All language subtitles for DL - 15ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,889 THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL 2 00:00:31,449 --> 00:00:33,409 You were the VIP patient 3 00:00:34,329 --> 00:00:35,419 at Banseokwon. 4 00:00:39,089 --> 00:00:41,129 You have Seokju's heart, 5 00:00:43,589 --> 00:00:45,299 don't you? 6 00:01:10,279 --> 00:01:11,539 You have a wild imagination. 7 00:01:12,749 --> 00:01:14,709 But do you have evidence 8 00:01:15,619 --> 00:01:16,669 to back that up? 9 00:01:17,249 --> 00:01:20,089 I went back to square one and thought it over again. 10 00:01:20,589 --> 00:01:23,379 Who could the VIP patient be 11 00:01:23,459 --> 00:01:27,129 that Gu Jingi would be willing to kill a boy to get that patient a heart? 12 00:01:32,059 --> 00:01:35,099 Who could it be if it wasn't Lim Taemoon or Yoon Miseon? 13 00:01:35,939 --> 00:01:39,269 You and Gu Jingi have become enemies now. But five years ago, 14 00:01:39,359 --> 00:01:41,069 you were his biggest investor. 15 00:01:41,769 --> 00:01:42,769 Jayden. 16 00:01:43,939 --> 00:01:45,819 It would make sense if you were the patient. 17 00:01:46,819 --> 00:01:49,699 My dad got him a heart? 18 00:01:50,529 --> 00:01:53,079 - What nonsense is that? - I'm not sure about that. 19 00:01:53,949 --> 00:01:56,710 If I got the heart from him in exchange for investing in his hospital, 20 00:01:56,749 --> 00:01:59,209 would we have become enemies just like now? 21 00:01:59,919 --> 00:02:02,129 That would mean that we shared a secret 22 00:02:03,249 --> 00:02:04,879 that should never get out. 23 00:02:05,879 --> 00:02:06,879 Right. 24 00:02:07,549 --> 00:02:09,929 That's why I thought you would never be the VIP patient. 25 00:02:10,679 --> 00:02:13,929 But that was the trap. 26 00:02:19,649 --> 00:02:22,649 What? Is your pulse rising? 27 00:02:23,649 --> 00:02:25,965 Those who have suffered from heart diseases for a long time 28 00:02:25,989 --> 00:02:28,069 have a habit of frequently checking their pulse. 29 00:02:29,449 --> 00:02:31,739 Since they can have an irregular heartbeat at any time, 30 00:02:31,819 --> 00:02:33,279 they're always anxious. 31 00:02:40,169 --> 00:02:42,629 Let's say I got a heart transplant. 32 00:02:43,709 --> 00:02:45,459 Then is there evidence that shows 33 00:02:46,669 --> 00:02:47,879 I got Geum Seokju's heart? 34 00:02:47,969 --> 00:02:49,379 Michael told me 35 00:02:50,129 --> 00:02:53,929 when you were in Korea five years ago to invest in Banseok Foundation, 36 00:02:54,559 --> 00:02:57,979 you were in a car accident and received emergency surgery. 37 00:03:00,019 --> 00:03:02,439 On November 21st, 2016. 38 00:03:03,609 --> 00:03:07,439 The night I performed a heart transplant on the VIP patient 39 00:03:08,279 --> 00:03:09,399 at Banseokwon. 40 00:03:31,679 --> 00:03:34,929 I looked into every single patient who had surgeries that day at Banseokwon. 41 00:03:35,009 --> 00:03:36,009 But… 42 00:03:36,099 --> 00:03:39,269 I couldn't find any car accident victims. Then there's only one answer. 43 00:03:41,689 --> 00:03:45,149 The patient was operated on by me, a ghost doctor. 44 00:03:45,609 --> 00:03:47,319 So there was no record of this patient. 45 00:03:48,479 --> 00:03:51,029 The patient was you, Jayden. 46 00:04:02,369 --> 00:04:05,089 If you want to ask for forgiveness, this is the only chance you have. 47 00:04:08,839 --> 00:04:11,009 - Forgiveness? - Yes. 48 00:04:11,089 --> 00:04:13,929 If there's an ounce of remorse 49 00:04:15,009 --> 00:04:18,809 for the owner of the heart that's beating inside your chest, 50 00:04:20,519 --> 00:04:22,849 you should ask Prosecutor Geum's forgiveness. 51 00:04:23,729 --> 00:04:25,689 And reveal the truth in court. 52 00:04:31,689 --> 00:04:32,699 See? 53 00:04:34,199 --> 00:04:36,199 You're still so arrogant. 54 00:04:37,449 --> 00:04:40,909 I'm about to be your enemy, but you are giving me a chance to be forgiven? 55 00:04:42,289 --> 00:04:43,369 Sorry to break it to you, 56 00:04:44,669 --> 00:04:46,129 but I don't want any forgiveness. 57 00:04:47,079 --> 00:04:49,549 If you think I took Geum Seokju's heart, 58 00:04:49,629 --> 00:04:51,459 find the evidence 59 00:04:52,129 --> 00:04:53,469 and make me stand trial. 60 00:04:55,179 --> 00:04:56,549 Okay. 61 00:04:57,719 --> 00:04:59,009 That's what I'll do then. 62 00:05:00,259 --> 00:05:02,679 If you had a conscience, 63 00:05:02,769 --> 00:05:05,849 you wouldn't have mocked us by pretending to be clueless 64 00:05:05,939 --> 00:05:09,059 or helping us find my brother's heart when you knew all along… 65 00:05:11,229 --> 00:05:13,489 that we were looking for you. 66 00:05:19,489 --> 00:05:21,789 Unless you have a warrant, 67 00:05:22,829 --> 00:05:24,079 please leave. 68 00:05:25,329 --> 00:05:26,789 I've got nothing more to say to you. 69 00:05:37,799 --> 00:05:40,759 You think Jayden received an illegally-harvested organ? 70 00:05:40,849 --> 00:05:42,599 EPISODE 15 71 00:05:42,679 --> 00:05:44,535 I haven't found out yet what happened in detail. 72 00:05:44,559 --> 00:05:47,389 But that's what Mr. Han and Prosecutor Geum believe. 73 00:05:47,479 --> 00:05:49,649 If that's what really happened, 74 00:05:50,609 --> 00:05:51,859 it's a chance for us 75 00:05:52,439 --> 00:05:55,149 -to turn the table around in one go. - I see. 76 00:05:55,239 --> 00:05:57,199 I'M DONE, LET'S MEET NOW 77 00:05:58,279 --> 00:05:59,619 I'll look into this more. 78 00:06:09,629 --> 00:06:10,829 The accusation Han Yihan made. 79 00:06:11,709 --> 00:06:14,129 - Is it true? - If it's true, 80 00:06:14,709 --> 00:06:16,629 will you criticize me too? 81 00:06:18,259 --> 00:06:20,639 No. I can understand that. 82 00:06:21,049 --> 00:06:22,719 People do anything to survive. 83 00:06:23,509 --> 00:06:26,679 And the heart you got happened to belong to Prosecutor Geum's brother. 84 00:06:27,269 --> 00:06:30,559 You and that prosecutor were both unlucky. 85 00:06:31,519 --> 00:06:33,189 "Unlucky"? 86 00:06:37,489 --> 00:06:40,359 Are you all right? You took the drugs a while ago. 87 00:06:42,029 --> 00:06:44,949 I'm fine. It was just a health supplement that only looked like the drugs. 88 00:06:45,369 --> 00:06:46,369 What? 89 00:06:49,039 --> 00:06:50,369 Why would you pull a prank on me? 90 00:06:54,339 --> 00:06:56,459 I wanted to check if you were going to take it. 91 00:06:57,799 --> 00:06:58,799 Too bad. 92 00:07:00,009 --> 00:07:01,839 If Gu Hyunseong didn't show up, 93 00:07:04,049 --> 00:07:06,179 I wonder if you would have taken the drugs I gave you. 94 00:07:18,819 --> 00:07:20,319 Those despicable cheaters. 95 00:07:22,359 --> 00:07:24,159 How dare they fool me? 96 00:07:26,829 --> 00:07:30,579 To be honest, I felt guilty about what I did to you. 97 00:07:31,829 --> 00:07:34,999 But after seeing everything, I think I made the right decision. 98 00:07:38,259 --> 00:07:40,419 If Jayden didn't steal you from me, 99 00:07:41,759 --> 00:07:43,049 I wouldn't have done this. 100 00:07:43,839 --> 00:07:44,839 Steal me? 101 00:07:46,009 --> 00:07:47,599 You're still talking like that. 102 00:07:47,679 --> 00:07:50,679 Am I an object? Something people can steal or lose? 103 00:07:51,519 --> 00:07:52,729 Don't fool yourself. 104 00:07:52,809 --> 00:07:55,059 I had never loved you or considered you romantically 105 00:07:55,149 --> 00:07:56,359 even for a moment. 106 00:07:57,399 --> 00:07:59,689 So Jayden didn't steal me from you 107 00:08:00,279 --> 00:08:02,239 because you never had me, to begin with. 108 00:08:03,779 --> 00:08:07,529 Now that you know everything, I don't want to see you ever again. 109 00:08:23,589 --> 00:08:24,799 I must figure it out. 110 00:08:25,679 --> 00:08:26,799 What… 111 00:08:28,679 --> 00:08:30,179 What I can do now. 112 00:08:34,849 --> 00:08:36,689 You want me to tell you everything I know? 113 00:08:40,439 --> 00:08:42,529 Then you two must help me 114 00:08:42,609 --> 00:08:44,149 and Susie Yoon with our plan. 115 00:08:44,239 --> 00:08:46,069 We'll decide after you tell us everything. 116 00:08:46,989 --> 00:08:49,949 Explain the relationship between Jayden and Gu Jingi in detail. 117 00:08:50,039 --> 00:08:53,909 Start from when Honours Hand planned to invest in Banseok five years ago. 118 00:08:58,539 --> 00:09:00,499 To be honest, Honours Hand 119 00:09:00,589 --> 00:09:03,169 was skeptical about investing in Banseok Foundation. 120 00:09:03,259 --> 00:09:05,679 Forget about privatizing the health care sector in Korea. 121 00:09:05,759 --> 00:09:07,589 Setting up a for-profit hospital is difficult. 122 00:09:08,049 --> 00:09:10,929 So investing a hefty sum of 300 billion won in a medical foundation 123 00:09:11,009 --> 00:09:12,139 was just too risky. 124 00:09:14,139 --> 00:09:16,769 Jayden pushed for it. 125 00:09:16,849 --> 00:09:19,519 He said he would negotiate with Gu Jingi. 126 00:09:21,569 --> 00:09:23,939 - Nice to meet you. I'm Gu Jingi. - Nice to meet you. 127 00:09:26,699 --> 00:09:29,239 She's from our legal team. This is Ms. Pyo Eunsil. 128 00:09:36,919 --> 00:09:39,379 Compared to our investment which is 300 billion won, 129 00:09:40,289 --> 00:09:41,459 your collateral isn't much. 130 00:09:42,249 --> 00:09:46,009 On top of that, you will pay back half of our investment with the stocks 131 00:09:46,089 --> 00:09:48,219 of the R and D Center you just founded. 132 00:09:48,759 --> 00:09:51,219 We cannot agree to these terms. 133 00:09:51,309 --> 00:09:55,269 The bio-related businesses in Korea will grow drastically in several years. 134 00:09:55,849 --> 00:09:59,899 And the stocks of the R and D Center will skyrocket beyond measure. 135 00:10:01,479 --> 00:10:03,729 - And as for the collateral... - We should 136 00:10:04,689 --> 00:10:06,029 discuss that in private. 137 00:10:10,949 --> 00:10:12,385 I did get the feeling that Jayden and Gu Jingi 138 00:10:12,409 --> 00:10:14,999 might have worked out a deal under the table. 139 00:10:15,499 --> 00:10:19,289 They often had private meetings without me and Ms. Pyo 140 00:10:19,369 --> 00:10:20,829 with just the two of them. 141 00:10:22,249 --> 00:10:25,339 And three days before the accident, 142 00:10:26,169 --> 00:10:28,679 Jayden said he would stay at Banseokwon. 143 00:10:29,219 --> 00:10:32,599 And when I rushed over after hearing the news about his car accident, 144 00:10:32,679 --> 00:10:35,849 he was lying in the VIP room, unconscious. 145 00:10:39,649 --> 00:10:41,229 NEW-HOPE LAW OFFICE 146 00:10:41,399 --> 00:10:43,569 You should look into Jayden's car accident. 147 00:10:43,649 --> 00:10:45,229 To undergo heart transplant surgery, 148 00:10:45,319 --> 00:10:47,069 patients must be prepped for two days. 149 00:10:47,149 --> 00:10:51,529 But if he left Banseokwon before the surgery and got into an accident, 150 00:10:52,449 --> 00:10:53,659 there must be a reason for it. 151 00:10:53,739 --> 00:10:56,409 Okay. I'll ask the police to cooperate and look into this. 152 00:10:56,999 --> 00:10:58,619 We should do everything we can. 153 00:10:59,499 --> 00:11:00,579 I'll get going. 154 00:11:04,629 --> 00:11:06,339 What's wrong? Are you all right? 155 00:11:07,209 --> 00:11:08,219 Yes. 156 00:11:09,509 --> 00:11:10,509 Bye. 157 00:11:10,589 --> 00:11:13,759 NEW-HOPE LAW OFFICE NEW-HOPE MEDICINE CLINIC 158 00:11:30,569 --> 00:11:32,159 NEW-HOPE LAW OFFICE 159 00:11:32,319 --> 00:11:34,739 PROSECUTION SERVICE 160 00:11:35,699 --> 00:11:39,659 Look into car accidents that took place between 5 p.m. on November 20th, 2016, 161 00:11:39,749 --> 00:11:42,249 and 8 a.m. the next day in downtown Seoul. 162 00:11:42,419 --> 00:11:44,669 It involved injuries. So there must be records. 163 00:11:44,749 --> 00:11:46,419 I'll ask the police to cooperate. 164 00:11:46,499 --> 00:11:49,009 What about Cheon Hyungu? Any progress? 165 00:11:49,089 --> 00:11:52,679 No. This rat is determined not to get caught. 166 00:11:52,929 --> 00:11:55,549 He's not using his cell phone or cards. 167 00:11:55,639 --> 00:11:57,509 So the police have no idea where he is now. 168 00:11:57,599 --> 00:12:00,429 We must find him before Gu Jingi's trial. 169 00:12:00,519 --> 00:12:02,979 He took care of Gu Jingi's dirty laundry by his side. 170 00:12:03,059 --> 00:12:05,149 I'm sure he has evidence with him. 171 00:12:05,229 --> 00:12:08,479 Okay. I'll look into his family and his acquaintances. 172 00:12:15,069 --> 00:12:16,989 Chief Secretary Cheon Hyungu. 173 00:12:17,079 --> 00:12:19,289 He served in special forces at the intelligence command. 174 00:12:19,789 --> 00:12:23,119 He was in special forces. No wonder. He had that intense aura. 175 00:12:23,209 --> 00:12:25,209 He served for about five years. 176 00:12:25,289 --> 00:12:27,129 He was injured on a mission and was discharged. 177 00:12:27,169 --> 00:12:29,499 He received surgery at Banseok University Medical Center 178 00:12:29,589 --> 00:12:31,759 and went through physical therapy for over a year. 179 00:12:32,419 --> 00:12:34,759 - His family? - Even when he was on active duty, 180 00:12:34,839 --> 00:12:36,719 he rarely communicated with his family. 181 00:12:36,969 --> 00:12:39,769 And he didn't seem to have any close friends either. 182 00:12:39,849 --> 00:12:42,519 But here's the problem. The special forces he was in specialized 183 00:12:42,599 --> 00:12:45,649 in counterterrorism operations and infiltration to the enemy line. 184 00:12:45,729 --> 00:12:48,649 It means everyone in the unit is a master of hiding. 185 00:12:48,729 --> 00:12:50,109 If he wants, he can go 186 00:12:50,189 --> 00:12:52,689 a year or ten without getting caught. So it won't be easy. 187 00:12:55,909 --> 00:12:59,409 NOTICE OF CONFIRMATION FOR A VETERAN IN SPECIAL FORCES 188 00:12:59,949 --> 00:13:01,539 Call Mr. Cheon. 189 00:13:02,869 --> 00:13:05,789 I can't reach him since his disappearance on the day of your hearing. 190 00:13:06,879 --> 00:13:08,169 That's expected. 191 00:13:08,749 --> 00:13:12,169 I told him not to meet or contact anyone. 192 00:13:12,919 --> 00:13:15,589 Then how can I reach him? 193 00:13:16,089 --> 00:13:18,009 When you go to the head office of Hanjin Bank, 194 00:13:18,469 --> 00:13:21,099 there's a VIP safe under my name. 195 00:13:22,309 --> 00:13:25,439 You'll find a cell phone there. Call the number saved on the phone. 196 00:13:26,309 --> 00:13:27,939 He will answer it. 197 00:13:28,519 --> 00:13:31,149 Yes, sir. What should I tell him? 198 00:13:38,869 --> 00:13:40,239 Ms. Pyo? 199 00:13:40,369 --> 00:13:43,329 Yes. I'm here on behalf of Chairman Gu. 200 00:13:46,329 --> 00:13:48,579 INSERT THE PASSCODE 201 00:13:48,669 --> 00:13:49,959 PLACE YOUR HAND ON IT 202 00:13:50,039 --> 00:13:52,249 SUCCESSFULLY VERIFIED YOU MAY ENTER NOW 203 00:13:53,299 --> 00:13:55,379 - Take your time. - Thanks. 204 00:14:21,069 --> 00:14:22,779 CONTACTS 205 00:14:22,869 --> 00:14:24,699 PHONE 206 00:14:32,419 --> 00:14:33,839 This is Cheon Hyungu. 207 00:14:34,089 --> 00:14:36,589 It's me. Pyo Eunsil, Head of the Legal Team. 208 00:14:37,169 --> 00:14:38,629 I have a message from the chairman. 209 00:14:39,679 --> 00:14:40,839 Go ahead. 210 00:14:45,719 --> 00:14:49,939 The former ambassador, Lim Taemoon, suddenly stopped the press conference. 211 00:14:50,019 --> 00:14:52,439 He spoke in English and asked if he was in the US. 212 00:14:52,769 --> 00:14:55,939 And he yelled at the reporters to stop taking his pictures. 213 00:14:56,029 --> 00:14:58,085 - His acquaintances shared - Stop taking photos of me! 214 00:14:58,109 --> 00:15:00,859 That he had been showing symptoms of Alzheimer's disease. 215 00:15:01,869 --> 00:15:02,989 Are you all right? 216 00:15:03,079 --> 00:15:06,079 I knew this would happen. But it still doesn't feel good. 217 00:15:06,659 --> 00:15:07,699 That's understandable. 218 00:15:09,039 --> 00:15:10,079 He's your father. 219 00:15:10,579 --> 00:15:13,589 What about your parents? What are they like? 220 00:15:14,709 --> 00:15:17,589 Come to think of it, you never told me about your family. 221 00:15:18,169 --> 00:15:21,339 Tell me. I want to know everything there is to know about you. 222 00:15:31,349 --> 00:15:32,979 It's not that I kept it from you. 223 00:15:34,309 --> 00:15:35,729 I had nothing to talk about. 224 00:15:37,729 --> 00:15:41,239 Both of them passed away. 225 00:15:43,739 --> 00:15:45,989 I'm sorry. I had no idea. 226 00:15:46,079 --> 00:15:48,659 Don't make that face. I'm really fine. 227 00:15:49,869 --> 00:15:52,919 They passed away when I was very young. So I can't even remember their faces. 228 00:15:54,129 --> 00:15:58,879 Besides, you are by my side now just like my family. 229 00:16:04,889 --> 00:16:07,009 Mom, we're really going home. Right? 230 00:16:07,099 --> 00:16:08,599 Of course. 231 00:16:08,679 --> 00:16:10,059 Gosh. I love it. 232 00:16:10,139 --> 00:16:13,269 Can you make rolled omelets at home? I want to eat your food. 233 00:16:13,769 --> 00:16:16,109 I'll cook everything you want. 234 00:16:16,939 --> 00:16:18,279 - Hello. - Hello. 235 00:16:18,359 --> 00:16:20,149 - Get in. - Be careful. 236 00:16:26,199 --> 00:16:27,409 We just left the hospital. 237 00:16:27,489 --> 00:16:28,829 How is he feeling? 238 00:16:29,159 --> 00:16:30,249 He's good. 239 00:16:30,329 --> 00:16:33,289 He can't run, but he has no problem with his day-to-day activities. 240 00:16:34,619 --> 00:16:36,709 I'll head over after I stop by home first. 241 00:16:37,589 --> 00:16:38,669 Thank you so much 242 00:16:39,669 --> 00:16:41,379 for waiting until his discharge. 243 00:16:42,299 --> 00:16:44,889 I'm glad to hear that. I'll see you soon. 244 00:17:07,569 --> 00:17:09,279 KEEP QUIET 245 00:17:14,119 --> 00:17:16,749 KOREA CORRECTIONAL SERVICE 246 00:17:17,169 --> 00:17:18,379 Thanks for coming. 247 00:17:18,459 --> 00:17:19,539 No problem. 248 00:17:20,669 --> 00:17:22,509 I really wanted to see you 249 00:17:22,759 --> 00:17:24,009 dressed… 250 00:17:25,339 --> 00:17:26,759 in a prison uniform. 251 00:17:28,219 --> 00:17:29,219 The thing is, 252 00:17:30,639 --> 00:17:32,519 if I start talking about that night, 253 00:17:33,349 --> 00:17:35,389 you'll be wearing the same outfit. 254 00:17:37,559 --> 00:17:41,109 I haven't told anyone that you were the VIP patient who received 255 00:17:41,939 --> 00:17:43,739 Geum Seokju's heart five years ago. 256 00:17:44,319 --> 00:17:48,109 You, Mr. Cheon, and I are the only three people who know the truth. 257 00:17:48,699 --> 00:17:50,409 Han Yihan and Geum Seokyeong 258 00:17:51,199 --> 00:17:52,699 already know. 259 00:17:52,789 --> 00:17:55,749 Even so. I bet it's only speculation. 260 00:17:56,539 --> 00:18:00,209 They can't arrest someone based on speculation without any evidence. 261 00:18:00,839 --> 00:18:04,339 As long as I keep my mouth shut, there won't be any evidence 262 00:18:05,509 --> 00:18:07,299 or witnesses in the world. 263 00:18:10,549 --> 00:18:12,219 You'll keep your mouth shut for good? 264 00:18:13,139 --> 00:18:15,849 Of course, you must want something in return. 265 00:18:15,929 --> 00:18:17,439 Take only the R and D Center. 266 00:18:18,139 --> 00:18:20,179 And back off from Banseok University Medical Center. 267 00:18:21,689 --> 00:18:25,359 Your investment would have multiplied with just the R and D Center. 268 00:18:25,939 --> 00:18:28,359 Besides, it will be very difficult for a foreign company 269 00:18:29,239 --> 00:18:33,329 to operate a university medical center like Banseok as a for-profit business. 270 00:18:33,409 --> 00:18:35,119 You'll face various restrictions. 271 00:18:35,789 --> 00:18:37,309 And the press will push back hard too. 272 00:18:38,709 --> 00:18:40,749 If you reveal what happened that night, 273 00:18:41,329 --> 00:18:42,879 you and Banseok 274 00:18:44,089 --> 00:18:45,879 will suffer a huge blow. 275 00:18:46,459 --> 00:18:49,679 That's why I've been keeping quiet so far. 276 00:18:50,509 --> 00:18:53,509 But now, I'd rather destroy everything instead of letting you 277 00:18:54,139 --> 00:18:56,519 take everything from me. 278 00:18:58,559 --> 00:19:01,439 You're already the winner of our war. 279 00:19:01,519 --> 00:19:02,519 So… 280 00:19:03,899 --> 00:19:05,609 don't make me use 281 00:19:07,279 --> 00:19:08,699 the last card I have left. 282 00:19:15,409 --> 00:19:17,119 Mom, I said I could carry that. 283 00:19:17,199 --> 00:19:19,869 - No, give me that. I'll carry it. - Let's carry it together then. 284 00:19:19,959 --> 00:19:21,789 My goodness. 285 00:19:24,839 --> 00:19:27,089 I'm going to step out for a second. 286 00:19:27,169 --> 00:19:29,049 Get some rest in your room. 287 00:19:29,719 --> 00:19:32,049 I'll make you a delicious dinner once I come back. Okay? 288 00:19:32,139 --> 00:19:33,139 Okay. 289 00:19:46,229 --> 00:19:48,359 - Mom. - What is it, my son? 290 00:19:50,949 --> 00:19:52,859 You should've listened when we were being nice. 291 00:19:52,949 --> 00:19:55,369 No. Junhwan… 292 00:19:55,449 --> 00:19:58,949 Let him go. You can talk to me instead. 293 00:19:59,539 --> 00:20:00,619 Sorry. No can do. 294 00:20:00,709 --> 00:20:03,919 The chairman doesn't want any loose ends. 295 00:20:06,209 --> 00:20:07,419 Junhwan! 296 00:20:08,049 --> 00:20:10,469 Junhwan. 297 00:20:16,349 --> 00:20:19,309 Junhwan… 298 00:20:21,809 --> 00:20:25,269 Please spare my son. Please. 299 00:20:30,609 --> 00:20:33,449 Go ahead and use the last card 300 00:20:34,449 --> 00:20:35,449 if you can. 301 00:20:37,369 --> 00:20:41,959 Bluffing doesn't work on me. 302 00:20:42,869 --> 00:20:46,749 When it comes to gambling, I am more experienced than you are. 303 00:20:48,129 --> 00:20:50,799 Do you think there is anything I can't do in this situation? 304 00:20:50,879 --> 00:20:55,009 Everyone has a card he can't use 305 00:20:55,679 --> 00:20:58,509 even though it's in his hand. 306 00:20:59,639 --> 00:21:00,719 To you, 307 00:21:01,849 --> 00:21:03,099 those are Banseok 308 00:21:04,189 --> 00:21:05,479 and your family. 309 00:21:06,519 --> 00:21:10,229 What will happen if Gu Hyunseong finds out that you are a murderer 310 00:21:10,319 --> 00:21:12,239 who opened a 19-year-old boy's chest 311 00:21:12,819 --> 00:21:14,649 and took out his heart? 312 00:21:15,319 --> 00:21:19,159 He is already crazy enough to swing a golf club at my penthouse. 313 00:21:19,239 --> 00:21:22,249 Once he finds out that everything started 314 00:21:22,909 --> 00:21:27,249 because his respectable father got a heart for the person he hates the most, 315 00:21:29,749 --> 00:21:30,999 he won't be able to bear it. 316 00:21:44,019 --> 00:21:46,035 - Not picking up? - The person you reached is not available… 317 00:21:46,059 --> 00:21:48,689 No. She was supposed to be here a while ago. 318 00:21:49,439 --> 00:21:51,149 Maybe she betrayed us again. 319 00:21:51,899 --> 00:21:53,069 I have a bad feeling. 320 00:21:54,069 --> 00:21:55,319 I must go to her house. 321 00:21:56,609 --> 00:21:57,609 Why? 322 00:21:58,569 --> 00:21:59,779 Why are you doing this? 323 00:21:59,869 --> 00:22:03,579 I got you the best heart. Thanks to me, 324 00:22:03,659 --> 00:22:05,709 you became a healthy man. 325 00:22:06,289 --> 00:22:08,629 - Why are you doing this to me? - Gosh. 326 00:22:09,879 --> 00:22:11,169 You are unbelievable. 327 00:22:12,249 --> 00:22:13,879 You are despicable to the end. 328 00:22:20,299 --> 00:22:22,759 Do you still think I don't know 329 00:22:25,729 --> 00:22:27,559 what you did to me that night? 330 00:22:30,019 --> 00:22:31,019 Why… 331 00:22:31,109 --> 00:22:32,205 BANSEOK UNIVERSITY MEDICAL CENTER 332 00:22:32,229 --> 00:22:34,609 do you suddenly want to postpone the surgery to tomorrow? 333 00:22:34,939 --> 00:22:37,949 I apologize. There is someone I need to meet. 334 00:22:39,029 --> 00:22:42,739 Once I get a transplant, I will need to stay here for a month. 335 00:22:43,409 --> 00:22:46,369 It's a difficult surgery, so anything can happen. 336 00:22:47,459 --> 00:22:49,329 I must meet this person now. 337 00:22:49,419 --> 00:22:51,209 Wait. Hold on. 338 00:22:51,789 --> 00:22:55,799 Heart transplantation isn't a surgery you can postpone easily. 339 00:22:56,339 --> 00:22:58,969 The heart might go to the next person on the waitlist. 340 00:23:02,639 --> 00:23:03,719 If that happens, 341 00:23:04,889 --> 00:23:05,889 it can't be helped. 342 00:23:06,639 --> 00:23:07,679 I apologize. 343 00:23:08,519 --> 00:23:10,099 How about the investment? 344 00:23:11,229 --> 00:23:13,649 Let's talk tomorrow. 345 00:23:14,859 --> 00:23:15,859 It's too dangerous. 346 00:23:18,899 --> 00:23:19,899 Dangerous? 347 00:23:21,199 --> 00:23:22,279 What do you mean? 348 00:23:22,369 --> 00:23:25,119 You took various injections to prepare for the surgery. 349 00:23:25,869 --> 00:23:27,699 It could be dangerous to go out. 350 00:23:29,369 --> 00:23:32,289 Banseok will take care of you. 351 00:23:32,379 --> 00:23:33,839 No. Today, 352 00:23:35,129 --> 00:23:36,669 I will move on my own. 353 00:23:38,169 --> 00:23:41,799 In that case, I will prescribe a counteragent. 354 00:23:41,969 --> 00:23:43,219 Please wait here for a second. 355 00:23:43,799 --> 00:23:47,269 No matter how important the meeting is, safety comes first. 356 00:23:49,309 --> 00:23:51,229 Understood. Thank you. 357 00:23:51,309 --> 00:23:52,519 Don't mention it. 358 00:24:25,049 --> 00:24:26,599 At first, I doubted it. 359 00:24:27,809 --> 00:24:29,679 So that I could get transplantation that day, 360 00:24:29,769 --> 00:24:30,889 you caused the accident. 361 00:24:30,979 --> 00:24:33,349 A doctor is someone who saves lives, so I never imagined 362 00:24:35,309 --> 00:24:36,809 such a thing. 363 00:24:38,069 --> 00:24:42,029 So I ran various investigations after I got discharged. 364 00:24:42,739 --> 00:24:45,619 The boy who received the heart transplantation on the same day 365 00:24:47,199 --> 00:24:48,409 died the next day. 366 00:24:49,409 --> 00:24:51,159 The doctor who operated on him 367 00:24:52,159 --> 00:24:53,409 got arrested by the prosecution 368 00:24:54,329 --> 00:24:56,169 and had his medical license revoked. 369 00:24:56,749 --> 00:25:00,209 You are saying I induced a heart attack so that you would get into an accident. 370 00:25:03,259 --> 00:25:05,049 Had you died in the process, 371 00:25:05,389 --> 00:25:06,929 the investment would have been off. 372 00:25:07,679 --> 00:25:09,429 Why would I do such a thing? 373 00:25:09,509 --> 00:25:12,559 That's right. The grounds are weak. 374 00:25:13,019 --> 00:25:15,269 So I invested in Banseok and watched for years. 375 00:25:15,599 --> 00:25:18,979 But the doctor who had operated on the boy that day 376 00:25:19,069 --> 00:25:21,359 became a lawyer who specializes in medical lawsuits 377 00:25:21,609 --> 00:25:23,439 and pointed his knife at you and Banseok. 378 00:25:24,449 --> 00:25:27,159 It piqued my interest, so I approached him. 379 00:25:27,659 --> 00:25:30,159 There were many secrets I didn't know. 380 00:25:32,199 --> 00:25:34,369 The medical malpractice five years ago. 381 00:25:35,869 --> 00:25:36,935 - Give me 200 joules. - He just... 382 00:25:36,959 --> 00:25:38,499 Give me 200 joules! Charge. 383 00:25:39,209 --> 00:25:40,649 CONDOLENCES PUBLIC PROSECUTOR GENERAL 384 00:25:41,129 --> 00:25:44,299 I plead guilty to the charge. 385 00:25:44,969 --> 00:25:46,759 Gu Hyunseong's ghost doctor. 386 00:26:00,519 --> 00:26:01,859 Park Kitae's death. 387 00:26:09,869 --> 00:26:11,869 And the hidden secrets of those who took part 388 00:26:12,199 --> 00:26:14,659 in the surgery, Cho Junghyun and Lee Dohyung. 389 00:26:15,249 --> 00:26:18,999 I learned everything once I began to help Han Yihan. 390 00:26:20,789 --> 00:26:23,169 The broken puzzle pieces came together. 391 00:26:24,259 --> 00:26:25,259 That day, 392 00:26:26,419 --> 00:26:29,549 you caused an accident so that I must get a heart transplant. 393 00:26:29,889 --> 00:26:32,559 Then you took out Geum Seokju's heart and ended his life. 394 00:26:33,259 --> 00:26:36,929 Through a ghost doctor, Han Yihan, that heart 395 00:26:40,269 --> 00:26:41,809 entered my chest. 396 00:26:44,689 --> 00:26:47,279 Han Yihan wants to punish you with legal means, 397 00:26:49,159 --> 00:26:50,159 but I am different. 398 00:26:51,569 --> 00:26:55,409 I will take away the things that are the dearest to you. 399 00:26:56,409 --> 00:26:57,789 That night, 400 00:26:59,209 --> 00:27:00,539 you did the same to me. 401 00:27:21,899 --> 00:27:24,269 - Do you need more time? - It's almost done. 402 00:27:26,729 --> 00:27:27,739 Please go on in. 403 00:27:31,989 --> 00:27:32,989 Junhwan! 404 00:27:39,249 --> 00:27:41,369 It's okay. He just lost consciousness. 405 00:27:41,499 --> 00:27:42,539 Look for Cho Junghyun. 406 00:27:42,629 --> 00:27:44,629 - Prepare to move him to a hospital. - Okay. 407 00:27:52,009 --> 00:27:53,259 - Is she missing? - Yes. 408 00:28:10,529 --> 00:28:12,909 Chairman Gu, how did the talk go? 409 00:28:13,489 --> 00:28:16,579 At the trial, I will deny… 410 00:28:17,909 --> 00:28:18,909 all allegations. 411 00:28:19,789 --> 00:28:20,619 Pardon? 412 00:28:20,709 --> 00:28:24,629 I thought Jayden would back off once I pled guilty, 413 00:28:25,289 --> 00:28:26,789 but I can't negotiate with him. 414 00:28:27,879 --> 00:28:29,259 Now, 415 00:28:29,379 --> 00:28:31,299 Banseok and family are all I have. 416 00:28:32,009 --> 00:28:35,339 I must stop him before he destroys them. 417 00:28:43,939 --> 00:28:45,349 NEW MESSAGES 418 00:28:45,939 --> 00:28:47,899 TYPE YOUR MESSAGE HERE 419 00:28:50,689 --> 00:28:51,859 It won't be easy. 420 00:28:52,609 --> 00:28:56,659 The fact you already pled guilty will put you at a disadvantage. 421 00:28:57,239 --> 00:28:58,329 It won't be easy. 422 00:28:58,909 --> 00:29:00,369 That's why I need you. 423 00:29:01,329 --> 00:29:04,079 We went through a lot together. 424 00:29:04,919 --> 00:29:07,789 Ms. Pyo, please don't give up 425 00:29:08,919 --> 00:29:10,589 on me and Banseok. 426 00:29:15,889 --> 00:29:17,009 Yes, sir. 427 00:29:24,639 --> 00:29:27,689 Chairman Gu, Mr. Cheon sent this. 428 00:29:32,189 --> 00:29:33,319 I guess my luck 429 00:29:34,489 --> 00:29:36,109 hasn't run out yet. 430 00:29:50,169 --> 00:29:51,249 To find Cho Junghyun, 431 00:29:52,709 --> 00:29:56,339 I checked all the security cameras, but she disappeared without a trace. 432 00:29:56,969 --> 00:30:00,139 The police think there is a possibility it isn't a kidnapping case. 433 00:30:00,759 --> 00:30:03,179 They say she could have gone into hiding 434 00:30:03,269 --> 00:30:05,939 due to the emotional stress of testifying at Gu Jingi's trial. 435 00:30:06,019 --> 00:30:07,399 That can't be the case. 436 00:30:08,149 --> 00:30:10,189 She wouldn't disappear 437 00:30:10,519 --> 00:30:12,189 and leave Junhwan alone. 438 00:30:12,779 --> 00:30:13,899 Then… 439 00:30:14,489 --> 00:30:15,739 It must be Mr. Cheon. 440 00:30:16,699 --> 00:30:19,449 She is the only witness who knows what happened that day. 441 00:30:19,909 --> 00:30:22,659 If that's the case, it's dangerous. 442 00:30:23,239 --> 00:30:25,079 Even for someone who was in the special forces, 443 00:30:25,159 --> 00:30:28,329 it would be hard to avoid the police while traveling with a hostage. 444 00:30:30,379 --> 00:30:31,749 Maybe Cho Junghyun… 445 00:30:51,479 --> 00:30:53,399 I want to go to the Philippines or Thailand. 446 00:30:53,609 --> 00:30:56,899 He wants to go to the Philippines or Thailand. 447 00:30:57,149 --> 00:30:59,659 Four million won for Manila, five million for Bangkok. 448 00:31:00,069 --> 00:31:02,489 Can I go to Manila tomorrow? 449 00:31:02,739 --> 00:31:05,369 Can he go to Manila tomorrow? 450 00:31:05,449 --> 00:31:07,909 Tomorrow? Then the money is far from enough. 451 00:31:07,999 --> 00:31:12,289 It's possible, but you need to pay more if you want to leave tomorrow. 452 00:31:12,379 --> 00:31:13,919 Tell him that I will give him more. 453 00:31:13,999 --> 00:31:17,799 It doesn't matter how much it is. The sooner the better. 454 00:31:18,009 --> 00:31:20,529 If the money doesn't matter, I'll make it happen no matter what. 455 00:31:36,189 --> 00:31:38,779 It's me, Head of the Legal Team, Pyo Eunsil. 456 00:31:39,149 --> 00:31:40,199 How did it go? 457 00:31:40,279 --> 00:31:42,279 I did as Chairman Gu ordered. 458 00:31:42,869 --> 00:31:46,119 I will take care of her today and leave the country tomorrow night. 459 00:31:46,199 --> 00:31:48,499 No. Don't leave the country. 460 00:31:49,079 --> 00:31:52,039 Take care of Cho Junghyun and turn yourself into the police. 461 00:31:52,119 --> 00:31:53,539 It's Chairman Gu's order. 462 00:31:54,589 --> 00:31:56,669 Turn myself in? 463 00:31:56,749 --> 00:32:00,299 Chairman Gu admitted to killing Lee Dohyung 464 00:32:00,379 --> 00:32:03,179 and ordering Nam Hyukchul to murder. 465 00:32:03,259 --> 00:32:04,889 So even if you turn yourself in, 466 00:32:05,469 --> 00:32:08,599 you will only be punished for dumping a dead body. 467 00:32:09,179 --> 00:32:11,269 Although Chairman Gu pled guilty, 468 00:32:11,349 --> 00:32:14,019 you need to get caught 469 00:32:14,149 --> 00:32:16,649 in order for the police to close the investigation. 470 00:32:17,689 --> 00:32:21,449 You know that we will be at a disadvantage if the investigation drags on. 471 00:32:22,489 --> 00:32:25,250 Before you turn yourself in, hand over the phone to the Security Team. 472 00:32:25,829 --> 00:32:28,015 It will be a hassle if the police get their hands on it. 473 00:32:28,039 --> 00:32:30,119 I will destroy it myself. 474 00:32:31,289 --> 00:32:33,749 I need a way to contact you until the very end. 475 00:32:35,039 --> 00:32:36,539 Don't worry. 476 00:32:36,629 --> 00:32:39,709 Chairman Gu will take the fall for all the crimes. 477 00:32:39,799 --> 00:32:44,889 That's the only way he can save Banseok. 478 00:32:49,099 --> 00:32:50,099 Understood. 479 00:32:50,979 --> 00:32:53,139 Thank you. I will keep in touch. 480 00:33:13,459 --> 00:33:15,789 I think she tried to avoid the cameras. 481 00:33:15,959 --> 00:33:16,999 Look. 482 00:33:22,419 --> 00:33:23,469 She is… 483 00:33:25,629 --> 00:33:27,389 from New-Hope Law Office. 484 00:33:27,469 --> 00:33:29,389 She left after 30 minutes. 485 00:33:29,469 --> 00:33:32,809 Then she came back after an hour and retrieved the camera. 486 00:33:33,429 --> 00:33:34,729 Look at that. 487 00:33:36,599 --> 00:33:38,189 We have a chance. 488 00:33:41,529 --> 00:33:42,819 Prosecutor Geum. 489 00:33:43,739 --> 00:33:45,399 These are the materials on car accidents. 490 00:33:46,069 --> 00:33:48,659 It looks like there have been a lot of car accidents. 491 00:33:48,909 --> 00:33:51,989 Thank you. I will check them later. 492 00:33:54,909 --> 00:33:57,369 You are going to Gu Jingi's preliminary hearing, right? 493 00:33:57,579 --> 00:34:00,129 Don't get worked up today. 494 00:34:00,339 --> 00:34:02,379 We don't want you to collapse again. 495 00:34:04,169 --> 00:34:05,169 Okay. 496 00:34:08,839 --> 00:34:11,009 - She will be okay, right? - I don't know. 497 00:34:12,009 --> 00:34:13,519 The hearing begins now. 498 00:34:14,179 --> 00:34:16,639 The prosecution, give us a statement of the indictment. 499 00:34:17,229 --> 00:34:18,229 Yes, Your Honor. 500 00:34:18,599 --> 00:34:19,979 COUNSEL, DEFENDANT 501 00:34:20,059 --> 00:34:24,489 On February 14th, 2022, the defendant ordered a death-row inmate, Nam Hyukchul, 502 00:34:24,569 --> 00:34:28,739 to murder a victim, Park Kitae, at Seoul Northern Detention Center. 503 00:34:29,029 --> 00:34:32,579 On March 23rd, 2022, he murdered a victim, Lee Dohyung, 504 00:34:32,739 --> 00:34:36,789 by stabbing him in the neck in the parking lot of Banseokwon. 505 00:34:36,869 --> 00:34:40,289 By criminal law, Article 250, Section One, 506 00:34:40,379 --> 00:34:44,879 Article 31, Section One, Article 37, and Article 38, 507 00:34:44,959 --> 00:34:47,719 I indict him for abetment and murder. 508 00:34:48,299 --> 00:34:50,339 Counsel, give us your claim. 509 00:34:51,679 --> 00:34:53,639 The defendant denies the charges. 510 00:34:54,389 --> 00:34:57,229 He didn't abet Nam Hyukchul for murder. 511 00:34:57,309 --> 00:35:00,599 As for Lee Dohyung, we claim it to be an accidental injury. 512 00:35:00,689 --> 00:35:02,019 PROSECUTION 513 00:35:07,399 --> 00:35:11,489 The victim, Lee Dohyung, passed away. Why do you claim it to be an injury? 514 00:35:11,569 --> 00:35:15,699 The defendant did cause an injury to the victim's neck, 515 00:35:15,789 --> 00:35:18,499 but it isn't the cause of his death. 516 00:35:19,209 --> 00:35:23,959 The defendant didn't cause a serious injury that could lead to death. 517 00:35:24,459 --> 00:35:28,669 We claim the victim's death was caused by an external factor. 518 00:35:31,179 --> 00:35:32,219 Understood. 519 00:35:32,719 --> 00:35:34,809 Prosecution, apply for evidence. 520 00:35:34,889 --> 00:35:35,929 Yes, Your Honor. 521 00:35:41,019 --> 00:35:42,229 COUNSEL, DEFENDANT 522 00:35:42,309 --> 00:35:45,149 Counsel, what's your opinion 523 00:35:45,479 --> 00:35:46,649 on the evidence? 524 00:35:46,729 --> 00:35:48,529 We disagree with item five, the police report, 525 00:35:48,989 --> 00:35:50,949 and item 12, Han Yihan's testimony. 526 00:35:51,029 --> 00:35:53,489 Item ten, police interrogation report, 527 00:35:53,569 --> 00:35:56,039 and item 20, prosecution interrogation report. 528 00:35:56,119 --> 00:35:57,869 We deny them all. 529 00:35:58,579 --> 00:36:00,539 Prosecution, request for witnesses. 530 00:36:00,619 --> 00:36:04,959 Yes, Your Honor. We request Han Yihan who gave his testimony for item 12. 531 00:36:05,169 --> 00:36:08,049 Okay. Does the counsel have evidence as well? 532 00:36:08,129 --> 00:36:09,719 Yes, Your Honor. We submit 533 00:36:09,799 --> 00:36:13,049 the security camera footage of Banseokwon's parking lot that day. 534 00:36:13,139 --> 00:36:16,849 We also request Banseokwon's employee from the footage, Cho Darom, as a witness. 535 00:36:24,059 --> 00:36:26,109 They want me as a witness? 536 00:36:27,859 --> 00:36:28,859 Interesting. 537 00:36:29,229 --> 00:36:30,489 Will you be okay? 538 00:36:31,069 --> 00:36:32,239 Of course, I will be okay. 539 00:36:32,319 --> 00:36:35,199 Do you think I will be as slow-witted as this bear? 540 00:36:35,279 --> 00:36:37,279 Stop digging up my dark past. 541 00:36:37,369 --> 00:36:38,869 He admitted all allegations. 542 00:36:39,659 --> 00:36:42,159 Why did he deny them on the day of the hearing? 543 00:36:42,249 --> 00:36:45,249 He thinks he can win the trial 544 00:36:45,329 --> 00:36:48,249 because the witness and accomplice disappeared. 545 00:36:48,749 --> 00:36:50,089 We must find them. 546 00:36:50,759 --> 00:36:53,509 If Mr. Cheon kills Cho Junghyun, 547 00:36:53,589 --> 00:36:56,639 there won't be anyone who witnessed what happened five years ago. 548 00:36:57,429 --> 00:36:58,429 There is 549 00:36:59,559 --> 00:37:00,769 one more person. 550 00:37:24,579 --> 00:37:25,669 Is it my turn? 551 00:37:38,389 --> 00:37:39,989 Were you preparing to leave the country? 552 00:37:40,469 --> 00:37:44,389 Yes. Honours Hand took over Banseok Foundation's board. 553 00:37:44,479 --> 00:37:47,649 Chairman Gu got arrested for murder, 554 00:37:47,729 --> 00:37:49,769 so my work here is done. 555 00:37:54,399 --> 00:37:56,819 I am sorry. I couldn't have guessed 556 00:37:57,109 --> 00:38:00,949 that Chairman Gu had taken out a patient's heart. 557 00:38:02,239 --> 00:38:03,579 Is that really the case? 558 00:38:05,249 --> 00:38:08,419 You are an experienced pathologist, 559 00:38:08,579 --> 00:38:12,249 so you must have known that the heart you examined didn't match 560 00:38:12,799 --> 00:38:14,049 the patient's records. 561 00:38:16,549 --> 00:38:17,889 Your sin 562 00:38:18,639 --> 00:38:21,099 is no smaller than Lee Dohyung or Cho Junghyun's. 563 00:38:22,059 --> 00:38:24,019 The autopsy report you fabricated 564 00:38:24,429 --> 00:38:27,849 buried the truth about Gu Jingi stealing the heart. 565 00:38:31,149 --> 00:38:33,689 If you have any conscience left, 566 00:38:34,689 --> 00:38:38,159 stop thinking about running away and reveal the truth. 567 00:38:43,579 --> 00:38:46,659 ESTABLISH LAW AND ORDER TO RESPECT HUMAN DIGNITY 568 00:38:48,869 --> 00:38:51,339 Mr. Gu Jingi, you have a request for a meeting. 569 00:38:53,209 --> 00:38:54,209 Who is it? 570 00:38:54,709 --> 00:38:56,419 He is Mr. Han Yihan. 571 00:38:57,009 --> 00:38:58,179 Would you meet him? 572 00:39:06,639 --> 00:39:08,479 Mr. Gu Jingi refused a meeting. 573 00:39:09,439 --> 00:39:11,309 Did you give him my name? 574 00:39:11,479 --> 00:39:14,479 Yes. He asked me to send you away because he doesn't want to see you. 575 00:39:27,869 --> 00:39:29,749 Jayden, that crazy punk! 576 00:39:30,329 --> 00:39:33,169 He is trying to swallow Banseok whole! 577 00:39:34,249 --> 00:39:35,459 We must stop him. 578 00:39:36,049 --> 00:39:38,169 There can't be Banseok without Cardiothoracic Surgery. 579 00:39:38,219 --> 00:39:40,839 It won't be easy to turn it into a for-profit hospital. 580 00:39:41,339 --> 00:39:44,219 But if the stock price continues to drop, 581 00:39:44,299 --> 00:39:46,559 it will be impossible to pay back Honours Hand 582 00:39:47,019 --> 00:39:49,559 using your shares and assets. 583 00:39:49,639 --> 00:39:52,059 Then you will have to issue convertible bonds. 584 00:39:52,559 --> 00:39:56,609 Then you will lose Banseokwon and Banseok University Medical Center. 585 00:39:56,689 --> 00:39:59,489 That's why we need to think of a way to stop them! 586 00:39:59,569 --> 00:40:02,199 Until when will we sit still and let them have their way? 587 00:40:03,699 --> 00:40:06,539 Who is it? I told people not to come today. 588 00:40:17,879 --> 00:40:18,879 Han Yihan? 589 00:40:39,609 --> 00:40:40,609 What are you scheming? 590 00:40:49,829 --> 00:40:51,389 Don't say anything stupid to my mother. 591 00:40:51,459 --> 00:40:53,619 I'm here to help you, so move. 592 00:41:05,679 --> 00:41:06,759 It's been a while. 593 00:41:09,929 --> 00:41:11,729 You too, Yoonjung? 594 00:41:12,769 --> 00:41:15,399 I don't need you to greet me, so cut to the chase. 595 00:41:15,899 --> 00:41:17,109 I don't wish to talk to you. 596 00:41:17,189 --> 00:41:18,519 I'm here to save you. 597 00:41:20,189 --> 00:41:23,199 - What? - From Jayden and Honours Hand. 598 00:41:23,279 --> 00:41:24,399 How? 599 00:41:24,489 --> 00:41:28,029 At this rate, you'll lose all of Banseok. 600 00:41:28,119 --> 00:41:29,279 I'll stop that. 601 00:41:29,369 --> 00:41:32,199 - How will you stop that? - Hold on. 602 00:41:33,209 --> 00:41:34,539 Let's hear him out. 603 00:41:35,289 --> 00:41:37,249 Okay. Tell me. 604 00:41:37,749 --> 00:41:39,249 How will you save us? 605 00:41:39,339 --> 00:41:42,759 Before I tell you, I have a question. 606 00:41:43,419 --> 00:41:46,129 - What is it? - How much do you know 607 00:41:47,179 --> 00:41:48,799 about your husband, Gu Jingi? 608 00:41:50,969 --> 00:41:51,969 What do you mean? 609 00:41:52,059 --> 00:41:55,559 What will you do if your husband, Gu Jingi, killed 610 00:41:55,639 --> 00:41:56,825 Prosecutor Geum Seokyeong's brother, 611 00:41:56,849 --> 00:42:01,689 took out his heart, and used it to do an illegal heart transplant? 612 00:42:04,279 --> 00:42:05,399 What? 613 00:42:29,259 --> 00:42:31,429 Was your trip here okay, Boss? 614 00:42:32,219 --> 00:42:33,559 I'm not your boss yet. 615 00:42:33,639 --> 00:42:36,179 I need to talk to Han Yihan and hear from him first. 616 00:42:36,349 --> 00:42:37,849 To see if what you said is true. 617 00:42:42,609 --> 00:42:43,649 GU JINGI 618 00:42:43,819 --> 00:42:45,279 I'm sorry! 619 00:42:45,689 --> 00:42:46,859 Oh, dear. 620 00:42:47,149 --> 00:42:50,119 Gu Jingi has fallen. 621 00:42:50,659 --> 00:42:52,829 It's okay. We're going to throw it out anyway. 622 00:42:52,909 --> 00:42:56,329 Don't worry about it, and get rid of everything. 623 00:42:56,999 --> 00:42:59,119 I'm going to change it to my preference. 624 00:42:59,209 --> 00:43:01,329 Why would we change it to your preference? 625 00:43:01,419 --> 00:43:05,299 Did you forget that we agreed to hand over the chairman position every two years? 626 00:43:05,379 --> 00:43:08,759 Then you can redecorate in two years. 627 00:43:08,839 --> 00:43:11,969 I'm going to be using this office, so I'll do what I want. 628 00:43:13,679 --> 00:43:17,679 Oh, my. Thank you for taking the time to come here. 629 00:43:18,059 --> 00:43:18,979 What are you doing? 630 00:43:19,059 --> 00:43:22,439 I'm going to become the chairman of Banseok Foundation soon. 631 00:43:22,519 --> 00:43:25,029 That's why I'm cleaning it out in advance. 632 00:43:26,569 --> 00:43:30,319 Come to think of it, I forgot to tell you. 633 00:43:30,909 --> 00:43:31,949 About what? 634 00:43:32,029 --> 00:43:34,119 As Banseok Foundation is being reborn, 635 00:43:36,079 --> 00:43:39,499 I intend to leave it to a young and competent management specialist. 636 00:43:40,209 --> 00:43:43,289 I'll reorganize the board of directors with outsiders. 637 00:43:43,379 --> 00:43:45,839 - What? - This isn't what we agreed to. 638 00:43:45,919 --> 00:43:47,669 You said we'd be chairmen. 639 00:43:47,759 --> 00:43:50,679 I'm sorry. I was planning on doing that initially, 640 00:43:50,759 --> 00:43:54,099 but as I watched you, I realized 641 00:43:55,559 --> 00:43:57,769 you're incompetent and greedy. 642 00:43:58,599 --> 00:44:00,889 You're the worst people 643 00:44:01,229 --> 00:44:03,309 to lead an organization. 644 00:44:04,149 --> 00:44:05,979 What? You punk. 645 00:44:06,899 --> 00:44:09,359 That's enough. I won't warn you again. 646 00:44:10,699 --> 00:44:11,779 Don't worry. 647 00:44:12,609 --> 00:44:14,659 I'll fulfill your greed. 648 00:44:14,739 --> 00:44:17,579 I will give you the dividend I promised every year. 649 00:44:18,249 --> 00:44:21,079 I know money is more important 650 00:44:21,669 --> 00:44:23,289 than running Banseok for you. 651 00:44:28,509 --> 00:44:30,169 We will start the trial. 652 00:44:32,589 --> 00:44:33,969 PROSECUTION 653 00:44:38,639 --> 00:44:42,599 I'm here with some coffee! 654 00:44:42,769 --> 00:44:47,109 Soohee, I got you three shots of espresso. Here you go. 655 00:44:47,689 --> 00:44:51,439 Yihan, I got you a cold brew latte. Here. 656 00:44:51,739 --> 00:44:53,739 -Thank you. - No problem. 657 00:44:55,159 --> 00:44:56,369 I'm done writing the article. 658 00:44:56,699 --> 00:44:59,239 After the trial, dozens of articles about Gu Jingi 659 00:44:59,329 --> 00:45:01,749 and Jayden's illegal organ harvesting suspicions 660 00:45:01,829 --> 00:45:03,959 will be plastered all over the portal sites in Korea. 661 00:45:04,039 --> 00:45:06,129 I knew it. You're so competent. 662 00:45:06,209 --> 00:45:08,839 You are as good at your job as you are beautiful. 663 00:45:10,169 --> 00:45:11,549 What is that? Who is it? 664 00:45:11,629 --> 00:45:12,629 LAWYER HAN YIHAN 665 00:45:21,349 --> 00:45:23,059 This is Chief Director Susie Yoon. 666 00:45:23,639 --> 00:45:25,689 Susie, this is Lawyer Han Yihan. 667 00:45:27,309 --> 00:45:28,359 You're Han Yihan? 668 00:45:28,939 --> 00:45:30,069 I heard about you. 669 00:45:30,149 --> 00:45:32,649 You played a decisive role 670 00:45:32,739 --> 00:45:34,819 in bringing down Banseok with Jayden. 671 00:45:35,609 --> 00:45:36,619 Let me introduce myself. 672 00:45:37,279 --> 00:45:40,789 I'm the Chief Director of Honours Hand headquarters, Susie Yoon. 673 00:45:41,369 --> 00:45:44,249 Nice to meet you. I'm Lawyer Han Yihan. 674 00:45:45,369 --> 00:45:48,339 On March 23rd, 2022, at around 10 a.m., 675 00:45:48,419 --> 00:45:51,919 the day of the hearing for the Minister of Health and Welfare, 676 00:45:52,009 --> 00:45:54,759 you met with the victim who was to testify as a witness… 677 00:45:54,839 --> 00:45:56,179 at your hearing. 678 00:46:00,179 --> 00:46:02,269 - I didn't think... - This is nothing. 679 00:46:02,969 --> 00:46:03,969 Let go! 680 00:46:04,849 --> 00:46:05,849 Sir! 681 00:46:05,939 --> 00:46:07,349 - Let go! - Oh, my. 682 00:46:10,729 --> 00:46:12,859 As you can see, the defendant 683 00:46:12,939 --> 00:46:15,359 clearly aimed for the victim's vital point 684 00:46:15,449 --> 00:46:16,909 as he swung a weapon at him. 685 00:46:16,989 --> 00:46:19,319 Furthermore, the location in which the victim was attacked 686 00:46:19,409 --> 00:46:21,869 was the hospital that the defendant was in charge of, 687 00:46:21,949 --> 00:46:24,829 but he didn't take any action to save him. 688 00:46:24,909 --> 00:46:28,039 Therefore, it is clear that he had intentions to kill him. 689 00:46:29,289 --> 00:46:30,839 COUNSEL 690 00:46:32,839 --> 00:46:34,379 Counsel, do you have anything to say? 691 00:46:34,459 --> 00:46:35,589 Yes, Your Honor. 692 00:46:40,759 --> 00:46:44,059 The victim was a colleague of the victim 693 00:46:44,139 --> 00:46:46,599 who has worked together on numerous surgeries. 694 00:46:47,189 --> 00:46:51,559 So why would he attack that kind of person 695 00:46:51,899 --> 00:46:53,899 on the most important day of his life? 696 00:46:58,359 --> 00:47:01,159 The fountain pen that the defendant used to stab the victim 697 00:47:01,239 --> 00:47:04,579 had a micro camera hidden within it. 698 00:47:06,449 --> 00:47:09,499 When the defendant found out, he lost his temper in the moment 699 00:47:09,579 --> 00:47:11,129 and took the pen from him. 700 00:47:11,209 --> 00:47:15,879 When the victim tried to take the pen back from him, he was flustered, 701 00:47:15,959 --> 00:47:19,759 so he accidentally swung his arm to hold onto it. 702 00:47:24,259 --> 00:47:26,405 Even if stabbing the victim in the neck was accidental, 703 00:47:26,429 --> 00:47:30,149 the fact that the defendant didn't do anything to save his life is a fact. 704 00:47:30,229 --> 00:47:32,939 That's true. It is unfortunate. 705 00:47:34,069 --> 00:47:36,069 But at that moment, 706 00:47:36,149 --> 00:47:39,069 the defendant was consumed with the realization 707 00:47:39,149 --> 00:47:40,659 that his colleague had betrayed him. 708 00:47:40,739 --> 00:47:44,949 He also had a hearing an hour later. 709 00:47:46,699 --> 00:47:48,039 In this situation, 710 00:47:49,039 --> 00:47:52,079 how many people could calmly give orders 711 00:47:52,919 --> 00:47:54,789 for medical assistance? 712 00:47:59,589 --> 00:48:01,799 Could you do that, Prosecutor? 713 00:48:02,469 --> 00:48:04,429 She's deviating from the essence of the case. 714 00:48:05,059 --> 00:48:06,469 Please rephrase this. 715 00:48:06,559 --> 00:48:07,969 Sustained. 716 00:48:08,059 --> 00:48:10,849 Counsel, please give your argument based on the facts. 717 00:48:10,939 --> 00:48:12,059 I will practice caution. 718 00:48:12,939 --> 00:48:16,979 Then from this point forward, I will speak about the truth. 719 00:48:18,529 --> 00:48:21,739 Is the person who murdered the victim 720 00:48:22,319 --> 00:48:24,489 really the defendant sitting here? 721 00:48:33,249 --> 00:48:35,209 The victim didn't die 722 00:48:35,289 --> 00:48:37,459 on the spot in the parking lot. 723 00:48:39,339 --> 00:48:42,179 The person who ended his life… 724 00:48:48,769 --> 00:48:52,139 was this man, Chief Secretary Cheon Hyungu. 725 00:49:22,549 --> 00:49:24,629 Mr. Cheon. Good work. 726 00:49:27,929 --> 00:49:30,599 - Why did you bring these guys? - You don't need to worry. 727 00:49:30,679 --> 00:49:32,389 I brought them just in case. 728 00:49:33,849 --> 00:49:36,229 Before that, give me your phone first. 729 00:49:36,439 --> 00:49:37,439 Wait. 730 00:49:37,939 --> 00:49:40,359 I'm going to give Chairman Gu my last report 731 00:49:40,819 --> 00:49:42,239 and destroy it myself. 732 00:49:42,319 --> 00:49:44,779 No. We will take it and destroy it. 733 00:49:46,069 --> 00:49:47,239 Hand it over. 734 00:49:47,699 --> 00:49:48,699 Okay. 735 00:49:54,409 --> 00:49:55,409 Thank you. 736 00:49:57,789 --> 00:49:58,789 Sir! 737 00:50:00,419 --> 00:50:01,879 What are you doing? Get him! 738 00:50:02,049 --> 00:50:04,799 Counsel. Please start your questioning. 739 00:50:06,379 --> 00:50:11,809 Witness. On March 23rd, 2022 at around 9 a.m., 740 00:50:11,889 --> 00:50:15,059 you installed a camera and an audio recording device in your car 741 00:50:15,139 --> 00:50:18,349 and filmed the footage of the victim meeting the defendant. Right? 742 00:50:18,439 --> 00:50:21,979 - Yes. - Did someone order you to film the video? 743 00:50:22,779 --> 00:50:24,439 - Yes. - Who is it? 744 00:50:25,029 --> 00:50:26,649 Be specific. 745 00:50:26,739 --> 00:50:27,859 PROSECUTION 746 00:50:27,949 --> 00:50:29,619 WITNESS 747 00:50:29,699 --> 00:50:32,199 It was Han Yihan. 748 00:50:34,579 --> 00:50:35,749 "Han Yihan?" 749 00:50:36,159 --> 00:50:40,379 Are you talking about the lawyer Han Yihan from New-Hope Law Office? 750 00:50:40,999 --> 00:50:41,999 Yes. 751 00:50:42,049 --> 00:50:45,759 Was he also the person who gave you orders to post it 752 00:50:45,839 --> 00:50:46,879 onto a streaming site? 753 00:50:47,679 --> 00:50:50,089 - Yes. - Then that means 754 00:50:50,179 --> 00:50:53,009 you filmed the victim meeting with the defendant 755 00:50:53,099 --> 00:50:56,639 with the purpose of posting it onto a streaming site. 756 00:50:56,729 --> 00:50:58,559 Without the consent of the person involved. 757 00:50:59,939 --> 00:51:02,189 Assistant Director Lee Dohyung gave his consent. 758 00:51:02,769 --> 00:51:04,479 It was with the purpose of public interest. 759 00:51:04,569 --> 00:51:07,029 Please answer with yes or no. 760 00:51:07,109 --> 00:51:09,699 I believe I don't need to answer like that. 761 00:51:09,949 --> 00:51:12,739 It is what I said. Take what you want from that. 762 00:51:15,579 --> 00:51:19,419 Your Honor. The victim and Han Yihan 763 00:51:19,709 --> 00:51:21,959 colluded to film the defendant 764 00:51:22,039 --> 00:51:25,549 and they induced him to say the answer that they wanted. 765 00:51:25,629 --> 00:51:27,969 Please keep this in mind. That is all. 766 00:51:28,719 --> 00:51:30,969 Prosecution, please start your cross-examination. 767 00:51:31,259 --> 00:51:32,509 Yes, Your Honor. 768 00:51:34,389 --> 00:51:36,269 DEFENDANT 769 00:51:37,269 --> 00:51:41,399 Witness, do you know why Han Yihan ordered you to film the video? 770 00:51:42,479 --> 00:51:43,689 Yes. 771 00:51:43,939 --> 00:51:45,099 He wanted to reveal the truth 772 00:51:45,649 --> 00:51:47,489 about the illegal organ harvesting 773 00:51:47,569 --> 00:51:50,489 that the defendant had done five years ago at Banseokwon. 774 00:51:50,569 --> 00:51:53,989 Your Honor. This is unrelated to the case. 775 00:51:54,079 --> 00:51:55,579 Please strike this from the record. 776 00:51:55,659 --> 00:51:58,249 No. In the video, the victim 777 00:51:58,329 --> 00:52:01,539 asked the defendant which patient received the heart transplant, 778 00:52:01,619 --> 00:52:03,919 and after he did, he was murdered. 779 00:52:06,209 --> 00:52:09,419 It's an important question to reveal the defendant's motive for murder. 780 00:52:10,009 --> 00:52:13,009 I agree. Please continue. 781 00:52:13,089 --> 00:52:14,139 Thank you. 782 00:52:15,809 --> 00:52:17,219 Please continue. 783 00:52:18,269 --> 00:52:21,639 He said it was a critical opportunity to reveal who received the heart 784 00:52:21,729 --> 00:52:24,359 that was removed from the patient, Geum Seokju, 785 00:52:24,939 --> 00:52:26,609 after he was killed five years ago. 786 00:52:28,319 --> 00:52:29,779 DEFENDANT 787 00:52:36,779 --> 00:52:37,779 Your Honor. 788 00:52:38,449 --> 00:52:41,749 In order to verify if the defendant's counsel and witness are telling the truth, 789 00:52:42,369 --> 00:52:45,749 I would like permission to question the defendant. 790 00:52:46,709 --> 00:52:50,049 Okay. We'll adjourn for 20 minutes, 791 00:52:50,669 --> 00:52:53,799 Counsel, please prepare the defendant for questioning. 792 00:52:54,259 --> 00:52:55,259 Yes, Your Honor. 793 00:52:55,759 --> 00:52:56,929 All rise. 794 00:53:00,099 --> 00:53:01,429 DEFENDANT 795 00:53:27,089 --> 00:53:28,589 The court is now in session. 796 00:53:30,049 --> 00:53:32,549 In your previous investigation with me, 797 00:53:32,629 --> 00:53:35,679 you admitted to the murder and abetting in murder. Is that correct? 798 00:53:36,759 --> 00:53:40,179 But why are you taking back what you said during this trial? 799 00:53:40,679 --> 00:53:44,809 When I was being investigated, I was in a state of shock. 800 00:53:44,939 --> 00:53:47,269 And I didn't have the help of a proper lawyer. 801 00:53:47,899 --> 00:53:50,649 I was going to take full responsibility for Banseok, 802 00:53:50,729 --> 00:53:53,899 but I thought that hiding the truth 803 00:53:53,989 --> 00:53:55,409 wasn't the best thing I could do. 804 00:53:55,489 --> 00:53:57,659 You were also very coercive 805 00:53:59,119 --> 00:54:01,199 as you accused me. 806 00:54:01,489 --> 00:54:03,499 Okay, fine. 807 00:54:03,999 --> 00:54:08,249 Then in this court, where you aren't being coerced, can we believe 808 00:54:08,839 --> 00:54:10,499 everything you say to be true? 809 00:54:11,209 --> 00:54:13,049 - Of course. - Then let me ask you this. 810 00:54:13,129 --> 00:54:17,049 Your counsel claims that it was Cheon Hyungu, not you, 811 00:54:17,429 --> 00:54:19,009 who killed the victim. Is this true? 812 00:54:22,009 --> 00:54:23,019 COUNSEL, DEFENDANT 813 00:54:24,929 --> 00:54:26,689 I don't know anything about that. 814 00:54:27,269 --> 00:54:30,819 I asked Mr. Cheon to take care of things after I left 815 00:54:30,899 --> 00:54:32,529 and went to the hearing. 816 00:54:32,899 --> 00:54:36,109 I didn't hear nor see what he did 817 00:54:36,199 --> 00:54:38,909 to Assistant Director Lee Dohyung. 818 00:54:38,989 --> 00:54:42,539 Then that means the victim could've died 819 00:54:42,659 --> 00:54:46,789 because of your attack and not Cheon Hyungu. Is that correct? 820 00:54:47,329 --> 00:54:48,169 Your Honor. 821 00:54:48,249 --> 00:54:51,539 This is a leading question that assumes unfavorable situations for the defendant. 822 00:54:51,629 --> 00:54:52,669 Sustained. 823 00:54:53,549 --> 00:54:56,169 Prosecution. Please avoid leading questions. 824 00:54:56,759 --> 00:54:57,969 I will practice caution. 825 00:54:59,299 --> 00:55:03,429 Then I'll ask a question that the defendant can definitely answer. 826 00:55:03,509 --> 00:55:04,389 WITNESS 827 00:55:04,469 --> 00:55:07,349 Did you ever abet Nam Hyukchul 828 00:55:07,439 --> 00:55:10,609 to commit murder through Cheon Hyungu? 829 00:55:14,229 --> 00:55:16,279 Please answer. Did you abet in murder? 830 00:55:17,899 --> 00:55:19,359 WITNESS 831 00:55:21,489 --> 00:55:22,739 I did not. 832 00:55:23,489 --> 00:55:26,449 I never abetted anyone in committing murder. 833 00:55:26,789 --> 00:55:30,079 If Nam Hyukchul received orders to commit murder, 834 00:55:30,669 --> 00:55:33,169 they were orders given by Cheon Hyungu on his own. 835 00:55:42,799 --> 00:55:44,889 GU JINGI'S COUNSEL DENIES MURDER ALLEGATIONS 836 00:55:44,969 --> 00:55:46,679 HIS COUNSEL CLAIMS IT WAS ACCIDENTAL INJURY 837 00:55:52,609 --> 00:55:54,229 So he wants to take this all the way? 838 00:55:57,569 --> 00:56:01,569 So you didn't murder Lee Dohyung, 839 00:56:01,659 --> 00:56:04,779 nor did you abet Nam Hyukchul to commit murder. 840 00:56:04,869 --> 00:56:06,909 And you never took out 841 00:56:07,409 --> 00:56:10,959 Geum Seokju's heart at Banseokwon five years ago. 842 00:56:11,459 --> 00:56:14,379 Your Honor. This case is unrelated to the case from five years… 843 00:56:14,459 --> 00:56:15,459 Yes. 844 00:56:18,629 --> 00:56:19,629 I didn't. 845 00:56:21,179 --> 00:56:24,299 It is true that my emotions took over and I attacked Assistant Director Lee. 846 00:56:24,389 --> 00:56:28,519 But I never intentionally murdered anyone or abetted anyone to commit murder. 847 00:56:29,809 --> 00:56:31,049 Because taking a patient's life 848 00:56:32,349 --> 00:56:34,189 on purpose at my hospital 849 00:56:35,819 --> 00:56:37,189 is unimaginable. 850 00:56:51,329 --> 00:56:52,749 COUNSEL, DEFENDANT 851 00:56:54,249 --> 00:56:56,789 Counsel. What is this? 852 00:56:56,879 --> 00:56:58,129 What is this noise? 853 00:57:04,509 --> 00:57:05,889 Suddenly… 854 00:57:07,259 --> 00:57:08,469 Counsel. 855 00:57:09,389 --> 00:57:12,599 Is this phone you have in your hand yours? 856 00:57:22,569 --> 00:57:26,739 Your Honor. Prosecution has confirmed circumstances that suggest this cellphone 857 00:57:26,819 --> 00:57:29,949 possessed by the defendant's counsel is important evidence in this case. 858 00:57:30,039 --> 00:57:31,619 Please consent to check it. 859 00:57:31,699 --> 00:57:33,119 What are you doing? Let go. 860 00:57:33,209 --> 00:57:36,669 Prosecution. What do you mean? How is it evidence? 861 00:57:40,629 --> 00:57:42,469 COUNSEL 862 00:57:42,549 --> 00:57:44,049 DEFENDANT 863 00:57:51,309 --> 00:57:52,349 Who is it? 864 00:57:53,679 --> 00:57:54,849 It's Cheon Hyungu. 865 00:57:59,859 --> 00:58:01,359 Where are you? 866 00:58:02,229 --> 00:58:03,439 I'm at the courthouse. 867 00:58:45,359 --> 00:58:46,529 Mr. Cheon Hyungu? 868 00:58:47,149 --> 00:58:49,239 Yes, that's right. 869 00:58:51,529 --> 00:58:54,749 What is this? Prosecution, what is going on? 870 00:59:21,809 --> 00:59:24,399 Cho Junghyun, Cheon Hyungu. 871 00:59:25,359 --> 00:59:27,609 Were you planning on killing them both? 872 00:59:33,409 --> 00:59:35,199 Did you say you were sick of this? 873 00:59:35,789 --> 00:59:38,869 I'm sick of it too, so I'll reveal everything 874 00:59:40,539 --> 00:59:42,209 right here, right now. 875 01:00:35,299 --> 01:00:38,809 Your Honor, I would like to call Cheon Hyungu to the stand. 876 01:00:38,889 --> 01:00:39,929 Let me introduce myself. 877 01:00:40,019 --> 01:00:43,099 I'm the Chief Director of Honours Hand headquarters, Susie Yoon. 878 01:00:43,189 --> 01:00:45,689 I'm going to take Honours Hand from Jayden. 879 01:00:45,769 --> 01:00:49,279 I'm getting revenge. Revenge for taking the most precious thing in my life. 880 01:00:49,609 --> 01:00:51,739 Prosecution. Are you okay? 881 01:00:53,199 --> 01:00:55,949 Seokyeong. Call an ambulance. Hurry! 882 01:00:56,579 --> 01:01:01,289 I don't think I can defend you anymore. I'm sorry. 883 01:01:01,369 --> 01:01:04,329 I'm going to leave the country as soon as I redeem my investment in stocks. 884 01:01:04,379 --> 01:01:06,839 I wanted to be with you guys for a bit longer. 885 01:01:06,919 --> 01:01:07,919 Thank you. 886 01:01:10,589 --> 01:01:12,589 Translated by Won-hyang Son 67575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.