it's the first fur coat... - Did you sell a Kolinsky this morning. 265 00:18:40,623 --> 00:18:43,366 - Well, anybody is liable to make a mistake. - For... 266 00:18:43,443 --> 00:18:46,208 - 162 dollars 79 cents? - They had loads of prices there. 267 00:18:46,459 --> 00:18:51,784 You did not? Nothing under 500? Thank you very much indeed. 268 00:18:53,420 --> 00:18:55,400 I believe that's all Miss Smith. 269 00:18:55,719 --> 00:19:00,623 As I said before, the ethical requirements of the Boys' Constant Companion are... 270 00:19:00,655 --> 00:19:02,556 Well, it did hit me on the head. 271 00:19:03,700 --> 00:19:06,829 Just be careful you don't get hit by a diamond bracelet. 272 00:19:09,936 --> 00:19:15,773 He didn't tell me his name, he gave me a hat. Now, you feeble minded old fool. 273 00:19:16,576 --> 00:19:18,408 Quick, here she comes. 274 00:19:32,792 --> 00:19:34,886 - Oh, I'm glad to hear feeling better John. - Thank you sir. 275 00:19:34,917 --> 00:19:37,159 - Good morning. - Good morning. 276 00:19:37,232 --> 00:19:39,144 - Get Mrs. Ball for me, good morning. - Pardon me. 277 00:19:41,207 --> 00:19:44,006 Mr. Ball just arrived, he wants to talk to Mrs. Ball on the phone. 278 00:19:46,406 --> 00:19:48,625 - How's your wife this morning Graves? - Very good sir. 279 00:19:49,044 --> 00:19:50,831 - And how's that new baby coming along? - Good morning Mr. Ball. 280 00:19:50,842 --> 00:19:52,674 - Good morning. - Having a little misery this morning Mr. Ball. 281 00:19:52,682 --> 00:19:53,593 Oh, that's too bad. 282 00:19:53,623 --> 00:19:55,569 Here are these Consolidated bonds you asked for. 283 00:19:55,672 --> 00:19:56,913 What you say about Mrs. Ball? 284 00:19:56,948 --> 00:19:59,782 I said Mrs. Ball is already left the house, she's gone to Florida. 285 00:19:59,812 --> 00:20:02,793 She says you don't need fur coats in Florida, she said all you need in Florida 286 00:20:02,828 --> 00:20:05,320 - is a bathing suit and an amiable... - All right, all right. 287 00:20:06,131 --> 00:20:07,155 Anybody waiting for me? 288 00:20:07,187 --> 00:20:08,667 Mr. Louis is waiting Mr. Ball. 289 00:20:08,700 --> 00:20:10,589 - At 11:30 you have a meeting with... - Mr. Who? 290 00:20:10,804 --> 00:20:12,864 Mr. Louis Louis, you know, Hotel Louis. 291 00:20:13,232 --> 00:20:17,511 - At 11 you have a meeting with the Con... - Oh, he is, is he? Well, send him right in. 292 00:20:18,055 --> 00:20:21,093 At 11 o'clock you have a meeting with the Consolidated National. 293 00:20:21,133 --> 00:20:22,715 At 12 o'clock the delegation from Peru... 294 00:20:22,753 --> 00:20:25,655 12:30, lunch at the Bankers' Club with Mr. Van Astorbilt. 295 00:20:25,688 --> 00:20:27,896 - Very important. - All right, all right. 296 00:20:27,926 --> 00:20:30,179 Don't forget to be back here at 2:30. 297 00:20:33,846 --> 00:20:36,031 - Mr. Louis. - Yes, yes, yes. 298 00:20:37,502 --> 00:20:40,711 - You may go in now. - No, no, no. Just a minute, just a minute. 299 00:20:45,809 --> 00:20:47,220 Rabbit's feets. 300 00:20:50,470 --> 00:20:53,258 - Mr. Louis Mr.Ball. - Thank you. 301 00:20:56,376 --> 00:20:58,015 - Take your hat off. - Oh, excuse me. 302 00:20:58,660 --> 00:21:02,028 Well Mr. B, the bonds are due today, so here I am. 303 00:21:02,196 --> 00:21:03,152 Johnny on the spots. 304 00:21:03,186 --> 00:21:05,109 That's fine, but you don't have to bother me. 305 00:21:05,602 --> 00:21:08,071 Go downstairs to the window marked loans, the big window. 306 00:21:08,154 --> 00:21:10,976 Mr. B, you and I just get along like this. 307 00:21:11,057 --> 00:21:13,617 - Just like Mike and Ike. - Did you come here to pay or what? 308 00:21:13,650 --> 00:21:18,998 Yes, I come here to pay my respects, because in the whole world of financials... 309 00:21:19,029 --> 00:21:21,794 Listen you, you're three years behind on your first mortgage... 310 00:21:21,807 --> 00:21:23,981 two years behind on your second, and one year behind on your third. 311 00:21:24,017 --> 00:21:26,976 Mr. B, what do I know about such things? 312 00:21:28,068 --> 00:21:31,368 The Hotel Louis must succeed because it is the best. 313 00:21:31,851 --> 00:21:33,774 Excuse me. Now think... 314 00:21:34,160 --> 00:21:37,119 Think of my Roast Veal a la JB Ball. 315 00:21:37,236 --> 00:21:39,831 Yeah, yeah, everybody knows you're the finest cook in the world. 316 00:21:39,953 --> 00:21:41,251 But you don't know anything about business. 317 00:21:41,419 --> 00:21:44,002 Now you get back into that kitchen where you belong, you'd be better off. 318 00:21:44,372 --> 00:21:45,544 Now you're foreclosed. 319 00:21:45,838 --> 00:21:49,889 - I'm doing you a favor. - Oh Mr.B please, give me six months. 320 00:21:50,093 --> 00:21:51,709 Oh, not on your tintype. 321 00:21:51,745 --> 00:21:54,840 - Well, just give me six weeks. - I'll give you a week. 322 00:21:55,334 --> 00:21:58,077 - What can I do in a week? - All right, I won't give you a week. 323 00:21:58,111 --> 00:22:00,774 All right, I'll take a week, bye bye, I must go, I'm in a hurry. 324 00:22:00,808 --> 00:22:01,685 What you going to do? 325 00:22:01,715 --> 00:22:05,265 Well, I don't know, but I got a week to do within. 326 00:22:10,122 --> 00:22:11,693 Down. Oh, excuse please. 327 00:22:17,376 --> 00:22:20,005 How can such a phenomenon be a flop? 328 00:22:24,800 --> 00:22:25,415 Louis. 329 00:22:26,748 --> 00:22:27,272 Louis. 330 00:22:29,058 --> 00:22:31,516 You might, this might be a little bit more comfortable, I'll... 331 00:22:34,612 --> 00:22:35,966 Pardon me. Louis. 332 00:22:36,443 --> 00:22:38,981 - Louis, Louis. - What is it? What is it? 333 00:22:39,016 --> 00:22:41,474 Louis, who you suppose was in my salon this morning? 334 00:22:41,505 --> 00:22:43,701 - What I suppose was in your salon? - Yeah. 335 00:22:44,236 --> 00:22:46,250 What I need is something in my salon, 336 00:22:46,530 --> 00:22:50,012 Something like a, like a convention and quick. 337 00:22:50,218 --> 00:22:51,356 You'll never guess. 338 00:22:51,388 --> 00:22:53,892 All right, all right, I'll play a riddle with you, who? 339 00:22:54,098 --> 00:22:55,862 - The Bull of Broad Street. - Who? 340 00:22:56,097 --> 00:23:01,161 - The Bull of Broad Street, with a chicken. - Chickens, bulls, what do I care? 341 00:23:03,217 --> 00:23:06,528 You don't mean the Ball of Bull Street? 342 00:23:06,905 --> 00:23:09,670 - That's just what I'm trying to tell you. - With his wife? 343 00:23:10,235 --> 00:23:13,387 - With a dancing partner. - You got the dope? 344 00:23:13,808 --> 00:23:16,710 The dame's name? The hangout? Etcetera, etcetera... 345 00:23:16,746 --> 00:23:21,059 I have, but I haven't the slightest idea of parting with a scrap of it. 346 00:23:21,095 --> 00:23:25,044 Mr. Van Burens, with a little corruption from you... 347 00:23:25,125 --> 00:23:29,551 the curfew shall not rang next week. Oh, thank you, thank you. 348 00:25:10,072 --> 00:25:11,449 I'm sorry Wafford. 349 00:26:23,673 --> 00:26:27,132 - I'm sorry sir. - How many times I told you not to creep? 350 00:26:27,297 --> 00:26:30,278 - There's a Miss Smith to see you Mr. Louis. - What? What? 351 00:26:30,781 --> 00:26:32,647 Why don't you say so? Get out of my way. 352 00:26:32,681 --> 00:26:34,104 - Yes sir. - Where is my coat tail? 353 00:26:34,141 --> 00:26:35,518 - Here. - Boy. 354 00:26:35,558 --> 00:26:37,003 - Get me a flower. - Yes sir. 355 00:26:37,044 --> 00:26:39,684 How can you think of girls at a time like this? 356 00:26:39,720 --> 00:26:43,805 Girls, girls, girls. She's the girlfriend of our first, second and third mortgage. 357 00:26:43,836 --> 00:26:45,213 - What's the matter with you? - Eh? 358 00:26:45,245 --> 00:26:50,866 She's got to live here, with little Smithy in the house, not even a monster can foreclose. 359 00:26:51,439 --> 00:26:53,158 What's the matter with you? You think I'm a stiff? 360 00:26:53,198 --> 00:26:55,804 - Ye, no sir. - Put it back in the icebox. 361 00:26:55,836 --> 00:26:56,428 Yes sir. 362 00:26:56,869 --> 00:27:00,636 Meet me Gurney, this is the last cheese in the trap. 363 00:27:16,464 --> 00:27:17,978 - Miss Smith? - Yes. 364 00:27:18,013 --> 00:27:19,914 A pleasure, sit down, sit down. 365 00:27:23,129 --> 00:27:26,987 Oh, excuse me my liberty of sending you myself, a telegram. 366 00:27:27,467 --> 00:27:31,655 You look exactly as I thought, only 100% much better. 367 00:27:31,691 --> 00:27:33,262 Well, thank you very much. 368 00:27:33,599 --> 00:27:34,897 I don't know how you ever heard of me 369 00:27:34,935 --> 00:27:36,927 - but I'm sure we'd get along all right. - Miss Smith, I am a man like this. 370 00:27:36,959 --> 00:27:39,497 I don't beat around the bush to come in the back door. 371 00:27:39,952 --> 00:27:43,707 I tell you, this is where you belong and this is where you got to be. 372 00:27:43,743 --> 00:27:45,348 Well, I'm perfectly willing. I don't ask very much and... 373 00:27:45,383 --> 00:27:48,467 Until you have lived in the Hotel Louis, you ain't. 374 00:27:49,660 --> 00:27:52,607 - I have to live here? - I insist please do me a favor. 375 00:27:52,836 --> 00:27:55,089 - And now, take a peek, eh? - At what? 376 00:27:55,670 --> 00:27:58,549 This way, I'll show you. This way, after you. 377 00:27:59,905 --> 00:28:02,602 This way please, this way. 378 00:28:05,371 --> 00:28:07,101 - The Imperial suit. - Yes sir. 379 00:28:21,254 --> 00:28:22,472 Excuse me please. 380 00:28:26,483 --> 00:28:28,805 First reception rooms, nice, eh? 381 00:28:32,574 --> 00:28:35,692 Second reception room, the kitchen. 382 00:28:37,474 --> 00:28:39,591 For hanging pictures, very handy. 383 00:28:43,544 --> 00:28:44,955 Excuse please. 384 00:28:48,507 --> 00:28:49,952 Third reception room. 385 00:28:53,665 --> 00:28:55,019 Oh, excuse me. 386 00:28:58,750 --> 00:29:00,116 Main saloon. 387 00:29:03,559 --> 00:29:06,256 Fireplace, it makes it more homey. 388 00:29:07,825 --> 00:29:08,747 Piano. 389 00:29:10,143 --> 00:29:12,738 - You tickle the ivories? - Oh, I, I... 390 00:29:20,467 --> 00:29:21,674 It needs tuning. 391 00:29:22,055 --> 00:29:23,978 - Some joint, eh? - Yeah. 392 00:29:24,015 --> 00:29:26,974 For everything you wish, we anticipate. 393 00:29:27,306 --> 00:29:30,606 Even before you think. Now look, service. 394 00:29:31,584 --> 00:29:32,472 There. 395 00:29:33,812 --> 00:29:35,678 New, everything new. 396 00:29:37,385 --> 00:29:39,149 Excuse me, this way. 397 00:29:41,163 --> 00:29:42,392 Four reception room. 398 00:29:44,967 --> 00:29:46,321 Oh, kitchen. 399 00:29:48,131 --> 00:29:50,828 I knew it was hanging around here someplace. 400 00:29:51,563 --> 00:29:53,270 - Gas box. - What? 401 00:29:53,843 --> 00:29:56,005 They tell me it works with gas, but I don't believe it. 402 00:30:03,001 --> 00:30:05,357 First bedroom, hotsie, eh? 403 00:30:06,562 --> 00:30:09,361 There. Yes, invisibles. 404 00:30:11,915 --> 00:30:13,520 Fifth reception room. 405 00:30:17,767 --> 00:30:19,087 Undressing room. 406 00:30:26,078 --> 00:30:27,694 Two-way mirrors. 407 00:30:28,640 --> 00:30:30,893 Every other hotel is got three. 408 00:30:34,494 --> 00:30:35,291 Wait. 409 00:30:41,012 --> 00:30:42,014 Plunge. 410 00:30:45,340 --> 00:30:48,128 - What's it for? - For wash. 411 00:30:55,599 --> 00:30:56,737 Golly. 412 00:31:01,451 --> 00:31:04,011 - Gymnasium. - Oh, what's that? 413 00:31:04,043 --> 00:31:05,807 - A horse. - A horse? 414 00:31:06,331 --> 00:31:07,196 Excuse please. 415 00:31:14,450 --> 00:31:16,999 Let's be getting some fun. 416 00:31:19,265 --> 00:31:21,336 - Nice fellow. - Yeah. 417 00:31:25,976 --> 00:31:27,069 Excuse please. 418 00:31:29,894 --> 00:31:34,070 Now at last, but not least. Excuse. Now. 419 00:31:35,171 --> 00:31:36,207 Your bedroom. 420 00:31:38,924 --> 00:31:41,450 - My bedroom? - Nice place to flop, eh? 421 00:31:45,531 --> 00:31:50,469 - Couldn't you be cozie here? - Well, yes, it's cozy all right but... 422 00:31:51,000 --> 00:31:54,141 But I don't think I understand, how much would you pay me? 423 00:31:54,176 --> 00:31:58,978 - How much would I pay you? For what? - Well, for, for whatever it is? 424 00:31:59,633 --> 00:32:02,637 Don't you think you should pay me a little bit of somethings? 425 00:32:02,937 --> 00:32:05,190 - For what? - For what? 426 00:32:05,473 --> 00:32:10,730 For what I just show you, the dining room, the kitchen, the bedroom, the, the horse. 427 00:32:10,766 --> 00:32:12,678 Now, wait a minute, wait a minute. 428 00:32:13,695 --> 00:32:16,312 Are you trying to rent me this little number? 429 00:32:16,350 --> 00:32:17,363 Exacts. 430 00:32:18,190 --> 00:32:20,967 - Is that why you sent for me? - Certainly. 431 00:32:23,838 --> 00:32:26,524 I think you've got the wrong Smith. 432 00:32:26,885 --> 00:32:29,696 - You think so? - I'm sure of it. 433 00:32:30,727 --> 00:32:34,414 - Just a minute, just a minute Mary Smith? - Yeah. 434 00:32:34,711 --> 00:32:37,215 - West 112th Street? - Yes. 435 00:32:37,246 --> 00:32:39,533 You bought a hat this morning? 436 00:32:40,358 --> 00:32:43,339 - Yes. - Oh, you're the right Smith. 437 00:32:43,624 --> 00:32:46,071 - But how did you know? - This is where you belong. 438 00:32:46,109 --> 00:32:49,090 A beautiful young girl like you is got to have a background. 439 00:32:49,131 --> 00:32:51,487 This is what you call a background. 440 00:32:52,039 --> 00:32:53,086 I should say it is. 441 00:32:53,095 --> 00:32:56,816 No matter where you look, you'll never find another background goes so far back. 442 00:32:57,720 --> 00:33:01,509 You're right Mr.Louis, but look, I couldn't afford even the... 443 00:33:02,074 --> 00:33:03,770 I couldn't afford any of it. 444 00:33:03,802 --> 00:33:08,217 Just a minute, just a minute. That's what you think my dear young lady, but I'll... 445 00:33:08,250 --> 00:33:10,105 tell you something confidentials. 446 00:33:10,176 --> 00:33:12,498 The management will make some concessions. 447 00:33:12,538 --> 00:33:14,803 That's awfully sweet of you Mr. Louis, but even if you... 448 00:33:14,838 --> 00:33:18,570 - We'll meet you more than halfway. - Look, even if you came the whole way, 449 00:33:18,610 --> 00:33:20,454 - it wouldn't make... - Listen, listen, listen. 450 00:33:20,487 --> 00:33:23,651 - What are you paying now? - 7 dollars. 451 00:33:23,796 --> 00:33:28,291 No, no, no, I said what are you paying now? I mean rent, rent. 452 00:33:28,328 --> 00:33:30,229 - 7 dollars. - 7 dollars? 453 00:33:30,623 --> 00:33:31,261 Seven. 454 00:33:31,885 --> 00:33:35,208 - One, two, three, four, five, six, seven? - Yes, with breakfast, one egg. 455 00:33:35,585 --> 00:33:39,511 Oh, let me see, seven times seven, 56. Minus... 456 00:33:39,823 --> 00:33:43,908 - My dear young lady, could you make it... - Not seven times seven Mr. Louis. 457 00:33:43,946 --> 00:33:47,132 One times seven, 7 dollars a week. 458 00:33:47,478 --> 00:33:49,265 - A week? - With breakfast. 459 00:33:50,052 --> 00:33:51,543 Oh, one egg. 460 00:33:53,357 --> 00:33:56,270 7 dollars a week with a gymnasium. 461 00:33:57,528 --> 00:33:59,747 You're driving a hard bargain my dear young lady. 462 00:34:00,602 --> 00:34:02,218 7 dollars a week. 463 00:34:02,601 --> 00:34:04,160 - But Mr. Louis, I don't... - It is yours. 464 00:34:04,421 --> 00:34:06,242 - But I don't want... - It is yours. 465 00:34:06,273 --> 00:34:08,265 You want breakfast? You got it. 466 00:34:08,297 --> 00:34:11,586 - But look, I wouldn't... - I, I want you here. 467 00:34:11,617 --> 00:34:14,826 One egg, two eggs, three eggs. Ostrich eggs. 468 00:34:14,863 --> 00:34:19,107 What do I care? I'll send a truck and move you immediate. 469 00:34:20,001 --> 00:34:21,640 You can't, I owe for the week. 470 00:34:23,525 --> 00:34:25,505 Well, well, well, we'll pay it. 471 00:34:25,648 --> 00:34:29,210 - Why? Why? Why? - Why? I'll tell you why. 472 00:34:29,246 --> 00:34:32,205 I don't beat around the back door to come down in the coal chutes. 473 00:34:33,149 --> 00:34:34,742 Come here please, come here. 474 00:34:35,804 --> 00:34:38,785 - You see them lights going on and off? - Yes. 475 00:34:38,943 --> 00:34:40,127 That's bellboys. 476 00:34:40,477 --> 00:34:44,380 They switch the switches, so the people don't know that my hotel is a fizzle. 477 00:34:44,535 --> 00:34:48,302 - Now, that's of course strictly confidential. - Oh, what a shame Mr. Louis. 478 00:34:48,335 --> 00:34:52,477 But with you here, anyway I have some legitimate lights in my towers. 479 00:34:52,780 --> 00:34:56,103 - Oh, I see what you mean. - You can do also me a little favor too. 480 00:34:56,354 --> 00:34:58,949 - What? - The next time you see Mr. Ball... 481 00:34:59,116 --> 00:34:59,697 Mr. who? 482 00:34:59,887 --> 00:35:02,504 Oh, I'm sorry, I, I shouldn't have mentioned names. 483 00:35:02,977 --> 00:35:06,288 The next time you see that certain party without the name... 484 00:35:06,358 --> 00:35:09,305 will you tell him what a beautiful layout we have here... 485 00:35:09,345 --> 00:35:11,883 what a beautiful, classy service we have here? 486 00:35:11,922 --> 00:35:16,530 Will you tell him, that under no circumstances, you will not move? 487 00:35:16,640 --> 00:35:17,664 Tell who? 488 00:35:18,682 --> 00:35:21,060 - That certain party, you know... - But where? 489 00:35:21,199 --> 00:35:22,906 Wherever it does the most good. 490 00:35:24,343 --> 00:35:26,539 Oh, you mean you want me to boost your hotel? 491 00:35:26,575 --> 00:35:30,239 That's the exact word, I could not have said that in 10 years. 492 00:35:30,485 --> 00:35:34,707 - Boost it in the right place and soon. - Well, I'll do my best Mr. Louis. 493 00:35:34,737 --> 00:35:36,797 - And loud. - Loud? 494 00:35:38,403 --> 00:35:40,793 - And how. - Yeah and how. 495 00:36:10,237 --> 00:36:11,079 Golly. 496 00:36:49,309 --> 00:36:50,004 Thank you. 497 00:37:21,445 --> 00:37:23,175 If I hadn't seen it, I wouldn't have believed it. 498 00:37:23,552 --> 00:37:25,908 I've seen a lot of things today, I never would've believed. 499 00:37:26,658 --> 00:37:27,512 Yeah. 500 00:37:48,761 --> 00:37:52,186 - Haven't I seen you somewhere? - I don't think so. 501 00:37:52,220 --> 00:37:54,348 I didn't get to the Waiters' Ball this year. 502 00:37:54,843 --> 00:37:58,086 Oh, neither did I. Were you at the Junior League dance? 503 00:37:59,686 --> 00:38:01,689 Were you at Mrs. Astor's on Thursday? 504 00:38:01,727 --> 00:38:03,673 - No, I couldn't get away in time. - Oh too bad. 505 00:38:03,682 --> 00:38:05,776 - It couldn't have been nicer. - Really? 506 00:38:07,079 --> 00:38:08,854 Were you in Palm Beach in February? 507 00:38:10,356 --> 00:38:14,054 - Were you in St. Moritz, Christmas? - No, I couldn't make that either. 508 00:38:14,086 --> 00:38:16,920 Well, I couldn't make it either, so I guess we haven't met. 509 00:38:28,487 --> 00:38:31,252 By the way, I hear the beefsteak pie is magnificent, six nickels. 510 00:38:31,527 --> 00:38:34,235 - With three nickels more you can get a... - Oh, shut up. 511 00:38:35,445 --> 00:38:36,026 Sorry. 512 00:38:36,716 --> 00:38:38,446 Thought part of my job would be to suggest things. 513 00:38:38,455 --> 00:38:42,722 Yes, well if you can suggest where to get the nine nickels, I might take your suggestion. 514 00:38:42,763 --> 00:38:45,426 Otherwise, don't go around putting ideas into people's mouths. 515 00:38:46,107 --> 00:38:49,327 I'm sorry, what's the matter? Haven't you any... 516 00:39:50,048 --> 00:39:52,802 - Listen. - You and again. 517 00:39:53,573 --> 00:39:55,201 You go over to that Hot Dish window... 518 00:39:55,212 --> 00:39:57,727 Hotch kiss window? What's the matter? You got something wrong with your teeth? 519 00:39:57,767 --> 00:39:59,633 I said, Hot dish window smartie. 520 00:39:59,853 --> 00:40:03,051 You go over there and pick out what you like see and I'll go in back and work the gag. 521 00:40:03,544 --> 00:40:04,694 I'm allowed in the back. 522 00:40:05,236 --> 00:40:08,559 - Say, what are you trying to do? - Land us all in the jug? 523 00:40:09,229 --> 00:40:12,336 I'll put the nickels in when I get paid and you can pay me back sometime. 524 00:40:13,131 --> 00:40:14,372 I'm not that hungry. 525 00:40:14,585 --> 00:40:17,396 Don't be a sucker sister, that beef pie is a wow. 526 00:40:18,395 --> 00:40:19,715 Suppose they see you? 527 00:40:20,086 --> 00:40:24,000 Well, I'll say the gag was stuck, now go on, I'll meet you behind the grapefruit. 528 00:40:24,951 --> 00:40:26,635 No, no, waiter wait. 529 00:41:09,434 --> 00:41:10,686 Is everything all right? 530 00:41:10,819 --> 00:41:13,607 Everything is hunky-dory, I'll see you at the beef pies. 531 00:41:49,061 --> 00:41:54,910 - The door stuck, I mean, gag isn't working. - Neither are you buddy, come on. 532 00:41:55,029 --> 00:41:59,467 - Now listen, don't start pushing me around. - Don't get hard, I'm not as soft as I look. 533 00:41:59,498 --> 00:42:02,127 - Oh, you think so? - I think so. 534 00:42:44,723 --> 00:42:48,797 Hey, food, food. Come on folks, right here for food. 535 00:42:48,834 --> 00:42:51,201 All free food, let's go. 536 00:43:47,112 --> 00:43:50,492 - Hey, wait a minute, that's my food. - I just put that there. 537 00:43:51,059 --> 00:43:54,814 - Hey listen, that's mine. - Hire a hall, it's mine. 538 00:44:43,363 --> 00:44:48,245 - You mean, you mean, you, you lost your job? - Well, there wasn't any... 539 00:44:51,150 --> 00:44:55,394 There wasn't any future to it anyway. Slave for 20 years and you're... 540 00:44:55,593 --> 00:44:59,269 - You're still behind the nut salad. - I know, but that's awful, that's terrible. 541 00:44:59,885 --> 00:45:03,469 - Have you got any money saved up? - Money? No. 542 00:45:04,456 --> 00:45:05,754 Now, you see? 543 00:45:05,824 --> 00:45:07,929 When you're working you ought to save your money and then... 544 00:45:07,969 --> 00:45:11,963 - when you're resting you can eat. - Like you. 545 00:45:12,600 --> 00:45:14,250 No, not like me. 546 00:45:15,033 --> 00:45:18,253 When you're hungry, no busboy is going to lose his job trying to feed you. 547 00:45:18,336 --> 00:45:22,853 - Yes, there's something in that. - More than meets the eye. 548 00:45:24,383 --> 00:45:26,739 - Have you got a place to sleep? - Oh sure, sure. 549 00:45:26,778 --> 00:45:29,270 - Where? - I have a Park Avenue... 550 00:45:29,301 --> 00:45:30,269 What? 551 00:45:30,408 --> 00:45:33,014 - Park Avenue. - Ah, in the park. 552 00:45:33,508 --> 00:45:35,397 In the park. Well, supposing a guy does go in the park and... 553 00:45:35,433 --> 00:45:38,414 Well, I think you'd better come up to the Louis and we'll talk it over. 554 00:45:38,451 --> 00:45:39,874 The Louis? Ok. 555 00:45:42,127 --> 00:45:43,743 - You live at the Louis? - Sure. 556 00:45:43,779 --> 00:45:46,681 - Then what were you doing in the Automat? - Eating. 557 00:45:48,005 --> 00:45:48,756 Oh? 558 00:45:50,535 --> 00:45:52,401 - Kitchings. - Wait a minute. 559 00:45:53,572 --> 00:45:55,416 Just why did he want you to live here? 560 00:45:55,766 --> 00:45:58,383 He said the lights in his tower were illegal and... 561 00:45:58,422 --> 00:46:00,027 if I came and lived here it would be all right or... 562 00:46:00,062 --> 00:46:01,576 something or other, I didn't really know what he meant. 563 00:46:01,607 --> 00:46:02,973 - Gas box. - A what? 564 00:46:03,048 --> 00:46:04,971 It runs by gas but we don't believe it. 565 00:46:05,984 --> 00:46:08,465 Boy's bedroom, hotsies, eh? 566 00:46:08,715 --> 00:46:10,399 Are you sure he didn't say anything else? 567 00:46:10,841 --> 00:46:13,470 He said I should put in a good word for the place with anybody I met... 568 00:46:13,509 --> 00:46:15,603 and you're the first person I met, so I brought you right over. 569 00:46:16,561 --> 00:46:19,224 Look, invisibles, glass to you. 570 00:46:20,198 --> 00:46:21,723 Fifth... 571 00:46:22,252 --> 00:46:26,929 You know, he did say something about telling somebody something or other but... 572 00:46:27,401 --> 00:46:30,508 then he said he shouldn't mention names and he was sorry or something, I don't know. 573 00:46:30,540 --> 00:46:31,235 Who? 574 00:46:31,609 --> 00:46:33,601 Mr. Louis, you know I think the guy is crazy. 575 00:46:33,638 --> 00:46:37,837 No, no, no, no, no. What name did he mention and then say that you shouldn't mention? 576 00:46:38,388 --> 00:46:41,870 Well, he said, Bull. 577 00:46:41,953 --> 00:46:42,864 - Bull. - Yeah. 578 00:46:43,574 --> 00:46:45,145 That's funny, my name is Ball. 579 00:46:46,269 --> 00:46:47,760 - That's funnier still. - What? 580 00:46:48,250 --> 00:46:50,765 - That was it. - That was what? 581 00:46:51,298 --> 00:46:53,608 - That was the name he said. - Ball? 582 00:47:04,214 --> 00:47:07,241 - To bed so early sir? - Oh, what is it to you? 583 00:47:07,279 --> 00:47:09,407 There's nothing like it sir, for a dull night. 584 00:47:09,514 --> 00:47:12,530 - Will that be all sir? - What did she take with her? 585 00:47:12,667 --> 00:47:17,014 Twelve trunks sir, 17 suitcases, three jewel boxes and an umbrella sir. 586 00:47:17,522 --> 00:47:19,241 Why an umbrella in Florida? 587 00:47:19,281 --> 00:47:21,955 Oh, we thought it ill advised sir, would that be all sir? 588 00:47:22,160 --> 00:47:23,742 - My son come in yet? - Not yet sir. 589 00:47:23,775 --> 00:47:26,506 - What did he take with him? - He took nothing sir, nothing at all. 590 00:47:27,361 --> 00:47:28,454 - Fathead. - Sir? 591 00:47:28,639 --> 00:47:30,198 I said my son was a fathead. 592 00:47:30,233 --> 00:47:32,316 Indeed sir? He had escaped us sir. 593 00:47:32,549 --> 00:47:34,882 - Will that be all sir? - No sir, I mean yes... 594 00:47:34,922 --> 00:47:36,970 Pack me a bag and take it down to the club. 595 00:47:37,236 --> 00:47:39,216 - This place is getting clammy. - Yes sir. 596 00:47:39,341 --> 00:47:42,493 No, wait a minute, I've changed my mind, the club is deader than this is. 597 00:47:43,354 --> 00:47:44,538 Take the bag to the Ritz. 598 00:47:44,626 --> 00:47:47,653 - Very good sir. - No, no. Wait a minute, wait, wait. 599 00:47:48,133 --> 00:47:50,318 - You better take it to the Hotel Louis. - Certainly sir. 600 00:47:50,350 --> 00:47:52,353 - The Hotel Louis, you know? - Yes sir. 601 00:47:58,179 --> 00:47:59,590 Louis will drop dead. 602 00:48:02,074 --> 00:48:03,758 - Find anything? - No. 603 00:48:05,640 --> 00:48:08,565 Well, he said it was to wash in but I don't know what you'd wash in it. 604 00:48:08,755 --> 00:48:09,586 An elephant. 605 00:48:12,945 --> 00:48:15,699 Doesn't she look silly standing up there with her hands sticking out? 606 00:48:15,863 --> 00:48:18,014 - I guess she doesn't know either. - Doesn't know what? 607 00:48:18,053 --> 00:48:19,191 What it's for. 608 00:48:22,270 --> 00:48:23,260 What you doing? 609 00:48:23,299 --> 00:48:25,973 Well, I thought for a moment that this might have something to do with it. 610 00:48:29,569 --> 00:48:30,935 Just turn it off. 611 00:48:36,586 --> 00:48:37,633 Turn it off. 612 00:48:46,592 --> 00:48:48,993 - Elephants, eh? - Well. 613 00:48:52,133 --> 00:48:54,136 - What's that? - A buzzer. 614 00:48:54,486 --> 00:48:59,493 Oh, oh, they mustn't find you here, hide someplace. Hide. 615 00:49:00,511 --> 00:49:02,150 I, I can't get out. 616 00:49:11,416 --> 00:49:12,054 Oh? 617 00:49:12,091 --> 00:49:15,937 Oh, don't be frightened Miss Smith, only me. Just take the fan. 618 00:49:16,105 --> 00:49:18,609 - Oh. Oh, hello. - Hello. 619 00:49:19,795 --> 00:49:22,845 Just pour yourself into these dear and fall in a faint. 620 00:49:22,982 --> 00:49:25,508 My dear, I want you to try these on without any obligation whatsoever. 621 00:49:25,549 --> 00:49:27,700 After all, you know, you're practically my discovery. 622 00:49:27,786 --> 00:49:29,072 - All right. - Goodbye. 623 00:49:29,154 --> 00:49:30,235 Goodbye. 624 00:49:30,869 --> 00:49:31,643 Bye-bye. 625 00:49:34,404 --> 00:49:37,033 You know, is something awfully phony about this. 626 00:49:37,590 --> 00:49:39,445 Are you just beginning to find that out? 627 00:49:40,730 --> 00:49:44,565 What you mean you won't publish it in your column Mr. Wallace? 628 00:49:45,136 --> 00:49:50,109 In the second place it is the truth and in the third place she lives here. 629 00:49:50,139 --> 00:49:54,804 Right here in the Hotel Louis, the roundabouts of the bong tong. 630 00:49:54,934 --> 00:49:56,573 I don't know who you got living here but I tell you... 631 00:49:56,612 --> 00:49:58,547 the old man don't buy fur coats for dames. 632 00:49:58,721 --> 00:50:00,337 If anybody knew, it would be me, wouldn't it? 633 00:50:00,377 --> 00:50:04,656 I'm telling you she is, he does, but you don't. 634 00:50:04,803 --> 00:50:07,375 - I don't what? - You don't know what's going on in New York. 635 00:50:08,435 --> 00:50:11,610 - I don't know what's going on in New York. - You just ain't up to date. 636 00:50:11,640 --> 00:50:14,018 - I just ain't up to... - You just lost a grips. 637 00:50:14,164 --> 00:50:17,862 - Listen, you greasy little hamburger... - Hamburger. 638 00:50:17,936 --> 00:50:19,973 Mr. Ball is at the desk Mr. Louis. 639 00:50:23,508 --> 00:50:25,124 Mr. B... Yes. 640 00:50:29,419 --> 00:50:31,672 How long does it take to get a room in this shebang? 641 00:50:39,357 --> 00:50:43,704 - Oh Mr.B. You are a sight for eyesore. - Eh? 642 00:50:44,854 --> 00:50:47,358 - I want a room with a bath. - Room with a bath. 643 00:50:47,398 --> 00:50:51,574 Now, let me see, the Imperial Suite is already occupied. 644 00:50:55,427 --> 00:50:56,531 Give me the key of the Royal. 645 00:50:57,197 --> 00:50:59,974 I don't want the Royal. I want a room with a bath. 646 00:51:00,213 --> 00:51:02,853 All right, give me the key of the Prince of Pilsen Suite. 647 00:51:02,889 --> 00:51:05,518 I don't want the Prince's Suite, I want a room with a bath. 648 00:51:05,832 --> 00:51:08,893 But a room with a bath cannot be up in the tower. 649 00:51:09,255 --> 00:51:10,928 Well, what I want to be in the tower for? 650 00:51:11,149 --> 00:51:15,325 You don't mean to tell me you don't want to be near the Imperial Suite? 651 00:51:18,727 --> 00:51:19,615 What for? 652 00:51:21,668 --> 00:51:24,820 - Give me a plain double room. - With a bath. 653 00:51:24,903 --> 00:51:28,476 Naturally, with a bath, you don't think we use the rain barrel, do you? 654 00:51:29,276 --> 00:51:31,484 Excuse me, just a jokes. 655 00:51:34,348 --> 00:51:35,634 After you Mr. B. 656 00:51:40,785 --> 00:51:43,562 It is an unexpected pleasure to have you here Mr. B. 657 00:51:43,599 --> 00:51:45,124 I just moved in for the funeral. 658 00:51:45,155 --> 00:51:47,909 Yes, it's the last corpse who laugh the longest. 659 00:51:48,593 --> 00:51:50,471 Mr. Louis, I was just looking for you. 660 00:51:53,264 --> 00:51:54,106 What? 661 00:51:56,390 --> 00:51:59,838 - Oh, hello, hello Santa Claus. - How do you do? 662 00:52:00,138 --> 00:52:01,868 - How you getting along? - All right. 663 00:52:01,902 --> 00:52:04,497 You know each other, eh? Well, well, well. Yes. 664 00:52:04,843 --> 00:52:06,300 - You live here? - Yes. 665 00:52:07,435 --> 00:52:09,722 Yes, I do Mr.Louis made me a very special rate. 666 00:52:09,760 --> 00:52:11,490 - With breakfast. - Yes, one egg. 667 00:52:11,850 --> 00:52:14,194 Oh, that's what I want to talk to you about Mr. Louis. 668 00:52:14,227 --> 00:52:17,117 I was wondering if I could have the egg now instead of in the morning? 669 00:52:17,156 --> 00:52:18,442 - You mean now? - Yes. 670 00:52:18,581 --> 00:52:20,800 Don't you think supper be a better idea? 671 00:52:21,125 --> 00:52:25,392 - Oh, I don't think I'm entitled to supper. - Entitled, she entitled? 672 00:52:26,286 --> 00:52:30,849 You name it and we'll wrestle her up quick. Ernest, Ernest, take an order. Now. 673 00:52:31,184 --> 00:52:33,210 Now, I should think you should've... 674 00:52:33,244 --> 00:52:38,114 You should've now, here now, a little snack of Lobster Financier? 675 00:52:38,149 --> 00:52:40,675 No, no, no. Not at all. 676 00:52:40,957 --> 00:52:42,209 - Have you any guinea hen? - Yes. 677 00:52:42,280 --> 00:52:45,682 - Breast of guinea hen on Westphalian ham. - Guinea hen... 678 00:52:45,721 --> 00:52:51,069 Oh, what I am thinking about? Naturally. And a little salad with orange and avocado. 679 00:52:51,100 --> 00:52:52,887 No, no, endive and beetroot. 680 00:52:52,957 --> 00:52:54,823 And don't forget the truffles with the guinea hen. 681 00:52:54,893 --> 00:52:59,843 Endive and beetroots? Yes, that's right, but may I make a suggestion? 682 00:53:00,265 --> 00:53:03,281 A little bottle of 1923 Mums, don't you think? 683 00:53:03,449 --> 00:53:07,454 No, I do not. I think she should have George Goulet, 1919. 684 00:53:07,599 --> 00:53:10,398 - With guinea hen? - You heard me. 685 00:53:11,531 --> 00:53:16,048 And a bomb surprise for the end. You are good and hungry now, yes? 686 00:53:17,749 --> 00:53:19,729 Yes, yes, I am. 687 00:53:19,817 --> 00:53:24,653 Now Ernest, serve for two up in the Imperial Suite. 688 00:53:24,684 --> 00:53:27,700 - And make it snappy. - Yes sir. 689 00:53:28,256 --> 00:53:32,079 - Please, take care of it. Ninth floor. - Yes sir. 690 00:53:32,252 --> 00:53:33,413 Hello, City Desk? 691 00:53:34,108 --> 00:53:36,327 Kill that Leisendorf blessed event and lead off with... 692 00:53:36,759 --> 00:53:38,580 What leading international financier... 693 00:53:38,682 --> 00:53:41,493 make that Flash, what leading international gone pfoof... 694 00:53:41,523 --> 00:53:43,640 with his wife over a beautiful gal at the Hotel Louis? 695 00:53:43,675 --> 00:53:46,315 - Take the lady to the Imperial Suite. - Yes sir. 696 00:53:47,412 --> 00:53:50,007 - What was that young lady's name? - Of course, that yo... 697 00:53:50,206 --> 00:53:52,266 - Mary Smith. - Smith? 698 00:53:52,298 --> 00:53:55,052 - Exacts. - I thought it was Jones. 699 00:53:57,520 --> 00:53:59,364 What a diplomat? 700 00:54:04,362 --> 00:54:07,378 That's one of the finest suppers I ever supped. 701 00:54:07,799 --> 00:54:10,758 No, that's not right. Yes, it's too, supped. 702 00:54:11,269 --> 00:54:13,591 You know, it's just like Arabian Nights or something... 703 00:54:14,349 --> 00:54:16,534 except you don't look much like Prince Charming. 704 00:54:16,741 --> 00:54:20,417 You know, we used to have a chef years ago that could fix guinea hen just like that. 705 00:54:21,279 --> 00:54:24,829 It's one of my father's favorite dishes, poor old father. 706 00:54:25,682 --> 00:54:27,947 Say, he must've been pretty rich at one time. 707 00:54:28,019 --> 00:54:30,272 - Who? - Your father. 708 00:54:30,655 --> 00:54:32,533 - I mean, to have a chef and all like that. - Oh? 709 00:54:34,737 --> 00:54:36,046 Oh yes. 710 00:54:37,042 --> 00:54:39,637 - Has he been dead long? - Who? The chef? No. 711 00:54:39,998 --> 00:54:42,638 I think he went back to Bulgaria or Romania or someplace. 712 00:54:42,677 --> 00:54:44,270 No, no, I mean your father. 713 00:54:44,635 --> 00:54:45,864 Did I say he was dead? 714 00:54:46,647 --> 00:54:49,606 Well, well, you said poor old father. 715 00:54:49,644 --> 00:54:52,113 Well, you don't have to be dead to be poor old father. 716 00:54:52,641 --> 00:54:53,870 Or you don't even have to be poor. 717 00:54:53,945 --> 00:54:56,949 - I suppose you don't have to be old either. - Not so terribly. 718 00:54:57,515 --> 00:55:02,226 Well, I wouldn't go around saying, poor old father and squeezing sympathy out of people. 719 00:55:03,187 --> 00:55:05,281 I wasn't trying to squeeze any sympathy. 720 00:55:05,757 --> 00:55:08,841 I should think a fellow has a right to think of his folks once in a while... 721 00:55:08,993 --> 00:55:11,576 - so when I said poor old father... - What you going to look for? 722 00:55:11,863 --> 00:55:14,981 - I said, when I said, poor old father... - In the morning, what kind of a job? 723 00:55:16,204 --> 00:55:17,115 Oh? 724 00:55:18,599 --> 00:55:22,582 Oh, I don't know, what do you suggest? 725 00:55:23,056 --> 00:55:26,606 Well, I'd, I'd aim a little higher I think. 726 00:55:27,011 --> 00:55:28,843 Wouldn't do any harm, you know. 727 00:55:29,614 --> 00:55:32,686 Can't you do anything besides wait on table? 728 00:55:34,199 --> 00:55:36,543 I can't even wait on table. 729 00:55:37,288 --> 00:55:39,769 All I know is how to take the dishes off. 730 00:55:41,092 --> 00:55:42,890 Didn't you study to be anything? 731 00:55:43,428 --> 00:55:44,908 Anything like what? 732 00:55:45,775 --> 00:55:49,303 Like a, like a dentist or something. 733 00:55:53,050 --> 00:55:57,272 Well, how did you expect to while away the hours after you grew up? 734 00:55:57,673 --> 00:55:59,494 I didn't have to study to do that. 735 00:55:59,977 --> 00:56:03,618 In training I've whiled away an hour in 26 minutes flat. 736 00:56:04,664 --> 00:56:08,351 Of course, I always had a dream that one day I'd be able to do it in 25, but... 737 00:56:08,955 --> 00:56:12,904 I remember there was a fellow in college called Underdunk who had the longest legs... 738 00:56:12,942 --> 00:56:14,410 Oh, shut up. 739 00:56:17,829 --> 00:56:20,503 Come to think of it, it wasn't Underdunk, it was Overdunk. 740 00:56:27,242 --> 00:56:29,677 You know, I'm awfully glad you came into the Automat. 741 00:56:30,546 --> 00:56:31,923 So am I. 742 00:56:34,619 --> 00:56:37,464 - Good night. - Night. 743 00:56:58,805 --> 00:57:00,034 Say... 744 00:57:10,893 --> 00:57:14,614 What leading international financier has gone pfoof... 745 00:57:14,654 --> 00:57:20,082 with his wife over a beautiful girl and followed her over to the Hotel Louis? 746 00:57:22,671 --> 00:57:26,984 Many things are clear today which previously were murky. 747 00:57:29,037 --> 00:57:34,260 - Over to where? - I said over to the Hotel Louis. 748 00:57:34,556 --> 00:57:37,321 It's simply swarming with bankers. 749 00:57:37,360 --> 00:57:42,207 - What's the matter with this hotel? - It isn't fashionable dear. 750 00:57:42,237 --> 00:57:46,504 You will notice when JB Ball wants to peccadillo, he doesn't pick it here. 751 00:57:46,584 --> 00:57:48,951 He goes over to the Hotel Louis. 752 00:57:56,734 --> 00:58:02,628 Hello, hello, hello... 753 00:58:14,766 --> 00:58:16,519 Hello, hello... 754 00:58:26,390 --> 00:58:29,690 Hello, yes, this is me. 755 00:58:29,760 --> 00:58:32,685 This is the V16 Company of America. 756 00:58:33,924 --> 00:58:37,270 Do you want to what? Did I ever what? 757 00:58:38,867 --> 00:58:44,511 Oh no, of course I've never driven one. No, no, we had a Saxon, yes. 758 00:58:44,842 --> 00:58:47,175 Yes, well, I suppose they are different. 759 00:58:47,745 --> 00:58:50,795 Well, what do you want to do that for? Oh, well... 760 00:58:51,378 --> 00:58:53,097 I'll take your word for it. 761 00:58:53,582 --> 00:58:55,858 Yes, but look, even if I did want it, what would I use for? 762 00:58:56,810 --> 00:58:58,483 Oh but mister you... 763 00:58:59,076 --> 00:59:00,817 Look please, you don't... 764 00:59:01,164 --> 00:59:03,645 Yeah, I know but I, yeah. 765 00:59:05,800 --> 00:59:08,816 Well, all right. All right. 766 00:59:09,400 --> 00:59:12,484 Yes, you can put two chauffeurs in it if it'll make you happy. 767 00:59:13,331 --> 00:59:16,495 Pink. Well, well, any color you like. 768 00:59:16,814 --> 00:59:19,318 All right, all right. Goodbye. 769 00:59:27,842 --> 00:59:31,188 Yes? Yes, this is Miss Smith. 770 00:59:31,622 --> 00:59:35,935 Well, well, just fine. How did you sleep? Who? 771 00:59:36,294 --> 00:59:42,427 Well, you'll have to say it again. Cart what? Oh, Corray, yes, yes. 772 00:59:42,566 --> 00:59:45,001 Yeah, I got it. 773 00:59:45,040 --> 00:59:48,386 Oh no, no, I haven't any of those, I'm sorry. 774 00:59:48,472 --> 00:59:49,758 You make... You make what? 775 00:59:50,664 --> 00:59:55,910 Yes well, that's wonderful. That's, that's lovely but I don't want any jewelry. No. No. 776 00:59:56,981 --> 00:59:58,335 Wait a minute. 777 01:00:00,115 --> 01:00:02,346 Yes? Yes. Yes, this is me. 778 01:00:02,510 --> 01:00:06,231 Please please don't do that, how do you know I'm honest? Maybe I'll run away with them. 779 01:00:07,224 --> 01:00:10,353 No, I don't want a, I've already got a fur coat. 780 01:00:10,783 --> 01:00:11,614 Look... 781 01:00:12,334 --> 01:00:16,977 Listen Mr Mr.Corray, look. You see, I just got up and I'd like to take a bath, yes. 782 01:00:18,084 --> 01:00:19,859 I said I want to take a bath. 783 01:00:20,018 --> 01:00:22,533 Look, if you just give me a chance to wake up. 784 01:00:23,441 --> 01:00:29,233 I said I want to brush my teeth. All right, all right. Oh. All right. 785 01:00:39,139 --> 01:00:41,529 Good morning, good morning, morning. 786 01:00:43,903 --> 01:00:45,474 Good morning, all for you. 787 01:00:45,508 --> 01:00:48,205 - Oh, good morning. - All for you, all for you. 788 01:00:48,706 --> 01:00:52,473 - Answer the phone, will you please? - Hello, this is the Smith residence. 789 01:00:53,023 --> 01:00:55,083 Tell him I'm canning some fruit. 790 01:00:55,123 --> 01:00:58,252 The missus, I, I mean, the missus has gone hunting. 791 01:00:58,632 --> 01:01:02,535 No, the hunting with hounds on a horse, I beg your pardon? 792 01:01:02,613 --> 01:01:05,014 No, I said an horse, an equine, you know. 793 01:01:09,364 --> 01:01:11,253 What do you mean how big a suite? 794 01:01:11,722 --> 01:01:13,088 She gets what we give. 795 01:01:13,386 --> 01:01:17,915 Hello? No, no, no, we don't give any information from the customers. 796 01:01:18,458 --> 01:01:20,871 What kind of a dump you think this is? 797 01:01:23,000 --> 01:01:24,116 Mary Smith. 798 01:01:24,201 --> 01:01:26,329 Here, here. When a man takes the trouble to come here... 799 01:01:26,364 --> 01:01:28,048 Please please please please. 800 01:01:28,780 --> 01:01:32,672 - Hello? - Hello, hello, hello, is this you Louis? 801 01:01:33,387 --> 01:01:35,003 This is Mrs. JB Ball. 802 01:01:36,810 --> 01:01:38,574 I want some information. 803 01:01:38,649 --> 01:01:42,108 I'm sorry madam, but I think you got the wrong Louis. 804 01:01:46,120 --> 01:01:48,100 Did you have a pleasant night Mr. Ball? 805 01:01:51,929 --> 01:01:54,296 - Mr. B, good morning, I want... - Good morning. 806 01:01:55,571 --> 01:01:59,155 That certain party call up but I give her the bum steers. 807 01:01:59,236 --> 01:02:01,523 - What? - The storm and strife. 808 01:02:01,556 --> 01:02:05,573 She just give me a buzz but I got her entirely mystified. 809 01:02:05,643 --> 01:02:08,340 Well, you've got me entirely mystified too. 810 01:02:11,882 --> 01:02:14,340 Cocktail waitress, $12 and tips. 811 01:02:15,820 --> 01:02:17,277 Oh. Must've curves. 812 01:02:17,922 --> 01:02:21,552 - Well, you got them, haven't you? - Oh, thank you Johnny. 813 01:02:22,693 --> 01:02:25,470 Let us teach you tattooing, no. 814 01:02:27,665 --> 01:02:30,123 Say, here's one I can do, listen to this. 815 01:02:31,188 --> 01:02:35,091 Are you worried? Take your troubles to the Professional Listener. 816 01:02:35,287 --> 01:02:37,210 A dollar fifty an hour. 817 01:02:37,964 --> 01:02:41,207 - What? - There it is right there in black and white. 818 01:02:41,563 --> 01:02:42,804 It's better than the Automat. 819 01:02:44,582 --> 01:02:47,108 Well, I don't know Johnny, I don't think you'd make a very good listener. 820 01:02:47,751 --> 01:02:50,573 Well, there must be something for somebody that can't do anything. 821 01:02:50,757 --> 01:02:53,579 Well, look here, attractive widow with small capital... 822 01:02:53,657 --> 01:02:55,660 would like to meet gentleman with sense of humor, how's that? 823 01:02:55,692 --> 01:02:57,331 Guess I'm kind of dumb at that. 824 01:02:57,648 --> 01:03:00,994 Oh no, you're not, you're just a little underdeveloped, that's all. 825 01:03:01,699 --> 01:03:02,917 I beg your pardon. 826 01:03:05,603 --> 01:03:07,743 Well, it's only temporary, you know. 827 01:03:07,782 --> 01:03:10,684 Oh, it's just that some people develop sooner than others, that's all. 828 01:03:10,721 --> 01:03:11,598 But when those others... 829 01:03:11,711 --> 01:03:14,943 are developed, why they're just as well developed as the others, you see what I mean? 830 01:03:15,079 --> 01:03:17,002 It's like now, you, you take a chicken. 831 01:03:17,168 --> 01:03:19,137 Well, a chicken reaches maturity at... 832 01:03:19,260 --> 01:03:23,925 Well, whenever it is, but on the other hand, a horse? Oh, a horse takes much longer. 833 01:03:24,696 --> 01:03:25,880 You think I'm the horse type? 834 01:03:27,554 --> 01:03:30,206 You know, I think I'm kind of dumb sometimes myself. 835 01:03:30,557 --> 01:03:31,673 You're awfully sweet. 836 01:03:32,648 --> 01:03:34,469 - Do you think so Johnny? - Yes. 837 01:03:39,788 --> 01:03:42,804 No, no, you, you finish your breakfast, I'll go. 838 01:03:54,018 --> 01:03:57,318 Ah Miss Smith, EJ Hulgar & Company, stock brokers, all principal cities. 839 01:03:57,354 --> 01:03:57,775 What? 840 01:03:57,805 --> 01:03:59,694 I want to make you some money and the best way is steel. 841 01:03:59,726 --> 01:04:03,288 Is it going up or down, that's all we have to know, I'd like to make you a lot of money. 842 01:04:03,322 --> 01:04:05,655 Well look, that's wonderful, go ahead. 843 01:04:05,926 --> 01:04:08,430 - Go ahead and what? - Well, go ahead and whatever is. 844 01:04:08,463 --> 01:04:10,170 Well, whatever is is what I came to see you about. 845 01:04:10,200 --> 01:04:11,554 Shall I buy or shall I sell? 846 01:04:11,668 --> 01:04:14,024 Oh, why don't you just use your own judgment? 847 01:04:14,059 --> 01:04:16,221 That's the one thing in the world that I don't want to use. 848 01:04:16,252 --> 01:04:17,891 But if you could find out how he feels about it. 849 01:04:17,892 --> 01:04:20,111 If you could sort of worm it out of him, then we'd have something. 850 01:04:20,544 --> 01:04:22,012 - Who? - Him. 851 01:04:22,079 --> 01:04:24,059 - Who's him? - Allbay. 852 01:04:24,148 --> 01:04:27,016 - Allbay? - Mr. Ball. 853 01:04:27,320 --> 01:04:30,677 Oh, you mean him, well... 854 01:04:31,323 --> 01:04:33,940 Well, I'll ask him but I'm sure he doesn't know a thing about it. 855 01:04:33,973 --> 01:04:36,249 - He's here? - Yes, he's having his breakfast. 856 01:04:36,327 --> 01:04:39,604 - I, I, I'll wait out in the hall. - Well, what do you want to do that for? 857 01:04:39,638 --> 01:04:41,584 - Don't mention my name. - No. 858 01:04:43,143 --> 01:04:46,250 I, I don't even remember what it is. 859 01:04:47,037 --> 01:04:50,189 Oh look, sponge rubber neckties, look like leather wear like iron. 860 01:04:50,227 --> 01:04:53,061 Johnny Johnny, a man in the hall wants to know what you think about steel. 861 01:04:53,093 --> 01:04:53,674 Steel neckties? 862 01:04:53,678 --> 01:04:57,058 - No no, plain steel, is it going up or down? - Oh, down. 863 01:04:57,094 --> 01:04:58,710 - Down? - Yes. 864 01:04:58,848 --> 01:05:01,283 - How do you know? - Oh, my father told me. 865 01:05:02,086 --> 01:05:06,558 You see, whenever looks like rain the stock market goes down, like a dog follows a cat. 866 01:05:08,892 --> 01:05:11,896 - You're sure, now? - Oh, I've made a deep study of it. 867 01:05:13,320 --> 01:05:15,095 Well, all right. 868 01:05:19,652 --> 01:05:22,053 - Ah, he says it's going down. - Down? 869 01:05:22,174 --> 01:05:24,939 - Down. - Holy smokes. 870 01:05:25,245 --> 01:05:28,158 Down. Down. Down. 871 01:05:28,499 --> 01:05:30,582 Down. Down. 872 01:05:31,721 --> 01:05:32,233 Going up? 873 01:05:32,263 --> 01:05:34,368 - No, down. - Yes, down. 874 01:05:36,299 --> 01:05:39,804 That steel is going up, it's the chance we've been waiting for gentlemen. 875 01:05:39,961 --> 01:05:41,475 You win? 876 01:05:41,891 --> 01:05:44,884 Steel is going up, why are ore shipments so heavy? 877 01:05:45,751 --> 01:05:47,447 Stop fooling with that pen. 878 01:05:48,192 --> 01:05:49,820 Why is pig iron soaring? 879 01:05:49,856 --> 01:05:52,758 What does it mean, when steel scrap is scarcer than hen's teeth? 880 01:05:52,836 --> 01:05:54,327 - Have you got a pin? - Eh? 881 01:05:55,187 --> 01:05:55,927 No. 882 01:05:56,006 --> 01:05:58,862 - I tell you... - that steel is due for a big drop. 883 01:05:59,223 --> 01:06:00,680 Double exclamation point. 884 01:06:00,975 --> 01:06:05,925 This is the greatest opportunity the clients of EJ Hulgar & Company have ever had... 885 01:06:06,106 --> 01:06:11,010 to participate in advance information from the world's greatest expert on steel. 886 01:06:11,279 --> 01:06:12,929 Triple exclamation point. 887 01:06:13,044 --> 01:06:17,095 And Mr. Salmon of London and Mr. Jonas, and Mr. Manger and Lord Beaver. 888 01:06:17,134 --> 01:06:18,523 All right, all right. 889 01:06:19,749 --> 01:06:20,796 Take a letter. 890 01:06:23,163 --> 01:06:26,065 Miss Mary Smith, care of the Boys... 891 01:06:26,270 --> 01:06:28,455 What do you call it? New York, New York. 892 01:06:29,397 --> 01:06:32,595 No, make that the Hotel Louis, New York, New York. 893 01:06:32,776 --> 01:06:36,110 What is this anyway? My dear Miss Smith. 894 01:06:36,411 --> 01:06:38,664 No, my dear Mary... 895 01:06:42,523 --> 01:06:45,641 - My dear Mary. - Don't rush me. Now, where was I? 896 01:06:46,112 --> 01:06:48,843 - My dear Mary. - Oh. Oh. Oh. 897 01:06:49,301 --> 01:06:51,520 My dear Mary. 898 01:06:52,378 --> 01:06:56,383 There was a schoolboy called Jones, make his name Willie. 899 01:06:56,600 --> 01:06:59,399 - Willie Jones. - No, no, just plain Willie. 900 01:07:00,137 --> 01:07:02,515 And I want it on plain paper. We got any plain paper? 901 01:07:02,546 --> 01:07:04,799 - If we haven't, we can get some. - All right. 902 01:07:04,875 --> 01:07:08,175 There was a schoolboy called Willie Jones. 903 01:07:08,207 --> 01:07:11,086 - Just Willie. - I said his name was Jones. 904 01:07:11,381 --> 01:07:15,239 Who wanted a hundred marbles to play a game of Maggies. 905 01:07:15,374 --> 01:07:17,548 - Aggies. - Oh, whatever you call it. 906 01:07:17,888 --> 01:07:19,527 - Have you got that? - Of course I have. 907 01:07:19,557 --> 01:07:21,332 All right. Now. 908 01:07:21,759 --> 01:07:24,285 His friend, is this here? 909 01:07:24,500 --> 01:07:29,006 Tell the porter to come clean it up. On the other hand, his friend Henry... 910 01:07:30,084 --> 01:07:31,256 His friend... 911 01:07:31,802 --> 01:07:34,089 Steel is too low, buy 1,000 at the market. 912 01:07:37,588 --> 01:07:40,217 - 1,000 steel. - Tell Mr. Hyde to come in here. 913 01:07:40,252 --> 01:07:43,689 - Send Mr. Hyde in. - On the other hand, his friend Henry... 914 01:07:43,881 --> 01:07:45,053 On the... 915 01:07:47,681 --> 01:07:50,901 Five more and tell that fellow to hang on the end of the line. 916 01:07:51,894 --> 01:07:54,216 - Five more. - 10 more and watch it. 917 01:07:54,291 --> 01:07:55,657 - You ring for Mr. Hyde? - Yes sir. 918 01:07:55,694 --> 01:07:57,936 - Get me Kirk and Company. - Kirk and Company. 919 01:07:58,192 --> 01:08:00,548 On the other hand, his friend Jack said... 920 01:08:00,586 --> 01:08:03,897 - Friend's name was Henry. - What do you mean his name was Henry? 921 01:08:04,337 --> 01:08:05,578 Kirk and Company on one. 922 01:08:06,441 --> 01:08:08,899 Hello, hello? Want talk to the Colonel. 923 01:08:09,733 --> 01:08:12,567 Yeah. I always thought his name was Jack. 924 01:08:15,432 --> 01:08:17,560 There's somebody over there trying to pull something. 925 01:08:18,153 --> 01:08:20,395 If they think they can kid me, they're crazy. 926 01:08:21,176 --> 01:08:23,645 Hello Kirk, this is Ball. 927 01:08:23,799 --> 01:08:26,109 I want 50 steel, what? No. 928 01:08:26,147 --> 01:08:28,048 50 thousand. Yeah. Right. 929 01:08:28,566 --> 01:08:30,728 - Where's Hyde? - He's in the barber shop. 930 01:08:30,769 --> 01:08:34,991 He's always in the barber shop. You tell that fathead for me that if he... 931 01:08:39,485 --> 01:08:41,556 This is a fine time to be fixing your hair. 932 01:08:41,559 --> 01:08:43,619 - Well, I was only down in... - I don't care where you were. 933 01:08:44,135 --> 01:08:46,536 If you paid more attention to the stock market and less to your hair... 934 01:08:46,539 --> 01:08:49,145 - This is unfair Mr.Ball. - Don't you Mr. Ball me. 935 01:08:50,721 --> 01:08:52,019 Buy 50 more. 936 01:08:52,544 --> 01:08:54,945 - 50 more. - Now get down on the floor where you belong. 937 01:08:55,477 --> 01:08:57,491 Well, well, well, how about my hair? 938 01:08:57,531 --> 01:08:59,488 I don't care anything about your hair, get out of here. 939 01:09:00,484 --> 01:09:03,454 - Well, is anything happening? - Why don't you get down and find out? 940 01:09:15,446 --> 01:09:18,427 Oh, just a moment please Miss Smith... 941 01:09:18,786 --> 01:09:22,996 - Oh Miss Smith, telephone please. - Oh, excuse me. 942 01:09:25,823 --> 01:09:27,382 Hello. Hello. 943 01:09:27,985 --> 01:09:32,229 Hello, are we alone? I mean, can you talk? 944 01:09:32,522 --> 01:09:36,311 Good, well, you've just made 18,000 dollars. 945 01:09:36,911 --> 01:09:41,622 18,000 dollars? What do you mean 18,000 dollars? 946 01:09:41,652 --> 01:09:45,874 That's right, two times nine. Call me at once if you get any more news, goodbye. 947 01:09:47,229 --> 01:09:51,200 Oh, wait, wait, wait, what did you say? 948 01:09:51,972 --> 01:09:53,099 What? 949 01:09:54,330 --> 01:09:58,984 - 18,000 dollars? - Oh no, this one is 200,000 dollars. 950 01:09:59,021 --> 01:10:01,790 - That's what he said, - That's what I said. What? 951 01:10:05,020 --> 01:10:06,067 - Johnny. - What? 952 01:10:06,101 --> 01:10:07,592 I'm going to buy a dog. 953 01:10:08,393 --> 01:10:11,625 You know, one of those great, big woolly ones Johnny, with the bangs all over its eyes. 954 01:10:11,633 --> 01:10:14,592 - Mary. Mary. Mary. - I know they have fleas but I don't care. 955 01:10:14,624 --> 01:10:17,264 - I've wanted one all my life. - Oh, snap out of it please. 956 01:10:17,304 --> 01:10:20,695 Johnny. Oh Johnny, we've just made 18,000 dollars. 957 01:10:21,059 --> 01:10:24,439 9,000 for you and 9,000 for me. 958 01:10:29,950 --> 01:10:33,102 One of those great, big woolly ones Johnny. 959 01:10:34,551 --> 01:10:35,962 Is there a doctor in the house? 960 01:10:52,915 --> 01:10:54,304 - And 50. - And 50. 961 01:10:54,342 --> 01:10:55,571 - 20 more. - 20 more. 962 01:10:55,605 --> 01:10:57,801 - Get me Kirk and Company. - As your partners JB... 963 01:10:57,842 --> 01:10:59,606 - we don't want to buy any more... - Oh, keep quiet. 964 01:10:59,646 --> 01:11:00,648 Keep quiet, hello. 965 01:11:00,929 --> 01:11:03,376 No, I didn't say that to you? Kirk? Listen... 966 01:11:03,662 --> 01:11:05,051 Yeah, all right. 967 01:11:05,089 --> 01:11:07,706 - Well, you get me all that you can swing. - We think it very unwise. 968 01:11:07,738 --> 01:11:10,936 - We absolutely refuse to buy any more steel. - You'll run us all into bankruptcy. 969 01:11:10,969 --> 01:11:13,086 You're in bankruptcy now, you fathead. 970 01:11:13,397 --> 01:11:16,265 - The only thing will save us is steel. - My poor wife. 971 01:11:16,392 --> 01:11:20,181 Go and sit down someplace. Get me Noyes and Company. 20 more. 972 01:11:20,214 --> 01:11:22,501 Noyes and Company, that was Mrs. Ball's lawyers, 973 01:11:22,634 --> 01:11:24,921 - Spitz and O'Neil. 20 more. - What do they want? 10 more. 974 01:11:24,961 --> 01:11:27,977 - 10 more. Mrs. Ball is divorcing you. - Holy smoke. 975 01:11:28,007 --> 01:11:29,498 - 20 more. - 20 more. 976 01:11:30,540 --> 01:11:34,216 Extra, extra. Read all about it, extra, extra. 977 01:11:34,315 --> 01:11:38,173 Probably my old man pulling a fast one. I forgot, you don't know my old man, do you? 978 01:11:38,285 --> 01:11:40,254 - Fortune is vanish. - Let me see that, will you? 979 01:11:40,286 --> 01:11:42,073 - Hold this. - Market crash, worse than '29. 980 01:11:42,239 --> 01:11:43,639 Hey, wait a minute, Lt me see that. 981 01:11:46,168 --> 01:11:48,046 - Say, where's the subway? - What's the matter? 982 01:11:48,085 --> 01:11:49,189 - Come on, give me a nickel. - Where you going? 983 01:11:49,226 --> 01:11:51,923 - Why don't you use the car? - Subway is faster, I'll see you later Mary. 984 01:11:51,995 --> 01:11:54,260 Hey, you big lug, give me my dime. 985 01:11:55,791 --> 01:11:56,952 Stop doing that. 986 01:12:01,755 --> 01:12:04,133 Hello, hello. 987 01:12:06,398 --> 01:12:08,606 Hello Mr.Hyde. 988 01:12:09,916 --> 01:12:12,465 Yeah. Lester? Yeah. 989 01:12:12,821 --> 01:12:14,813 It's no use JB, we can't turn it. 990 01:12:15,240 --> 01:12:18,119 Looks as if everybody in the country is selling. Yeah. 991 01:12:18,889 --> 01:12:21,029 Now, take it easy, take it easy. 992 01:12:21,758 --> 01:12:24,114 You did the best you could, yeah. 993 01:12:26,576 --> 01:12:28,112 We might buy a... 994 01:12:31,465 --> 01:12:32,808 Oh, never mind. 995 01:12:33,688 --> 01:12:34,951 All right, yeah, goodbye. 996 01:12:40,079 --> 01:12:42,184 Why don't you birds go out and eat somewhere? 997 01:12:45,982 --> 01:12:49,123 You too Lillian, get me a sandwich. 998 01:12:49,159 --> 01:12:51,458 I have one for you outside Mr. Ball. 999 01:13:05,317 --> 01:13:06,387 Put it on the desk. 1000 01:13:14,865 --> 01:13:15,707 Jenny. 1001 01:13:16,825 --> 01:13:17,690 Juny. 1002 01:13:18,892 --> 01:13:23,239 - I didn't know. - There, there. My gracious. 1003 01:13:23,559 --> 01:13:26,643 You know I'd scrub floors for you Juny, I'd do anything. 1004 01:13:26,676 --> 01:13:30,135 We've been through tighter squeaks than this, haven't scrubbed any floors yet. 1005 01:13:30,170 --> 01:13:30,921 But I would. 1006 01:13:30,955 --> 01:13:33,527 Of course you would and you'd probably do a fine job of it. 1007 01:13:34,262 --> 01:13:35,264 Thank you Juny. 1008 01:13:37,011 --> 01:13:40,175 And and I forgive you everything. 1009 01:13:40,882 --> 01:13:44,228 Even the, the girl at the Hotel Louis. 1010 01:13:46,599 --> 01:13:49,034 Now look here, you got me mixed up with somebody else. 1011 01:13:49,065 --> 01:13:51,387 I did spend the night at the Hotel Louis, yes. 1012 01:13:51,427 --> 01:13:54,101 Oh I, I don't expect you to admit it. 1013 01:13:54,834 --> 01:13:58,544 After all, you're a handsome, forceful man and... 1014 01:13:59,256 --> 01:14:01,737 Well, I'm not exactly the debutante you married. 1015 01:14:02,602 --> 01:14:06,312 Now Jenny, I've got trouble enough. Out of simple decency you ought to... 1016 01:14:06,347 --> 01:14:08,828 I wouldn't talk about decency if I were you Juny. 1017 01:14:10,252 --> 01:14:11,129 Come in. 1018 01:14:12,515 --> 01:14:13,813 Hello Father, hello Mother. 1019 01:14:15,074 --> 01:14:17,157 - The prodigal. - Anything I can do? 1020 01:14:17,708 --> 01:14:20,291 Anything but floor scrubbing, your mother's spoken for that. 1021 01:14:20,325 --> 01:14:22,180 How can you be so cruel Juny? 1022 01:14:22,220 --> 01:14:24,883 I'm not cruel Jenny, I'm just laying out the work. 1023 01:14:25,821 --> 01:14:30,361 - When everything was going so nice. - Every cloud has a silver lining. 1024 01:14:30,398 --> 01:14:33,357 Never mind the weather. We got a lot of things to worry about. 1025 01:14:34,367 --> 01:14:36,006 Why don't you look where you're going? 1026 01:14:36,045 --> 01:14:37,889 Excuse me, look what I've got Mr. Louis. 1027 01:14:37,993 --> 01:14:39,666 Come on, come on up Snooks. 1028 01:14:39,696 --> 01:14:42,598 And I got something for you, bowl of goldfish. Look, put them right here Mr. Hornsby. 1029 01:14:42,633 --> 01:14:46,126 There are eight in there, I think. Come on, don't act like that. 1030 01:14:46,162 --> 01:14:48,893 I am dying and she is bringing the animals. 1031 01:14:49,582 --> 01:14:51,869 - Did you see the papers? - Yes, I saw the headlines. 1032 01:14:51,904 --> 01:14:54,840 It says that certain party is tottering... 1033 01:14:55,151 --> 01:14:57,825 and every time he's tottering I am tittering. 1034 01:14:57,864 --> 01:14:59,787 Oh, did something happen to your hotel Mr. Louis? 1035 01:14:59,824 --> 01:15:01,008 If he's in the soup... 1036 01:15:01,131 --> 01:15:04,056 - the Hotel Louis is blooey. - Who's in the soup? 1037 01:15:04,297 --> 01:15:08,348 - The certain party that give you the sables. - What sables? 1038 01:15:08,382 --> 01:15:12,467 My dear young lady, we are all alone, will you please cut the tragedy. 1039 01:15:12,507 --> 01:15:16,444 - But I haven't got any sables. - I am trying to give you my friendship. 1040 01:15:16,566 --> 01:15:20,594 And she plays puss around the corner, what is this? A horse? 1041 01:15:20,670 --> 01:15:23,424 - No smarty, it's Kolinsky. - Me and you both. 1042 01:15:23,933 --> 01:15:27,119 Well, if you don't believe me ask, ask Mr. Van Buren. 1043 01:15:27,666 --> 01:15:30,977 Well, if it's just the same to you I'd rather remain on the sidelines. 1044 01:15:31,013 --> 01:15:32,811 He's the one who told me. 1045 01:15:34,877 --> 01:15:38,700 Well, if this is sable, he must've made a mistake. 1046 01:15:39,094 --> 01:15:41,928 You, you, you wouldn't give a sable coat to a stranger, would you? 1047 01:15:42,908 --> 01:15:44,308 - Who? Me? - Never. 1048 01:15:46,896 --> 01:15:50,412 What was the name of the gentleman that helped you order my supper last night? 1049 01:15:50,922 --> 01:15:51,924 Too far is enough. 1050 01:15:55,236 --> 01:16:00,573 The Imperial Suite for one buck a day with breakfast, one egg, I don't mention. 1051 01:16:01,167 --> 01:16:03,887 The bottle of Goulet 1919, guinea pig... 1052 01:16:04,850 --> 01:16:06,716 hunky-dorey. But... 1053 01:16:07,311 --> 01:16:12,830 when you tell me that you don't even know the name of JB Ball... 1054 01:16:12,862 --> 01:16:13,716 my dear young lady... 1055 01:16:13,720 --> 01:16:17,373 Do you mean to tell me that old gentleman is JB Ball? 1056 01:16:20,458 --> 01:16:23,792 And you thought I took a sable coat from him? 1057 01:16:25,187 --> 01:16:28,282 Come on Snooky, come on Mr. Hornsby. 1058 01:16:28,597 --> 01:16:32,204 - We won't stay around here. - Get out from my hotel. 1059 01:16:33,890 --> 01:16:36,382 Put that back in the icebox. 1060 01:16:37,876 --> 01:16:39,697 Such a humiliation. 1061 01:16:43,285 --> 01:16:44,480 That's terrible. 1062 01:16:45,322 --> 01:16:46,608 What do you suppose made it crash? 1063 01:16:46,647 --> 01:16:49,446 A little stock called steel that you probably don't know anything about. 1064 01:16:49,642 --> 01:16:52,544 This little stock dropped 40 points since it opened this morning. 1065 01:16:52,731 --> 01:16:54,222 I guess that answers your question. 1066 01:16:54,692 --> 01:16:57,355 - So steel went down? - Down is right. 1067 01:16:57,550 --> 01:17:01,134 - Well, it's certainly very funny. - It certainly is if you can take a joke. 1068 01:17:01,175 --> 01:17:03,019 No, I mean because I told her it was going down... 1069 01:17:03,026 --> 01:17:04,733 when that screwball in the hall wanted to know. 1070 01:17:04,772 --> 01:17:06,832 - What screwball in what hall? - I didn't see him. 1071 01:17:06,872 --> 01:17:10,149 But you know how it is when somebody comes in and asks you how you feel about steel... 1072 01:17:10,186 --> 01:17:11,984 - Why you just naturally... - Who comes in? 1073 01:17:12,023 --> 01:17:13,969 The girl I met in the Automat. 1074 01:17:14,384 --> 01:17:18,685 - Since when you eating in the Automat? - I don't eat there I work there or I used to. 1075 01:17:18,718 --> 01:17:20,664 You mean where they push these things out at you? 1076 01:17:20,697 --> 01:17:21,483 Yeah, yeah. 1077 01:17:21,518 --> 01:17:23,942 So when she said there was a screwball in the hall who... 1078 01:17:24,027 --> 01:17:25,802 - Didn't I already say that? - Yeah. 1079 01:17:25,842 --> 01:17:29,199 Yeah. I thought so. So I said, casually of course, not meaning a thing I thought... 1080 01:17:29,232 --> 01:17:31,884 the weather looked kind of threatening and that consequently steel would go down. 1081 01:17:33,702 --> 01:17:36,399 He said steel would go down because the weather was bad. 1082 01:17:36,527 --> 01:17:39,702 - There's your son for you. - But I told you I was only joking. 1083 01:17:40,332 --> 01:17:42,995 Don't you know you can't make jokes about steel with a name like Ball. 1084 01:17:43,115 --> 01:17:44,413 Well, I did. 1085 01:17:45,535 --> 01:17:47,788 Say, I wonder does Mary know who that guy was? 1086 01:17:48,239 --> 01:17:49,946 - Not that it matters. - Mary who? 1087 01:17:49,977 --> 01:17:50,854 Mary Smith. 1088 01:17:51,788 --> 01:17:53,620 - Mary Smith? - Yes Mary Smith. 1089 01:17:53,805 --> 01:17:56,024 Say, haven't I got a right to know a girl called Mary Smith? 1090 01:17:56,062 --> 01:17:58,440 - You mean Mary Smith at the Hotel Louis? - Yeah. 1091 01:17:58,687 --> 01:18:00,861 Say, wait a minute, how did you know she's at the Hotel Louis? 1092 01:18:01,065 --> 01:18:02,522 I thought the whole world knew it. 1093 01:18:03,569 --> 01:18:06,573 - Get me the Hotel Louis. - She told me she didn't know you. 1094 01:18:06,693 --> 01:18:08,161 Don't you read the papers dear? 1095 01:18:14,121 --> 01:18:15,680 Hello, is the Hotel Louis? 1096 01:18:16,452 --> 01:18:17,738 I want to talk to Mr. Louis. 1097 01:18:20,517 --> 01:18:21,780 Yes Mr. B. 1098 01:18:24,048 --> 01:18:26,893 Oh, that one? I threw her out. 1099 01:18:27,688 --> 01:18:31,773 What? But Mr. B she's a phony from Phonyville. 1100 01:18:32,151 --> 01:18:34,871 She told me she was your palsie-walsie. 1101 01:18:35,174 --> 01:18:39,077 And then she eat me out of the house and but, but, but... 1102 01:18:40,370 --> 01:18:42,498 But how I am supposed to know Mr. B? 1103 01:18:42,816 --> 01:18:44,569 I am not a diplomats. 1104 01:18:44,749 --> 01:18:48,129 I am a great cook, I am the, the mister... 1105 01:18:52,193 --> 01:18:53,434 - What's the matter? - Yes. 1106 01:18:54,340 --> 01:18:57,344 This time the goose is geesed or viceversa. 1107 01:18:58,378 --> 01:19:00,768 - I tell you, you can't see him. - But I got to see him... 1108 01:19:00,769 --> 01:19:03,045 - it's terribly important. - Now, now, now. 1109 01:19:03,076 --> 01:19:05,841 You don't understand, he's made a very expensive mistake. 1110 01:19:05,878 --> 01:19:07,881 Look Mr.Ball is that busy... 1111 01:19:07,914 --> 01:19:11,407 - if the King of France himself come on... - In first place, France hasn't any king... 1112 01:19:11,439 --> 01:19:13,840 - Pardon me please. - Oh, I don't know, come on fellows. 1113 01:19:13,870 --> 01:19:15,816 Hello. Police Department? 1114 01:19:16,341 --> 01:19:19,834 Give me Captain Jackson of the traffic Squad, I want a V-16 picked up. 1115 01:19:19,869 --> 01:19:22,873 - What, you say you fired her? - Number 86-9982. 1116 01:19:22,903 --> 01:19:24,838 Say listen, is this the Boys' what you call it? 1117 01:19:24,872 --> 01:19:27,000 - And... - Why don't you get these things unsnarled. 1118 01:19:27,036 --> 01:19:28,413 - I can't talk over a phone. - There's no time to fix... 1119 01:19:28,451 --> 01:19:30,090 - anything in this madhouse. - Hello. 1120 01:19:30,738 --> 01:19:34,334 It's a big V-16 and Mr. Ball wants it picked up right away. 1121 01:19:34,368 --> 01:19:36,769 Oh. So. All right. 1122 01:19:36,799 --> 01:19:39,837 Well, any time I can do you a favor, you big fathead, you let me know. 1123 01:19:39,988 --> 01:19:43,516 - Where did you say you left her? - At a pet shop on 6th Avenue and 35 Street. 1124 01:19:43,547 --> 01:19:45,834 - Get me a list of pet shops right away. - List of pet shops. 1125 01:19:45,967 --> 01:19:47,799 Why should she pretend she didn't know him? 1126 01:19:47,966 --> 01:19:50,504 The less we know dear, the happier we're apt to be. 1127 01:19:51,278 --> 01:19:53,565 Was she wearing anything unusual you could identify her by? 1128 01:19:53,605 --> 01:19:56,302 She had on two English sheepdogs, a goldfish bowl and a pair of parrots. 1129 01:19:56,333 --> 01:19:57,437 That unusual enough? 1130 01:19:58,348 --> 01:20:01,580 - She had on two English sheepdogs and... - No, no, no, she didn't have on... 1131 01:20:01,613 --> 01:20:05,846 I mean, she bought two English sheepdogs, goldfish bowl and a couple of parrots. 1132 01:20:07,274 --> 01:20:08,958 - Got those contracts signed yet? - Say mister. 1133 01:20:08,996 --> 01:20:10,385 I've got to see Mr. Ball. 1134 01:20:10,421 --> 01:20:12,333 - Could you arrange it for me? - Oh, you've got to see Mr. Ball. 1135 01:20:12,369 --> 01:20:14,076 Would you like to see him in person? 1136 01:20:14,409 --> 01:20:17,299 - Thanks very much. - No, in the movies. 1137 01:20:20,418 --> 01:20:23,877 Say, say fellows, come here, come here fellows. 1138 01:20:23,914 --> 01:20:26,600 Now listen fellows, when I say go, you go like anything, see? 1139 01:20:26,676 --> 01:20:29,373 All right. One, two, three, go. 1140 01:20:29,575 --> 01:20:30,497 Hey. 1141 01:20:32,796 --> 01:20:34,287 Hey, wait... 1142 01:20:38,282 --> 01:20:39,921 Hey. Hey. 1143 01:20:43,152 --> 01:20:45,895 - Don't talk to your father like that, quiet. - Oh, he's always yelling at me. 1144 01:20:45,931 --> 01:20:50,403 What's going on around here. Never heard so much noise. 1145 01:20:53,469 --> 01:20:54,789 What the? Mary? 1146 01:20:54,822 --> 01:20:57,519 - Mr. Ball, these dogs and this woman... - Keep quiet and get out of here. 1147 01:20:57,559 --> 01:21:01,667 - I got here just as fast as I could. - So you didn't know my father. 1148 01:21:01,703 --> 01:21:04,810 - Are you? Ls he? Why, I didn't know... - You shut up, we're old friends. 1149 01:21:04,849 --> 01:21:05,919 Keep out of this. 1150 01:21:06,215 --> 01:21:08,969 I hurried right down here, you know, this isn't Kolinsky at all, it's sable. 1151 01:21:09,001 --> 01:21:12,165 - And I knew you wouldn't give me sable. - You mean he even gave you the coat? 1152 01:21:12,355 --> 01:21:15,154 - Well, I didn't know he was your father. - Well, supposing you didn't? 1153 01:21:15,193 --> 01:21:16,809 Is that any reason why you should take a coat from the guy. 1154 01:21:16,849 --> 01:21:18,294 - I don't know. I thought... - Wait a minute, wait a minute. 1155 01:21:18,334 --> 01:21:19,450 Shut up, both of you. 1156 01:21:20,135 --> 01:21:22,582 If I could get a word in edgeways around here... 1157 01:21:22,618 --> 01:21:25,372 with one of my unimportant quibbles, we'll get somewhere. 1158 01:21:27,604 --> 01:21:31,780 Get out of here, get out of here, get out of here. 1159 01:21:34,283 --> 01:21:35,171 Now. 1160 01:21:36,331 --> 01:21:39,870 Did you tell anybody Mr. Ball said steel was going down? 1161 01:21:40,118 --> 01:21:42,019 Only Mr. Hulgar. 1162 01:21:42,049 --> 01:21:44,041 - Only Mister... - And all the principal cities. 1163 01:21:44,355 --> 01:21:47,655 Oh. You don't mean EJ Hulgar & Company. 1164 01:21:47,846 --> 01:21:51,578 - That must've been the screwball in the hall. - Well, this is a fine time to find it out. 1165 01:21:51,610 --> 01:21:54,728 - Well, didn't you want it to go down? - No, no, no. 1166 01:21:54,766 --> 01:21:57,315 - JB, your blood pressure. - No. 1167 01:21:57,351 --> 01:21:59,820 - Then why doesn't she tell him is going up? - Tell who? 1168 01:21:59,853 --> 01:22:02,106 Hulgar, if a thing works once, it'll work twice. 1169 01:22:02,231 --> 01:22:03,426 What do you mean, tell Hulgar? 1170 01:22:03,461 --> 01:22:06,784 Of all the nonsensical, idiotic idea I ever heard in my life... 1171 01:22:15,592 --> 01:22:17,037 Yes, yes. 1172 01:22:17,797 --> 01:22:19,345 Yes, this is me. 1173 01:22:19,385 --> 01:22:22,105 Well, this is me. I've got some very important news. 1174 01:22:22,503 --> 01:22:27,464 - Steel is going up, do you understand? - Up Holy smoke. 1175 01:22:28,464 --> 01:22:31,514 - We'll have to cover right away. - You'd better get plenty of covers. 1176 01:22:31,547 --> 01:22:34,961 And listen, I don't know what this means but I understand that he's got it... 1177 01:22:35,382 --> 01:22:37,089 He's got it... 1178 01:22:37,853 --> 01:22:38,525 What? 1179 01:22:39,432 --> 01:22:41,663 What? Oh, give me a piece of paper, quick. 1180 01:22:41,698 --> 01:22:44,042 - Cornered. - Cornered yes, he's got it cornered. 1181 01:22:44,113 --> 01:22:45,467 Do you know what that means? 1182 01:22:45,548 --> 01:22:48,973 Holy mackerel, are, are you sure? 1183 01:22:49,368 --> 01:22:50,222 Goodbye. 1184 01:22:50,537 --> 01:22:52,608 And don't forget to tell all the principal cities. 1185 01:22:53,285 --> 01:22:56,756 He's gone, now... 1186 01:23:21,174 --> 01:23:22,028 Where's Hyde? 1187 01:23:22,065 --> 01:23:24,205 - He's in the... - He's in the barber shop, I thought so. 1188 01:23:26,075 --> 01:23:28,658 - Mr. Ball wants you right away. - Ball? Get me out of here, let me up. 1189 01:23:28,955 --> 01:23:32,164 - Mr. Ball wants me. - I told you I didn't know who he was. 1190 01:23:32,545 --> 01:23:34,810 So when I said I didn't know your father... 1191 01:23:34,841 --> 01:23:37,197 I didn't know him, because I didn't know he was your father. 1192 01:23:40,758 --> 01:23:42,260 Then why you take the coat? 1193 01:23:42,440 --> 01:23:45,501 I didn't want to but your father kept saying that I shouldn't be a... 1194 01:23:45,536 --> 01:23:48,028 smarty and that I shouldn't know all the answers and... 1195 01:23:48,151 --> 01:23:51,724 besides, you don't know what a fur coat means to a girl who never even had a tippet. 1196 01:23:53,883 --> 01:23:57,297 Well, how nice my coat looks on you. 1197 01:23:58,087 --> 01:23:59,919 Did you have it altered Miss Smith? 1198 01:24:00,896 --> 01:24:03,786 I don't blame you for believing anything you want to believe about me. 1199 01:24:03,860 --> 01:24:07,251 If I loved a man the way you love Mr. Ball and I thought someone was trying to... 1200 01:24:07,284 --> 01:24:09,162 - steal him away from me, why I... - Now Mary please. 1201 01:24:09,201 --> 01:24:13,992 But why, why this big lug, who practically spent the weekend with me... 1202 01:24:14,029 --> 01:24:18,330 who shared the whole thing with me, who I thought was my friend... 1203 01:24:18,634 --> 01:24:21,297 - why he should believe all those things... - Oh, calm yourself... 1204 01:24:21,331 --> 01:24:23,584 - please. - Go soak your head in a bucket. 1205 01:24:23,746 --> 01:24:25,226 Here. Here. 1206 01:24:25,882 --> 01:24:28,431 Hurray, buy 100. 1207 01:24:30,898 --> 01:24:34,050 Say, what's going on around here, buy another 50. 1208 01:24:34,220 --> 01:24:37,145 Johnny, you don't suppose... 1209 01:24:40,563 --> 01:24:43,180 - Buy 50 more. - JB, when do we sell? 1210 01:24:43,213 --> 01:24:44,351 When it hits 100. 1211 01:24:44,557 --> 01:24:47,356 Say, what's going on around here. Anyway what did they sell us? 1212 01:24:51,006 --> 01:24:54,295 Yeah, when it hits 100. 1213 01:24:57,713 --> 01:25:01,150 Please I please... 1214 01:25:02,787 --> 01:25:07,339 - Hey, follow that car. - Just a minutes, I got to get out. 1215 01:25:08,124 --> 01:25:11,765 - Go on buddy, drive faster. - Driver, not so fast please. 1216 01:25:11,800 --> 01:25:13,723 Don't pay no attention to these guys, get going. 1217 01:25:13,891 --> 01:25:15,359 I am in terrible troubles. 1218 01:25:28,616 --> 01:25:31,290 Mr. Hornsby, Mr. Hornsby we're being arrested. 1219 01:25:31,814 --> 01:25:33,498 Yes mum, I know it. 1220 01:25:37,987 --> 01:25:40,388 All right, buddy, back where you came from, come on. 1221 01:25:40,418 --> 01:25:41,511 Yes Officer. 1222 01:25:50,857 --> 01:25:54,032 - What's going on down there? - I'm afraid the police have arrested Mary. 1223 01:25:54,067 --> 01:25:55,968 Mary, what she done? 1224 01:26:07,869 --> 01:26:11,192 Johnny. Johnny, they're trying to arrest me, I haven't done anything. 1225 01:26:11,231 --> 01:26:14,770 You saw me give the fur coat back and I put the jewels under the horse. 1226 01:26:14,810 --> 01:26:17,598 - You know where Mr. Louis. - I don't want to be complicated. 1227 01:26:19,076 --> 01:26:21,011 Johnny, don't let them take me away. 1228 01:26:21,045 --> 01:26:22,183 - No, no, no. - I haven't done anything. 1229 01:26:22,213 --> 01:26:24,921 - Where's Mr. Ball? - I'm Mr. Ball, what do you want? 1230 01:26:25,034 --> 01:26:27,765 Are you the party that wanted her back so bad and so quick? 1231 01:26:27,803 --> 01:26:29,431 No, I'm Mr. Ball, I wanted her back. 1232 01:26:29,505 --> 01:26:33,203 - JB steel is 105. - JB steel is 105. 1233 01:26:33,383 --> 01:26:36,137 - Well, sell 100. - Make it 200. 1234 01:26:36,879 --> 01:26:41,283 Sell 100. Sell 200. Hey you, come on up here and go to work. 1235 01:26:41,817 --> 01:26:45,128 All right, all right clear the sidewalk. It's just a little misunderstanding. 1236 01:26:45,165 --> 01:26:48,192 - Not so little as you think. - Mary, come here, come here. 1237 01:26:48,547 --> 01:26:49,276 Mary. 1238 01:26:49,307 --> 01:26:51,026 - What? What? - Mary, I've got a job. 1239 01:26:51,061 --> 01:26:53,178 - Oh Johnny. - So have you. 1240 01:26:53,213 --> 01:26:55,887 - Well, what is it? - Cooking my breakfast. 1241 01:26:55,927 --> 01:26:57,668 Johnny. 1242 01:26:59,931 --> 01:27:01,866 Didn't I tell you, you couldn't have that coat? 1243 01:27:01,903 --> 01:27:04,208 - But, Juny. - Now, let go, let go of it. 1244 01:27:16,823 --> 01:27:19,736 Johnny, this is where we came in.104723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.