Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,889
THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND
BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL
2
00:00:31,449 --> 00:00:33,409
You were the VIP patient
3
00:00:34,329 --> 00:00:35,419
at Banseokwon.
4
00:00:39,089 --> 00:00:41,129
You have Seokju's heart,
5
00:00:43,589 --> 00:00:45,299
don't you?
6
00:01:10,279 --> 00:01:11,539
You have a wild imagination.
7
00:01:12,749 --> 00:01:14,709
But do you have evidence
8
00:01:15,619 --> 00:01:16,669
to back that up?
9
00:01:17,249 --> 00:01:20,089
I went back to square one
and thought it over again.
10
00:01:20,589 --> 00:01:23,379
Who could the VIP patient be
11
00:01:23,459 --> 00:01:27,129
that Gu Jingi would be willing
to kill a boy to get that patient a heart?
12
00:01:32,059 --> 00:01:35,099
Who could it be
if it wasn't Lim Taemoon or Yoon Miseon?
13
00:01:35,939 --> 00:01:39,269
You and Gu Jingi have become enemies now.
But five years ago,
14
00:01:39,359 --> 00:01:41,069
you were his biggest investor.
15
00:01:41,769 --> 00:01:42,769
Jayden.
16
00:01:43,939 --> 00:01:45,819
It would make sense
if you were the patient.
17
00:01:46,819 --> 00:01:49,699
My dad got him a heart?
18
00:01:50,529 --> 00:01:53,079
- What nonsense is that?
- I'm not sure about that.
19
00:01:53,949 --> 00:01:56,710
If I got the heart from him
in exchange for investing in his hospital,
20
00:01:56,749 --> 00:01:59,209
would we have become enemies
just like now?
21
00:01:59,919 --> 00:02:02,129
That would mean that we shared a secret
22
00:02:03,249 --> 00:02:04,879
that should never get out.
23
00:02:05,879 --> 00:02:06,879
Right.
24
00:02:07,549 --> 00:02:09,929
That's why I thought
you would never be the VIP patient.
25
00:02:10,679 --> 00:02:13,929
But that was the trap.
26
00:02:19,649 --> 00:02:22,649
What? Is your pulse rising?
27
00:02:23,649 --> 00:02:25,965
Those who have suffered
from heart diseases for a long time
28
00:02:25,989 --> 00:02:28,069
have a habit
of frequently checking their pulse.
29
00:02:29,449 --> 00:02:31,739
Since they can have
an irregular heartbeat at any time,
30
00:02:31,819 --> 00:02:33,279
they're always anxious.
31
00:02:40,169 --> 00:02:42,629
Let's say I got a heart transplant.
32
00:02:43,709 --> 00:02:45,459
Then is there evidence that shows
33
00:02:46,669 --> 00:02:47,879
I got Geum Seokju's heart?
34
00:02:47,969 --> 00:02:49,379
Michael told me
35
00:02:50,129 --> 00:02:53,929
when you were in Korea five years ago
to invest in Banseok Foundation,
36
00:02:54,559 --> 00:02:57,979
you were in a car accident
and received emergency surgery.
37
00:03:00,019 --> 00:03:02,439
On November 21st, 2016.
38
00:03:03,609 --> 00:03:07,439
The night I performed
a heart transplant on the VIP patient
39
00:03:08,279 --> 00:03:09,399
at Banseokwon.
40
00:03:31,679 --> 00:03:34,929
I looked into every single patient
who had surgeries that day at Banseokwon.
41
00:03:35,009 --> 00:03:36,009
But…
42
00:03:36,099 --> 00:03:39,269
I couldn't find any car accident victims.
Then there's only one answer.
43
00:03:41,689 --> 00:03:45,149
The patient was operated on
by me, a ghost doctor.
44
00:03:45,609 --> 00:03:47,319
So there was no record of this patient.
45
00:03:48,479 --> 00:03:51,029
The patient was you, Jayden.
46
00:04:02,369 --> 00:04:05,089
If you want to ask for forgiveness,
this is the only chance you have.
47
00:04:08,839 --> 00:04:11,009
- Forgiveness?
- Yes.
48
00:04:11,089 --> 00:04:13,929
If there's an ounce of remorse
49
00:04:15,009 --> 00:04:18,809
for the owner of the heart
that's beating inside your chest,
50
00:04:20,519 --> 00:04:22,849
you should ask
Prosecutor Geum's forgiveness.
51
00:04:23,729 --> 00:04:25,689
And reveal the truth in court.
52
00:04:31,689 --> 00:04:32,699
See?
53
00:04:34,199 --> 00:04:36,199
You're still so arrogant.
54
00:04:37,449 --> 00:04:40,909
I'm about to be your enemy, but you are
giving me a chance to be forgiven?
55
00:04:42,289 --> 00:04:43,369
Sorry to break it to you,
56
00:04:44,669 --> 00:04:46,129
but I don't want any forgiveness.
57
00:04:47,079 --> 00:04:49,549
If you think I took Geum Seokju's heart,
58
00:04:49,629 --> 00:04:51,459
find the evidence
59
00:04:52,129 --> 00:04:53,469
and make me stand trial.
60
00:04:55,179 --> 00:04:56,549
Okay.
61
00:04:57,719 --> 00:04:59,009
That's what I'll do then.
62
00:05:00,259 --> 00:05:02,679
If you had a conscience,
63
00:05:02,769 --> 00:05:05,849
you wouldn't have mocked us
by pretending to be clueless
64
00:05:05,939 --> 00:05:09,059
or helping us find my brother's heart
when you knew all along…
65
00:05:11,229 --> 00:05:13,489
that we were looking for you.
66
00:05:19,489 --> 00:05:21,789
Unless you have a warrant,
67
00:05:22,829 --> 00:05:24,079
please leave.
68
00:05:25,329 --> 00:05:26,789
I've got nothing more to say to you.
69
00:05:37,799 --> 00:05:40,759
You think Jayden received
an illegally-harvested organ?
70
00:05:40,849 --> 00:05:42,599
EPISODE 15
71
00:05:42,679 --> 00:05:44,535
I haven't found out yet
what happened in detail.
72
00:05:44,559 --> 00:05:47,389
But that's what
Mr. Han and Prosecutor Geum believe.
73
00:05:47,479 --> 00:05:49,649
If that's what really happened,
74
00:05:50,609 --> 00:05:51,859
it's a chance for us
75
00:05:52,439 --> 00:05:55,149
-to turn the table around in one go.
- I see.
76
00:05:55,239 --> 00:05:57,199
I'M DONE, LET'S MEET NOW
77
00:05:58,279 --> 00:05:59,619
I'll look into this more.
78
00:06:09,629 --> 00:06:10,829
The accusation Han Yihan made.
79
00:06:11,709 --> 00:06:14,129
- Is it true?
- If it's true,
80
00:06:14,709 --> 00:06:16,629
will you criticize me too?
81
00:06:18,259 --> 00:06:20,639
No. I can understand that.
82
00:06:21,049 --> 00:06:22,719
People do anything to survive.
83
00:06:23,509 --> 00:06:26,679
And the heart you got happened to belong
to Prosecutor Geum's brother.
84
00:06:27,269 --> 00:06:30,559
You and that prosecutor were both unlucky.
85
00:06:31,519 --> 00:06:33,189
"Unlucky"?
86
00:06:37,489 --> 00:06:40,359
Are you all right?
You took the drugs a while ago.
87
00:06:42,029 --> 00:06:44,949
I'm fine. It was just a health supplement
that only looked like the drugs.
88
00:06:45,369 --> 00:06:46,369
What?
89
00:06:49,039 --> 00:06:50,369
Why would you pull a prank on me?
90
00:06:54,339 --> 00:06:56,459
I wanted to check
if you were going to take it.
91
00:06:57,799 --> 00:06:58,799
Too bad.
92
00:07:00,009 --> 00:07:01,839
If Gu Hyunseong didn't show up,
93
00:07:04,049 --> 00:07:06,179
I wonder if you would have taken
the drugs I gave you.
94
00:07:18,819 --> 00:07:20,319
Those despicable cheaters.
95
00:07:22,359 --> 00:07:24,159
How dare they fool me?
96
00:07:26,829 --> 00:07:30,579
To be honest,
I felt guilty about what I did to you.
97
00:07:31,829 --> 00:07:34,999
But after seeing everything,
I think I made the right decision.
98
00:07:38,259 --> 00:07:40,419
If Jayden didn't steal you from me,
99
00:07:41,759 --> 00:07:43,049
I wouldn't have done this.
100
00:07:43,839 --> 00:07:44,839
Steal me?
101
00:07:46,009 --> 00:07:47,599
You're still talking like that.
102
00:07:47,679 --> 00:07:50,679
Am I an object?
Something people can steal or lose?
103
00:07:51,519 --> 00:07:52,729
Don't fool yourself.
104
00:07:52,809 --> 00:07:55,059
I had never loved you
or considered you romantically
105
00:07:55,149 --> 00:07:56,359
even for a moment.
106
00:07:57,399 --> 00:07:59,689
So Jayden didn't steal me from you
107
00:08:00,279 --> 00:08:02,239
because you never had me, to begin with.
108
00:08:03,779 --> 00:08:07,529
Now that you know everything,
I don't want to see you ever again.
109
00:08:23,589 --> 00:08:24,799
I must figure it out.
110
00:08:25,679 --> 00:08:26,799
What…
111
00:08:28,679 --> 00:08:30,179
What I can do now.
112
00:08:34,849 --> 00:08:36,689
You want me to tell you everything I know?
113
00:08:40,439 --> 00:08:42,529
Then you two must help me
114
00:08:42,609 --> 00:08:44,149
and Susie Yoon with our plan.
115
00:08:44,239 --> 00:08:46,069
We'll decide after you tell us everything.
116
00:08:46,989 --> 00:08:49,949
Explain the relationship
between Jayden and Gu Jingi in detail.
117
00:08:50,039 --> 00:08:53,909
Start from when Honours Hand planned
to invest in Banseok five years ago.
118
00:08:58,539 --> 00:09:00,499
To be honest, Honours Hand
119
00:09:00,589 --> 00:09:03,169
was skeptical about investing
in Banseok Foundation.
120
00:09:03,259 --> 00:09:05,679
Forget about privatizing
the health care sector in Korea.
121
00:09:05,759 --> 00:09:07,589
Setting up
a for-profit hospital is difficult.
122
00:09:08,049 --> 00:09:10,929
So investing a hefty sum
of 300 billion won in a medical foundation
123
00:09:11,009 --> 00:09:12,139
was just too risky.
124
00:09:14,139 --> 00:09:16,769
Jayden pushed for it.
125
00:09:16,849 --> 00:09:19,519
He said he would negotiate with Gu Jingi.
126
00:09:21,569 --> 00:09:23,939
- Nice to meet you. I'm Gu Jingi.
- Nice to meet you.
127
00:09:26,699 --> 00:09:29,239
She's from our legal team.
This is Ms. Pyo Eunsil.
128
00:09:36,919 --> 00:09:39,379
Compared to our investment
which is 300 billion won,
129
00:09:40,289 --> 00:09:41,459
your collateral isn't much.
130
00:09:42,249 --> 00:09:46,009
On top of that, you will pay back
half of our investment with the stocks
131
00:09:46,089 --> 00:09:48,219
of the R and D Center you just founded.
132
00:09:48,759 --> 00:09:51,219
We cannot agree to these terms.
133
00:09:51,309 --> 00:09:55,269
The bio-related businesses in Korea
will grow drastically in several years.
134
00:09:55,849 --> 00:09:59,899
And the stocks of the R and D Center
will skyrocket beyond measure.
135
00:10:01,479 --> 00:10:03,729
- And as for the collateral...
- We should
136
00:10:04,689 --> 00:10:06,029
discuss that in private.
137
00:10:10,949 --> 00:10:12,385
I did get the feeling
that Jayden and Gu Jingi
138
00:10:12,409 --> 00:10:14,999
might have worked out a deal
under the table.
139
00:10:15,499 --> 00:10:19,289
They often had private meetings
without me and Ms. Pyo
140
00:10:19,369 --> 00:10:20,829
with just the two of them.
141
00:10:22,249 --> 00:10:25,339
And three days before the accident,
142
00:10:26,169 --> 00:10:28,679
Jayden said he would stay at Banseokwon.
143
00:10:29,219 --> 00:10:32,599
And when I rushed over after hearing
the news about his car accident,
144
00:10:32,679 --> 00:10:35,849
he was lying in the VIP room, unconscious.
145
00:10:39,649 --> 00:10:41,229
NEW-HOPE LAW OFFICE
146
00:10:41,399 --> 00:10:43,569
You should look
into Jayden's car accident.
147
00:10:43,649 --> 00:10:45,229
To undergo heart transplant surgery,
148
00:10:45,319 --> 00:10:47,069
patients must be prepped for two days.
149
00:10:47,149 --> 00:10:51,529
But if he left Banseokwon before
the surgery and got into an accident,
150
00:10:52,449 --> 00:10:53,659
there must be a reason for it.
151
00:10:53,739 --> 00:10:56,409
Okay. I'll ask the police
to cooperate and look into this.
152
00:10:56,999 --> 00:10:58,619
We should do everything we can.
153
00:10:59,499 --> 00:11:00,579
I'll get going.
154
00:11:04,629 --> 00:11:06,339
What's wrong? Are you all right?
155
00:11:07,209 --> 00:11:08,219
Yes.
156
00:11:09,509 --> 00:11:10,509
Bye.
157
00:11:10,589 --> 00:11:13,759
NEW-HOPE LAW OFFICE
NEW-HOPE MEDICINE CLINIC
158
00:11:30,569 --> 00:11:32,159
NEW-HOPE LAW OFFICE
159
00:11:32,319 --> 00:11:34,739
PROSECUTION SERVICE
160
00:11:35,699 --> 00:11:39,659
Look into car accidents that took place
between 5 p.m. on November 20th, 2016,
161
00:11:39,749 --> 00:11:42,249
and 8 a.m. the next day in downtown Seoul.
162
00:11:42,419 --> 00:11:44,669
It involved injuries.
So there must be records.
163
00:11:44,749 --> 00:11:46,419
I'll ask the police to cooperate.
164
00:11:46,499 --> 00:11:49,009
What about Cheon Hyungu? Any progress?
165
00:11:49,089 --> 00:11:52,679
No. This rat is determined
not to get caught.
166
00:11:52,929 --> 00:11:55,549
He's not using his cell phone or cards.
167
00:11:55,639 --> 00:11:57,509
So the police have no idea
where he is now.
168
00:11:57,599 --> 00:12:00,429
We must find him before Gu Jingi's trial.
169
00:12:00,519 --> 00:12:02,979
He took care of
Gu Jingi's dirty laundry by his side.
170
00:12:03,059 --> 00:12:05,149
I'm sure he has evidence with him.
171
00:12:05,229 --> 00:12:08,479
Okay. I'll look into his family
and his acquaintances.
172
00:12:15,069 --> 00:12:16,989
Chief Secretary Cheon Hyungu.
173
00:12:17,079 --> 00:12:19,289
He served in special forces
at the intelligence command.
174
00:12:19,789 --> 00:12:23,119
He was in special forces. No wonder.
He had that intense aura.
175
00:12:23,209 --> 00:12:25,209
He served for about five years.
176
00:12:25,289 --> 00:12:27,129
He was injured on a mission
and was discharged.
177
00:12:27,169 --> 00:12:29,499
He received surgery
at Banseok University Medical Center
178
00:12:29,589 --> 00:12:31,759
and went through physical therapy
for over a year.
179
00:12:32,419 --> 00:12:34,759
- His family?
- Even when he was on active duty,
180
00:12:34,839 --> 00:12:36,719
he rarely communicated with his family.
181
00:12:36,969 --> 00:12:39,769
And he didn't seem
to have any close friends either.
182
00:12:39,849 --> 00:12:42,519
But here's the problem.
The special forces he was in specialized
183
00:12:42,599 --> 00:12:45,649
in counterterrorism operations
and infiltration to the enemy line.
184
00:12:45,729 --> 00:12:48,649
It means everyone in the unit
is a master of hiding.
185
00:12:48,729 --> 00:12:50,109
If he wants, he can go
186
00:12:50,189 --> 00:12:52,689
a year or ten without getting caught.
So it won't be easy.
187
00:12:55,909 --> 00:12:59,409
NOTICE OF CONFIRMATION
FOR A VETERAN IN SPECIAL FORCES
188
00:12:59,949 --> 00:13:01,539
Call Mr. Cheon.
189
00:13:02,869 --> 00:13:05,789
I can't reach him since his disappearance
on the day of your hearing.
190
00:13:06,879 --> 00:13:08,169
That's expected.
191
00:13:08,749 --> 00:13:12,169
I told him not to meet or contact anyone.
192
00:13:12,919 --> 00:13:15,589
Then how can I reach him?
193
00:13:16,089 --> 00:13:18,009
When you go to the head office
of Hanjin Bank,
194
00:13:18,469 --> 00:13:21,099
there's a VIP safe under my name.
195
00:13:22,309 --> 00:13:25,439
You'll find a cell phone there.
Call the number saved on the phone.
196
00:13:26,309 --> 00:13:27,939
He will answer it.
197
00:13:28,519 --> 00:13:31,149
Yes, sir. What should I tell him?
198
00:13:38,869 --> 00:13:40,239
Ms. Pyo?
199
00:13:40,369 --> 00:13:43,329
Yes. I'm here on behalf of Chairman Gu.
200
00:13:46,329 --> 00:13:48,579
INSERT THE PASSCODE
201
00:13:48,669 --> 00:13:49,959
PLACE YOUR HAND ON IT
202
00:13:50,039 --> 00:13:52,249
SUCCESSFULLY VERIFIED
YOU MAY ENTER NOW
203
00:13:53,299 --> 00:13:55,379
- Take your time.
- Thanks.
204
00:14:21,069 --> 00:14:22,779
CONTACTS
205
00:14:22,869 --> 00:14:24,699
PHONE
206
00:14:32,419 --> 00:14:33,839
This is Cheon Hyungu.
207
00:14:34,089 --> 00:14:36,589
It's me. Pyo Eunsil,
Head of the Legal Team.
208
00:14:37,169 --> 00:14:38,629
I have a message from the chairman.
209
00:14:39,679 --> 00:14:40,839
Go ahead.
210
00:14:45,719 --> 00:14:49,939
The former ambassador, Lim Taemoon,
suddenly stopped the press conference.
211
00:14:50,019 --> 00:14:52,439
He spoke in English
and asked if he was in the US.
212
00:14:52,769 --> 00:14:55,939
And he yelled at the reporters
to stop taking his pictures.
213
00:14:56,029 --> 00:14:58,085
- His acquaintances shared
- Stop taking photos of me!
214
00:14:58,109 --> 00:15:00,859
That he had been showing
symptoms of Alzheimer's disease.
215
00:15:01,869 --> 00:15:02,989
Are you all right?
216
00:15:03,079 --> 00:15:06,079
I knew this would happen.
But it still doesn't feel good.
217
00:15:06,659 --> 00:15:07,699
That's understandable.
218
00:15:09,039 --> 00:15:10,079
He's your father.
219
00:15:10,579 --> 00:15:13,589
What about your parents?
What are they like?
220
00:15:14,709 --> 00:15:17,589
Come to think of it,
you never told me about your family.
221
00:15:18,169 --> 00:15:21,339
Tell me. I want to know everything
there is to know about you.
222
00:15:31,349 --> 00:15:32,979
It's not that I kept it from you.
223
00:15:34,309 --> 00:15:35,729
I had nothing to talk about.
224
00:15:37,729 --> 00:15:41,239
Both of them passed away.
225
00:15:43,739 --> 00:15:45,989
I'm sorry. I had no idea.
226
00:15:46,079 --> 00:15:48,659
Don't make that face. I'm really fine.
227
00:15:49,869 --> 00:15:52,919
They passed away when I was very young.
So I can't even remember their faces.
228
00:15:54,129 --> 00:15:58,879
Besides, you are by my side now
just like my family.
229
00:16:04,889 --> 00:16:07,009
Mom, we're really going home. Right?
230
00:16:07,099 --> 00:16:08,599
Of course.
231
00:16:08,679 --> 00:16:10,059
Gosh. I love it.
232
00:16:10,139 --> 00:16:13,269
Can you make rolled omelets at home?
I want to eat your food.
233
00:16:13,769 --> 00:16:16,109
I'll cook everything you want.
234
00:16:16,939 --> 00:16:18,279
- Hello.
- Hello.
235
00:16:18,359 --> 00:16:20,149
- Get in.
- Be careful.
236
00:16:26,199 --> 00:16:27,409
We just left the hospital.
237
00:16:27,489 --> 00:16:28,829
How is he feeling?
238
00:16:29,159 --> 00:16:30,249
He's good.
239
00:16:30,329 --> 00:16:33,289
He can't run, but he has no problem
with his day-to-day activities.
240
00:16:34,619 --> 00:16:36,709
I'll head over after I stop by home first.
241
00:16:37,589 --> 00:16:38,669
Thank you so much
242
00:16:39,669 --> 00:16:41,379
for waiting until his discharge.
243
00:16:42,299 --> 00:16:44,889
I'm glad to hear that. I'll see you soon.
244
00:17:07,569 --> 00:17:09,279
KEEP QUIET
245
00:17:14,119 --> 00:17:16,749
KOREA CORRECTIONAL SERVICE
246
00:17:17,169 --> 00:17:18,379
Thanks for coming.
247
00:17:18,459 --> 00:17:19,539
No problem.
248
00:17:20,669 --> 00:17:22,509
I really wanted to see you
249
00:17:22,759 --> 00:17:24,009
dressed…
250
00:17:25,339 --> 00:17:26,759
in a prison uniform.
251
00:17:28,219 --> 00:17:29,219
The thing is,
252
00:17:30,639 --> 00:17:32,519
if I start talking about that night,
253
00:17:33,349 --> 00:17:35,389
you'll be wearing the same outfit.
254
00:17:37,559 --> 00:17:41,109
I haven't told anyone that you were
the VIP patient who received
255
00:17:41,939 --> 00:17:43,739
Geum Seokju's heart five years ago.
256
00:17:44,319 --> 00:17:48,109
You, Mr. Cheon, and I are
the only three people who know the truth.
257
00:17:48,699 --> 00:17:50,409
Han Yihan and Geum Seokyeong
258
00:17:51,199 --> 00:17:52,699
already know.
259
00:17:52,789 --> 00:17:55,749
Even so. I bet it's only speculation.
260
00:17:56,539 --> 00:18:00,209
They can't arrest someone
based on speculation without any evidence.
261
00:18:00,839 --> 00:18:04,339
As long as I keep my mouth shut,
there won't be any evidence
262
00:18:05,509 --> 00:18:07,299
or witnesses in the world.
263
00:18:10,549 --> 00:18:12,219
You'll keep your mouth shut for good?
264
00:18:13,139 --> 00:18:15,849
Of course,
you must want something in return.
265
00:18:15,929 --> 00:18:17,439
Take only the R and D Center.
266
00:18:18,139 --> 00:18:20,179
And back off
from Banseok University Medical Center.
267
00:18:21,689 --> 00:18:25,359
Your investment would have multiplied
with just the R and D Center.
268
00:18:25,939 --> 00:18:28,359
Besides, it will be very difficult
for a foreign company
269
00:18:29,239 --> 00:18:33,329
to operate a university medical center
like Banseok as a for-profit business.
270
00:18:33,409 --> 00:18:35,119
You'll face various restrictions.
271
00:18:35,789 --> 00:18:37,309
And the press will push back hard too.
272
00:18:38,709 --> 00:18:40,749
If you reveal what happened that night,
273
00:18:41,329 --> 00:18:42,879
you and Banseok
274
00:18:44,089 --> 00:18:45,879
will suffer a huge blow.
275
00:18:46,459 --> 00:18:49,679
That's why I've been keeping quiet so far.
276
00:18:50,509 --> 00:18:53,509
But now, I'd rather destroy everything
instead of letting you
277
00:18:54,139 --> 00:18:56,519
take everything from me.
278
00:18:58,559 --> 00:19:01,439
You're already the winner of our war.
279
00:19:01,519 --> 00:19:02,519
So…
280
00:19:03,899 --> 00:19:05,609
don't make me use
281
00:19:07,279 --> 00:19:08,699
the last card I have left.
282
00:19:15,409 --> 00:19:17,119
Mom, I said I could carry that.
283
00:19:17,199 --> 00:19:19,869
- No, give me that. I'll carry it.
- Let's carry it together then.
284
00:19:19,959 --> 00:19:21,789
My goodness.
285
00:19:24,839 --> 00:19:27,089
I'm going to step out for a second.
286
00:19:27,169 --> 00:19:29,049
Get some rest in your room.
287
00:19:29,719 --> 00:19:32,049
I'll make you a delicious dinner
once I come back. Okay?
288
00:19:32,139 --> 00:19:33,139
Okay.
289
00:19:46,229 --> 00:19:48,359
- Mom.
- What is it, my son?
290
00:19:50,949 --> 00:19:52,859
You should've listened
when we were being nice.
291
00:19:52,949 --> 00:19:55,369
No. Junhwan…
292
00:19:55,449 --> 00:19:58,949
Let him go. You can talk to me instead.
293
00:19:59,539 --> 00:20:00,619
Sorry. No can do.
294
00:20:00,709 --> 00:20:03,919
The chairman doesn't want any loose ends.
295
00:20:06,209 --> 00:20:07,419
Junhwan!
296
00:20:08,049 --> 00:20:10,469
Junhwan.
297
00:20:16,349 --> 00:20:19,309
Junhwan…
298
00:20:21,809 --> 00:20:25,269
Please spare my son. Please.
299
00:20:30,609 --> 00:20:33,449
Go ahead and use the last card
300
00:20:34,449 --> 00:20:35,449
if you can.
301
00:20:37,369 --> 00:20:41,959
Bluffing doesn't work on me.
302
00:20:42,869 --> 00:20:46,749
When it comes to gambling,
I am more experienced than you are.
303
00:20:48,129 --> 00:20:50,799
Do you think there is anything
I can't do in this situation?
304
00:20:50,879 --> 00:20:55,009
Everyone has a card he can't use
305
00:20:55,679 --> 00:20:58,509
even though it's in his hand.
306
00:20:59,639 --> 00:21:00,719
To you,
307
00:21:01,849 --> 00:21:03,099
those are Banseok
308
00:21:04,189 --> 00:21:05,479
and your family.
309
00:21:06,519 --> 00:21:10,229
What will happen if Gu Hyunseong finds out
that you are a murderer
310
00:21:10,319 --> 00:21:12,239
who opened a 19-year-old boy's chest
311
00:21:12,819 --> 00:21:14,649
and took out his heart?
312
00:21:15,319 --> 00:21:19,159
He is already crazy enough
to swing a golf club at my penthouse.
313
00:21:19,239 --> 00:21:22,249
Once he finds out that everything started
314
00:21:22,909 --> 00:21:27,249
because his respectable father got a heart
for the person he hates the most,
315
00:21:29,749 --> 00:21:30,999
he won't be able to bear it.
316
00:21:44,019 --> 00:21:46,035
- Not picking up?
- The person you reached is not available…
317
00:21:46,059 --> 00:21:48,689
No. She was supposed
to be here a while ago.
318
00:21:49,439 --> 00:21:51,149
Maybe she betrayed us again.
319
00:21:51,899 --> 00:21:53,069
I have a bad feeling.
320
00:21:54,069 --> 00:21:55,319
I must go to her house.
321
00:21:56,609 --> 00:21:57,609
Why?
322
00:21:58,569 --> 00:21:59,779
Why are you doing this?
323
00:21:59,869 --> 00:22:03,579
I got you the best heart. Thanks to me,
324
00:22:03,659 --> 00:22:05,709
you became a healthy man.
325
00:22:06,289 --> 00:22:08,629
- Why are you doing this to me?
- Gosh.
326
00:22:09,879 --> 00:22:11,169
You are unbelievable.
327
00:22:12,249 --> 00:22:13,879
You are despicable to the end.
328
00:22:20,299 --> 00:22:22,759
Do you still think I don't know
329
00:22:25,729 --> 00:22:27,559
what you did to me that night?
330
00:22:30,019 --> 00:22:31,019
Why…
331
00:22:31,109 --> 00:22:32,205
BANSEOK UNIVERSITY MEDICAL CENTER
332
00:22:32,229 --> 00:22:34,609
do you suddenly want
to postpone the surgery to tomorrow?
333
00:22:34,939 --> 00:22:37,949
I apologize.
There is someone I need to meet.
334
00:22:39,029 --> 00:22:42,739
Once I get a transplant,
I will need to stay here for a month.
335
00:22:43,409 --> 00:22:46,369
It's a difficult surgery,
so anything can happen.
336
00:22:47,459 --> 00:22:49,329
I must meet this person now.
337
00:22:49,419 --> 00:22:51,209
Wait. Hold on.
338
00:22:51,789 --> 00:22:55,799
Heart transplantation isn't a surgery
you can postpone easily.
339
00:22:56,339 --> 00:22:58,969
The heart might go
to the next person on the waitlist.
340
00:23:02,639 --> 00:23:03,719
If that happens,
341
00:23:04,889 --> 00:23:05,889
it can't be helped.
342
00:23:06,639 --> 00:23:07,679
I apologize.
343
00:23:08,519 --> 00:23:10,099
How about the investment?
344
00:23:11,229 --> 00:23:13,649
Let's talk tomorrow.
345
00:23:14,859 --> 00:23:15,859
It's too dangerous.
346
00:23:18,899 --> 00:23:19,899
Dangerous?
347
00:23:21,199 --> 00:23:22,279
What do you mean?
348
00:23:22,369 --> 00:23:25,119
You took various injections
to prepare for the surgery.
349
00:23:25,869 --> 00:23:27,699
It could be dangerous to go out.
350
00:23:29,369 --> 00:23:32,289
Banseok will take care of you.
351
00:23:32,379 --> 00:23:33,839
No. Today,
352
00:23:35,129 --> 00:23:36,669
I will move on my own.
353
00:23:38,169 --> 00:23:41,799
In that case,
I will prescribe a counteragent.
354
00:23:41,969 --> 00:23:43,219
Please wait here for a second.
355
00:23:43,799 --> 00:23:47,269
No matter how important the meeting is,
safety comes first.
356
00:23:49,309 --> 00:23:51,229
Understood. Thank you.
357
00:23:51,309 --> 00:23:52,519
Don't mention it.
358
00:24:25,049 --> 00:24:26,599
At first, I doubted it.
359
00:24:27,809 --> 00:24:29,679
So that I could get
transplantation that day,
360
00:24:29,769 --> 00:24:30,889
you caused the accident.
361
00:24:30,979 --> 00:24:33,349
A doctor is someone who saves lives,
so I never imagined
362
00:24:35,309 --> 00:24:36,809
such a thing.
363
00:24:38,069 --> 00:24:42,029
So I ran various investigations
after I got discharged.
364
00:24:42,739 --> 00:24:45,619
The boy who received
the heart transplantation on the same day
365
00:24:47,199 --> 00:24:48,409
died the next day.
366
00:24:49,409 --> 00:24:51,159
The doctor who operated on him
367
00:24:52,159 --> 00:24:53,409
got arrested by the prosecution
368
00:24:54,329 --> 00:24:56,169
and had his medical license revoked.
369
00:24:56,749 --> 00:25:00,209
You are saying I induced a heart attack
so that you would get into an accident.
370
00:25:03,259 --> 00:25:05,049
Had you died in the process,
371
00:25:05,389 --> 00:25:06,929
the investment would have been off.
372
00:25:07,679 --> 00:25:09,429
Why would I do such a thing?
373
00:25:09,509 --> 00:25:12,559
That's right. The grounds are weak.
374
00:25:13,019 --> 00:25:15,269
So I invested in Banseok
and watched for years.
375
00:25:15,599 --> 00:25:18,979
But the doctor
who had operated on the boy that day
376
00:25:19,069 --> 00:25:21,359
became a lawyer
who specializes in medical lawsuits
377
00:25:21,609 --> 00:25:23,439
and pointed his knife at you and Banseok.
378
00:25:24,449 --> 00:25:27,159
It piqued my interest,
so I approached him.
379
00:25:27,659 --> 00:25:30,159
There were many secrets I didn't know.
380
00:25:32,199 --> 00:25:34,369
The medical malpractice five years ago.
381
00:25:35,869 --> 00:25:36,935
- Give me 200 joules.
- He just...
382
00:25:36,959 --> 00:25:38,499
Give me 200 joules! Charge.
383
00:25:39,209 --> 00:25:40,649
CONDOLENCES
PUBLIC PROSECUTOR GENERAL
384
00:25:41,129 --> 00:25:44,299
I plead guilty to the charge.
385
00:25:44,969 --> 00:25:46,759
Gu Hyunseong's ghost doctor.
386
00:26:00,519 --> 00:26:01,859
Park Kitae's death.
387
00:26:09,869 --> 00:26:11,869
And the hidden secrets
of those who took part
388
00:26:12,199 --> 00:26:14,659
in the surgery,
Cho Junghyun and Lee Dohyung.
389
00:26:15,249 --> 00:26:18,999
I learned everything
once I began to help Han Yihan.
390
00:26:20,789 --> 00:26:23,169
The broken puzzle pieces came together.
391
00:26:24,259 --> 00:26:25,259
That day,
392
00:26:26,419 --> 00:26:29,549
you caused an accident
so that I must get a heart transplant.
393
00:26:29,889 --> 00:26:32,559
Then you took out Geum Seokju's heart
and ended his life.
394
00:26:33,259 --> 00:26:36,929
Through a ghost doctor,
Han Yihan, that heart
395
00:26:40,269 --> 00:26:41,809
entered my chest.
396
00:26:44,689 --> 00:26:47,279
Han Yihan wants to punish you
with legal means,
397
00:26:49,159 --> 00:26:50,159
but I am different.
398
00:26:51,569 --> 00:26:55,409
I will take away the things
that are the dearest to you.
399
00:26:56,409 --> 00:26:57,789
That night,
400
00:26:59,209 --> 00:27:00,539
you did the same to me.
401
00:27:21,899 --> 00:27:24,269
- Do you need more time?
- It's almost done.
402
00:27:26,729 --> 00:27:27,739
Please go on in.
403
00:27:31,989 --> 00:27:32,989
Junhwan!
404
00:27:39,249 --> 00:27:41,369
It's okay. He just lost consciousness.
405
00:27:41,499 --> 00:27:42,539
Look for Cho Junghyun.
406
00:27:42,629 --> 00:27:44,629
- Prepare to move him to a hospital.
- Okay.
407
00:27:52,009 --> 00:27:53,259
- Is she missing?
- Yes.
408
00:28:10,529 --> 00:28:12,909
Chairman Gu, how did the talk go?
409
00:28:13,489 --> 00:28:16,579
At the trial, I will deny…
410
00:28:17,909 --> 00:28:18,909
all allegations.
411
00:28:19,789 --> 00:28:20,619
Pardon?
412
00:28:20,709 --> 00:28:24,629
I thought Jayden would back off
once I pled guilty,
413
00:28:25,289 --> 00:28:26,789
but I can't negotiate with him.
414
00:28:27,879 --> 00:28:29,259
Now,
415
00:28:29,379 --> 00:28:31,299
Banseok and family are all I have.
416
00:28:32,009 --> 00:28:35,339
I must stop him before he destroys them.
417
00:28:43,939 --> 00:28:45,349
NEW MESSAGES
418
00:28:45,939 --> 00:28:47,899
TYPE YOUR MESSAGE HERE
419
00:28:50,689 --> 00:28:51,859
It won't be easy.
420
00:28:52,609 --> 00:28:56,659
The fact you already pled guilty
will put you at a disadvantage.
421
00:28:57,239 --> 00:28:58,329
It won't be easy.
422
00:28:58,909 --> 00:29:00,369
That's why I need you.
423
00:29:01,329 --> 00:29:04,079
We went through a lot together.
424
00:29:04,919 --> 00:29:07,789
Ms. Pyo, please don't give up
425
00:29:08,919 --> 00:29:10,589
on me and Banseok.
426
00:29:15,889 --> 00:29:17,009
Yes, sir.
427
00:29:24,639 --> 00:29:27,689
Chairman Gu, Mr. Cheon sent this.
428
00:29:32,189 --> 00:29:33,319
I guess my luck
429
00:29:34,489 --> 00:29:36,109
hasn't run out yet.
430
00:29:50,169 --> 00:29:51,249
To find Cho Junghyun,
431
00:29:52,709 --> 00:29:56,339
I checked all the security cameras,
but she disappeared without a trace.
432
00:29:56,969 --> 00:30:00,139
The police think there is a possibility
it isn't a kidnapping case.
433
00:30:00,759 --> 00:30:03,179
They say she could have gone into hiding
434
00:30:03,269 --> 00:30:05,939
due to the emotional stress
of testifying at Gu Jingi's trial.
435
00:30:06,019 --> 00:30:07,399
That can't be the case.
436
00:30:08,149 --> 00:30:10,189
She wouldn't disappear
437
00:30:10,519 --> 00:30:12,189
and leave Junhwan alone.
438
00:30:12,779 --> 00:30:13,899
Then…
439
00:30:14,489 --> 00:30:15,739
It must be Mr. Cheon.
440
00:30:16,699 --> 00:30:19,449
She is the only witness
who knows what happened that day.
441
00:30:19,909 --> 00:30:22,659
If that's the case, it's dangerous.
442
00:30:23,239 --> 00:30:25,079
Even for someone
who was in the special forces,
443
00:30:25,159 --> 00:30:28,329
it would be hard to avoid the police
while traveling with a hostage.
444
00:30:30,379 --> 00:30:31,749
Maybe Cho Junghyun…
445
00:30:51,479 --> 00:30:53,399
I want to go
to the Philippines or Thailand.
446
00:30:53,609 --> 00:30:56,899
He wants to go
to the Philippines or Thailand.
447
00:30:57,149 --> 00:30:59,659
Four million won for Manila,
five million for Bangkok.
448
00:31:00,069 --> 00:31:02,489
Can I go to Manila tomorrow?
449
00:31:02,739 --> 00:31:05,369
Can he go to Manila tomorrow?
450
00:31:05,449 --> 00:31:07,909
Tomorrow?
Then the money is far from enough.
451
00:31:07,999 --> 00:31:12,289
It's possible, but you need to pay more
if you want to leave tomorrow.
452
00:31:12,379 --> 00:31:13,919
Tell him that I will give him more.
453
00:31:13,999 --> 00:31:17,799
It doesn't matter how much it is.
The sooner the better.
454
00:31:18,009 --> 00:31:20,529
If the money doesn't matter,
I'll make it happen no matter what.
455
00:31:36,189 --> 00:31:38,779
It's me, Head of the Legal Team,
Pyo Eunsil.
456
00:31:39,149 --> 00:31:40,199
How did it go?
457
00:31:40,279 --> 00:31:42,279
I did as Chairman Gu ordered.
458
00:31:42,869 --> 00:31:46,119
I will take care of her today
and leave the country tomorrow night.
459
00:31:46,199 --> 00:31:48,499
No. Don't leave the country.
460
00:31:49,079 --> 00:31:52,039
Take care of Cho Junghyun
and turn yourself into the police.
461
00:31:52,119 --> 00:31:53,539
It's Chairman Gu's order.
462
00:31:54,589 --> 00:31:56,669
Turn myself in?
463
00:31:56,749 --> 00:32:00,299
Chairman Gu admitted
to killing Lee Dohyung
464
00:32:00,379 --> 00:32:03,179
and ordering Nam Hyukchul to murder.
465
00:32:03,259 --> 00:32:04,889
So even if you turn yourself in,
466
00:32:05,469 --> 00:32:08,599
you will only be punished
for dumping a dead body.
467
00:32:09,179 --> 00:32:11,269
Although Chairman Gu pled guilty,
468
00:32:11,349 --> 00:32:14,019
you need to get caught
469
00:32:14,149 --> 00:32:16,649
in order for the police
to close the investigation.
470
00:32:17,689 --> 00:32:21,449
You know that we will be at a disadvantage
if the investigation drags on.
471
00:32:22,489 --> 00:32:25,250
Before you turn yourself in,
hand over the phone to the Security Team.
472
00:32:25,829 --> 00:32:28,015
It will be a hassle
if the police get their hands on it.
473
00:32:28,039 --> 00:32:30,119
I will destroy it myself.
474
00:32:31,289 --> 00:32:33,749
I need a way to contact you
until the very end.
475
00:32:35,039 --> 00:32:36,539
Don't worry.
476
00:32:36,629 --> 00:32:39,709
Chairman Gu will take the fall
for all the crimes.
477
00:32:39,799 --> 00:32:44,889
That's the only way he can save Banseok.
478
00:32:49,099 --> 00:32:50,099
Understood.
479
00:32:50,979 --> 00:32:53,139
Thank you. I will keep in touch.
480
00:33:13,459 --> 00:33:15,789
I think she tried to avoid the cameras.
481
00:33:15,959 --> 00:33:16,999
Look.
482
00:33:22,419 --> 00:33:23,469
She is…
483
00:33:25,629 --> 00:33:27,389
from New-Hope Law Office.
484
00:33:27,469 --> 00:33:29,389
She left after 30 minutes.
485
00:33:29,469 --> 00:33:32,809
Then she came back after an hour
and retrieved the camera.
486
00:33:33,429 --> 00:33:34,729
Look at that.
487
00:33:36,599 --> 00:33:38,189
We have a chance.
488
00:33:41,529 --> 00:33:42,819
Prosecutor Geum.
489
00:33:43,739 --> 00:33:45,399
These are the materials on car accidents.
490
00:33:46,069 --> 00:33:48,659
It looks like there have been
a lot of car accidents.
491
00:33:48,909 --> 00:33:51,989
Thank you. I will check them later.
492
00:33:54,909 --> 00:33:57,369
You are going
to Gu Jingi's preliminary hearing, right?
493
00:33:57,579 --> 00:34:00,129
Don't get worked up today.
494
00:34:00,339 --> 00:34:02,379
We don't want you to collapse again.
495
00:34:04,169 --> 00:34:05,169
Okay.
496
00:34:08,839 --> 00:34:11,009
- She will be okay, right?
- I don't know.
497
00:34:12,009 --> 00:34:13,519
The hearing begins now.
498
00:34:14,179 --> 00:34:16,639
The prosecution, give us
a statement of the indictment.
499
00:34:17,229 --> 00:34:18,229
Yes, Your Honor.
500
00:34:18,599 --> 00:34:19,979
COUNSEL, DEFENDANT
501
00:34:20,059 --> 00:34:24,489
On February 14th, 2022, the defendant
ordered a death-row inmate, Nam Hyukchul,
502
00:34:24,569 --> 00:34:28,739
to murder a victim, Park Kitae,
at Seoul Northern Detention Center.
503
00:34:29,029 --> 00:34:32,579
On March 23rd, 2022,
he murdered a victim, Lee Dohyung,
504
00:34:32,739 --> 00:34:36,789
by stabbing him in the neck
in the parking lot of Banseokwon.
505
00:34:36,869 --> 00:34:40,289
By criminal law, Article 250, Section One,
506
00:34:40,379 --> 00:34:44,879
Article 31, Section One,
Article 37, and Article 38,
507
00:34:44,959 --> 00:34:47,719
I indict him for abetment and murder.
508
00:34:48,299 --> 00:34:50,339
Counsel, give us your claim.
509
00:34:51,679 --> 00:34:53,639
The defendant denies the charges.
510
00:34:54,389 --> 00:34:57,229
He didn't abet Nam Hyukchul for murder.
511
00:34:57,309 --> 00:35:00,599
As for Lee Dohyung,
we claim it to be an accidental injury.
512
00:35:00,689 --> 00:35:02,019
PROSECUTION
513
00:35:07,399 --> 00:35:11,489
The victim, Lee Dohyung, passed away.
Why do you claim it to be an injury?
514
00:35:11,569 --> 00:35:15,699
The defendant did cause
an injury to the victim's neck,
515
00:35:15,789 --> 00:35:18,499
but it isn't the cause of his death.
516
00:35:19,209 --> 00:35:23,959
The defendant didn't cause
a serious injury that could lead to death.
517
00:35:24,459 --> 00:35:28,669
We claim the victim's death
was caused by an external factor.
518
00:35:31,179 --> 00:35:32,219
Understood.
519
00:35:32,719 --> 00:35:34,809
Prosecution, apply for evidence.
520
00:35:34,889 --> 00:35:35,929
Yes, Your Honor.
521
00:35:41,019 --> 00:35:42,229
COUNSEL, DEFENDANT
522
00:35:42,309 --> 00:35:45,149
Counsel, what's your opinion
523
00:35:45,479 --> 00:35:46,649
on the evidence?
524
00:35:46,729 --> 00:35:48,529
We disagree with item five,
the police report,
525
00:35:48,989 --> 00:35:50,949
and item 12, Han Yihan's testimony.
526
00:35:51,029 --> 00:35:53,489
Item ten, police interrogation report,
527
00:35:53,569 --> 00:35:56,039
and item 20,
prosecution interrogation report.
528
00:35:56,119 --> 00:35:57,869
We deny them all.
529
00:35:58,579 --> 00:36:00,539
Prosecution, request for witnesses.
530
00:36:00,619 --> 00:36:04,959
Yes, Your Honor. We request Han Yihan
who gave his testimony for item 12.
531
00:36:05,169 --> 00:36:08,049
Okay. Does the counsel
have evidence as well?
532
00:36:08,129 --> 00:36:09,719
Yes, Your Honor. We submit
533
00:36:09,799 --> 00:36:13,049
the security camera footage
of Banseokwon's parking lot that day.
534
00:36:13,139 --> 00:36:16,849
We also request Banseokwon's employee
from the footage, Cho Darom, as a witness.
535
00:36:24,059 --> 00:36:26,109
They want me as a witness?
536
00:36:27,859 --> 00:36:28,859
Interesting.
537
00:36:29,229 --> 00:36:30,489
Will you be okay?
538
00:36:31,069 --> 00:36:32,239
Of course, I will be okay.
539
00:36:32,319 --> 00:36:35,199
Do you think I will be
as slow-witted as this bear?
540
00:36:35,279 --> 00:36:37,279
Stop digging up my dark past.
541
00:36:37,369 --> 00:36:38,869
He admitted all allegations.
542
00:36:39,659 --> 00:36:42,159
Why did he deny them
on the day of the hearing?
543
00:36:42,249 --> 00:36:45,249
He thinks he can win the trial
544
00:36:45,329 --> 00:36:48,249
because the witness
and accomplice disappeared.
545
00:36:48,749 --> 00:36:50,089
We must find them.
546
00:36:50,759 --> 00:36:53,509
If Mr. Cheon kills Cho Junghyun,
547
00:36:53,589 --> 00:36:56,639
there won't be anyone who witnessed
what happened five years ago.
548
00:36:57,429 --> 00:36:58,429
There is
549
00:36:59,559 --> 00:37:00,769
one more person.
550
00:37:24,579 --> 00:37:25,669
Is it my turn?
551
00:37:38,389 --> 00:37:39,989
Were you preparing to leave the country?
552
00:37:40,469 --> 00:37:44,389
Yes. Honours Hand took over
Banseok Foundation's board.
553
00:37:44,479 --> 00:37:47,649
Chairman Gu got arrested for murder,
554
00:37:47,729 --> 00:37:49,769
so my work here is done.
555
00:37:54,399 --> 00:37:56,819
I am sorry. I couldn't have guessed
556
00:37:57,109 --> 00:38:00,949
that Chairman Gu had taken out
a patient's heart.
557
00:38:02,239 --> 00:38:03,579
Is that really the case?
558
00:38:05,249 --> 00:38:08,419
You are an experienced pathologist,
559
00:38:08,579 --> 00:38:12,249
so you must have known
that the heart you examined didn't match
560
00:38:12,799 --> 00:38:14,049
the patient's records.
561
00:38:16,549 --> 00:38:17,889
Your sin
562
00:38:18,639 --> 00:38:21,099
is no smaller
than Lee Dohyung or Cho Junghyun's.
563
00:38:22,059 --> 00:38:24,019
The autopsy report you fabricated
564
00:38:24,429 --> 00:38:27,849
buried the truth
about Gu Jingi stealing the heart.
565
00:38:31,149 --> 00:38:33,689
If you have any conscience left,
566
00:38:34,689 --> 00:38:38,159
stop thinking about running away
and reveal the truth.
567
00:38:43,579 --> 00:38:46,659
ESTABLISH LAW AND ORDER
TO RESPECT HUMAN DIGNITY
568
00:38:48,869 --> 00:38:51,339
Mr. Gu Jingi, you have
a request for a meeting.
569
00:38:53,209 --> 00:38:54,209
Who is it?
570
00:38:54,709 --> 00:38:56,419
He is Mr. Han Yihan.
571
00:38:57,009 --> 00:38:58,179
Would you meet him?
572
00:39:06,639 --> 00:39:08,479
Mr. Gu Jingi refused a meeting.
573
00:39:09,439 --> 00:39:11,309
Did you give him my name?
574
00:39:11,479 --> 00:39:14,479
Yes. He asked me to send you away
because he doesn't want to see you.
575
00:39:27,869 --> 00:39:29,749
Jayden, that crazy punk!
576
00:39:30,329 --> 00:39:33,169
He is trying to swallow Banseok whole!
577
00:39:34,249 --> 00:39:35,459
We must stop him.
578
00:39:36,049 --> 00:39:38,169
There can't be Banseok
without Cardiothoracic Surgery.
579
00:39:38,219 --> 00:39:40,839
It won't be easy to turn it
into a for-profit hospital.
580
00:39:41,339 --> 00:39:44,219
But if the stock price continues to drop,
581
00:39:44,299 --> 00:39:46,559
it will be impossible
to pay back Honours Hand
582
00:39:47,019 --> 00:39:49,559
using your shares and assets.
583
00:39:49,639 --> 00:39:52,059
Then you will have to issue
convertible bonds.
584
00:39:52,559 --> 00:39:56,609
Then you will lose Banseokwon
and Banseok University Medical Center.
585
00:39:56,689 --> 00:39:59,489
That's why we need to think of a way
to stop them!
586
00:39:59,569 --> 00:40:02,199
Until when will we sit still
and let them have their way?
587
00:40:03,699 --> 00:40:06,539
Who is it?
I told people not to come today.
588
00:40:17,879 --> 00:40:18,879
Han Yihan?
589
00:40:39,609 --> 00:40:40,609
What are you scheming?
590
00:40:49,829 --> 00:40:51,389
Don't say anything stupid to my mother.
591
00:40:51,459 --> 00:40:53,619
I'm here to help you, so move.
592
00:41:05,679 --> 00:41:06,759
It's been a while.
593
00:41:09,929 --> 00:41:11,729
You too, Yoonjung?
594
00:41:12,769 --> 00:41:15,399
I don't need you to greet me,
so cut to the chase.
595
00:41:15,899 --> 00:41:17,109
I don't wish to talk to you.
596
00:41:17,189 --> 00:41:18,519
I'm here to save you.
597
00:41:20,189 --> 00:41:23,199
- What?
- From Jayden and Honours Hand.
598
00:41:23,279 --> 00:41:24,399
How?
599
00:41:24,489 --> 00:41:28,029
At this rate, you'll lose all of Banseok.
600
00:41:28,119 --> 00:41:29,279
I'll stop that.
601
00:41:29,369 --> 00:41:32,199
- How will you stop that?
- Hold on.
602
00:41:33,209 --> 00:41:34,539
Let's hear him out.
603
00:41:35,289 --> 00:41:37,249
Okay. Tell me.
604
00:41:37,749 --> 00:41:39,249
How will you save us?
605
00:41:39,339 --> 00:41:42,759
Before I tell you, I have a question.
606
00:41:43,419 --> 00:41:46,129
- What is it?
- How much do you know
607
00:41:47,179 --> 00:41:48,799
about your husband, Gu Jingi?
608
00:41:50,969 --> 00:41:51,969
What do you mean?
609
00:41:52,059 --> 00:41:55,559
What will you do
if your husband, Gu Jingi, killed
610
00:41:55,639 --> 00:41:56,825
Prosecutor Geum Seokyeong's brother,
611
00:41:56,849 --> 00:42:01,689
took out his heart, and used it
to do an illegal heart transplant?
612
00:42:04,279 --> 00:42:05,399
What?
613
00:42:29,259 --> 00:42:31,429
Was your trip here okay, Boss?
614
00:42:32,219 --> 00:42:33,559
I'm not your boss yet.
615
00:42:33,639 --> 00:42:36,179
I need to talk to Han Yihan
and hear from him first.
616
00:42:36,349 --> 00:42:37,849
To see if what you said is true.
617
00:42:42,609 --> 00:42:43,649
GU JINGI
618
00:42:43,819 --> 00:42:45,279
I'm sorry!
619
00:42:45,689 --> 00:42:46,859
Oh, dear.
620
00:42:47,149 --> 00:42:50,119
Gu Jingi has fallen.
621
00:42:50,659 --> 00:42:52,829
It's okay.
We're going to throw it out anyway.
622
00:42:52,909 --> 00:42:56,329
Don't worry about it,
and get rid of everything.
623
00:42:56,999 --> 00:42:59,119
I'm going to change it to my preference.
624
00:42:59,209 --> 00:43:01,329
Why would we change it to your preference?
625
00:43:01,419 --> 00:43:05,299
Did you forget that we agreed to hand over
the chairman position every two years?
626
00:43:05,379 --> 00:43:08,759
Then you can redecorate in two years.
627
00:43:08,839 --> 00:43:11,969
I'm going to be using this office,
so I'll do what I want.
628
00:43:13,679 --> 00:43:17,679
Oh, my. Thank you
for taking the time to come here.
629
00:43:18,059 --> 00:43:18,979
What are you doing?
630
00:43:19,059 --> 00:43:22,439
I'm going to become the chairman
of Banseok Foundation soon.
631
00:43:22,519 --> 00:43:25,029
That's why I'm cleaning it out in advance.
632
00:43:26,569 --> 00:43:30,319
Come to think of it, I forgot to tell you.
633
00:43:30,909 --> 00:43:31,949
About what?
634
00:43:32,029 --> 00:43:34,119
As Banseok Foundation is being reborn,
635
00:43:36,079 --> 00:43:39,499
I intend to leave it to a young
and competent management specialist.
636
00:43:40,209 --> 00:43:43,289
I'll reorganize
the board of directors with outsiders.
637
00:43:43,379 --> 00:43:45,839
- What?
- This isn't what we agreed to.
638
00:43:45,919 --> 00:43:47,669
You said we'd be chairmen.
639
00:43:47,759 --> 00:43:50,679
I'm sorry.
I was planning on doing that initially,
640
00:43:50,759 --> 00:43:54,099
but as I watched you, I realized
641
00:43:55,559 --> 00:43:57,769
you're incompetent and greedy.
642
00:43:58,599 --> 00:44:00,889
You're the worst people
643
00:44:01,229 --> 00:44:03,309
to lead an organization.
644
00:44:04,149 --> 00:44:05,979
What? You punk.
645
00:44:06,899 --> 00:44:09,359
That's enough. I won't warn you again.
646
00:44:10,699 --> 00:44:11,779
Don't worry.
647
00:44:12,609 --> 00:44:14,659
I'll fulfill your greed.
648
00:44:14,739 --> 00:44:17,579
I will give you the dividend
I promised every year.
649
00:44:18,249 --> 00:44:21,079
I know money is more important
650
00:44:21,669 --> 00:44:23,289
than running Banseok for you.
651
00:44:28,509 --> 00:44:30,169
We will start the trial.
652
00:44:32,589 --> 00:44:33,969
PROSECUTION
653
00:44:38,639 --> 00:44:42,599
I'm here with some coffee!
654
00:44:42,769 --> 00:44:47,109
Soohee, I got you three shots of espresso.
Here you go.
655
00:44:47,689 --> 00:44:51,439
Yihan, I got you a cold brew latte. Here.
656
00:44:51,739 --> 00:44:53,739
-Thank you.
- No problem.
657
00:44:55,159 --> 00:44:56,369
I'm done writing the article.
658
00:44:56,699 --> 00:44:59,239
After the trial,
dozens of articles about Gu Jingi
659
00:44:59,329 --> 00:45:01,749
and Jayden's
illegal organ harvesting suspicions
660
00:45:01,829 --> 00:45:03,959
will be plastered
all over the portal sites in Korea.
661
00:45:04,039 --> 00:45:06,129
I knew it. You're so competent.
662
00:45:06,209 --> 00:45:08,839
You are as good at your job
as you are beautiful.
663
00:45:10,169 --> 00:45:11,549
What is that? Who is it?
664
00:45:11,629 --> 00:45:12,629
LAWYER HAN YIHAN
665
00:45:21,349 --> 00:45:23,059
This is Chief Director Susie Yoon.
666
00:45:23,639 --> 00:45:25,689
Susie, this is Lawyer Han Yihan.
667
00:45:27,309 --> 00:45:28,359
You're Han Yihan?
668
00:45:28,939 --> 00:45:30,069
I heard about you.
669
00:45:30,149 --> 00:45:32,649
You played a decisive role
670
00:45:32,739 --> 00:45:34,819
in bringing down Banseok with Jayden.
671
00:45:35,609 --> 00:45:36,619
Let me introduce myself.
672
00:45:37,279 --> 00:45:40,789
I'm the Chief Director
of Honours Hand headquarters, Susie Yoon.
673
00:45:41,369 --> 00:45:44,249
Nice to meet you. I'm Lawyer Han Yihan.
674
00:45:45,369 --> 00:45:48,339
On March 23rd, 2022, at around 10 a.m.,
675
00:45:48,419 --> 00:45:51,919
the day of the hearing
for the Minister of Health and Welfare,
676
00:45:52,009 --> 00:45:54,759
you met with the victim
who was to testify as a witness…
677
00:45:54,839 --> 00:45:56,179
at your hearing.
678
00:46:00,179 --> 00:46:02,269
- I didn't think...
- This is nothing.
679
00:46:02,969 --> 00:46:03,969
Let go!
680
00:46:04,849 --> 00:46:05,849
Sir!
681
00:46:05,939 --> 00:46:07,349
- Let go!
- Oh, my.
682
00:46:10,729 --> 00:46:12,859
As you can see, the defendant
683
00:46:12,939 --> 00:46:15,359
clearly aimed for the victim's vital point
684
00:46:15,449 --> 00:46:16,909
as he swung a weapon at him.
685
00:46:16,989 --> 00:46:19,319
Furthermore, the location
in which the victim was attacked
686
00:46:19,409 --> 00:46:21,869
was the hospital
that the defendant was in charge of,
687
00:46:21,949 --> 00:46:24,829
but he didn't take any action to save him.
688
00:46:24,909 --> 00:46:28,039
Therefore, it is clear
that he had intentions to kill him.
689
00:46:29,289 --> 00:46:30,839
COUNSEL
690
00:46:32,839 --> 00:46:34,379
Counsel, do you have anything to say?
691
00:46:34,459 --> 00:46:35,589
Yes, Your Honor.
692
00:46:40,759 --> 00:46:44,059
The victim was a colleague of the victim
693
00:46:44,139 --> 00:46:46,599
who has worked together
on numerous surgeries.
694
00:46:47,189 --> 00:46:51,559
So why would he attack that kind of person
695
00:46:51,899 --> 00:46:53,899
on the most important day of his life?
696
00:46:58,359 --> 00:47:01,159
The fountain pen that the defendant
used to stab the victim
697
00:47:01,239 --> 00:47:04,579
had a micro camera hidden within it.
698
00:47:06,449 --> 00:47:09,499
When the defendant found out,
he lost his temper in the moment
699
00:47:09,579 --> 00:47:11,129
and took the pen from him.
700
00:47:11,209 --> 00:47:15,879
When the victim tried to take
the pen back from him, he was flustered,
701
00:47:15,959 --> 00:47:19,759
so he accidentally swung his arm
to hold onto it.
702
00:47:24,259 --> 00:47:26,405
Even if stabbing the victim
in the neck was accidental,
703
00:47:26,429 --> 00:47:30,149
the fact that the defendant didn't do
anything to save his life is a fact.
704
00:47:30,229 --> 00:47:32,939
That's true. It is unfortunate.
705
00:47:34,069 --> 00:47:36,069
But at that moment,
706
00:47:36,149 --> 00:47:39,069
the defendant was consumed
with the realization
707
00:47:39,149 --> 00:47:40,659
that his colleague had betrayed him.
708
00:47:40,739 --> 00:47:44,949
He also had a hearing an hour later.
709
00:47:46,699 --> 00:47:48,039
In this situation,
710
00:47:49,039 --> 00:47:52,079
how many people could calmly give orders
711
00:47:52,919 --> 00:47:54,789
for medical assistance?
712
00:47:59,589 --> 00:48:01,799
Could you do that, Prosecutor?
713
00:48:02,469 --> 00:48:04,429
She's deviating
from the essence of the case.
714
00:48:05,059 --> 00:48:06,469
Please rephrase this.
715
00:48:06,559 --> 00:48:07,969
Sustained.
716
00:48:08,059 --> 00:48:10,849
Counsel, please give your argument
based on the facts.
717
00:48:10,939 --> 00:48:12,059
I will practice caution.
718
00:48:12,939 --> 00:48:16,979
Then from this point forward,
I will speak about the truth.
719
00:48:18,529 --> 00:48:21,739
Is the person who murdered the victim
720
00:48:22,319 --> 00:48:24,489
really the defendant sitting here?
721
00:48:33,249 --> 00:48:35,209
The victim didn't die
722
00:48:35,289 --> 00:48:37,459
on the spot in the parking lot.
723
00:48:39,339 --> 00:48:42,179
The person who ended his life…
724
00:48:48,769 --> 00:48:52,139
was this man,
Chief Secretary Cheon Hyungu.
725
00:49:22,549 --> 00:49:24,629
Mr. Cheon. Good work.
726
00:49:27,929 --> 00:49:30,599
- Why did you bring these guys?
- You don't need to worry.
727
00:49:30,679 --> 00:49:32,389
I brought them just in case.
728
00:49:33,849 --> 00:49:36,229
Before that, give me your phone first.
729
00:49:36,439 --> 00:49:37,439
Wait.
730
00:49:37,939 --> 00:49:40,359
I'm going to give
Chairman Gu my last report
731
00:49:40,819 --> 00:49:42,239
and destroy it myself.
732
00:49:42,319 --> 00:49:44,779
No. We will take it and destroy it.
733
00:49:46,069 --> 00:49:47,239
Hand it over.
734
00:49:47,699 --> 00:49:48,699
Okay.
735
00:49:54,409 --> 00:49:55,409
Thank you.
736
00:49:57,789 --> 00:49:58,789
Sir!
737
00:50:00,419 --> 00:50:01,879
What are you doing? Get him!
738
00:50:02,049 --> 00:50:04,799
Counsel. Please start your questioning.
739
00:50:06,379 --> 00:50:11,809
Witness. On March 23rd, 2022
at around 9 a.m.,
740
00:50:11,889 --> 00:50:15,059
you installed a camera
and an audio recording device in your car
741
00:50:15,139 --> 00:50:18,349
and filmed the footage of the victim
meeting the defendant. Right?
742
00:50:18,439 --> 00:50:21,979
- Yes.
- Did someone order you to film the video?
743
00:50:22,779 --> 00:50:24,439
- Yes.
- Who is it?
744
00:50:25,029 --> 00:50:26,649
Be specific.
745
00:50:26,739 --> 00:50:27,859
PROSECUTION
746
00:50:27,949 --> 00:50:29,619
WITNESS
747
00:50:29,699 --> 00:50:32,199
It was Han Yihan.
748
00:50:34,579 --> 00:50:35,749
"Han Yihan?"
749
00:50:36,159 --> 00:50:40,379
Are you talking about the lawyer Han Yihan
from New-Hope Law Office?
750
00:50:40,999 --> 00:50:41,999
Yes.
751
00:50:42,049 --> 00:50:45,759
Was he also the person
who gave you orders to post it
752
00:50:45,839 --> 00:50:46,879
onto a streaming site?
753
00:50:47,679 --> 00:50:50,089
- Yes.
- Then that means
754
00:50:50,179 --> 00:50:53,009
you filmed the victim
meeting with the defendant
755
00:50:53,099 --> 00:50:56,639
with the purpose of posting it
onto a streaming site.
756
00:50:56,729 --> 00:50:58,559
Without the consent
of the person involved.
757
00:50:59,939 --> 00:51:02,189
Assistant Director Lee Dohyung
gave his consent.
758
00:51:02,769 --> 00:51:04,479
It was with the purpose
of public interest.
759
00:51:04,569 --> 00:51:07,029
Please answer with yes or no.
760
00:51:07,109 --> 00:51:09,699
I believe
I don't need to answer like that.
761
00:51:09,949 --> 00:51:12,739
It is what I said.
Take what you want from that.
762
00:51:15,579 --> 00:51:19,419
Your Honor. The victim and Han Yihan
763
00:51:19,709 --> 00:51:21,959
colluded to film the defendant
764
00:51:22,039 --> 00:51:25,549
and they induced him
to say the answer that they wanted.
765
00:51:25,629 --> 00:51:27,969
Please keep this in mind. That is all.
766
00:51:28,719 --> 00:51:30,969
Prosecution,
please start your cross-examination.
767
00:51:31,259 --> 00:51:32,509
Yes, Your Honor.
768
00:51:34,389 --> 00:51:36,269
DEFENDANT
769
00:51:37,269 --> 00:51:41,399
Witness, do you know why
Han Yihan ordered you to film the video?
770
00:51:42,479 --> 00:51:43,689
Yes.
771
00:51:43,939 --> 00:51:45,099
He wanted to reveal the truth
772
00:51:45,649 --> 00:51:47,489
about the illegal organ harvesting
773
00:51:47,569 --> 00:51:50,489
that the defendant had done
five years ago at Banseokwon.
774
00:51:50,569 --> 00:51:53,989
Your Honor. This is unrelated to the case.
775
00:51:54,079 --> 00:51:55,579
Please strike this from the record.
776
00:51:55,659 --> 00:51:58,249
No. In the video, the victim
777
00:51:58,329 --> 00:52:01,539
asked the defendant which patient
received the heart transplant,
778
00:52:01,619 --> 00:52:03,919
and after he did, he was murdered.
779
00:52:06,209 --> 00:52:09,419
It's an important question to reveal
the defendant's motive for murder.
780
00:52:10,009 --> 00:52:13,009
I agree. Please continue.
781
00:52:13,089 --> 00:52:14,139
Thank you.
782
00:52:15,809 --> 00:52:17,219
Please continue.
783
00:52:18,269 --> 00:52:21,639
He said it was a critical opportunity
to reveal who received the heart
784
00:52:21,729 --> 00:52:24,359
that was removed from the patient,
Geum Seokju,
785
00:52:24,939 --> 00:52:26,609
after he was killed five years ago.
786
00:52:28,319 --> 00:52:29,779
DEFENDANT
787
00:52:36,779 --> 00:52:37,779
Your Honor.
788
00:52:38,449 --> 00:52:41,749
In order to verify if the defendant's
counsel and witness are telling the truth,
789
00:52:42,369 --> 00:52:45,749
I would like permission
to question the defendant.
790
00:52:46,709 --> 00:52:50,049
Okay. We'll adjourn for 20 minutes,
791
00:52:50,669 --> 00:52:53,799
Counsel, please prepare
the defendant for questioning.
792
00:52:54,259 --> 00:52:55,259
Yes, Your Honor.
793
00:52:55,759 --> 00:52:56,929
All rise.
794
00:53:00,099 --> 00:53:01,429
DEFENDANT
795
00:53:27,089 --> 00:53:28,589
The court is now in session.
796
00:53:30,049 --> 00:53:32,549
In your previous investigation with me,
797
00:53:32,629 --> 00:53:35,679
you admitted to the murder
and abetting in murder. Is that correct?
798
00:53:36,759 --> 00:53:40,179
But why are you taking back
what you said during this trial?
799
00:53:40,679 --> 00:53:44,809
When I was being investigated,
I was in a state of shock.
800
00:53:44,939 --> 00:53:47,269
And I didn't have the help
of a proper lawyer.
801
00:53:47,899 --> 00:53:50,649
I was going to take full responsibility
for Banseok,
802
00:53:50,729 --> 00:53:53,899
but I thought that hiding the truth
803
00:53:53,989 --> 00:53:55,409
wasn't the best thing I could do.
804
00:53:55,489 --> 00:53:57,659
You were also very coercive
805
00:53:59,119 --> 00:54:01,199
as you accused me.
806
00:54:01,489 --> 00:54:03,499
Okay, fine.
807
00:54:03,999 --> 00:54:08,249
Then in this court, where you aren't
being coerced, can we believe
808
00:54:08,839 --> 00:54:10,499
everything you say to be true?
809
00:54:11,209 --> 00:54:13,049
- Of course.
- Then let me ask you this.
810
00:54:13,129 --> 00:54:17,049
Your counsel claims
that it was Cheon Hyungu, not you,
811
00:54:17,429 --> 00:54:19,009
who killed the victim. Is this true?
812
00:54:22,009 --> 00:54:23,019
COUNSEL, DEFENDANT
813
00:54:24,929 --> 00:54:26,689
I don't know anything about that.
814
00:54:27,269 --> 00:54:30,819
I asked Mr. Cheon
to take care of things after I left
815
00:54:30,899 --> 00:54:32,529
and went to the hearing.
816
00:54:32,899 --> 00:54:36,109
I didn't hear nor see what he did
817
00:54:36,199 --> 00:54:38,909
to Assistant Director Lee Dohyung.
818
00:54:38,989 --> 00:54:42,539
Then that means the victim could've died
819
00:54:42,659 --> 00:54:46,789
because of your attack
and not Cheon Hyungu. Is that correct?
820
00:54:47,329 --> 00:54:48,169
Your Honor.
821
00:54:48,249 --> 00:54:51,539
This is a leading question that assumes
unfavorable situations for the defendant.
822
00:54:51,629 --> 00:54:52,669
Sustained.
823
00:54:53,549 --> 00:54:56,169
Prosecution.
Please avoid leading questions.
824
00:54:56,759 --> 00:54:57,969
I will practice caution.
825
00:54:59,299 --> 00:55:03,429
Then I'll ask a question
that the defendant can definitely answer.
826
00:55:03,509 --> 00:55:04,389
WITNESS
827
00:55:04,469 --> 00:55:07,349
Did you ever abet Nam Hyukchul
828
00:55:07,439 --> 00:55:10,609
to commit murder through Cheon Hyungu?
829
00:55:14,229 --> 00:55:16,279
Please answer. Did you abet in murder?
830
00:55:17,899 --> 00:55:19,359
WITNESS
831
00:55:21,489 --> 00:55:22,739
I did not.
832
00:55:23,489 --> 00:55:26,449
I never abetted anyone
in committing murder.
833
00:55:26,789 --> 00:55:30,079
If Nam Hyukchul received orders
to commit murder,
834
00:55:30,669 --> 00:55:33,169
they were orders given
by Cheon Hyungu on his own.
835
00:55:42,799 --> 00:55:44,889
GU JINGI'S COUNSEL DENIES
MURDER ALLEGATIONS
836
00:55:44,969 --> 00:55:46,679
HIS COUNSEL CLAIMS
IT WAS ACCIDENTAL INJURY
837
00:55:52,609 --> 00:55:54,229
So he wants to take this all the way?
838
00:55:57,569 --> 00:56:01,569
So you didn't murder Lee Dohyung,
839
00:56:01,659 --> 00:56:04,779
nor did you abet Nam Hyukchul
to commit murder.
840
00:56:04,869 --> 00:56:06,909
And you never took out
841
00:56:07,409 --> 00:56:10,959
Geum Seokju's heart at Banseokwon
five years ago.
842
00:56:11,459 --> 00:56:14,379
Your Honor. This case is unrelated
to the case from five years…
843
00:56:14,459 --> 00:56:15,459
Yes.
844
00:56:18,629 --> 00:56:19,629
I didn't.
845
00:56:21,179 --> 00:56:24,299
It is true that my emotions took over
and I attacked Assistant Director Lee.
846
00:56:24,389 --> 00:56:28,519
But I never intentionally murdered anyone
or abetted anyone to commit murder.
847
00:56:29,809 --> 00:56:31,049
Because taking a patient's life
848
00:56:32,349 --> 00:56:34,189
on purpose at my hospital
849
00:56:35,819 --> 00:56:37,189
is unimaginable.
850
00:56:51,329 --> 00:56:52,749
COUNSEL, DEFENDANT
851
00:56:54,249 --> 00:56:56,789
Counsel. What is this?
852
00:56:56,879 --> 00:56:58,129
What is this noise?
853
00:57:04,509 --> 00:57:05,889
Suddenly…
854
00:57:07,259 --> 00:57:08,469
Counsel.
855
00:57:09,389 --> 00:57:12,599
Is this phone you have in your hand yours?
856
00:57:22,569 --> 00:57:26,739
Your Honor. Prosecution has confirmed
circumstances that suggest this cellphone
857
00:57:26,819 --> 00:57:29,949
possessed by the defendant's counsel
is important evidence in this case.
858
00:57:30,039 --> 00:57:31,619
Please consent to check it.
859
00:57:31,699 --> 00:57:33,119
What are you doing? Let go.
860
00:57:33,209 --> 00:57:36,669
Prosecution. What do you mean?
How is it evidence?
861
00:57:40,629 --> 00:57:42,469
COUNSEL
862
00:57:42,549 --> 00:57:44,049
DEFENDANT
863
00:57:51,309 --> 00:57:52,349
Who is it?
864
00:57:53,679 --> 00:57:54,849
It's Cheon Hyungu.
865
00:57:59,859 --> 00:58:01,359
Where are you?
866
00:58:02,229 --> 00:58:03,439
I'm at the courthouse.
867
00:58:45,359 --> 00:58:46,529
Mr. Cheon Hyungu?
868
00:58:47,149 --> 00:58:49,239
Yes, that's right.
869
00:58:51,529 --> 00:58:54,749
What is this?
Prosecution, what is going on?
870
00:59:21,809 --> 00:59:24,399
Cho Junghyun, Cheon Hyungu.
871
00:59:25,359 --> 00:59:27,609
Were you planning on killing them both?
872
00:59:33,409 --> 00:59:35,199
Did you say you were sick of this?
873
00:59:35,789 --> 00:59:38,869
I'm sick of it too,
so I'll reveal everything
874
00:59:40,539 --> 00:59:42,209
right here, right now.
875
01:00:35,299 --> 01:00:38,809
Your Honor, I would like to call
Cheon Hyungu to the stand.
876
01:00:38,889 --> 01:00:39,929
Let me introduce myself.
877
01:00:40,019 --> 01:00:43,099
I'm the Chief Director
of Honours Hand headquarters, Susie Yoon.
878
01:00:43,189 --> 01:00:45,689
I'm going to take Honours Hand
from Jayden.
879
01:00:45,769 --> 01:00:49,279
I'm getting revenge. Revenge for taking
the most precious thing in my life.
880
01:00:49,609 --> 01:00:51,739
Prosecution. Are you okay?
881
01:00:53,199 --> 01:00:55,949
Seokyeong. Call an ambulance. Hurry!
882
01:00:56,579 --> 01:01:01,289
I don't think
I can defend you anymore. I'm sorry.
883
01:01:01,369 --> 01:01:04,329
I'm going to leave the country as soon
as I redeem my investment in stocks.
884
01:01:04,379 --> 01:01:06,839
I wanted to be with you guys
for a bit longer.
885
01:01:06,919 --> 01:01:07,919
Thank you.
886
01:01:10,589 --> 01:01:12,589
Translated by Won-hyang Son
67575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.