All language subtitles for Deadwind.S01E01.WEBRip.Netflix-fi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,000 --> 00:02:27,400 Äiti, herää. En halua myöhästyä. 2 00:02:29,120 --> 00:02:31,040 Joo joo. 3 00:02:33,280 --> 00:02:34,640 Hei. 4 00:02:38,680 --> 00:02:40,240 Hyvää huomenta. 5 00:02:47,640 --> 00:02:50,480 -Oletko hermostunut? -Ei. Oletko? 6 00:02:51,600 --> 00:02:52,920 Vähän. 7 00:02:55,360 --> 00:02:57,360 Älkäämme nouseko vielä. 8 00:02:58,840 --> 00:03:01,400 Henna. Herätä. 9 00:03:02,920 --> 00:03:04,200 Hei. 10 00:03:17,360 --> 00:03:18,320 Mikä se on? 11 00:03:21,760 --> 00:03:23,640 Minulla oli unelma isästä. 12 00:03:34,760 --> 00:03:37,320 Pysivätkö he kaverin, joka ajautti hänet ohi? 13 00:03:38,120 --> 00:03:39,160 Ei. 14 00:03:40,480 --> 00:03:44,080 He aikovat. Hampurin poliisi on pätevä. 15 00:03:47,320 --> 00:03:50,480 -Tervetuloa takaisin töihin. -Kiitos. 16 00:03:51,280 --> 00:03:54,280 Olin yllättynyt, että halusit palata takaisin niin pian. 17 00:03:54,960 --> 00:03:58,160 - Se tapahtui vain ... -...kaksi kuukautta sitten. 18 00:03:59,000 --> 00:04:01,880 Minun on myönnettävä, että olisin sanonut jäädä kotiin, 19 00:04:01,960 --> 00:04:04,680 lasten takia. Suru vie aikaa. 20 00:04:05,760 --> 00:04:09,800 -Aika parantaa kaikki haavat? -Tuo on hevonpaskaa. 21 00:04:10,640 --> 00:04:13,440 Siitä tulee vain hitaasti siedettävämpi. 22 00:04:20,560 --> 00:04:22,800 Kuka tämä kaveri on, Sakari Nurmi? 23 00:04:23,560 --> 00:04:26,360 Hän siirtyi talousrikosten yksikkö. 24 00:04:27,040 --> 00:04:28,080 He eivät yleensä siirry tänne. 25 00:04:28,600 --> 00:04:32,880 Voit tavata hänet heti. Vie sinut Verkkosaareen. 26 00:04:33,000 --> 00:04:36,720 He löysivät veressä värjätyt naisten vaatteet siellä aamulla. 27 00:04:37,320 --> 00:04:39,120 Nurmi on nyt siellä. Voit auttaa häntä pääsemään alkuun. 28 00:05:30,600 --> 00:05:31,960 Se on verta. 29 00:05:33,520 --> 00:05:35,040 Sakari Nurmi. 30 00:05:40,000 --> 00:05:41,920 Se ei ole verta. Se on punaviini. 31 00:05:43,280 --> 00:05:44,880 Se selittää paljon. 32 00:05:46,160 --> 00:05:49,440 Luulen, että nainen juhlii jossain hupussa. 33 00:05:49,520 --> 00:05:52,080 Sitten hän sai loistavan idean mennä uimaan. 34 00:05:52,160 --> 00:05:53,440 Lokakuun lopulla? 35 00:05:54,560 --> 00:05:57,360 Hän olisi voinut. Menin uimaan viime viikolla. 36 00:05:58,320 --> 00:06:02,120 Jos hän oli humalassa ja korkea, se ei todellakaan ollut hyvä idea. 37 00:06:03,120 --> 00:06:06,240 - Soitan sukeltajille. - Soita sen sijaan koirayksikölle. 38 00:06:06,560 --> 00:06:08,160 Koiran yksikkö? Miksi? 39 00:06:08,600 --> 00:06:10,720 Näiden vaatteiden omistaja ei kasa heitä. 40 00:06:11,720 --> 00:06:12,800 Häh? 41 00:06:13,120 --> 00:06:16,960 Jos olisit niin hukkaan päätit mennä uimaan, 42 00:06:17,040 --> 00:06:19,280 taittaisitko siististi vaatteesi? 43 00:06:19,360 --> 00:06:21,400 Tykkään taittaa vaatteeni. 44 00:06:21,880 --> 00:06:24,000 Lisäksi ei ole kukkaroa. 45 00:06:25,280 --> 00:06:27,280 Epäilen, että hän meni uimaan sen kanssa. 46 00:06:31,080 --> 00:06:32,720 Etsi se. Etsi se. 47 00:06:45,240 --> 00:06:46,600 Etsi se. 48 00:06:46,680 --> 00:06:49,960 Tulin tänne lapsena äitini kanssa. Siellä oli laituri. 49 00:06:50,360 --> 00:06:54,640 - Ihmettelen, mitä he täällä rakentavat. -Uusi asuinalue. 50 00:06:55,080 --> 00:06:56,000 Tuulivuorenranta. 51 00:06:56,840 --> 00:06:59,120 Löysin tämän sieltä. 52 00:07:01,400 --> 00:07:02,880 Se sopii vaatteisiin. 53 00:07:07,760 --> 00:07:09,200 Pysyä! 54 00:07:11,360 --> 00:07:12,920 Se on tyhjä. 55 00:07:15,080 --> 00:07:17,440 Voi ei, ei ole. Vuori repiä. 56 00:07:19,360 --> 00:07:21,880 Eurooppalaiset sairausvakuutuskortit. Usko Bergdahl ... 57 00:07:23,240 --> 00:07:25,360 Sukunimi on Bergdahl. 58 00:07:27,600 --> 00:07:29,760 Koira löysi jotain! 59 00:07:33,240 --> 00:07:34,680 Pysyä. 60 00:07:35,680 --> 00:07:36,880 Istua. 61 00:07:53,160 --> 00:07:54,680 Odota. 62 00:08:34,600 --> 00:08:37,560 On metalliputkia teräsrunkojen sisällä. 63 00:08:37,680 --> 00:08:41,440 Ne vapauttavat positiivisesti varautuneen vettä putoaa ilmaan. 64 00:08:41,560 --> 00:08:43,680 Kun tuuli puhaltaa pisarat pois, 65 00:08:43,760 --> 00:08:46,800 heidän liikkeensa luo sähkövirta. 66 00:08:46,880 --> 00:08:51,160 Se kerätään jakeluasemalle ja jaetaan kotitalouksille. 67 00:08:51,240 --> 00:08:54,160 Nämä uudet tuuliturbiinit ei ole liikkuvia osia. 68 00:08:54,240 --> 00:08:55,800 He ovat käytännössä hiljaisia. 69 00:08:55,880 --> 00:08:59,520 Rudolf Hoikkala perusti Tempon 1920-luvulla. 70 00:08:59,600 --> 00:09:04,400 Tämä perheomistuksessa oleva rakennus yritys aikoo tehdä historiaa - 71 00:09:04,480 --> 00:09:05,920 jos futuristinen visio 72 00:09:06,000 --> 00:09:09,800 sen kehitysjohtaja Alex Hoikkala tulee totta. 73 00:09:10,120 --> 00:09:12,960 Se olisi ensimmäinen asunto alue, joka olisi 74 00:09:13,040 --> 00:09:15,840 omavarainen energiatehokas ja tuottaa energiaa 75 00:09:15,920 --> 00:09:18,400 käyttämällä uuden tyyppistä tuulivoimatekniikkaa. 76 00:09:24,720 --> 00:09:26,480 Kiitos. 77 00:09:26,720 --> 00:09:28,360 Vaikka olemme varmoja - 78 00:09:28,440 --> 00:09:32,400 että tuuliturbiini rakennettiin VCON-4: llä kestää vuosikymmeniä, 79 00:09:32,520 --> 00:09:34,840 meidän on odotettava testituloksia 80 00:09:34,920 --> 00:09:36,680 VTT: ltä. 81 00:09:37,320 --> 00:09:40,960 Jos haluamme ihmisten ostavan asuntoja Tuulivuorenrannassa, 82 00:09:41,040 --> 00:09:44,840 meidän on vakuutettava heidät että uusi tekniikka toimii. 83 00:09:44,920 --> 00:09:47,440 Tarkoitan, yritykset ovat yrittäneet 84 00:09:47,520 --> 00:09:50,760 markkinoida sähköautoja ikuisesti. Olet poikkeus. 85 00:09:51,280 --> 00:09:56,080 Suurin ongelma on tämä kaveri. Louhivuori. Annan lainata häntä. 86 00:09:56,880 --> 00:10:00,680 "Valtio tukee tuulivoimapuistojen rakentaminen. 87 00:10:00,760 --> 00:10:04,280 Palkkiot saadaan rakennuttaja Tempo 88 00:10:04,360 --> 00:10:06,840 ja WeltKraft, saksalainen energiayhtiö. " 89 00:10:06,920 --> 00:10:08,960 Kysyn onko alhaisen tulotason ihmisiä 90 00:10:09,040 --> 00:10:12,800 on varaa asunto tässä tuulivoimaparatiisissa. " 91 00:10:12,880 --> 00:10:16,200 Kaupunginvaltuusto äänestää siitä saako 92 00:10:16,280 --> 00:10:19,960 - rakennuslupa Tuulivuorenranta ensinnäkin. 93 00:10:20,040 --> 00:10:22,680 Saamme testitulokset ennen sitä, oikea? 94 00:10:22,760 --> 00:10:23,800 Joo. 95 00:10:24,160 --> 00:10:28,280 Kaupunginvaltion selkeä enemmistö on edelleen puolellamme, 96 00:10:28,360 --> 00:10:30,440 joten asiat näyttävät hyvältä. 97 00:10:31,240 --> 00:10:32,920 Mitä tarkoitat "selkeällä enemmistöllä"? 98 00:10:33,000 --> 00:10:35,040 Kuukausi sitten tämän oli tarkoitus olla selvä tapaus. 99 00:10:35,120 --> 00:10:37,480 Olemme ottaneet valtavan taloudellisen riskin. 100 00:10:37,560 --> 00:10:39,920 No, riskeihin liittyy aina palkkio. 101 00:10:40,000 --> 00:10:43,160 Ja en puhu vain rahasta. 102 00:10:43,240 --> 00:10:46,600 Meillä on mahdollisuus muuttaa maailmaa. 103 00:10:47,080 --> 00:10:50,040 -Anteeksi. - Emme ole vielä valmis. 104 00:10:50,600 --> 00:10:52,440 Tämä on tärkeää. 105 00:10:56,200 --> 00:10:59,360 Ruumis löydettiin rannalla Tuulivuorenrannassa. 106 00:11:12,680 --> 00:11:15,720 -Mikä matkasi kylpylään oli? -Se oli kiva. 107 00:11:16,160 --> 00:11:18,560 Tytöt olisivat jääneet uima-altaassa koko päivän. 108 00:11:18,640 --> 00:11:20,640 He seuraavat äitiään. 109 00:11:20,720 --> 00:11:23,480 En todennäköisesti voinut enää pysyä pinnalla. 110 00:11:23,560 --> 00:11:26,080 Jarkko, vesi juoksee saattaa olla hyvä sinulle. 111 00:11:28,520 --> 00:11:31,760 Miksi ette muutte yhdessä yhdessä? 112 00:11:32,040 --> 00:11:34,960 Voisimme ostaa Jarkkon talon ja sinulla on enemmän tilaa. 113 00:11:35,960 --> 00:11:39,400 - En usko, että olen Jarkkon tyyppi. - Jokainen on Jarkkon tyyppi. 114 00:11:39,480 --> 00:11:42,680 Se on Marian tapa sanoa että hän ei ole kiinnostunut. 115 00:11:42,760 --> 00:11:46,560 Hän antaa sinulle vaikeaa aikaa koska hän pitää sinusta. 116 00:11:51,640 --> 00:11:54,200 Anteeksi, onko yksi teistä Usko Bergdahl? 117 00:11:55,680 --> 00:11:59,040 -Minä olen. -Sofia Karppi, Helsingin poliisilaitos. 118 00:11:59,120 --> 00:12:00,680 Voitko tulla tänne? 119 00:12:13,560 --> 00:12:15,040 Onko tämä korttisi? 120 00:12:17,040 --> 00:12:18,360 Joo. 121 00:12:20,320 --> 00:12:21,800 Mitä? 122 00:12:22,200 --> 00:12:23,800 Voimmeko mennä sisälle ja puhua? 123 00:12:46,880 --> 00:12:48,000 Onko Anna Bergdahl vaimosi? 124 00:12:49,640 --> 00:12:50,840 Joo. Miksi? 125 00:12:51,440 --> 00:12:54,200 -Missä hän on nyt? -Töissä. 126 00:12:56,040 --> 00:12:58,160 Milloin viimeksi puhut hänen kanssaan? 127 00:12:58,240 --> 00:13:01,360 Lauantaiaamu. Vedin tytöt kylpylään, 128 00:13:01,440 --> 00:13:03,600 ja hän pysyi täällä työn takia. 129 00:13:03,960 --> 00:13:07,080 -Lauantai? - Kyllä, hänellä oli juhlat. 130 00:13:08,200 --> 00:13:10,200 Et ole ollut yhteydessä häneen sen jälkeen? 131 00:13:11,760 --> 00:13:15,040 Yritin soittaa eilen ... Mutta olimme kiireisiä. 132 00:13:15,920 --> 00:13:19,240 Tulimme takaisin tänä aamuna. Vedin tytöt kouluun. 133 00:13:20,960 --> 00:13:22,240 Onko tämä Anna? 134 00:13:23,960 --> 00:13:25,120 Joo. 135 00:13:35,760 --> 00:13:37,800 Meillä on huonoja uutisia. 136 00:13:39,680 --> 00:13:42,560 Naisen ruumiin löydettiin Tuulivuorenrannassa. 137 00:13:43,640 --> 00:13:46,000 Meillä on syytä epäillä, että se on Anna. 138 00:13:46,920 --> 00:13:48,680 Hän on töissä. 139 00:13:49,560 --> 00:13:51,400 Nuo kortit olivat siinä rahalaukussa. 140 00:13:51,840 --> 00:13:53,480 Kukkaro löydettiin Tuulivuorenrannasta. 141 00:13:53,560 --> 00:13:55,480 Miksi kukkaro olisi siellä? 142 00:13:56,440 --> 00:13:59,520 Hän antaa ystäviensä aina lainata kukkaroitaan. 143 00:14:00,680 --> 00:14:02,280 Tai ehkä joku varasti sen. 144 00:14:12,520 --> 00:14:15,600 Tässä on Usko Bergdahl. Saanko puhua Annan kanssa. 145 00:14:15,680 --> 00:14:19,640 Hän ei ole tullut tänään sisään. 146 00:14:19,720 --> 00:14:21,160 Okei. 147 00:14:22,080 --> 00:14:24,240 Okei. Hei hei. 148 00:14:27,200 --> 00:14:28,320 Hän ei mennyt töihin tänään. 149 00:14:52,440 --> 00:14:53,760 Mitä? 150 00:14:56,120 --> 00:14:57,560 Anna. 151 00:16:28,240 --> 00:16:29,880 Tarvitsen huoneen ja pari etsijää. 152 00:16:30,200 --> 00:16:33,160 Tarkoitat yhtä detektiiviä Nurmin lisäksi? 153 00:16:33,440 --> 00:16:36,040 -Et ole tosissasi. -Hän on aloitettava jostain. 154 00:16:36,120 --> 00:16:40,280 -Ei joukkueessani. - Minulla ei ole ketään muuta. 155 00:16:41,120 --> 00:16:43,120 Peltola liittyy sinuun huomenna. 156 00:16:43,200 --> 00:16:46,200 Nurmi ja Peltola? Me kolme? 157 00:16:46,680 --> 00:16:49,880 - Minulla ei ole ketään. -Paunio, Virtanen, kukaan? 158 00:16:49,960 --> 00:16:51,960 He ovat JP: n joukkueessa. 159 00:16:52,040 --> 00:16:55,000 Minun pitäisi tosiasiallisesti anna tämä tapaus heille. 160 00:16:55,080 --> 00:16:58,040 JP on menestynyt todella hyvin siitä lähtien kun lähdit. 161 00:16:58,240 --> 00:16:59,440 Okei. 162 00:16:59,880 --> 00:17:02,400 Tämä on sinun päätöksesi. Ota tai jätä. 163 00:17:56,520 --> 00:17:59,840 Anna oli juhlissa juhlissa Tempo lauantaina. 164 00:17:59,920 --> 00:18:00,840 Miksi? 165 00:18:01,080 --> 00:18:05,440 He käyttivät hänen konsultointipalveluitaan uudelle asuinalueprojektille. 166 00:18:05,560 --> 00:18:07,480 -Tuulivuorenranta? -Joo. 167 00:18:07,560 --> 00:18:08,720 Miksi Anna? 168 00:18:09,120 --> 00:18:12,560 Hänen tehtävänsä oli varmistaa että asuinalueiden rakentajat 169 00:18:12,640 --> 00:18:15,360 vastaisi nuorten tarpeita harkintaan. 170 00:18:15,440 --> 00:18:18,200 Työskenteli hän täällä todellisten asiakkaiden kanssa? 171 00:18:18,280 --> 00:18:21,160 Varma. Hän järjesti asunnon ihmisille, jotka pääsevät vankilasta. 172 00:18:21,240 --> 00:18:24,360 Voitko ajatella vaikeita asiakkaita? 173 00:18:25,040 --> 00:18:27,920 - Luuletko tämän olevan hauskaa? - He ovat olleet vankilassa. 174 00:18:28,000 --> 00:18:30,320 Kuinka monta asiakasta Annalla oli? Sano, vuodessa. 175 00:18:31,080 --> 00:18:32,720 Noin kaksikymmentä. 176 00:18:32,960 --> 00:18:35,040 Tulosta luettelo niistä. 177 00:18:35,120 --> 00:18:38,680 - Se on luottamuksellista tietoa. -Meillä on oikeus siihen tietoon. 178 00:18:40,400 --> 00:18:42,120 Okei, mutta en ota vastuuta tätä varten. 179 00:18:42,200 --> 00:18:43,200 Hei, veli. 180 00:18:43,280 --> 00:18:45,640 -Olemme samalla puolella. -Varma. 181 00:18:48,480 --> 00:18:51,600 Tämä on outoa. Sosiaalityöntekijä menee Tempo-juhliin 182 00:18:51,680 --> 00:18:54,320 ja löytyy haudatuksi heidän työmaallaan. 183 00:18:54,400 --> 00:18:57,000 Meidän on puhuttava kaikkien kanssa kuka oli juhlissa. 184 00:18:57,520 --> 00:19:01,480 Siellä oli tonni ihmisiä. Peltola voi huolehtia siitä, eikö niin? 185 00:19:03,240 --> 00:19:07,040 Tämä on patologilta. Hän arvioi kuoleman ajan 186 00:19:07,120 --> 00:19:09,600 Sunnuntai välillä 2.-5. 187 00:19:09,680 --> 00:19:12,520 Joten, se tapahtui noin kolmekymmentä, neljäkymmentä tuntia sitten. 188 00:19:12,800 --> 00:19:16,680 35-38 tuntia. Meidän pitäisi olla tarkkoja tämän tyyppisillä tiedoilla. 189 00:19:17,640 --> 00:19:20,400 Kuoleman syy on tylppä voima trauma. 190 00:19:22,040 --> 00:19:26,720 Keräin artikkeleita ja valokuvia Anna Bergdahl. 191 00:19:27,080 --> 00:19:28,720 Tiedätkö kuinka sitä käytetään? 192 00:19:29,440 --> 00:19:30,800 Hyvä. 193 00:19:30,880 --> 00:19:34,520 Anna Bergdahl oli yksi 90-luvun parhaimmista junioriuimistamme. 194 00:19:34,600 --> 00:19:37,680 Hän pääsi aikuisten maajoukkueeseen, mutta sitten hän lopetti. 195 00:19:37,760 --> 00:19:39,040 Tiedän. 196 00:19:39,520 --> 00:19:42,840 Se on hänen tyttönimi. Anna Jylhä. 197 00:19:51,280 --> 00:19:53,240 Voisimmeko syödä lounasta? 198 00:19:54,280 --> 00:19:57,440 On tärkeää syödä säännöllisesti aterioita. Mitä sanot? 199 00:19:59,560 --> 00:20:01,640 Asun aivan nurkan takana, joten tulen tänne usein. 200 00:20:19,520 --> 00:20:21,600 Mikä on suosikkijuoma? 201 00:20:23,080 --> 00:20:26,680 -Juoda? -Olen varma, että sinulla on suosikki juoma. 202 00:20:27,400 --> 00:20:29,200 En juo juomia. 203 00:20:30,280 --> 00:20:31,840 Mitä sinä sitten juot? 204 00:20:35,200 --> 00:20:36,280 Olut. 205 00:20:37,400 --> 00:20:38,840 Millaista olutta? 206 00:20:39,960 --> 00:20:41,400 Millainen tahansa. 207 00:20:42,240 --> 00:20:43,880 Minkä tahansa? 208 00:20:44,640 --> 00:20:46,560 Minun täytyy viedä sinut joskus. 209 00:20:48,760 --> 00:20:50,320 Filippa. 210 00:20:50,800 --> 00:20:52,240 Mikä se on? 211 00:20:52,320 --> 00:20:54,160 -Yksi espresso. -Sure. 212 00:20:54,600 --> 00:20:55,880 Ota. 213 00:21:11,200 --> 00:21:13,800 Yo, yo, yo, veli ja sisko. 214 00:21:14,200 --> 00:21:15,480 Missä olet ollut? 215 00:21:15,840 --> 00:21:17,240 Juhlia vähän. 216 00:21:17,760 --> 00:21:19,480 Pokerin pelaaminen. 217 00:21:20,120 --> 00:21:22,600 Miksi pyysit minua tähän kokoukseen? 218 00:21:25,360 --> 00:21:27,760 He löysivät ruumiin Tuulivuorenrannan rakennustyömaalla. 219 00:21:27,840 --> 00:21:29,280 Voi paska. 220 00:21:29,960 --> 00:21:32,960 -Jonka? - Sitä me haluaisimme tietää. 221 00:21:33,720 --> 00:21:36,640 Haluan sinun selvittävän kuka se on ja mitä tapahtui. 222 00:21:37,840 --> 00:21:40,720 - Minulla ei ole aikaa siihen. - Sinulla on paljon aikaa. 223 00:21:40,800 --> 00:21:42,520 -Todellakin? -Kyllä. 224 00:21:45,040 --> 00:21:47,600 -Ymmärsi. -Er ... 225 00:21:49,400 --> 00:21:51,480 Oletko työkykyinen? 226 00:21:51,560 --> 00:21:53,120 Olen täysin kunnossa. 227 00:21:53,760 --> 00:21:56,880 -Oletko? Se olisi lyönyt sinut pois. -Älä viitsi. 228 00:21:56,960 --> 00:22:00,440 - Se olisi lyönyt sinut pois. -Ryhdistäydy. 229 00:22:01,080 --> 00:22:04,320 Miksi et käy kuntosalilla, lyö laukku tai jotain. 230 00:22:17,360 --> 00:22:19,600 Voisitko kertoa minulle viikonloppustasi? 231 00:22:20,680 --> 00:22:23,160 Mitä teit lauantai-iltana? 232 00:22:24,000 --> 00:22:28,360 Olen pahoillani, mutta meidän on myös esitettävä tämä kysymys. 233 00:22:30,240 --> 00:22:31,880 Olimme kylpylässä Hämeenlinnassa. 234 00:22:32,240 --> 00:22:33,560 Vietitkö yön siellä? 235 00:22:33,640 --> 00:22:36,200 Joo. Äitini talossa. 236 00:22:36,640 --> 00:22:40,480 Halusin ottaa tyttäreni nähdä heidän isoäiti. 237 00:22:40,680 --> 00:22:42,360 Kuinka vanha tyttäresi ovat? 238 00:22:43,880 --> 00:22:47,560 Isla on kolmetoista, ja Armi tulee pian yksitoista. 239 00:22:47,680 --> 00:22:51,000 Onko Annalla syytä pelätä jostakin tai joku? 240 00:22:53,160 --> 00:22:56,520 Hän kysyy jos Annalla olisi vihollisia tai jotain. 241 00:22:57,080 --> 00:22:59,280 Hän sai vihapostin. 242 00:22:59,880 --> 00:23:01,160 Facebookissa? 243 00:23:01,360 --> 00:23:03,320 Ei. Hän ei ollut Facebookissa. 244 00:23:03,800 --> 00:23:06,680 -Hän sai sähköpostit. - Hänen asiakkaistaan? 245 00:23:07,400 --> 00:23:08,400 Joo. 246 00:23:09,200 --> 00:23:10,760 Voitko näyttää ne minulle? 247 00:23:13,120 --> 00:23:16,800 Hän poisti heidät heti. Hän ei halunnut pelastaa heitä. 248 00:23:16,880 --> 00:23:18,680 Luitko niitä? 249 00:23:18,800 --> 00:23:19,680 Hei. 250 00:23:19,760 --> 00:23:21,840 -Ei tietenkään. -Oletko varma? 251 00:23:23,840 --> 00:23:25,880 Voitko ajatella jotain muuta? 252 00:23:26,560 --> 00:23:29,320 No, tämä kaveri tuli talomme ... 253 00:23:30,160 --> 00:23:34,120 ja heitti istuvuuden noin kuukausi sitten. 254 00:23:34,480 --> 00:23:39,160 -Mitä tarkoitat "heitti sovi"? - Hän huusi eikä jätä. 255 00:23:39,480 --> 00:23:43,280 -Anna ei anna minun soittaa poliiseille. -Miltä hän näytti? 256 00:23:43,360 --> 00:23:47,760 Hän oli vähän nuorempi ja lyhyempi kuin minä. 257 00:23:48,200 --> 00:23:50,040 Näytti potkurilta. 258 00:23:50,600 --> 00:23:52,040 Addikti? 259 00:23:53,160 --> 00:23:54,520 Muistatko hänen nimensä? 260 00:23:55,200 --> 00:23:57,040 Ei. 261 00:24:01,920 --> 00:24:03,560 Voisiko se olla yksi heistä? 262 00:24:08,680 --> 00:24:10,960 Se on mahdollista, mutta en muista. 263 00:24:11,760 --> 00:24:16,160 -Onko Anna saanut pidätysmääräyksen? -Voi ei. Hän ei ollut peloissaan. 264 00:24:16,920 --> 00:24:19,440 Hän sanoi pala paperia ei estä ketään. 265 00:24:19,920 --> 00:24:21,680 Hän... 266 00:24:22,520 --> 00:24:23,800 Mene eteenpäin. 267 00:24:24,640 --> 00:24:27,440 Hän sanoi olevansa tunne joku katseli häntä. 268 00:24:27,920 --> 00:24:28,880 Okei. 269 00:24:29,400 --> 00:24:33,400 Hän heräsi yöllä ja nähdä joku seisoo sängyn vieressä. 270 00:24:33,480 --> 00:24:35,560 Sen täytyi olla unelma. 271 00:24:36,600 --> 00:24:39,440 Mutta hän ei pelännyt mistään tai kenestä tahansa. 272 00:24:43,240 --> 00:24:44,640 Kiitos. 273 00:24:48,320 --> 00:24:50,880 Entä Annan vanhemmat? Tietävätkö he? 274 00:24:51,040 --> 00:24:52,440 He ovat kuolleita. 275 00:24:59,400 --> 00:25:02,160 -Mitä helvettiä tuo oli? -Mitä? 276 00:25:02,400 --> 00:25:06,600 Ehdottaa, että hänellä olisi jotain tekemistä vaimonsa kuoleman kanssa. 277 00:25:07,520 --> 00:25:10,120 -Se on mahdollisuus. - Hänen vaimonsa kuoli juuri. 278 00:25:10,200 --> 00:25:13,360 Ymmärrätkö missä kauheassa tilanteessa hän on? 279 00:25:13,480 --> 00:25:15,760 Et voi heittää teorioitasi ympäri 280 00:25:15,840 --> 00:25:18,320 ja kysy, surmasiko hän vaimonsa. Ei minun kanssani. 281 00:25:18,800 --> 00:25:22,120 -Varmista, että naapureita haastatellaan. -Hei! 282 00:25:24,080 --> 00:25:25,760 Oliko listalla kaveri nimeltä Kiiski? 283 00:25:31,760 --> 00:25:33,520 Joo. Janne Kiiski. 284 00:25:35,000 --> 00:25:36,320 Luulen, että se oli hän. 285 00:25:36,840 --> 00:25:37,960 Kiitos. 286 00:25:38,440 --> 00:25:40,360 Okei. Kiitos. Se auttaa. 287 00:25:50,160 --> 00:25:52,400 Janne Kiiski. Ehdollisessa. 288 00:25:54,320 --> 00:25:56,880 Hei, Henna. -Hei. Voitko valita Emilin koulusta? 289 00:25:56,960 --> 00:26:01,840 -Sopimme, että valitset hänet. -Minulla on tekemistä. 290 00:26:01,960 --> 00:26:04,720 -Sopimme, että valitset hänet. Hyvä on. 291 00:26:04,800 --> 00:26:06,520 Okei. Hei hei. 292 00:26:07,600 --> 00:26:09,240 Tyttäresi? 293 00:26:09,320 --> 00:26:12,600 Hän on 17 eikä halua tehdä mitä pyydän häntä tekemään. 294 00:26:12,760 --> 00:26:14,920 Sinulla oli lapsia nuoria. 295 00:26:16,360 --> 00:26:18,520 Henna on Jussin edellisestä avioliitosta. 296 00:26:20,440 --> 00:26:22,520 Tajusin, että aloitit nuorena. 297 00:26:43,120 --> 00:26:46,200 Epäilen kaupunginvaltuustoa päätökseen vaikuttaa 298 00:26:46,280 --> 00:26:48,640 löydetyn ruumiin kautta rakennustyömaalla. 299 00:26:48,720 --> 00:26:49,680 Nähdään. 300 00:26:49,760 --> 00:26:52,200 Ihmiset unohtaa tällaiset asiat nopeasti. 301 00:26:52,280 --> 00:26:54,040 - Se oli Anna Bergdahl. -Mitä? 302 00:26:54,840 --> 00:26:57,920 Keho rakennustyömaallamme oli Anna Bergdahl's. 303 00:27:00,800 --> 00:27:03,760 Kaikista ihmisistä? Meidän täytyy keksiä lausunto 304 00:27:04,440 --> 00:27:07,120 ennen kuin toimittajat alkavat soittaa. 305 00:27:08,280 --> 00:27:10,320 Joo okei. 306 00:28:10,760 --> 00:28:12,920 Isä, missä äiti on? 307 00:28:13,800 --> 00:28:16,520 Hän on ... Hänellä on ... 308 00:28:16,600 --> 00:28:18,720 Hän on kuntosalilla. 309 00:28:19,360 --> 00:28:21,200 Hänen luokkansa pitäisi olla jo ohitse. 310 00:28:22,120 --> 00:28:23,520 Hän on kotona milloin tahansa. 311 00:28:23,600 --> 00:28:26,360 Hänellä oli töitä luokan jälkeen. 312 00:28:26,440 --> 00:28:29,240 - Kuka sitten laittaa kerman jalkoihini? -En minä! 313 00:28:29,320 --> 00:28:31,320 Laitan kerman jalkoihisi. Missä kerma on? 314 00:28:31,400 --> 00:28:32,440 Tässä. 315 00:28:37,280 --> 00:28:40,480 Okei. Jalkojen pohjat? 316 00:28:40,560 --> 00:28:41,680 Joo. 317 00:28:49,040 --> 00:28:51,840 -Kuten tämä? -Äiti tekee sen paremmin. 318 00:28:51,920 --> 00:28:53,200 Sinun pitäisi ... Älä koskaan välitä. 319 00:29:01,000 --> 00:29:03,080 Janne Kiiski, 31. teki aikaa 320 00:29:03,160 --> 00:29:06,200 pahoinpitelystä ja tappamisyrityksestä. 321 00:29:07,120 --> 00:29:09,560 Hän on rekisteröity äitinsä huoneistossa, 322 00:29:09,640 --> 00:29:12,200 jonka pankki sulki vuosi sitten, 323 00:29:12,280 --> 00:29:14,520 joten hänen sijainnistaan ​​ei ole tietoa. 324 00:29:14,600 --> 00:29:16,000 Mitä jos... 325 00:29:17,760 --> 00:29:20,680 Entä jos hän seurasi Antaa Tempo-juhliin? 326 00:29:21,600 --> 00:29:24,720 Odotin kärsivällisesti hänen poistuakseen juhlasta. 327 00:29:25,920 --> 00:29:28,880 Oli lämmin yö. Entä jos Anna päättäisi kävellä 328 00:29:29,880 --> 00:29:33,200 ja he törmäsivät toisiinsa ja jotain tapahtui? 329 00:29:33,320 --> 00:29:36,520 Ehkä äkillinen raivous. Ja Anna kuoli. 330 00:29:36,920 --> 00:29:39,360 Ehkä se oli onnettomuus, ehkä ei. 331 00:29:39,800 --> 00:29:43,160 Normaali kaveri lähtee kohtaus nopeasti. Mutta ei Kiiski. 332 00:29:43,240 --> 00:29:47,920 Hän päätti ajaa vartaloa Tuulivuorenrantaan ja haudata se sinne. 333 00:29:51,600 --> 00:29:54,240 Jos hän tappoi hänet Tuulivuorenrannassa, 334 00:29:54,320 --> 00:29:57,640 siellä olisi ollut merkkejä taistelusta siellä. 335 00:29:58,760 --> 00:30:01,480 Joten voimme olettaa Anna oli kuollut tai tajuton 336 00:30:01,560 --> 00:30:03,680 kun hänet tuotiin rantaan. 337 00:30:04,840 --> 00:30:06,800 Sitten Kiiski järjesti vaatteensa 338 00:30:06,880 --> 00:30:10,560 joten se näyttää Anna meni uimaan ja hukkui. 339 00:30:10,840 --> 00:30:12,520 Yöuinti? 340 00:30:14,200 --> 00:30:15,880 Kokenut uimari pystyi tekemään sen. 341 00:30:15,960 --> 00:30:18,840 Kiiski tiesi, että Anna oli uimari koska hän seurasi häntä. 342 00:30:18,920 --> 00:30:22,280 Miksi hän hautaa hänet Tempon rakennustyömaalla? 343 00:30:23,800 --> 00:30:28,320 Ehkä hän tiesi, että he olivat menossa aloittaa massiivinen rakennusprojekti. 344 00:30:30,600 --> 00:30:32,560 Liian monia sattumia. 345 00:30:32,800 --> 00:30:35,040 Tempo-juhla, Tempon rakennustyömaa. 346 00:30:36,400 --> 00:30:39,440 Miksi kukkaro oli eri paikassa? 347 00:30:40,440 --> 00:30:43,320 Ja miksi hän piti kimppu calla-liljoja? 348 00:30:43,640 --> 00:30:47,560 He käyttävät valkoisia hautajaisissa. Miksi hän laittaa sen hänen käsiinsä? 349 00:30:47,880 --> 00:30:52,040 Mistä minä tiedän? Kaveri on selvästi pähkinäinen. 350 00:30:57,080 --> 00:30:59,640 Pitäisikö meidän suunnata kotiin? Voin viedä sinut. 351 00:30:59,720 --> 00:31:00,600 Minä kävelen. 352 00:31:00,680 --> 00:31:02,760 -Minä otan sinut. - Kävelen. 353 00:31:04,880 --> 00:31:06,520 Se ei aukea. 354 00:31:06,600 --> 00:31:08,040 Työntää. 355 00:31:08,360 --> 00:31:10,520 -Se siitä. -Kiitos. 356 00:31:11,520 --> 00:31:12,640 Hei hei. 357 00:32:11,640 --> 00:32:15,640 Sait minulle paskaa työtä! Työtoverini ovat vitun maahanmuuttajia. 358 00:32:20,480 --> 00:32:21,760 Minä tiedän missä sinä asut! Vitun lehmä! 359 00:32:23,840 --> 00:32:25,960 Tulen taloon ja tapan sinut, HUORA!! 360 00:32:39,480 --> 00:32:42,360 Asuu tyttöystävänsä Nooran paikassa: Punakiventie Road 5. 361 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 -Onko Kiiski täällä? -Kuka sinä olet? 362 00:34:16,360 --> 00:34:19,000 Haluan puhua hänen kanssaan. Haluan puhua hänen kanssaan. 363 00:34:19,160 --> 00:34:20,560 -Mitä f ... -Kiiski! 364 00:34:20,640 --> 00:34:23,720 Kuka sinä olet? Mitä f ... 365 00:34:23,920 --> 00:34:25,800 - Et voi mennä sinne. -Tule ulos! 366 00:34:25,880 --> 00:34:28,640 - Et voi mennä sinne. -Tule ulos. 367 00:34:28,800 --> 00:34:31,000 Älä mene sinne! Auta! 368 00:34:34,400 --> 00:34:35,960 Missä hän on? 369 00:34:38,680 --> 00:34:40,160 Poista vittu! 370 00:35:08,840 --> 00:35:10,800 - Hän kuolee. - Onko sinulla rahaa? 371 00:35:10,880 --> 00:35:12,280 -Mitä? -Onko sinulla rahaa? 372 00:35:12,360 --> 00:35:14,480 Ole hiljaa. Ei, minulla ei ole rahaa. 373 00:35:15,240 --> 00:35:16,840 Mitä sinä teet? 374 00:35:17,480 --> 00:35:19,960 Et voi jättää meitä. 375 00:35:20,200 --> 00:35:23,640 Kaveri törmäsi sisään. Et ole tehnyt mitään väärin. 376 00:35:23,720 --> 00:35:27,080 - Minun on mentävä hetkeksi pois. - Et voi jättää meitä. 377 00:35:27,720 --> 00:35:29,160 Et voi jättää meitä! 378 00:35:31,080 --> 00:35:34,280 Henna, minun on palattava takaisin töihin. 379 00:35:35,480 --> 00:35:38,720 -Kun tulet takaisin? -Minä en tiedä. Voin olla myöhässä. 380 00:35:40,800 --> 00:35:42,600 Kulta, mene takaisin sänkyyn. 381 00:35:44,520 --> 00:35:48,240 Minun on palattava takaisin töihin. Olen täällä kun heräät. 382 00:35:48,320 --> 00:35:51,720 Entä jos minulla on painajainen uudelleen? 383 00:35:53,120 --> 00:35:55,200 Sitten voit herätä sisaresi. 384 00:35:55,440 --> 00:35:57,920 Okei? Hyvää yötä. 385 00:36:10,520 --> 00:36:12,440 Komento 1 operaatioon 1. 386 00:36:13,480 --> 00:36:15,120 Operaatio 1 täällä, mene eteenpäin. 387 00:36:15,880 --> 00:36:19,280 Tarkista asunto ja pidä epäilty pidätettynä. 388 00:36:19,360 --> 00:36:20,960 Kopioi se. 389 00:36:33,000 --> 00:36:36,400 Älä päästä epäiltyä aseellisena. 390 00:36:36,600 --> 00:36:38,360 ymmärretty. 391 00:36:44,920 --> 00:36:45,840 Poliisi! 392 00:36:45,920 --> 00:36:49,080 Tule ulos! Kädet missä näemme heidät! 393 00:36:50,880 --> 00:36:51,880 Tule ulos! 394 00:36:51,960 --> 00:36:54,840 -Tule tänne. Onko huoneisto tyhjä? -Joo. 395 00:36:54,960 --> 00:36:56,920 -Oletko varma? -Joo. Kukaan ei ole. 396 00:36:57,000 --> 00:37:00,280 Siirry seuraavaan kerrokseen ja pysy siellä. Mennä. 397 00:37:04,680 --> 00:37:06,480 Asia selvä! Asia selvä! 398 00:37:06,800 --> 00:37:08,280 Asia selvä! 399 00:37:25,600 --> 00:37:27,320 Komento 1 operaatioon 1. 400 00:37:27,480 --> 00:37:30,120 Huoneisto on tyhjä. Selvitämme. 401 00:37:34,720 --> 00:37:37,920 -Mikä on sinun tila? - Tilanne ohi. 402 00:37:45,080 --> 00:37:47,360 - Voinko puhua hänen kanssaan? - Kyllä, mutta ole nopea. 403 00:37:47,520 --> 00:37:48,920 Mitä kuuluu? 404 00:37:51,840 --> 00:37:55,400 -Tytöt eivät vielä tiedä Annasta. -Okei. 405 00:37:55,880 --> 00:37:57,360 Kuka teki tämän sinulle? 406 00:37:58,600 --> 00:38:00,040 Kiiski. 407 00:38:00,360 --> 00:38:02,680 -Janne Kiiski? -Joo. Hänellä oli veitsi. 408 00:38:03,880 --> 00:38:04,880 Okei. 409 00:38:07,160 --> 00:38:08,920 Voitko puhua? 410 00:38:09,480 --> 00:38:12,040 -Onko Janne poikaystäväsi? -Joo. 411 00:38:12,360 --> 00:38:13,880 Tiedätkö mihin hän menee? 412 00:38:15,680 --> 00:38:16,760 Ei. 413 00:38:17,720 --> 00:38:19,200 Noora, onko sinulla mitään ideaa? 414 00:38:25,400 --> 00:38:27,120 Hän todennäköisesti yrittää päästä alukseen. 415 00:38:27,960 --> 00:38:29,560 Laiva Tallinnaan? 416 00:38:30,880 --> 00:38:32,600 Hän on työskennellyt merellä. 417 00:38:33,160 --> 00:38:35,240 Hän todennäköisesti yrittää nousta tavaralaivalle. 418 00:38:35,320 --> 00:38:36,280 Vuosaaren satamassa? 419 00:38:36,360 --> 00:38:37,280 Joo. 420 00:38:37,360 --> 00:38:38,600 -Okei. Mennään. -Kiitos. 421 00:39:08,040 --> 00:39:10,200 Täällä on vain yksi laiva, ja se lähtee. 422 00:39:10,560 --> 00:39:11,440 Minne? 423 00:39:11,560 --> 00:39:12,560 Hampuriin. 424 00:39:12,640 --> 00:39:14,560 Sieltä hän voi helposti mennä minne tahansa. 425 00:39:15,600 --> 00:39:19,680 Älä anna aluksen nimeltä Konttilaivat 8 lähtevät vielä. 426 00:39:20,720 --> 00:39:22,440 Vain hetki 427 00:39:24,520 --> 00:39:26,160 Tulli haluaa tietää 428 00:39:26,240 --> 00:39:28,640 jos sinulla on perusteltu syy pitää alus. 429 00:39:28,720 --> 00:39:31,000 - Emme tiedä onko hän siellä. -Hän on. 430 00:39:31,120 --> 00:39:33,720 Epäilty on aluksella. Hän on aseellinen ja vaarallinen. 431 00:39:35,200 --> 00:39:36,920 Se on se, nosturin vieressä. 432 00:39:38,080 --> 00:39:40,000 Paska. Se lähtee. 433 00:39:42,520 --> 00:39:44,600 - Varmuuskopio on matkalla. - Emme voi odottaa. 434 00:39:44,680 --> 00:39:47,400 -Odotamme täällä! -Voit pysyä siellä. En välitä. 435 00:39:57,920 --> 00:40:00,720 - Tarkista se puoli. Tarkastelen tämän. - Pysymme yhdessä. 436 00:40:00,800 --> 00:40:02,800 Aikaa ei ole tarpeeksi. Mennä. 437 00:42:10,120 --> 00:42:11,760 äiti? 438 00:42:13,280 --> 00:42:15,160 Äiti, vastaa. 439 00:42:16,880 --> 00:42:18,520 äiti? 440 00:42:19,000 --> 00:42:23,000 Tekstitykset: Aretta Vähälä Uuttaja: @ iH0pe 33562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.