All language subtitles for EN_The.Witch.Part.2.The.Other.One.2022.KOREAN.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:01:17,910 --> 00:01:19,240 My child. 3 00:01:20,280 --> 00:01:22,030 Come to me. 4 00:01:23,500 --> 00:01:24,830 Come to Mommy. 5 00:01:26,620 --> 00:01:27,960 Hurry. 6 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 Come to me. 7 00:01:35,720 --> 00:01:40,090 Come to me, my child. 8 00:01:44,430 --> 00:01:46,060 Let's all sing together. 9 00:01:46,140 --> 00:01:52,149 Don't hate your friends. 10 00:01:52,150 --> 00:01:55,689 Just once in my life. 11 00:01:55,690 --> 00:01:58,990 Let's go on a long voyage. 12 00:01:59,070 --> 00:02:02,660 Love each other, my friend. 13 00:02:02,740 --> 00:02:04,449 Be happy, my friend. 14 00:02:04,450 --> 00:02:06,250 Is the tape jammed? 15 00:02:07,080 --> 00:02:09,056 Do you want me to untie it for you want me to untie you? 16 00:02:09,080 --> 00:02:10,919 No, I'm fine. 17 00:02:10,920 --> 00:02:12,250 I'll do it in a minute. 18 00:02:13,380 --> 00:02:15,169 Let's just use the MP3. 19 00:02:15,170 --> 00:02:16,840 Who listens to Walkman now? 20 00:02:17,220 --> 00:02:19,680 It's all going to be broken by you. 21 00:02:19,890 --> 00:02:21,640 Try this. 22 00:02:21,850 --> 00:02:23,050 It's delicious. 23 00:02:24,220 --> 00:02:25,430 Delicious, isn't it? 24 00:02:25,600 --> 00:02:26,639 Delicious. 25 00:02:26,640 --> 00:02:27,640 Delicious, isn't it? 26 00:02:29,140 --> 00:02:30,140 That one. 27 00:02:31,100 --> 00:02:32,519 What did you do last night? 28 00:02:32,520 --> 00:02:34,770 Why have you been sleeping? 29 00:02:35,440 --> 00:02:36,440 Hey. 30 00:02:37,740 --> 00:02:39,200 You sleep with Jae-hyun last night. 31 00:02:39,280 --> 00:02:39,950 Isn't that right? 32 00:02:39,951 --> 00:02:41,360 What are you talking about? 33 00:02:41,620 --> 00:02:43,119 Am I right? 34 00:02:43,120 --> 00:02:44,780 Hello? 35 00:02:46,240 --> 00:02:47,500 Look me in the eye. 36 00:02:48,710 --> 00:02:50,079 I'm sure you did. 37 00:02:50,080 --> 00:02:52,079 Stop it. 38 00:02:52,080 --> 00:02:53,460 All right, I won't say it. 39 00:02:55,670 --> 00:02:57,760 Having fun? 40 00:02:58,510 --> 00:03:00,550 All night-Oh, my God. 41 00:03:01,340 --> 00:03:02,679 I really won't. 42 00:03:02,680 --> 00:03:04,180 I really won't. 43 00:04:19,050 --> 00:04:21,880 Don't worry about it. Don't... 44 00:04:22,170 --> 00:04:24,300 That guy's been like that ever since the beginning. 45 00:04:24,380 --> 00:04:27,140 That pervert. 46 00:05:01,000 --> 00:05:02,920 Where are we? 47 00:05:03,260 --> 00:05:06,340 My neck. 48 00:05:11,310 --> 00:05:13,560 - Are you on the wrong track? - Where are we? 49 00:05:18,900 --> 00:05:21,070 Where are we? 50 00:05:26,650 --> 00:05:28,159 I don't think it's here. 51 00:05:28,160 --> 00:05:29,660 Nothing. 52 00:05:37,170 --> 00:05:39,120 Chief, is this the right place? 53 00:06:46,780 --> 00:06:50,569 The sightseeing bus fell under the bridge. 54 00:06:50,570 --> 00:06:56,830 Bodies found in damaged buses. 55 00:06:57,620 --> 00:07:04,790 The windows are broken. There's luggage and wreckage everywhere. 56 00:07:05,920 --> 00:07:10,010 The condition of the damaged vehicle shows what happened in the event of an accident. 57 00:07:12,140 --> 00:07:15,099 A bus that fell from a twenty-one meter cliff, 58 00:07:15,100 --> 00:07:18,060 has been damaged, 59 00:07:19,850 --> 00:07:25,770 carrying 36 people on board. 60 00:07:27,320 --> 00:07:29,819 The bus was going downhill 61 00:07:29,820 --> 00:07:34,160 when it hit a guardrail and fell into a stream. 62 00:07:35,370 --> 00:07:38,039 It's because the slope is too steep. 63 00:07:38,040 --> 00:07:39,580 You woke up too early. 64 00:07:41,920 --> 00:07:43,540 Don't be afraid. 65 00:07:44,250 --> 00:07:46,340 Nothing's gonna happen. 66 00:07:48,170 --> 00:07:52,220 My child. 67 00:07:54,010 --> 00:07:57,010 I have a baby in my belly. 68 00:07:58,600 --> 00:07:59,770 I know. 69 00:08:00,520 --> 00:08:01,770 It's a girl. 70 00:08:02,940 --> 00:08:05,350 This kid will have a brother. 71 00:08:06,610 --> 00:08:08,230 They'll be twins. 72 00:08:08,980 --> 00:08:14,150 The twins will have countless brothers and sisters. 73 00:08:21,450 --> 00:08:23,500 We'll make it. 74 00:08:26,670 --> 00:08:28,840 What do you mean? 75 00:08:34,220 --> 00:08:38,930 Girl, it looks like you really don't know who you are. 76 00:08:41,100 --> 00:08:43,270 Or are you pretending? 77 00:08:45,560 --> 00:08:47,400 It doesn't matter. 78 00:08:49,270 --> 00:08:51,360 You probably don't know. 79 00:08:51,730 --> 00:08:53,360 We're with you. 80 00:16:52,420 --> 00:16:54,920 The place where my aunt lives is good. 81 00:17:17,450 --> 00:17:19,740 That's nice. 82 00:17:33,010 --> 00:17:34,550 What's that? 83 00:17:35,300 --> 00:17:38,090 Where did that come from? 84 00:17:52,400 --> 00:17:56,740 That's what happens when you come to the old woman's house. 85 00:18:13,500 --> 00:18:15,500 General manager, 86 00:18:16,130 --> 00:18:18,670 The view here is amazing. 87 00:18:19,340 --> 00:18:21,470 How did you find this place? 88 00:18:23,100 --> 00:18:25,640 I should've stopped by more often to say hello. 89 00:18:25,930 --> 00:18:27,980 I shouldn't have missed you so long. 90 00:18:28,140 --> 00:18:32,310 You must be busy taking over so many new jobs. 91 00:18:32,560 --> 00:18:33,560 It doesn't matter. 92 00:18:36,320 --> 00:18:38,360 I can't believe I've drawn so many pictures. 93 00:18:38,860 --> 00:18:40,950 You drew all of this yourself, didn't you? 94 00:18:41,450 --> 00:18:43,739 Don't you want to hold a solo show? 95 00:18:43,740 --> 00:18:46,120 It's a shame to leave the ashes like this. 96 00:18:48,330 --> 00:18:50,370 I heard there was an accident in the lab. 97 00:18:53,880 --> 00:18:56,300 Yeah, early this morning. 98 00:18:58,300 --> 00:19:00,170 You're being too direct. 99 00:19:00,840 --> 00:19:06,140 It's not like there's a problem with headquarters. 100 00:19:08,270 --> 00:19:09,270 Yes, we do. 101 00:19:09,560 --> 00:19:11,480 We got a little problem at the lab headquarters. 102 00:19:12,440 --> 00:19:13,270 No, it's not. 103 00:19:13,271 --> 00:19:14,400 It's not a small problem. 104 00:19:16,400 --> 00:19:21,280 It's the headquarters that's been breached. 105 00:19:22,200 --> 00:19:26,120 Talking to you, who is already retired, about these problems 106 00:19:26,160 --> 00:19:27,580 is a little inappropriate. 107 00:19:28,040 --> 00:19:29,620 But you were in charge. 108 00:19:29,700 --> 00:19:31,700 There are some things that you still need to know. 109 00:19:32,290 --> 00:19:33,710 Who could have done this? 110 00:19:34,710 --> 00:19:40,710 It's not related to the previous generation's problem, is it? 111 00:19:40,760 --> 00:19:43,590 Why do you ask? 112 00:19:43,840 --> 00:19:46,550 Chief, your bad taste is still the same as always. 113 00:19:49,680 --> 00:19:52,140 You're right. 114 00:19:52,770 --> 00:19:59,070 After this group of rubbish destroyed the laboratory, it was scattered all over the place. 115 00:19:59,900 --> 00:20:04,910 Chief, aren't you curious about that? 116 00:20:07,450 --> 00:20:10,620 Who let those dolls out? 117 00:20:11,160 --> 00:20:14,790 What's their purpose? 118 00:20:15,210 --> 00:20:19,800 Only a small number of people in the foundation know about the existence of the laboratory. 119 00:20:23,220 --> 00:20:27,510 There are only two organizations I can think of right now. 120 00:20:27,800 --> 00:20:29,929 The Superhumanist organization, 121 00:20:29,930 --> 00:20:31,140 and the Alliance. 122 00:20:31,730 --> 00:20:34,600 So it's not on our side. 123 00:20:34,850 --> 00:20:36,480 It's on your side, the chief executive. 124 00:20:36,650 --> 00:20:37,650 Right? 125 00:20:41,690 --> 00:20:49,690 We should investigate to find out right away. 126 00:20:52,410 --> 00:20:54,119 No, we won't. 127 00:20:54,120 --> 00:20:59,250 We don't have time to investigate our current situation. 128 00:21:00,250 --> 00:21:03,880 It's been breached. 129 00:21:04,340 --> 00:21:06,629 But from our point of view, 130 00:21:06,630 --> 00:21:08,970 it's an internal breakthrough, not an external one. 131 00:21:12,680 --> 00:21:13,470 What do you mean? 132 00:21:13,560 --> 00:21:14,560 Yes. 133 00:21:15,100 --> 00:21:19,400 The child was lost. 134 00:21:21,940 --> 00:21:26,569 Not abandoned but lost? 135 00:21:26,570 --> 00:21:30,200 Yes, the child was lost. 136 00:21:31,990 --> 00:21:34,330 He walked out on his own. 137 00:21:39,710 --> 00:21:41,130 It's over. 138 00:24:03,190 --> 00:24:05,190 What's the matter with you? 139 00:24:05,400 --> 00:24:08,230 Where are you going? 140 00:24:08,270 --> 00:24:09,360 Want a ride? 141 00:24:15,620 --> 00:24:18,700 You son of a bitch, why don't you answer the question? 142 00:24:20,410 --> 00:24:22,950 What are you doing? Get in the car! 143 00:24:36,340 --> 00:24:38,970 What are you doing? 144 00:24:40,810 --> 00:24:42,060 What are you doing? 145 00:24:43,480 --> 00:24:45,849 She's got nothing to do with it. Why take her? 146 00:24:45,850 --> 00:24:48,520 Are you a humanitarian? 147 00:24:49,480 --> 00:24:51,650 Isn't this the time for you to worry about others? 148 00:24:52,030 --> 00:24:55,150 We might have to bury you. 149 00:24:55,280 --> 00:24:57,110 How can we leave witnesses? 150 00:24:57,660 --> 00:25:00,580 We do things very rigorously. 151 00:25:01,790 --> 00:25:04,040 How could she be so virtuous? 152 00:25:05,370 --> 00:25:09,000 Is the blood on her body real? 153 00:25:11,000 --> 00:25:13,460 Hyung, it looks like it's real blood. 154 00:25:14,470 --> 00:25:16,129 What the hell does she do? 155 00:25:16,130 --> 00:25:18,760 Let her go. 156 00:25:19,100 --> 00:25:20,469 She didn't see anything. 157 00:25:20,470 --> 00:25:22,810 You're so noisy. 158 00:25:23,390 --> 00:25:25,430 She saw this car. 159 00:25:25,560 --> 00:25:27,390 I think she even saw the license plate. 160 00:25:27,520 --> 00:25:29,309 Cut the crap. 161 00:25:29,310 --> 00:25:31,230 If it were you, could you see it? 162 00:25:31,320 --> 00:25:32,650 That's not necessarily true. 163 00:25:32,690 --> 00:25:33,940 41 River 0115. 164 00:25:39,370 --> 00:25:40,990 Did you really see that? 165 00:25:41,660 --> 00:25:42,870 How did you see that? 166 00:25:43,490 --> 00:25:45,499 What else did you see? 167 00:25:45,500 --> 00:25:47,460 010-7562-3905 168 00:25:47,500 --> 00:25:50,000 702, 309 Pillar Rock Building. 169 00:25:59,760 --> 00:26:02,510 It's okay, hyung. This is a set car. 170 00:26:10,690 --> 00:26:12,520 Who the hell are you? 171 00:26:12,690 --> 00:26:14,190 Do you live here? 172 00:26:15,690 --> 00:26:18,279 Boss is asking you a question, son of a bitch! 173 00:26:18,280 --> 00:26:20,110 What the hell are you doing? 174 00:26:21,280 --> 00:26:24,030 Let her go. 175 00:26:24,040 --> 00:26:26,910 Stinky woman, shut up! 176 00:26:27,660 --> 00:26:28,750 Gun. 177 00:26:29,500 --> 00:26:31,580 You bastards! 178 00:26:31,670 --> 00:26:34,540 Don't bully innocent children. 179 00:26:34,550 --> 00:26:39,509 Stinky woman, shut up and be quiet! 180 00:26:39,510 --> 00:26:41,549 What the hell are you doing? 181 00:26:41,550 --> 00:26:42,890 What's wrong with you? 182 00:26:43,470 --> 00:26:46,220 Be honest with me, little brat. 183 00:26:46,520 --> 00:26:47,520 Let go. 184 00:26:51,310 --> 00:26:53,769 What the hell does this girl do? 185 00:26:53,770 --> 00:26:54,770 Let go. 186 00:26:58,690 --> 00:27:01,069 It's not the crazy guy who lives here. 187 00:27:01,070 --> 00:27:03,070 Hyung, I think he's really crazy. 188 00:27:03,320 --> 00:27:04,570 Right? 189 00:27:06,290 --> 00:27:09,579 She's wearing a mental hospital suit, isn't she? 190 00:27:09,580 --> 00:27:10,580 Let go of me! 191 00:28:14,270 --> 00:28:15,480 Don't. 192 00:28:15,860 --> 00:28:16,900 Stop it! 193 00:28:30,660 --> 00:28:31,910 Don't do this. 194 00:28:34,040 --> 00:28:36,540 You don't have to do it. 195 00:28:54,850 --> 00:28:57,560 Hello, this is 119. May I help you? 196 00:29:00,820 --> 00:29:02,820 Please speak. 197 00:29:03,440 --> 00:29:04,440 Hello? 198 00:29:08,870 --> 00:29:10,869 What's the matter? 199 00:29:10,870 --> 00:29:12,870 Please speak. 200 00:29:13,790 --> 00:29:14,790 Hello? 201 00:29:15,250 --> 00:29:16,660 Hello. 202 00:29:18,500 --> 00:29:21,590 Please don't hang up. 203 00:29:32,890 --> 00:29:34,470 Come with me. 204 00:29:51,080 --> 00:29:53,080 Yes, sir. 205 00:29:54,910 --> 00:29:57,580 A little further down the street. 206 00:29:59,460 --> 00:30:02,250 An ambulance just passed in front of me. 207 00:30:04,050 --> 00:30:07,050 It's not that way. It's the second way. 208 00:30:08,430 --> 00:30:13,260 Yeah, that's it. 209 00:30:13,310 --> 00:30:14,510 Wait a minute. I'm coming out. 210 00:30:16,980 --> 00:30:17,980 Uncle! 211 00:30:24,480 --> 00:30:25,480 Uncle! 212 00:30:30,360 --> 00:30:35,740 Kyung-hee, who the hell did this? 213 00:30:36,620 --> 00:30:38,500 Yongdu, is that the bastard Yongdu? 214 00:30:38,540 --> 00:30:42,670 Uncle, we have to go. Come on, come on. 215 00:30:42,750 --> 00:30:43,750 Let's go. 216 00:30:44,500 --> 00:30:45,630 But who is she? 217 00:30:46,210 --> 00:30:47,000 That one. 218 00:30:47,090 --> 00:30:48,720 Looks like she's seriously injured. 219 00:30:50,720 --> 00:30:51,720 Huh? Nose bleed? 220 00:30:52,300 --> 00:30:53,300 That one. 221 00:30:56,600 --> 00:30:57,140 Hey! 222 00:30:57,350 --> 00:30:58,020 Hey! 223 00:30:58,140 --> 00:30:59,140 I'm serious. 224 00:31:00,520 --> 00:31:01,560 Uncle, come on. 225 00:31:03,190 --> 00:31:04,310 What the hell is going on? 226 00:31:04,360 --> 00:31:05,360 Are you all right? 227 00:31:05,770 --> 00:31:07,190 Get in the car. 228 00:31:07,230 --> 00:31:08,230 All right, good. 229 00:33:36,590 --> 00:33:37,590 It's true. 230 00:33:39,300 --> 00:33:39,970 Kyung-hee. 231 00:33:40,010 --> 00:33:41,010 Yes, sir. 232 00:33:42,140 --> 00:33:47,060 How are you feeling? Are you okay? 233 00:33:48,270 --> 00:33:49,480 I'm fine. 234 00:33:50,400 --> 00:33:53,820 But that son of a bitch, Yongdu, 235 00:33:53,860 --> 00:33:56,650 is now openly harming people. 236 00:33:57,320 --> 00:33:59,860 That bastard should have a grudge. 237 00:33:59,950 --> 00:34:01,490 How long has your father been dead? 238 00:34:01,530 --> 00:34:04,080 So far, we haven't taken the land. 239 00:34:04,700 --> 00:34:07,000 The bidding for the resort is already set. 240 00:34:07,080 --> 00:34:08,250 In that case, 241 00:34:08,420 --> 00:34:10,170 the subordinates are also the shareholders. 242 00:34:10,710 --> 00:34:12,630 I'm ashamed of myself in front of them. 243 00:34:13,630 --> 00:34:14,880 How's the kid? 244 00:34:17,720 --> 00:34:22,850 What she said, 245 00:34:24,720 --> 00:34:30,440 was something that feels particularly strange 246 00:34:31,350 --> 00:34:35,780 but not so strange. 247 00:34:37,190 --> 00:34:38,190 What? 248 00:34:39,530 --> 00:34:42,160 No, no, it should be fine. 249 00:34:43,910 --> 00:34:46,040 No matter how amateur I was, 250 00:34:46,160 --> 00:34:49,210 I used to be a man flying all over the street. 251 00:34:49,460 --> 00:34:53,920 When I was a kid, I saved your dad many times with this hand. 252 00:34:55,550 --> 00:35:01,550 But don't you have to call the police? 253 00:35:02,340 --> 00:35:04,930 Her wounds are unusual. 254 00:35:07,140 --> 00:35:11,440 It always feels like a girl with a story. 255 00:35:17,610 --> 00:35:21,610 That's why I'm even more afraid of calling the police. 256 00:35:21,780 --> 00:35:23,070 Well, that's true. 257 00:35:23,450 --> 00:35:26,990 It's not good for us to associate with the police. 258 00:35:27,990 --> 00:35:30,660 And it's hard to explain the situation. 259 00:35:33,500 --> 00:35:38,300 I'll take care of her until she gets better. 260 00:35:41,260 --> 00:35:42,510 Yeah, just do it. 261 00:37:06,430 --> 00:37:07,929 Captain, are you all right? 262 00:37:07,930 --> 00:37:09,090 Why are you shooting again? 263 00:37:09,100 --> 00:37:12,220 Scared the hell out of me, motherfucker! 264 00:37:14,850 --> 00:37:16,479 I can hear you if you keep your voice down. 265 00:37:16,480 --> 00:37:18,206 How many fucking times have do I have to tell you? 266 00:37:18,230 --> 00:37:21,270 I can hear you fine with these receivers. You don't need to yell! 267 00:37:24,280 --> 00:37:27,109 I'm just finishing up with a smoke. 268 00:37:27,110 --> 00:37:29,280 Send in the clean-up girl. 269 00:38:14,830 --> 00:38:15,450 Fuck! Come on, Chief. 270 00:38:15,451 --> 00:38:16,771 Are you gonna do this every time? 271 00:38:17,540 --> 00:38:20,039 If you keep insisting on going alone, you're gonna die. 272 00:38:20,040 --> 00:38:21,419 Do you have a death wish or something? 273 00:38:21,420 --> 00:38:22,709 You should have waited for me. 274 00:38:22,710 --> 00:38:25,090 You plan on keeping us without backup? 275 00:38:26,210 --> 00:38:27,760 Then you should have hauled ass. 276 00:38:28,590 --> 00:38:30,930 I need to wrap up before the church members show up. 277 00:38:31,340 --> 00:38:31,890 What? 278 00:38:31,891 --> 00:38:33,986 Chief, you're the one who's setting the meeting time. 279 00:38:34,010 --> 00:38:36,520 Yeah, yeah. Shut up and just go. 280 00:38:37,520 --> 00:38:40,019 Not this son of a bitch. Why is he so noisy? 281 00:38:40,020 --> 00:38:40,770 What's that? 282 00:38:40,980 --> 00:38:42,340 Why are you talking shit about me? 283 00:38:42,650 --> 00:38:43,899 Why are using Korean? 284 00:38:43,900 --> 00:38:46,320 What's wrong with a Korean speaking Korean? 285 00:38:46,570 --> 00:38:48,990 It's nothing. You're just fucking loud. 286 00:38:53,950 --> 00:38:55,490 You still have that notebook around. 287 00:38:55,790 --> 00:38:57,740 What happened to the iPad I gave you? 288 00:38:59,790 --> 00:39:01,160 I'm old-fashioned. 289 00:39:01,170 --> 00:39:02,460 I don't need the latest gadget. 290 00:39:02,580 --> 00:39:04,749 Then give back the iPad. You don't even use it! 291 00:39:04,750 --> 00:39:05,960 And that was the latest model. 292 00:39:06,710 --> 00:39:08,300 This motherfucker is really... 293 00:39:08,550 --> 00:39:10,509 Don't be an Indian giver. 294 00:39:10,510 --> 00:39:12,259 And I use it, I do. 295 00:39:12,260 --> 00:39:14,930 For what? I've never seen you use it once. 296 00:39:15,560 --> 00:39:17,679 To watch Netflix before I sleep. 297 00:39:17,680 --> 00:39:22,440 Fucking Netflix? I've been paying a big money for that. Fucking waste. 298 00:39:22,850 --> 00:39:25,770 Whatever. It's been put to good use. 299 00:39:26,650 --> 00:39:28,190 Shut up and just go. 300 00:39:33,240 --> 00:39:35,320 This fucking bastard.. 301 00:39:35,330 --> 00:39:36,506 You did it on purpose, didn't you? 302 00:39:36,530 --> 00:39:37,370 Kaesaeki? That's a curse word right? 303 00:39:37,410 --> 00:39:38,330 Kaesaeki? That's a curse word right? 304 00:39:38,331 --> 00:39:39,330 That's the F word, right? 305 00:39:39,660 --> 00:39:40,999 Yeah, that's a swear word. 306 00:39:41,000 --> 00:39:41,750 F word again! 307 00:39:41,790 --> 00:39:42,710 F word! F word! 308 00:39:42,750 --> 00:39:43,870 Guns stepped on the accelerator again. 309 00:39:43,880 --> 00:39:45,380 You're swearing as usual. 310 00:44:06,470 --> 00:44:09,600 Hey, I told you not to drink in your mouth. 311 00:44:09,680 --> 00:44:10,930 What are the glasses for? 312 00:44:13,270 --> 00:44:15,310 I think I use it when I drink. 313 00:44:17,900 --> 00:44:19,520 Hey, boy, boy. 314 00:44:20,070 --> 00:44:21,990 What's wrong with you? 315 00:44:24,360 --> 00:44:25,780 Is that Yongdu? 316 00:44:32,200 --> 00:44:34,040 No, it's not. 317 00:44:34,870 --> 00:44:37,920 He's my brother's brother. 318 00:44:38,000 --> 00:44:39,500 It's okay. It's okay. 319 00:44:40,710 --> 00:44:41,710 Don't do that. 320 00:44:45,340 --> 00:44:46,510 Let go of me, boy. 321 00:44:46,760 --> 00:44:47,760 You son of a bitch. 322 00:44:47,930 --> 00:44:48,930 Looks good. 323 00:44:51,220 --> 00:44:52,220 But who is she? 324 00:44:56,270 --> 00:44:57,810 She's the sister I know. 325 00:44:58,860 --> 00:45:00,650 He'll be staying with us soon. 326 00:45:02,030 --> 00:45:03,310 How long have you been in Korea? 327 00:45:03,360 --> 00:45:04,990 Do you have a sister already? 328 00:45:05,740 --> 00:45:07,700 I didn't know you were a cow. 329 00:45:09,620 --> 00:45:11,240 It's like a cow. 330 00:45:20,170 --> 00:45:22,170 Have you eaten yet, boy? 331 00:45:23,960 --> 00:45:25,340 I'll fix you dinner too. 332 00:45:28,590 --> 00:45:30,470 Bad boy. 333 00:45:36,480 --> 00:45:38,650 Let's get dinner ready. 334 00:46:00,630 --> 00:46:02,750 What's the matter? You don't have an appetite? 335 00:46:04,250 --> 00:46:06,610 It's not that I don't have an appetite, it's not delicious. 336 00:46:07,090 --> 00:46:09,130 He's a real kid. 337 00:46:09,260 --> 00:46:11,010 Then don't eat it. 338 00:46:11,180 --> 00:46:14,350 If you say it's not delicious, you still put the food in your mouth. 339 00:46:15,680 --> 00:46:17,020 Is it because of the taste? 340 00:46:17,520 --> 00:46:19,020 Just eat hard to survive. 341 00:46:19,440 --> 00:46:21,690 I'm really this kid. 342 00:46:22,940 --> 00:46:23,980 It hurts. 343 00:46:24,480 --> 00:46:26,940 Of course it hurts you to beat your kid. 344 00:46:27,030 --> 00:46:28,990 Your kid has been to my sister recently. 345 00:46:29,110 --> 00:46:29,820 Talk back, kid. 346 00:46:29,860 --> 00:46:30,700 Or else I'll step on your nose and face. 347 00:46:30,780 --> 00:46:31,490 I said it hurts. Don't do this. 348 00:46:31,660 --> 00:46:32,660 Don't do this. 349 00:46:32,700 --> 00:46:33,450 Don't do this. 350 00:46:33,490 --> 00:46:35,660 Can't you say anything that tastes bad? 351 00:46:35,950 --> 00:46:37,620 Just heat up the instant rice. 352 00:46:37,660 --> 00:46:39,290 I bought soup at the supermarket. 353 00:46:40,250 --> 00:46:44,250 You need to be cleaned up today. 354 00:46:44,420 --> 00:46:45,920 You impolite son of a bitch. 355 00:46:46,000 --> 00:46:47,420 Don't talk back, kid. 356 00:46:47,840 --> 00:46:49,470 Don't do that. What are you doing? 357 00:46:49,510 --> 00:46:50,130 Let go of the kid. 358 00:46:50,180 --> 00:46:50,970 I said don't do this. 359 00:46:51,010 --> 00:46:51,510 Let go of the kid. 360 00:46:51,590 --> 00:46:52,590 I said don't do this. 361 00:46:58,060 --> 00:46:59,230 Now you are. 362 00:47:00,640 --> 00:47:02,150 Did you just push me? 363 00:47:02,980 --> 00:47:05,440 I asked if you attacked your sister. 364 00:47:05,480 --> 00:47:07,320 I'm so sick of it. 365 00:47:07,440 --> 00:47:08,150 What? 366 00:47:08,320 --> 00:47:10,280 I hate this house. When did you run out? 367 00:47:10,320 --> 00:47:11,466 Dad didn't come back until he died. 368 00:47:11,490 --> 00:47:13,410 What are you talking about? 369 00:47:13,950 --> 00:47:15,620 You know you're funny? 370 00:47:15,780 --> 00:47:17,950 You're the one who said you hated running away. 371 00:47:18,040 --> 00:47:20,120 He said he didn't want to see Dad, so he ran away. 372 00:47:20,250 --> 00:47:21,870 My father's land. 373 00:47:22,000 --> 00:47:24,210 When did you ever care so much about Dad? 374 00:47:24,290 --> 00:47:26,340 Since when is this your home? 375 00:48:14,340 --> 00:48:17,760 This is my room when I was a kid. 376 00:48:18,560 --> 00:48:19,810 You can stay first. 377 00:48:42,330 --> 00:48:43,500 This one. 378 00:48:43,580 --> 00:48:45,540 I think so. 379 00:48:47,750 --> 00:48:48,750 Put it on. 380 00:48:49,500 --> 00:48:51,340 Put on your comfortable clothes and go to bed. 381 00:48:56,640 --> 00:48:57,640 Then rest. 382 00:48:58,350 --> 00:49:01,220 Tell me if you need anything. 383 00:49:08,270 --> 00:49:09,270 That one. 384 00:49:11,150 --> 00:49:14,110 I forgot to thank you. 385 00:49:15,610 --> 00:49:16,650 Thank you. 386 00:49:17,570 --> 00:49:19,200 Thanks to you, I survived. 387 00:49:36,380 --> 00:49:37,380 Get some rest. 388 00:49:40,260 --> 00:49:41,260 Get some rest. 389 00:50:11,710 --> 00:50:15,710 The official name of the experiment is lab data point. 390 00:50:17,130 --> 00:50:19,760 It's written as ADP for convenience. 391 00:50:20,430 --> 00:50:22,470 It's going to take more than 40 years. 392 00:50:22,550 --> 00:50:24,720 Children of the benchmark for this project. 393 00:50:40,360 --> 00:50:44,280 That's what my sister and the superhumanists wanted. 394 00:50:44,370 --> 00:50:45,830 A complete version of the model. 395 00:50:47,580 --> 00:50:52,170 They've been looking for it for a long time. 396 00:50:53,790 --> 00:50:56,460 Separating the ontogenetic genes 397 00:50:56,510 --> 00:50:57,750 and attempting to reproduce it. 398 00:51:01,300 --> 00:51:02,930 One of them is this kid. 399 00:51:12,190 --> 00:51:16,070 Koo Ja-yoon is still missing? 400 00:51:16,190 --> 00:51:17,710 All I know is that after leaving here, 401 00:51:18,820 --> 00:51:22,030 she showed up at the last lab last month. 402 00:51:22,860 --> 00:51:26,740 The chief let go of the children he had found. 403 00:51:27,410 --> 00:51:29,200 Actually, I was a little surprised. 404 00:51:33,330 --> 00:51:37,500 She's better than I expected. 405 00:51:39,800 --> 00:51:43,630 But Ja-yoon was also traumatized here. 406 00:51:44,050 --> 00:51:46,180 So it's supposed to be inoperable for a while. 407 00:51:47,470 --> 00:51:50,560 And she has weaknesses. 408 00:51:51,940 --> 00:51:54,100 Her brain depends on drugs. 409 00:51:54,560 --> 00:51:57,150 She can't do much to us all by herself. 410 00:51:57,230 --> 00:51:59,480 But this kid's different, isn't she? 411 00:52:02,700 --> 00:52:05,240 I don't know what kind of monster it will be. 412 00:52:08,450 --> 00:52:11,080 It's always overflowing in this world. 413 00:52:12,750 --> 00:52:14,710 It must be removed. 414 00:52:20,920 --> 00:52:24,630 If the company knows about this, 415 00:52:24,720 --> 00:52:27,300 both the chief and I are fucked. 416 00:52:28,260 --> 00:52:29,656 It's supposed to break up our heads. 417 00:52:29,680 --> 00:52:31,220 It's used as a base for experiments. 418 00:52:33,980 --> 00:52:36,310 I see what you mean. 419 00:52:37,810 --> 00:52:40,570 Think of it as paying off my debt from 10 years ago. 420 00:52:41,400 --> 00:52:42,650 Then I'll go. 421 00:52:45,280 --> 00:52:50,950 Just in case, they planted chips in the lab kids. 422 00:52:51,120 --> 00:52:52,596 It keeps track of the state of the brain. 423 00:52:52,620 --> 00:52:53,620 There's still room. 424 00:52:55,170 --> 00:52:56,960 It'll help you find her. 425 00:53:01,800 --> 00:53:03,670 But this one doesn't seem to work. 426 00:53:03,920 --> 00:53:05,380 How do I use it? 427 00:53:05,840 --> 00:53:07,510 Do you know how to use this? 428 00:53:09,220 --> 00:53:09,760 What? 429 00:53:09,930 --> 00:53:11,430 It's almost broken. 430 00:53:11,850 --> 00:53:13,770 Stop licking. 431 00:53:13,890 --> 00:53:15,020 It's dirty. 432 00:53:23,780 --> 00:53:25,440 Captain, can we do this? 433 00:53:26,030 --> 00:53:27,110 I mean... 434 00:53:27,360 --> 00:53:31,160 He's not doing well. He's doing informal activities. 435 00:53:31,580 --> 00:53:35,450 And that thing seems to be the company's main asset. 436 00:53:35,870 --> 00:53:36,750 What's the matter? 437 00:53:36,790 --> 00:53:37,370 Nothing. 438 00:53:37,750 --> 00:53:38,710 Then go home. 439 00:53:38,711 --> 00:53:41,750 Don't you worry? 440 00:53:42,090 --> 00:53:44,090 Did you hear what Chief just said? 441 00:53:44,420 --> 00:53:47,379 And the kids in the lab, 442 00:53:47,380 --> 00:53:49,010 I had contact with them 10 years ago. 443 00:53:50,600 --> 00:53:52,219 They're cruel monsters. 444 00:53:52,220 --> 00:53:53,469 No, that's not it. 445 00:53:53,470 --> 00:53:55,430 Stop talking nonsense. 446 00:53:56,430 --> 00:53:58,390 Get them. They're starting to get in the way. 447 00:54:00,940 --> 00:54:02,190 It's them, isn't it? 448 00:54:02,520 --> 00:54:04,440 He's been with us since we came to Korea. 449 00:54:04,610 --> 00:54:05,610 So what? 450 00:54:05,650 --> 00:54:06,240 Hurry up and grab it. 451 00:54:06,241 --> 00:54:07,320 Wait a minute. 452 00:54:42,730 --> 00:54:43,730 What is it? 453 00:55:21,850 --> 00:55:23,480 Looks like a local agent. 454 00:55:31,700 --> 00:55:33,820 First of all, let's calm down. 455 00:55:34,450 --> 00:55:35,989 Don't make a scene. 456 00:55:35,990 --> 00:55:37,700 I didn't know you were working here. 457 00:55:37,990 --> 00:55:40,000 Let's talk first. 458 00:55:40,200 --> 00:55:43,670 Nice to meet you. 459 00:55:47,090 --> 00:55:48,170 What are you talking about? 460 00:55:57,100 --> 00:55:58,810 That's a little harsh. 461 00:55:59,470 --> 00:56:00,930 Do you have to? 462 00:56:26,500 --> 00:56:27,750 Stop it. 463 00:57:17,680 --> 00:57:22,850 Tell your boss to come and see me. 464 00:57:23,640 --> 00:57:26,390 There's a bus card. It's right in front of the bus stop. 465 00:57:26,480 --> 00:57:27,480 Let's go back. 466 00:57:39,240 --> 00:57:41,870 If you have something to say, just say it. 467 00:57:45,250 --> 00:57:48,540 But did our captain know their boss? 468 00:57:49,580 --> 00:57:51,630 Very familiar. 469 00:57:53,090 --> 00:57:55,170 Is that the boss before the captain? 470 00:57:57,220 --> 00:57:58,220 Yes, 471 00:57:59,180 --> 00:58:00,470 ten years ago. 472 00:58:02,100 --> 00:58:04,219 It was a long time ago. 473 00:58:04,220 --> 00:58:05,600 Good thing. 474 00:58:06,520 --> 00:58:08,350 Yes, fortunately. 475 00:58:11,690 --> 00:58:12,690 But why all of a sudden? 476 00:58:12,820 --> 00:58:13,320 Uhm.. 477 00:58:13,820 --> 00:58:14,570 That's right. 478 00:58:14,780 --> 00:58:15,360 Why not? 479 00:58:15,690 --> 00:58:17,360 Don't you like men? 480 00:58:17,860 --> 00:58:19,150 Yes. 481 00:58:21,120 --> 00:58:23,580 That's why I... 482 00:58:24,370 --> 00:58:25,370 What, you son of a bitch? 483 00:58:25,540 --> 00:58:26,540 Son of a bitch? 484 00:58:26,870 --> 00:58:29,039 You're calling me names again. 485 00:58:29,040 --> 00:58:31,500 Too much swearing in Korean. 486 00:58:31,790 --> 00:58:33,030 Don't talk to me in honorifics. 487 00:58:33,210 --> 00:58:33,750 Me? 488 00:58:33,751 --> 00:58:34,670 Yes, you. 489 00:58:34,671 --> 00:58:36,130 No, absolutely not. 490 00:58:36,550 --> 00:58:39,010 I think it's because you're upset. 491 00:58:44,970 --> 00:58:47,140 So where are we going now? 492 00:58:48,640 --> 00:58:50,230 Wait for this signal. 493 00:58:50,650 --> 00:58:52,520 Keep it open until you get a signal. 494 00:58:54,690 --> 00:58:56,480 Wow, it's really primitive. 495 00:58:56,690 --> 00:58:58,820 You know how big this island is, don't you? 496 00:58:58,940 --> 00:58:59,530 Don't you know? 497 00:58:59,650 --> 00:59:00,530 Listen carefully. 498 00:59:00,531 --> 00:59:03,739 It covers an area of 1,833.2 square kilometers. 499 00:59:03,740 --> 00:59:06,700 It's like finding a needle in the ocean, you know? 500 00:59:08,750 --> 00:59:09,870 Are you listening to me now? 501 00:59:52,420 --> 00:59:53,460 My child. 502 00:59:54,790 --> 00:59:56,290 Come to Mommy. 503 00:59:59,380 --> 01:00:00,510 Come on. 504 01:00:01,840 --> 01:00:03,260 Come to Mommy. 505 01:01:52,280 --> 01:01:54,490 It smells like cow dung. 506 01:01:55,290 --> 01:01:57,540 We need to level this place as soon as possible. 507 01:02:02,500 --> 01:02:05,250 Is that Kyung-hee? 508 01:02:07,380 --> 01:02:08,720 Long time no see. 509 01:02:09,010 --> 01:02:10,340 I'm Yongdu. 510 01:02:10,840 --> 01:02:11,890 Remember me? 511 01:02:15,270 --> 01:02:17,890 Stay right there. 512 01:02:22,440 --> 01:02:23,480 Hey, there. 513 01:02:23,770 --> 01:02:26,610 Your father used to use it for hunting. 514 01:02:26,940 --> 01:02:29,489 You should keep it at the police station. 515 01:02:29,490 --> 01:02:31,949 You can't just leave it at home. 516 01:02:31,950 --> 01:02:33,320 It's illegal. 517 01:02:34,120 --> 01:02:36,580 By the way, you're from America. 518 01:02:36,830 --> 01:02:38,250 America. 519 01:02:38,870 --> 01:02:42,920 It's a place full of guns anyway, isn't it? 520 01:02:43,790 --> 01:02:47,459 But where's everybody else? 521 01:02:47,460 --> 01:02:49,549 You're the only one who's holding that thing up. 522 01:02:49,550 --> 01:02:51,969 What are you talking about? 523 01:02:51,970 --> 01:02:54,050 What kind of weapon do you carry? 524 01:02:54,720 --> 01:02:56,969 Four of my men are now semi-maimed. 525 01:02:56,970 --> 01:02:58,720 Life is at stake. 526 01:03:00,940 --> 01:03:04,859 My men are clamoring to call the police. 527 01:03:04,860 --> 01:03:06,980 My uncle stopped me for a long time. 528 01:03:08,280 --> 01:03:11,280 Hey, Kyung-hee, are we strangers? 529 01:03:11,570 --> 01:03:14,319 Family business has to be handled by a family. 530 01:03:14,320 --> 01:03:16,830 Don't involve outsiders. 531 01:03:17,160 --> 01:03:19,370 That's not gonna work, you know? 532 01:03:21,250 --> 01:03:22,250 By the way, 533 01:03:24,540 --> 01:03:26,540 didn't wonderful father 534 01:03:27,420 --> 01:03:29,210 teach you that? 535 01:03:30,510 --> 01:03:31,510 I'm asking you. 536 01:03:37,850 --> 01:03:39,220 All right. All right. 537 01:03:56,160 --> 01:03:59,580 Well, that's all. 538 01:04:00,750 --> 01:04:03,459 Well, let's talk a little bit today. 539 01:04:03,460 --> 01:04:04,579 Say what? 540 01:04:04,580 --> 01:04:05,829 I have nothing to say to you. 541 01:04:05,830 --> 01:04:08,630 Hey, you've got that. 542 01:04:09,800 --> 01:04:11,339 Shut up. 543 01:04:11,340 --> 01:04:14,510 But have you ever shot anyone? 544 01:04:22,390 --> 01:04:23,390 Let's go. 545 01:04:25,310 --> 01:04:26,310 Don't come near me. 546 01:04:27,020 --> 01:04:28,519 I told you not to come. 547 01:04:28,520 --> 01:04:29,520 You hear me? 548 01:04:34,200 --> 01:04:35,610 Bring it here. 549 01:04:36,070 --> 01:04:37,239 Let me go, motherfucker. 550 01:04:37,240 --> 01:04:38,820 - Be honest. - Let me go. 551 01:04:38,830 --> 01:04:40,160 Let me go, motherfucker. 552 01:04:40,450 --> 01:04:41,619 I ask you to let me go! 553 01:04:41,620 --> 01:04:42,290 You scared me. 554 01:04:42,291 --> 01:04:44,210 You dogs! 555 01:04:44,750 --> 01:04:45,959 We're the best soldiers in the world. 556 01:04:45,960 --> 01:04:47,459 Who's this kid? 557 01:04:47,460 --> 01:04:49,710 Who are you, smelly kid? 558 01:04:50,090 --> 01:04:51,290 Get out of here, motherfucker. 559 01:04:52,050 --> 01:04:54,379 Don't hit my brother. 560 01:04:54,380 --> 01:04:56,049 You fucking dog! 561 01:04:56,050 --> 01:04:57,299 Hello? Hello? 562 01:04:57,300 --> 01:04:58,140 Are you some kind of baseball player? 563 01:04:58,141 --> 01:04:59,430 - Don't hit him. - Hey. 564 01:05:00,430 --> 01:05:02,600 Don't touch my brother. 565 01:05:08,230 --> 01:05:09,610 Hyung, there's no one in there. 566 01:05:10,190 --> 01:05:12,070 What, really nobody? 567 01:05:15,150 --> 01:05:16,240 Hey! 568 01:05:18,660 --> 01:05:22,030 I don't think Kyung-hee takes my uncle seriously. 569 01:05:23,160 --> 01:05:24,369 You're gonna use this gun 570 01:05:24,370 --> 01:05:26,039 to get rid of all these bastards? 571 01:05:26,040 --> 01:05:29,710 What kind of crap do you keep talking about? 572 01:05:31,290 --> 01:05:32,630 All right. 573 01:05:33,880 --> 01:05:36,629 After all, Chul-ho and I are loyal. 574 01:05:36,630 --> 01:05:39,300 Let's pretend nothing happened between our children. 575 01:05:39,430 --> 01:05:41,430 It's a thing of the past anyway. What can we do? 576 01:05:42,510 --> 01:05:44,349 So just sign the contract 577 01:05:44,350 --> 01:05:45,600 and put your fingerprints. 578 01:05:45,850 --> 01:05:50,150 What the hell are you doing here? 579 01:05:50,520 --> 01:05:52,650 Do you want cows or sheep? 580 01:05:53,070 --> 01:05:55,230 Besides, did I ask you to give it to me for nothing? 581 01:05:55,320 --> 01:05:57,360 I'll give you a little more than the market price. 582 01:05:57,700 --> 01:06:00,700 Just take the money and go to Seoul. 583 01:06:00,950 --> 01:06:04,740 Why don't we go shopping and have a date? 584 01:06:05,500 --> 01:06:07,960 Then I'll have a nice life with my brother. 585 01:06:09,330 --> 01:06:11,039 Now my parents are gone. 586 01:06:11,040 --> 01:06:12,879 You'll have to take good care of your brother from now on, won't you? 587 01:06:12,880 --> 01:06:14,000 The house of Zhao, 588 01:06:14,550 --> 01:06:16,920 I won't give it to you. 589 01:06:17,090 --> 01:06:18,670 How many times do I have to say that? 590 01:06:18,680 --> 01:06:20,430 Hello? 591 01:06:21,390 --> 01:06:23,759 I've told you so much. 592 01:06:23,760 --> 01:06:26,600 Why don't you give me a sincere answer? 593 01:06:26,810 --> 01:06:28,430 Why are you so bold? 594 01:06:28,730 --> 01:06:30,100 Your father is dead. 595 01:06:30,440 --> 01:06:31,440 But what's going on now? 596 01:06:31,441 --> 01:06:32,560 Are you denying reality? 597 01:06:33,400 --> 01:06:34,400 I know. 598 01:06:35,030 --> 01:06:36,440 My dad's dead. 599 01:06:38,030 --> 01:06:39,700 Didn't you kill him? 600 01:06:40,200 --> 01:06:43,370 You killed my father you bastard. 601 01:06:48,370 --> 01:06:51,290 I've been patient with you for a while, but you don't hold back. 602 01:06:51,500 --> 01:06:53,540 Close her mouth. 603 01:06:53,790 --> 01:06:55,630 Looks like she's gonna have to be beaten. 604 01:06:56,130 --> 01:06:57,339 That's fine, 605 01:06:57,340 --> 01:07:00,010 as long as her fingerprints are intact. 606 01:07:02,260 --> 01:07:04,009 Stop fighting, you bastards! 607 01:07:04,010 --> 01:07:05,640 Let go of me! 608 01:07:06,180 --> 01:07:08,060 Hey! 609 01:07:09,850 --> 01:07:10,850 Daegil. 610 01:07:11,940 --> 01:07:13,809 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 611 01:07:13,810 --> 01:07:14,729 Daegil. 612 01:07:14,730 --> 01:07:15,480 Stand up, you son of a bitch. 613 01:07:15,481 --> 01:07:16,360 Come here. Come here. Come here. 614 01:07:16,361 --> 01:07:17,780 Stand up, you son of a bitch. 615 01:07:19,440 --> 01:07:20,440 Come here. 616 01:07:20,530 --> 01:07:22,530 You son of a bitch. 617 01:07:24,870 --> 01:07:27,740 That son of a bitch is getting on my nerves. 618 01:07:28,200 --> 01:07:30,250 Do you have to be beaten to get your act together? 619 01:07:30,540 --> 01:07:32,499 - Say it. - Don't move, you son of a bitch. 620 01:07:32,500 --> 01:07:34,380 My boss is talking to you. 621 01:07:34,830 --> 01:07:36,670 Where are you looking? 622 01:07:38,960 --> 01:07:40,760 I'm scared to death. 623 01:07:44,050 --> 01:07:45,090 Who is she? 624 01:07:45,550 --> 01:07:47,680 It's dangerous over there. 625 01:07:48,060 --> 01:07:49,060 Get down. 626 01:07:49,390 --> 01:07:51,429 Come down here and be careful not to get hurt. 627 01:07:51,430 --> 01:07:52,559 Hey, get down here. 628 01:07:52,560 --> 01:07:53,810 How did she get up there? 629 01:07:54,190 --> 01:07:56,810 Why do kids these days have so much guts? 630 01:07:59,150 --> 01:08:01,029 - Hey, hey, hey. - Crazty woman. 631 01:08:01,030 --> 01:08:03,989 Dangerous. Be careful not to fall. 632 01:08:03,990 --> 01:08:05,570 What's she doing? 633 01:08:05,660 --> 01:08:07,949 What are you waiting for? 634 01:08:07,950 --> 01:08:09,580 Hey, hey, get down here. 635 01:08:24,430 --> 01:08:25,430 What is it? 636 01:08:25,930 --> 01:08:26,970 The circus? 637 01:08:44,200 --> 01:08:45,200 What the fuck? 638 01:09:11,430 --> 01:09:12,510 Did you just see that? 639 01:09:12,810 --> 01:09:13,930 What's that... 640 01:09:16,730 --> 01:09:19,059 Are you here to visit? 641 01:09:19,060 --> 01:09:21,190 Do something about it, you bastards. 642 01:09:29,570 --> 01:09:30,660 Don't come near me. 643 01:09:32,490 --> 01:09:33,490 Don't come near me. 644 01:09:33,870 --> 01:09:34,950 Don't come near me. 645 01:09:36,580 --> 01:09:37,660 Don't come near me. 646 01:09:53,350 --> 01:09:54,350 Get out of here. 647 01:09:54,600 --> 01:09:55,600 Don't come near me. 648 01:09:59,940 --> 01:10:02,560 Go away! Go away! 649 01:10:09,320 --> 01:10:10,700 Get out of here. 650 01:10:13,490 --> 01:10:14,700 Go away! Go away! 651 01:10:20,670 --> 01:10:21,670 Forget it. 652 01:10:21,920 --> 01:10:24,040 Forget it. It's about time. 653 01:10:27,380 --> 01:10:28,720 I'm all right. 654 01:10:29,720 --> 01:10:30,970 So stop fighting. 655 01:10:37,100 --> 01:10:38,230 Let's go. 656 01:10:39,060 --> 01:10:40,390 Don't come again. 657 01:10:41,060 --> 01:10:42,060 Got it? 658 01:10:46,190 --> 01:10:47,900 I'm telling you to wake up. 659 01:10:48,240 --> 01:10:50,280 Take your men down to the hospital. 660 01:10:51,660 --> 01:10:53,700 Wake up, you son of a bitch. 661 01:10:57,160 --> 01:10:59,960 Okay, I'll get my act together. 662 01:11:00,540 --> 01:11:01,620 Let's get out of course. 663 01:11:02,500 --> 01:11:03,630 Go on, go on, go on. 664 01:11:41,210 --> 01:11:44,170 Does it hurt? Are you okay? 665 01:11:46,340 --> 01:11:47,340 Hey, 666 01:11:49,050 --> 01:11:50,460 who is she? 667 01:11:52,010 --> 01:11:54,550 What did I just see? 668 01:11:57,470 --> 01:11:59,600 Just calm down. 669 01:12:02,190 --> 01:12:04,059 Actually, I don't know. 670 01:12:04,060 --> 01:12:06,310 Look at her. 671 01:12:06,560 --> 01:12:07,560 What? 672 01:12:09,030 --> 01:12:10,980 Is she really an alien? 673 01:12:11,990 --> 01:12:13,740 It's not a cover. 674 01:12:15,950 --> 01:12:19,080 That was a scene from the movie. 675 01:12:19,290 --> 01:12:20,990 How did you know her? 676 01:12:21,080 --> 01:12:22,750 It's amazing. 677 01:12:22,910 --> 01:12:24,459 That's amazing. 678 01:12:24,460 --> 01:12:26,330 How long will she stay at our house? 679 01:12:26,540 --> 01:12:28,540 May I speak to her? 680 01:12:28,630 --> 01:12:29,879 Should I take a video and send it to YouTube? 681 01:12:29,880 --> 01:12:31,420 I'm sure you made a profit. 682 01:12:33,170 --> 01:12:33,920 What are you doing? What are you doing? 683 01:12:33,930 --> 01:12:34,930 It's not you. 684 01:12:34,970 --> 01:12:37,090 Are you okay? 685 01:12:37,100 --> 01:12:39,179 Are you sure you're okay? 686 01:12:39,180 --> 01:12:40,510 Ouch. 687 01:12:41,850 --> 01:12:43,350 What's this? 688 01:12:44,350 --> 01:12:45,979 Take it off. What are you doing? 689 01:12:45,980 --> 01:12:47,480 Answer me, brat. 690 01:12:48,400 --> 01:12:50,689 Sister, don't do this. 691 01:12:50,690 --> 01:12:54,190 Can you introduce her to me again? 692 01:12:54,400 --> 01:12:57,070 You really have to get along with people like that. 693 01:12:57,280 --> 01:12:59,700 That's amazing. 694 01:14:43,470 --> 01:14:45,809 Who is this? 695 01:14:45,810 --> 01:14:47,560 Isn't that Sergeant Cho? 696 01:14:47,980 --> 01:14:49,020 Long time no see. 697 01:14:49,350 --> 01:14:52,900 That's a good one. 698 01:14:53,690 --> 01:14:56,730 I thought they were thrown away somewhere. 699 01:14:57,820 --> 01:15:00,650 Looks like he's got a little conscience. 700 01:15:02,490 --> 01:15:04,369 Is it because of faith? 701 01:15:04,370 --> 01:15:06,239 Well, I have faith, too. 702 01:15:06,240 --> 01:15:08,699 And you can't throw it away anywhere. 703 01:15:08,700 --> 01:15:09,950 It can pollute the environment. 704 01:15:09,960 --> 01:15:11,500 We should love the Earth. 705 01:15:14,000 --> 01:15:16,170 You look as good as ever. 706 01:15:17,170 --> 01:15:18,840 You're still handsome. 707 01:15:20,260 --> 01:15:23,510 As you know, these things are born. 708 01:15:25,510 --> 01:15:27,010 And you're still handsome. 709 01:15:27,970 --> 01:15:29,970 His eyes are as sharp as ever. 710 01:15:30,730 --> 01:15:32,980 Let's not talk about the past. 711 01:15:33,520 --> 01:15:34,520 What? 712 01:15:35,230 --> 01:15:36,730 Yeah, all right. 713 01:15:37,020 --> 01:15:38,020 Well, let's forget it. 714 01:15:39,190 --> 01:15:41,530 All right, then tell me something else. 715 01:15:45,990 --> 01:15:47,700 Why did you come back so suddenly? 716 01:15:48,290 --> 01:15:51,200 I didn't think you'd ever come back. 717 01:15:51,620 --> 01:15:53,499 You know what you're asking. 718 01:15:53,500 --> 01:15:55,209 Of course I know Chief called you back. 719 01:15:55,210 --> 01:15:56,840 But why did you come back? 720 01:15:58,670 --> 01:15:59,670 What? 721 01:16:00,300 --> 01:16:01,630 Is it because of that thing? 722 01:16:03,050 --> 01:16:04,549 Chief is in charge of that thing. 723 01:16:04,550 --> 01:16:05,719 Now that we've relegated to the second line, 724 01:16:05,720 --> 01:16:06,590 just stay honest. 725 01:16:06,600 --> 01:16:07,890 Why are you doing this? 726 01:16:08,180 --> 01:16:09,640 What's wrong with you? 727 01:16:12,140 --> 01:16:13,600 Is that thing? 728 01:16:15,690 --> 01:16:16,860 Are you doubting me? 729 01:16:20,320 --> 01:16:23,740 Can't say a word. 730 01:16:24,070 --> 01:16:26,740 How dare this damned bitch suspect me? 731 01:16:29,120 --> 01:16:31,449 Hey, Koo Ja Yoon, that bitch! 732 01:16:31,450 --> 01:16:33,500 The last person I'm looking for is Chief. 733 01:16:34,040 --> 01:16:36,620 It evaporated silently after that. 734 01:16:36,920 --> 01:16:38,039 You think that's it? 735 01:16:38,040 --> 01:16:41,379 Koo Ja-yoon looted Hoffen Glass and Bangkok Labs, 736 01:16:41,380 --> 01:16:42,880 before coming to Jeju Island. 737 01:16:43,010 --> 01:16:45,130 And then she robbed the Shanghai lab, you know that? 738 01:16:45,380 --> 01:16:46,630 It's a high-level experiment. 739 01:16:46,640 --> 01:16:48,549 The drugs are all gone. 740 01:16:48,550 --> 01:16:50,219 Plus, the lab's headquarters was stolen. 741 01:16:50,220 --> 01:16:52,930 How dare you suspect me? 742 01:16:58,440 --> 01:17:00,690 Hey, just get out of here. 743 01:17:00,860 --> 01:17:01,730 If there's anything to do with that thing, 744 01:17:01,731 --> 01:17:02,860 It won't do you any good. 745 01:17:03,650 --> 01:17:05,609 I don't care about that company's group. 746 01:17:05,610 --> 01:17:07,490 How do I fight behind your back? 747 01:17:08,320 --> 01:17:11,030 I'll take care of it. Don't get in my way. 748 01:17:11,240 --> 01:17:14,160 If I keep being followed, and it gets in my way, 749 01:17:14,960 --> 01:17:16,750 I'm not gonna sit back and watch. 750 01:17:18,250 --> 01:17:20,250 Oh, my God, you're such a man 751 01:17:20,630 --> 01:17:22,630 speaking in a murderous tone. 752 01:17:23,550 --> 01:17:26,839 Come on, let's not see each other again. 753 01:17:26,840 --> 01:17:29,390 Let's go our separate ways now. 754 01:17:29,800 --> 01:17:30,930 Hello, Hyun Joong. 755 01:17:31,180 --> 01:17:32,180 Hey stinky girl! 756 01:17:35,600 --> 01:17:37,350 We haven't seen each other in 10 years. 757 01:17:38,270 --> 01:17:39,770 Are you sure you want to leave? 758 01:17:44,070 --> 01:17:46,860 What else do you want? 759 01:17:47,240 --> 01:17:49,030 You want to talk about 10 years ago? 760 01:17:49,780 --> 01:17:51,949 Don't go. Take your time. 761 01:17:51,950 --> 01:17:54,240 Be careful when they turn the car around. 762 01:17:57,620 --> 01:17:59,670 This woman 763 01:18:03,460 --> 01:18:04,630 has a really bad temper. 764 01:18:38,910 --> 01:18:40,670 Are we almost there? 765 01:18:41,500 --> 01:18:43,540 Around there, right? 766 01:18:44,630 --> 01:18:49,050 Well, it's almost there. 767 01:18:52,010 --> 01:18:55,300 The island isn't as small as I thought. 768 01:18:56,390 --> 01:18:59,270 Oh, it's so boring. 769 01:19:01,480 --> 01:19:03,809 Hey, look at this, too. 770 01:19:03,810 --> 01:19:07,020 It's funny in Korea. It's funny. 771 01:19:07,650 --> 01:19:09,650 Watch it. Watch it. 772 01:19:09,900 --> 01:19:12,360 How do you always watch that? 773 01:19:12,740 --> 01:19:16,240 What's the matter, bitch? Don't kill yourself, will you? 774 01:19:16,700 --> 01:19:21,080 Watch your mouth, or I'll rip your fucking mouth off. 775 01:19:33,680 --> 01:19:35,430 I'm just kidding. 776 01:19:35,890 --> 01:19:37,560 I won't argue with her again. 777 01:19:41,190 --> 01:19:42,190 Let's do it. 778 01:19:51,070 --> 01:19:54,740 Let's see who wins. 779 01:19:56,780 --> 01:19:58,620 What's the matter? 780 01:19:58,950 --> 01:20:01,160 We fought one when we were kids. 781 01:20:03,670 --> 01:20:05,540 Was that when you were a kid? 782 01:20:07,340 --> 01:20:08,500 What do you say? 783 01:20:10,050 --> 01:20:11,210 Have a fight. 784 01:20:18,510 --> 01:20:21,180 Well, that's him. 785 01:20:24,520 --> 01:20:28,230 How on earth did he survive? 786 01:20:28,770 --> 01:20:31,319 He's got a bullet in his head. 787 01:20:31,320 --> 01:20:34,110 How on earth have you lived to this day? 788 01:20:34,280 --> 01:20:39,740 Logically speaking, at this level, you should be completely dead. 789 01:20:40,700 --> 01:20:41,870 Is that right? 790 01:20:43,540 --> 01:20:47,080 You think I made a mistake? 791 01:20:47,460 --> 01:20:48,999 No, no, absolutely not! 792 01:20:49,000 --> 01:20:51,300 How can something happen to noona's ability? 793 01:20:52,090 --> 01:20:53,840 That's not what I meant. 794 01:20:54,800 --> 01:20:56,720 I mean... 795 01:21:15,110 --> 01:21:16,740 One small piece of fresh meat. 796 01:21:17,700 --> 01:21:21,620 For the sake of your cuteness, I'll spare you. 797 01:21:27,080 --> 01:21:28,580 You're right. 798 01:21:29,630 --> 01:21:32,000 It should be cut off completely. 799 01:21:40,970 --> 01:21:41,970 Wait. 800 01:21:44,100 --> 01:21:46,060 Come on, let's eat. 801 01:21:46,690 --> 01:21:48,640 That's a good kid. 802 01:21:49,600 --> 01:21:50,860 Is it good? 803 01:21:54,070 --> 01:21:55,280 It's on the floor. 804 01:21:56,190 --> 01:21:57,280 What about this, Abby? 805 01:21:57,860 --> 01:21:58,860 Come on. 806 01:22:00,870 --> 01:22:01,870 What is it? 807 01:22:03,160 --> 01:22:04,160 No, it's not. 808 01:22:09,120 --> 01:22:11,710 No, what are you doing? 809 01:22:43,330 --> 01:22:44,450 Hello, quack 810 01:22:48,750 --> 01:22:50,290 stinky old man. 811 01:22:50,920 --> 01:22:52,460 Are you still seeing a doctor? 812 01:22:53,460 --> 01:22:55,380 You are cruelty to animals. 813 01:22:56,130 --> 01:22:57,130 And... 814 01:22:58,010 --> 01:22:59,419 Didn't I say that if you'd see the underground deal, 815 01:22:59,420 --> 01:23:01,379 I'll take your hand off? 816 01:23:01,380 --> 01:23:03,680 No, you didn't. 817 01:23:04,260 --> 01:23:06,560 These days, 818 01:23:06,850 --> 01:23:08,770 I really only treat cats and dogs. 819 01:23:09,180 --> 01:23:11,559 And it's just a prescription. 820 01:23:11,560 --> 01:23:15,440 I can't do the surgery anymore. 821 01:23:15,940 --> 01:23:16,940 Really? 822 01:23:19,400 --> 01:23:22,030 Then your hands won't work anymore. 823 01:23:28,370 --> 01:23:29,700 Yongdu. 824 01:23:30,710 --> 01:23:32,540 No, Mr. Hyun Joong. 825 01:23:33,000 --> 01:23:35,420 Why are you doing this to me all of a sudden? 826 01:23:36,250 --> 01:23:37,670 I won't tell. 827 01:23:38,590 --> 01:23:41,090 I'm really not gonna tell you the story. 828 01:23:42,220 --> 01:23:44,340 Be quiet. It's so noisy. 829 01:23:45,100 --> 01:23:46,260 Shut up. 830 01:23:47,640 --> 01:23:49,560 You should have something to say to me. 831 01:23:49,890 --> 01:23:51,850 Say what? 832 01:23:53,600 --> 01:23:56,270 Kyung-hee's little girl. 833 01:23:56,610 --> 01:23:58,070 The story about the girl. 834 01:24:00,190 --> 01:24:03,780 You must have something to say to me alone. 835 01:24:05,570 --> 01:24:06,570 Right? 836 01:24:28,930 --> 01:24:30,760 She's the one wanted. 837 01:24:30,770 --> 01:24:32,680 Looks like it. 838 01:24:32,850 --> 01:24:34,349 Who's the continuing owner? 839 01:24:34,350 --> 01:24:35,310 Did you get in touch? 840 01:24:35,311 --> 01:24:37,480 Yes, hyung. I got the message. 841 01:24:41,320 --> 01:24:43,990 Wow, that's funny. 842 01:24:45,450 --> 01:24:47,160 It's exciting. 843 01:25:00,840 --> 01:25:03,300 That's it. 844 01:25:03,420 --> 01:25:05,010 This is Youtube where 845 01:25:05,760 --> 01:25:09,639 they'll upload videos of them eating. 846 01:25:09,640 --> 01:25:10,800 Keep uploading. 847 01:25:10,890 --> 01:25:12,809 If someone clicks in to watch, 848 01:25:12,810 --> 01:25:13,889 and has a decent number of views, 849 01:25:13,890 --> 01:25:15,270 then we'll get the ads. 850 01:25:15,600 --> 01:25:16,939 If you get an ad, 851 01:25:16,940 --> 01:25:18,899 the money will come. 852 01:25:18,900 --> 01:25:20,810 If you have a lot of fans, 853 01:25:20,820 --> 01:25:24,860 I earn hundreds of thousands of won a month. 854 01:25:27,700 --> 01:25:29,660 Hey, you there? 855 01:25:29,990 --> 01:25:30,990 You're listening. 856 01:25:31,490 --> 01:25:35,909 Anyway, they're just making money from eating. 857 01:25:35,910 --> 01:25:38,999 You just have to turn it upside down once. 858 01:25:39,000 --> 01:25:42,129 Then we'll be rich. 859 01:25:42,130 --> 01:25:43,550 What's this? 860 01:25:45,220 --> 01:25:47,469 Which one? This one? 861 01:25:47,470 --> 01:25:48,300 Mixed noodles. 862 01:25:48,470 --> 01:25:49,470 Is it good? 863 01:25:50,640 --> 01:25:53,640 It's delicious. 864 01:25:54,520 --> 01:25:55,810 Shall we go eat this? 865 01:25:57,440 --> 01:25:59,690 Yeah, let's go eat. 866 01:26:00,400 --> 01:26:03,649 No, are you listening to me seriously? 867 01:26:03,650 --> 01:26:04,820 What's this? 868 01:26:05,030 --> 01:26:05,650 Which one? 869 01:26:05,651 --> 01:26:07,240 Oh, hot dog. 870 01:26:07,450 --> 01:26:08,529 Next to it is pizza. 871 01:26:08,530 --> 01:26:09,530 Is it good? 872 01:26:13,240 --> 01:26:16,039 Hey, are you listening to me? 873 01:26:16,040 --> 01:26:17,450 Are we going to eat this too? 874 01:26:17,460 --> 01:26:19,209 I'll get you a hot dog later. 875 01:26:19,210 --> 01:26:20,790 I'll give you some pizza later. 876 01:26:21,040 --> 01:26:23,039 I asked if you were listening to me. 877 01:26:23,040 --> 01:26:24,090 What's this? 878 01:26:25,710 --> 01:26:27,460 Are you an eater? 879 01:26:27,470 --> 01:26:29,090 Why are you so greedy? 880 01:26:29,300 --> 01:26:32,049 Stop it. Stop it. Stop it. 881 01:26:32,050 --> 01:26:33,260 Forget it. Stop it. 882 01:26:33,470 --> 01:26:34,470 Stop it. 883 01:27:04,170 --> 01:27:06,420 Let's try abalone porridge. 884 01:27:06,460 --> 01:27:08,920 It's on sale today. 885 01:27:15,510 --> 01:27:17,390 This is a little hot. 886 01:27:18,770 --> 01:27:20,600 Take your time. 887 01:27:58,260 --> 01:28:00,139 Careful not to burn your hands and easy. 888 01:28:00,140 --> 01:28:01,140 Hey, hey, hey. 889 01:28:09,070 --> 01:28:11,030 She's finished. 890 01:28:11,440 --> 01:28:12,440 It's all gone. 891 01:28:21,870 --> 01:28:22,870 Hello? 892 01:28:26,710 --> 01:28:29,250 Hey, Hey, hey. 893 01:28:30,000 --> 01:28:31,170 Hey, wait a minute. 894 01:28:38,810 --> 01:28:39,970 Hello? 895 01:28:48,560 --> 01:28:50,570 I'm sorry. I'll do it as soon as I can. 896 01:28:53,610 --> 01:28:55,739 What a shame, don't eat it. 897 01:28:55,740 --> 01:28:57,610 Do you have aliens in your stomach? 898 01:28:58,870 --> 01:29:00,989 They say I can eat whatever I want. 899 01:29:00,990 --> 01:29:02,409 You can eat, but you have to eat in moderation. 900 01:29:02,410 --> 01:29:04,370 Is that how your planet is run? 901 01:29:05,080 --> 01:29:06,960 Where's my sister? 902 01:29:10,590 --> 01:29:12,170 GAMOR. 903 01:29:20,430 --> 01:29:23,970 Hello. My sister's at Uncle's animal hospital. 904 01:29:24,810 --> 01:29:26,480 Uncle's a little hurt. 905 01:29:26,770 --> 01:29:28,520 I'm sorry I left in such a hurry. 906 01:29:29,810 --> 01:29:31,649 Why don't you guys have dinner first? 907 01:29:31,650 --> 01:29:32,900 I'll be there as soon as I can. 908 01:29:47,580 --> 01:29:49,330 Would you like some water? 909 01:30:05,350 --> 01:30:09,890 It's no use now, though. 910 01:30:10,440 --> 01:30:15,230 But that's enough to stick. 911 01:30:18,650 --> 01:30:19,740 Kyunghee, 912 01:30:21,240 --> 01:30:22,490 That kid, 913 01:30:25,580 --> 01:30:29,750 Just let it go. I can't be with the kid. 914 01:30:30,750 --> 01:30:33,290 While Yongdu hasn't caused any trouble, 915 01:30:33,420 --> 01:30:34,590 let the kid go. 916 01:30:35,090 --> 01:30:38,130 We're gonna have to hand over the land and the house, okay? 917 01:30:42,090 --> 01:30:43,350 Come on, let's go. 918 01:30:43,470 --> 01:30:45,600 Daegil should be waiting for you. 919 01:31:18,590 --> 01:31:19,590 What? 920 01:31:19,800 --> 01:31:20,800 Hi, there. 921 01:31:23,390 --> 01:31:24,679 Who are you? 922 01:31:24,680 --> 01:31:27,140 Don't be so scared. 923 01:31:27,890 --> 01:31:29,270 Talk to us. 924 01:31:30,680 --> 01:31:32,189 I'm going for real. 925 01:31:32,190 --> 01:31:34,190 Where have I heard all that talk? 926 01:31:34,650 --> 01:31:37,520 You can fly and throw it out with your bare hands. 927 01:31:38,150 --> 01:31:39,360 I'm going for real. 928 01:31:39,440 --> 01:31:41,360 It's a girl. 929 01:31:42,200 --> 01:31:43,360 What? 930 01:31:43,820 --> 01:31:44,910 I don't know, man. 931 01:31:44,950 --> 01:31:47,450 About 17, 18. 932 01:31:48,330 --> 01:31:50,789 I'll go. You know what her age is for. 933 01:31:50,790 --> 01:31:52,620 Are you going on a blind date with her? 934 01:31:54,710 --> 01:31:55,790 Didn't I tell you? 935 01:31:56,340 --> 01:31:58,960 There's only one girl. 936 01:32:03,180 --> 01:32:03,930 No need for that. 937 01:32:03,931 --> 01:32:07,470 I went and bought a couple of guns. 938 01:32:13,890 --> 01:32:14,890 Hello? 939 01:32:17,480 --> 01:32:18,480 Hello? 940 01:32:22,280 --> 01:32:23,280 Hello? 941 01:32:23,900 --> 01:32:25,150 What's with the phone? 942 01:32:27,580 --> 01:32:28,870 Hello? 943 01:32:35,000 --> 01:32:36,960 I'm going. That's a new phone. 944 01:32:39,340 --> 01:32:40,550 Close the door. 945 01:33:07,490 --> 01:33:11,080 But who are you? 946 01:33:11,290 --> 01:33:13,080 Who is it? 947 01:33:13,250 --> 01:33:14,700 You guys contacted us. 948 01:33:18,500 --> 01:33:21,710 Ah, the girl is the one who.. 949 01:33:23,380 --> 01:33:25,580 Although it's a bit messy, you'd better sit down first. 950 01:33:54,540 --> 01:33:57,210 Come on, let's talk. 951 01:33:58,460 --> 01:34:01,420 Where is the girl now? 952 01:34:05,630 --> 01:34:09,840 You're gonna kill me if I tell you're gonna kill me, right? 953 01:34:09,930 --> 01:34:10,930 No, I won't. 954 01:34:11,430 --> 01:34:12,430 Isn't that right? 955 01:34:14,600 --> 01:34:16,350 If you don't tell me, I'll kill you. 956 01:34:19,520 --> 01:34:25,020 But if you tell me quickly, I won't torture you. 957 01:34:25,940 --> 01:34:27,876 I was going to let you look at the organs in your body slowly and in detail, 958 01:34:27,900 --> 01:34:30,500 just like he did, 959 01:34:35,910 --> 01:34:37,250 and then I'll kill you. 960 01:34:37,870 --> 01:34:40,250 You haven't seen your own heart, have you? 961 01:34:41,040 --> 01:34:42,500 Right? 962 01:34:42,880 --> 01:34:45,290 No, I haven't. 963 01:34:47,130 --> 01:34:49,420 I'm not a cardiologist. 964 01:34:49,430 --> 01:34:52,470 You don't have to look at that. 965 01:34:52,760 --> 01:34:56,600 I can't even look at that's what I'm supposed to see. 966 01:35:00,940 --> 01:35:02,350 But that one. 967 01:35:02,650 --> 01:35:06,610 I'm sure I'll be of some use. 968 01:35:06,730 --> 01:35:08,610 I'm sure there will be. 969 01:35:10,110 --> 01:35:12,409 It's a shame to just kill him. 970 01:35:12,410 --> 01:35:14,410 I'm not a freeloader either. 971 01:35:15,410 --> 01:35:18,539 After we talk, 972 01:35:18,540 --> 01:35:23,079 we should be able to figure out our interests. 973 01:35:23,080 --> 01:35:24,380 Isn't that right? 974 01:35:26,380 --> 01:35:27,840 You tell me. 975 01:35:29,130 --> 01:35:32,930 I'll give you a present if I'm satisfied. 976 01:35:37,930 --> 01:35:38,969 Here, here, here. 977 01:35:38,970 --> 01:35:39,930 This one, this one, this one. 978 01:35:39,931 --> 01:35:41,680 See? See? See? 979 01:35:42,190 --> 01:35:44,850 She's Koo Ja-yoon, a country girl. 980 01:35:44,860 --> 01:35:47,230 It's not a song. 981 01:35:47,770 --> 01:35:49,940 I don't think you're gonna make it on YouTube. 982 01:35:50,070 --> 01:35:52,650 Why don't we go on this show? 983 01:35:52,820 --> 01:35:57,780 If you go, you'll be able to explode like Koo Ja-yoon. 984 01:35:58,620 --> 01:36:00,910 Hey, you can't eat rice. 985 01:36:01,210 --> 01:36:02,910 You eat a lot, don't you? 986 01:36:03,330 --> 01:36:05,210 But I've never sung a song. 987 01:36:05,330 --> 01:36:07,750 Hey, you really... 988 01:36:08,340 --> 01:36:11,630 Just go to the karaoke and practice for a few days. 989 01:36:11,800 --> 01:36:13,130 Compared to this, 990 01:36:13,340 --> 01:36:17,470 other than picking people's joints and throwing the car out, 991 01:36:17,510 --> 01:36:18,800 What else would you do? 992 01:36:18,930 --> 01:36:21,930 Just like her, be gentle. 993 01:36:22,980 --> 01:36:24,690 Do something. 994 01:36:25,940 --> 01:36:27,190 Let me get you some pizza. 995 01:36:27,480 --> 01:36:29,820 It's not the same size as before. 996 01:36:29,980 --> 01:36:31,190 Big? 997 01:36:31,940 --> 01:36:33,860 Can I have fried chicken with the side dishes? 998 01:36:34,490 --> 01:36:35,400 And I'll give you some pasta. 999 01:36:35,410 --> 01:36:36,990 Spaghetti? 1000 01:36:51,920 --> 01:36:53,840 Are you a special? 1001 01:36:58,260 --> 01:37:01,430 It's not that funny. 1002 01:37:02,020 --> 01:37:03,390 If you laugh like that.. 1003 01:37:05,270 --> 01:37:08,900 What's this? It's kind of pretty. 1004 01:37:12,570 --> 01:37:14,280 No, no, no, no, no, no. Hey. 1005 01:37:15,200 --> 01:37:16,280 Stop laughing. 1006 01:37:16,450 --> 01:37:17,860 What are you doing? 1007 01:37:19,570 --> 01:37:21,580 It's not like that anyway. 1008 01:37:21,700 --> 01:37:25,450 That's going to be like this, isn't it? 1009 01:37:47,560 --> 01:37:50,690 Are you kidding me? 1010 01:37:50,860 --> 01:37:51,860 Right? 1011 01:37:51,940 --> 01:37:53,770 Hey, don't do it. 1012 01:37:53,780 --> 01:37:55,779 Let me take a good look. 1013 01:37:55,780 --> 01:37:57,449 Try it. Try it again. 1014 01:37:57,450 --> 01:37:59,610 Do it right. Let me see. 1015 01:37:59,780 --> 01:38:01,120 Try it. 1016 01:38:09,080 --> 01:38:10,080 What? 1017 01:38:11,040 --> 01:38:14,460 I'll go, I'll go, I'll go, I'll go. 1018 01:38:17,170 --> 01:38:18,840 You're amazing. 1019 01:38:19,130 --> 01:38:21,970 How did you do that? 1020 01:38:22,970 --> 01:38:24,179 Hey, hey, wait a minute. 1021 01:38:24,180 --> 01:38:25,679 You can't unplug that antenna. 1022 01:38:25,680 --> 01:38:27,220 The antenna cannot be pulled out. 1023 01:38:27,310 --> 01:38:28,390 You need to watch TV. 1024 01:38:29,190 --> 01:38:30,390 Put it down. Put it down. 1025 01:38:34,270 --> 01:38:35,270 I'll go. 1026 01:38:35,530 --> 01:38:36,530 That's crazy. 1027 01:38:36,531 --> 01:38:38,320 That's amazing. 1028 01:38:41,360 --> 01:38:43,370 Did you destroy that star just now? 1029 01:38:43,950 --> 01:38:46,200 Is it possible to be this crazy? 1030 01:38:46,330 --> 01:38:49,460 Oh, that's not it. 1031 01:38:51,000 --> 01:38:54,420 But where did you learn to say that? 1032 01:38:54,710 --> 01:38:56,800 You have a gift. 1033 01:39:14,560 --> 01:39:19,650 What? What? What? 1034 01:39:29,910 --> 01:39:31,209 This is really the kid. 1035 01:39:31,210 --> 01:39:33,210 What did you see? 1036 01:39:49,720 --> 01:39:52,230 She's a monster. I don't know when she'll mutate. 1037 01:39:53,140 --> 01:39:55,730 If you don't want your brother dead, 1038 01:39:56,360 --> 01:39:58,820 just listen to me. 1039 01:40:11,790 --> 01:40:13,070 Let's set the time of the clock. 1040 01:40:13,330 --> 01:40:15,370 The fireworks are about 30 minutes away. 1041 01:40:16,630 --> 01:40:18,186 If you don't handle it in the meantime, 1042 01:40:18,210 --> 01:40:20,089 The noise will attract the attention of the police or civilians. 1043 01:40:20,090 --> 01:40:21,590 It's gonna get bigger. 1044 01:40:22,010 --> 01:40:23,010 Let's go. 1045 01:40:24,130 --> 01:40:24,880 But, Captain, 1046 01:40:24,881 --> 01:40:27,139 If only her brother were to be taken out, 1047 01:40:27,140 --> 01:40:28,510 Does the girl feel strange? 1048 01:40:29,430 --> 01:40:31,070 What if she finds out she's running away? 1049 01:40:31,310 --> 01:40:33,560 Just pray she doesn't find out for a few minutes. 1050 01:40:36,810 --> 01:40:38,110 Why don't you go? 1051 01:40:38,690 --> 01:40:39,859 I need to cover the captain. 1052 01:40:39,860 --> 01:40:41,440 Bullshit. 1053 01:40:41,530 --> 01:40:42,690 Who's covering who? 1054 01:40:42,940 --> 01:40:43,990 You don't have to go. 1055 01:40:44,990 --> 01:40:45,990 Captain. 1056 01:40:46,820 --> 01:40:47,820 Captain. 1057 01:40:48,160 --> 01:40:49,240 Captain, wait for me to go. 1058 01:41:05,220 --> 01:41:07,460 Put glutinous rice balls on top of the rice and stutter. 1059 01:41:10,720 --> 01:41:13,390 What's that? 1060 01:41:14,680 --> 01:41:15,680 Really? 1061 01:41:16,230 --> 01:41:17,600 That's funny. 1062 01:41:36,960 --> 01:41:38,500 Did she find out, Captain? 1063 01:41:41,460 --> 01:41:43,460 I told you not to talk into my ear 1064 01:41:44,010 --> 01:41:45,550 and to curse. 1065 01:41:46,550 --> 01:41:47,630 Curse. 1066 01:41:48,800 --> 01:41:50,840 I'm going for real. 1067 01:41:51,140 --> 01:41:52,850 I really want to kill you. 1068 01:41:54,020 --> 01:41:55,559 That's right. Fireworks. 1069 01:41:55,560 --> 01:41:56,980 There's a fireworks festival today. 1070 01:41:57,140 --> 01:41:58,140 What time is it? 1071 01:41:58,230 --> 01:41:59,649 It's time. 1072 01:41:59,650 --> 01:42:01,980 Let's go, let's go, let's go. Let's go. 1073 01:42:05,610 --> 01:42:06,570 Fireworks? 1074 01:42:06,571 --> 01:42:08,110 It's so pretty. 1075 01:42:08,320 --> 01:42:10,086 Don't you know that your planet doesn't have it? 1076 01:42:10,110 --> 01:42:13,410 Let's go over there. It's so beautiful. 1077 01:42:13,490 --> 01:42:14,330 Aren't you going? 1078 01:42:14,331 --> 01:42:15,790 Daegil. 1079 01:42:17,160 --> 01:42:18,160 What's the matter? 1080 01:42:18,540 --> 01:42:23,000 Let go of her hand. 1081 01:42:23,250 --> 01:42:24,800 It'll be out soon. Get ready. 1082 01:42:25,090 --> 01:42:27,760 When you see them coming out, keep your distance from the guns. 1083 01:42:28,590 --> 01:42:29,930 It's the captain. 1084 01:42:34,430 --> 01:42:36,640 Sister, what's wrong with you? 1085 01:42:37,310 --> 01:42:38,640 Run away. 1086 01:42:38,850 --> 01:42:40,640 What are you talking about? All of a sudden. 1087 01:42:41,400 --> 01:42:42,650 I'm sorry. 1088 01:42:44,690 --> 01:42:46,360 Run away! 1089 01:42:50,610 --> 01:42:52,160 I'll go. 1090 01:42:56,950 --> 01:42:58,830 What do those guys do? 1091 01:43:25,610 --> 01:43:26,770 Captain, look behind you. 1092 01:43:27,150 --> 01:43:29,150 They're from Shanghai Research Lab, right? 1093 01:43:38,330 --> 01:43:39,540 Who are you? 1094 01:43:39,620 --> 01:43:41,869 Didn't I tell you not to come here again? 1095 01:43:41,870 --> 01:43:43,540 Yeah, yeah. 1096 01:43:44,290 --> 01:43:46,840 Kyung-hee took out that pole again. 1097 01:43:46,960 --> 01:43:48,550 But we do, too. 1098 01:43:48,760 --> 01:43:50,106 Can you see what's going on inside? 1099 01:43:50,130 --> 01:43:51,380 She's on her way to the roof. 1100 01:43:51,670 --> 01:43:53,010 But the boy was with her. 1101 01:43:53,180 --> 01:43:55,010 I'll go. 1102 01:43:55,680 --> 01:43:56,680 Keep one's distance. 1103 01:43:58,220 --> 01:43:59,220 Come on. 1104 01:43:59,680 --> 01:44:01,680 Hey, can you see there? There. 1105 01:44:01,850 --> 01:44:03,439 That's the main road. 1106 01:44:03,440 --> 01:44:05,440 Can you get there in one go? 1107 01:44:05,650 --> 01:44:06,810 Go, go, go. 1108 01:44:06,900 --> 01:44:09,070 I'm going to my sister's. You go. 1109 01:44:10,940 --> 01:44:13,070 Hey, there. 1110 01:44:14,070 --> 01:44:15,110 You'll be back, won't you? 1111 01:44:15,160 --> 01:44:17,280 Come back when things get better. 1112 01:44:17,410 --> 01:44:18,410 We're going to karaoke. 1113 01:44:18,411 --> 01:44:19,660 I'll order you pizza every day. 1114 01:44:19,790 --> 01:44:21,660 We must meet again. 1115 01:44:27,500 --> 01:44:28,670 Where's the girl? 1116 01:44:30,090 --> 01:44:31,959 Who? What girl? 1117 01:44:31,960 --> 01:44:33,969 Bullshit, impolite woman. 1118 01:44:33,970 --> 01:44:34,970 What? 1119 01:44:35,380 --> 01:44:37,260 All right, go to hell. 1120 01:44:40,220 --> 01:44:42,520 Sister! Sister! My sister! 1121 01:45:04,660 --> 01:45:09,080 Sister! Sister! My sister! 1122 01:45:09,710 --> 01:45:14,300 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1123 01:45:14,420 --> 01:45:16,420 Sister! Sister! Sister! 1124 01:45:20,010 --> 01:45:21,010 Did you find anything? 1125 01:45:21,350 --> 01:45:22,560 No, Captain. Nothing. 1126 01:45:22,810 --> 01:45:24,690 I wonder if it's been blown up by two missiles. 1127 01:45:25,980 --> 01:45:26,640 There's no such thing as that? 1128 01:45:26,850 --> 01:45:27,890 No, I didn't. 1129 01:45:28,100 --> 01:45:28,690 But... 1130 01:45:28,691 --> 01:45:29,310 But what? 1131 01:45:29,560 --> 01:45:30,680 There's something else here. 1132 01:47:07,200 --> 01:47:09,119 Sister! Sister! Sister! 1133 01:47:09,120 --> 01:47:12,370 I've had enough of your family. 1134 01:47:12,710 --> 01:47:17,670 There's a lot of kids like that, and they're gonna have to fuck with me. 1135 01:47:18,380 --> 01:47:21,300 I'm going to fight you, you fucking bastard. 1136 01:47:21,590 --> 01:47:25,640 I'm gonna kill you myself, goddamn it. 1137 01:47:25,680 --> 01:47:29,930 Why am I so sorry? 1138 01:47:30,850 --> 01:47:32,730 Did I kill your father? 1139 01:47:33,440 --> 01:47:36,060 Hey, do you know why your father died? 1140 01:47:36,900 --> 01:47:38,859 He tried to kill me, but he died. 1141 01:47:38,860 --> 01:47:39,900 You know what? 1142 01:47:40,990 --> 01:47:44,950 I've been loyal for 15 years. 1143 01:47:46,740 --> 01:47:50,120 Did you know I won all this land with my body? 1144 01:47:50,370 --> 01:47:51,500 You don't know, do you? 1145 01:47:54,710 --> 01:47:57,590 What are you doing talking to this kid about? 1146 01:47:58,050 --> 01:48:01,170 All right, you go with your sister. 1147 01:48:03,720 --> 01:48:05,050 What a pain in the ass! 1148 01:48:05,640 --> 01:48:07,679 Before I get angry, you guys go. 1149 01:48:07,680 --> 01:48:09,680 It's not your turn to come to such an occasion. 1150 01:48:11,270 --> 01:48:12,270 What? 1151 01:48:12,770 --> 01:48:13,770 Do as you please? 1152 01:48:14,520 --> 01:48:17,020 How can you decide for yourself? 1153 01:48:17,650 --> 01:48:20,020 Why are you ruining my fun? 1154 01:48:55,190 --> 01:48:57,100 I'll go, Captain. Did you see that? 1155 01:48:57,190 --> 01:48:58,559 She's not in the same position as the others before. 1156 01:48:58,560 --> 01:48:59,400 Shoot me, you son of a bitch! 1157 01:48:59,401 --> 01:49:01,400 I'll go. 1158 01:50:25,480 --> 01:50:27,240 I'm dying. 1159 01:50:46,260 --> 01:50:47,260 Hello? 1160 01:50:48,470 --> 01:50:49,839 Run away! 1161 01:50:49,840 --> 01:50:51,009 Come on, let's go! 1162 01:50:51,010 --> 01:50:53,590 Where the hell are you going? 1163 01:50:54,050 --> 01:50:57,350 Don't make me upset. Go to hell. 1164 01:51:01,520 --> 01:51:04,020 Captain, again. 1165 01:51:06,530 --> 01:51:08,400 It's new. 1166 01:51:08,940 --> 01:51:10,190 - I'll go. - Oh, my God. 1167 01:51:10,320 --> 01:51:12,530 That's how you keep telling me to cover for me. 1168 01:51:12,870 --> 01:51:14,120 Move aside. 1169 01:51:14,870 --> 01:51:16,910 It's brand new. 1170 01:51:24,250 --> 01:51:25,250 Hello? 1171 01:53:34,630 --> 01:53:37,880 Wow, it's you. 1172 01:53:40,680 --> 01:53:42,010 That's weird. 1173 01:53:43,430 --> 01:53:46,600 I'm sure I've smashed your head. 1174 01:53:47,850 --> 01:53:49,650 How did you survive? 1175 01:53:56,240 --> 01:54:01,280 I'll take your neck off this time. 1176 01:54:29,480 --> 01:54:30,140 Captain. 1177 01:54:30,480 --> 01:54:31,480 How are the kids? 1178 01:54:37,150 --> 01:54:38,270 Captain, what are you doing? 1179 01:54:38,990 --> 01:54:39,990 He's an ordinary man. 1180 01:55:55,440 --> 01:55:56,310 You're lucky. 1181 01:55:56,400 --> 01:55:57,770 I'm scared. 1182 01:55:57,940 --> 01:55:59,480 I saw it. 1183 01:56:00,900 --> 01:56:02,190 Didn't you pee? 1184 01:56:10,040 --> 01:56:12,500 I'll go to the monsters. 1185 01:56:16,960 --> 01:56:18,540 It's quite unexpected. 1186 01:56:19,000 --> 01:56:20,800 Is it different from what it used to be. 1187 01:56:21,460 --> 01:56:24,050 That's a bad breed, too. 1188 01:56:58,790 --> 01:57:00,500 There's another one. 1189 01:57:26,240 --> 01:57:27,240 You son of a bitch. 1190 01:57:30,030 --> 01:57:31,120 It does hurt. 1191 01:57:31,790 --> 01:57:34,910 But what use does this have for us? 1192 01:58:21,750 --> 01:58:23,170 What is it? 1193 01:58:25,340 --> 01:58:28,840 She's ignoring us. 1194 01:58:54,370 --> 01:58:55,870 You're alive. 1195 01:58:56,700 --> 01:58:57,909 But... 1196 01:58:57,910 --> 01:58:59,750 Back then and now. 1197 01:59:00,160 --> 01:59:03,630 She doesn't look very good. 1198 01:59:05,130 --> 01:59:06,750 Who the hell is she? 1199 01:59:07,630 --> 01:59:08,960 What's the big deal? 1200 02:01:35,240 --> 02:01:36,530 You monster. 1201 02:03:41,950 --> 02:03:42,950 You. 1202 02:03:43,030 --> 02:03:44,280 Finally. 1203 02:03:58,750 --> 02:04:00,210 Long time no see. 1204 02:04:01,630 --> 02:04:03,170 Don't mess with me. 1205 02:04:15,560 --> 02:04:19,860 But do you know each other? 1206 02:04:21,440 --> 02:04:23,440 I understand. 1207 02:04:24,450 --> 02:04:25,450 How did we met? 1208 02:04:27,200 --> 02:04:31,950 She was born to live alone in the laboratory headquarters. 1209 02:04:33,830 --> 02:04:35,000 She's my sister. 1210 02:04:36,210 --> 02:04:38,380 I told you to release my sister. 1211 02:04:38,710 --> 02:04:40,210 Who told you to kill her? 1212 02:04:40,340 --> 02:04:41,340 Jo-hyun. 1213 02:05:00,110 --> 02:05:02,690 Ah them? 1214 02:05:04,320 --> 02:05:06,700 I sent them to you. 1215 02:05:06,820 --> 02:05:08,410 He's from Shanghai, China. 1216 02:05:13,500 --> 02:05:15,869 I was a little hurt. 1217 02:05:15,870 --> 02:05:18,830 If you mess with me, I can't handle it. 1218 02:05:20,000 --> 02:05:21,670 That's why I asked me a favor. 1219 02:05:23,460 --> 02:05:28,340 But I wasn't sure if it was you at first. 1220 02:05:28,760 --> 02:05:31,260 You've been bullied by them. 1221 02:05:34,930 --> 02:05:37,350 My sister can't be like that. 1222 02:05:38,480 --> 02:05:41,900 So I don't think you're planning on leaving. 1223 02:05:45,570 --> 02:05:47,030 But here. 1224 02:05:48,610 --> 02:05:50,240 I feel you. 1225 02:05:52,950 --> 02:05:56,540 It's a bit awkward all of a sudden, isn't it? 1226 02:05:57,670 --> 02:06:01,040 Yeah, we're only together when Mom's in the womb. 1227 02:06:01,170 --> 02:06:03,500 I was born apart. 1228 02:06:05,380 --> 02:06:08,380 Did you just let me out? 1229 02:06:09,680 --> 02:06:10,800 Yes, sir. 1230 02:06:11,140 --> 02:06:12,140 Why not? 1231 02:06:12,680 --> 02:06:14,100 Because I need you. 1232 02:06:16,930 --> 02:06:19,020 You need me, too. 1233 02:06:19,980 --> 02:06:21,730 So why? 1234 02:06:24,900 --> 02:06:26,820 If you want to see Mom, 1235 02:06:29,320 --> 02:06:31,320 I've heard of it. 1236 02:06:32,490 --> 02:06:35,160 You and Mom's mind are connected. 1237 02:06:35,950 --> 02:06:37,750 Mom's been looking for you, hasn't she? 1238 02:06:39,040 --> 02:06:40,620 She won't look for me. 1239 02:06:52,050 --> 02:06:53,850 Let's go with my sister. 1240 02:07:06,070 --> 02:07:09,940 You're treating your sister too coldly after a long time. 1241 02:07:27,630 --> 02:07:31,670 Are you in pain? 1242 02:07:32,470 --> 02:07:35,050 You know what it's like? 1243 02:07:35,390 --> 02:07:37,050 I want to save them. 1244 02:07:39,430 --> 02:07:41,100 You can do it. 1245 02:07:41,600 --> 02:07:44,810 But there's no way to save both. 1246 02:07:46,060 --> 02:07:47,650 You choose. 1247 02:07:48,440 --> 02:07:52,860 It's just that no one can be an ordinary human being. 1248 02:07:53,660 --> 02:07:55,160 Are you all right? 1249 02:08:21,600 --> 02:08:25,390 Wouldn't it be better to die as a human being? 1250 02:09:05,560 --> 02:09:07,730 Go to your mother's with your sister. 1251 02:10:16,720 --> 02:10:20,300 The children met in the end. 1252 02:10:22,600 --> 02:10:25,640 They'll be looking for their mothers soon. 1253 02:10:31,060 --> 02:10:35,900 How do you draw it like this? 1254 02:10:40,320 --> 02:10:45,950 Then let's get ready. 1255 02:11:07,970 --> 02:11:15,020 Don't be silly! There's colored eggs at the end. 1256 02:14:28,260 --> 02:14:31,260 I almost suffocated. 1257 02:14:33,970 --> 02:14:35,180 They're gone. 1258 02:14:35,350 --> 02:14:36,640 Let's go. 1259 02:14:38,890 --> 02:14:39,890 Captain. 1260 02:14:41,190 --> 02:14:42,650 Captain, they're gone. 1261 02:14:45,070 --> 02:14:46,530 Captain, they're gone. 1262 02:14:49,400 --> 02:14:50,400 Captain. 1263 02:14:52,530 --> 02:14:54,240 Captain! Captain! 1264 02:14:57,290 --> 02:14:59,330 Captain! Captain! 1265 02:15:00,040 --> 02:15:01,040 Captain, wake up. 1266 02:15:01,170 --> 02:15:02,670 Captain, can you hear me? 1267 02:15:03,250 --> 02:15:04,250 Captain. 1268 02:15:04,710 --> 02:15:07,170 What if you just die? 1269 02:15:07,420 --> 02:15:08,420 I'll go. 1270 02:15:16,760 --> 02:15:19,360 I heard your voice. Those monsters still have to hear your voice. 1271 02:15:26,610 --> 02:15:27,820 The children were taken away. 1272 02:15:30,030 --> 02:15:31,490 What are you doing? 1273 02:15:31,700 --> 02:15:33,160 Help me up. 1274 02:15:39,750 --> 02:15:40,660 Let's go. 1275 02:15:40,750 --> 02:15:42,120 We have to go after them. 1276 02:15:43,710 --> 02:15:44,960 Give me your cell phone. 1277 02:16:13,070 --> 02:16:14,990 You memorized my cell phone number. 1278 02:16:15,990 --> 02:16:18,030 What's the matter? 1279 02:16:18,370 --> 02:16:20,130 I thought you said you'd never see me again. 1280 02:16:20,330 --> 02:16:22,540 Since when have you been there? 1281 02:16:23,120 --> 02:16:25,330 You don't care when I got here. Just get to the point. 1282 02:16:26,170 --> 02:16:27,330 Yes. 1283 02:16:27,880 --> 02:16:30,000 I never wanted to see you again. 1284 02:16:30,420 --> 02:16:34,550 But the situation does not permit us to be backed up. 1285 02:16:34,930 --> 02:16:37,970 Why should I help you? You doubt me. 1286 02:16:38,100 --> 02:16:40,640 That's mean. 1287 02:16:41,270 --> 02:16:43,810 Are you still trying to figure that out? You're not a baby. 1288 02:16:44,020 --> 02:16:45,810 Well, that's a good idea. 1289 02:16:46,060 --> 02:16:47,480 So what do you want me to do? 1290 02:16:47,730 --> 02:16:49,480 - I'll go. - Oh, my God. 1291 02:16:49,900 --> 02:16:52,190 Are you going to keep talking like this? 1292 02:16:52,360 --> 02:16:54,990 Hurry up and catch them! 1293 02:16:56,280 --> 02:16:58,870 My phone's a new. 1294 02:17:04,620 --> 02:17:06,120 Don't worry. 84876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.