Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,600 --> 00:00:16,400
- Ma interroga?
- Sì.
2
00:00:16,480 --> 00:00:20,240
Volevo andare in classe, così abbiamo
qualche minuto in più per ripassare.
3
00:00:20,320 --> 00:00:22,600
- Aspetta.
- Che c'è?
4
00:00:25,000 --> 00:00:26,120
È per te.
5
00:00:26,200 --> 00:00:27,480
- Per me?
- Eh sì.
6
00:00:28,320 --> 00:00:30,600
- Ma…
- Aprilo.
7
00:00:34,360 --> 00:00:36,680
- Ti piace?
- Ma sei matta?
8
00:00:39,480 --> 00:00:40,520
"Best friends."
9
00:00:42,680 --> 00:00:43,840
Grazie.
10
00:00:45,520 --> 00:00:48,880
- Ora non litigheremo mai più, vero?
- Puoi starne certa.
11
00:00:52,480 --> 00:00:55,760
Ma quanto sono fortunata
ad averla come migliore amica?
12
00:00:56,400 --> 00:00:58,920
Sono stata proprio
una scema a litigare con lei.
13
00:01:00,800 --> 00:01:02,160
[vocio]
14
00:01:12,320 --> 00:01:16,000
- Ma che gli è saltato in mente?
- Pietro? È impazzito.
15
00:01:17,880 --> 00:01:19,760
["Isole" di Tancredi suona]
16
00:01:19,840 --> 00:01:22,120
♪ L'ho capito solo ora che ♪
17
00:01:22,200 --> 00:01:24,800
♪ Ti chiedo come staiCosa fai, dove vai ♪
18
00:01:25,600 --> 00:01:28,360
♪ Perché ho sempre pauraDi parlarti di me ♪
19
00:01:29,160 --> 00:01:30,720
♪ Di fidarmi di te ♪
20
00:01:31,680 --> 00:01:34,080
♪ Di sognare per vivere, vivere ♪
21
00:01:34,160 --> 00:01:36,600
♪ Siamo come due isole, isole ♪
22
00:01:36,680 --> 00:01:40,560
♪ Ma ti parlo di me, e mi fido di te ♪
23
00:01:41,480 --> 00:01:46,040
♪ Pensavamo che fosse impossibileFare unire due isole, isole ♪
24
00:01:46,640 --> 00:01:48,560
♪ Siamo solo isole, isole ♪
25
00:01:49,200 --> 00:01:50,840
♪ Siamo solo isole, isole ♪
26
00:01:51,360 --> 00:01:53,200
♪ Siamo solo isole ♪
27
00:01:55,600 --> 00:01:57,800
[versi di gabbiani]
28
00:02:04,000 --> 00:02:06,880
[preside] Ero stato molto chiaro.
29
00:02:06,960 --> 00:02:09,800
Gliel'ho detto, non l'ho fatto io.
Io non c'entro nulla.
30
00:02:09,880 --> 00:02:12,440
[alza la voce]
Tutti sanno che i graffiti li fai tu
31
00:02:12,520 --> 00:02:14,720
e che non ti rassegni
a lasciare questa sede.
32
00:02:14,800 --> 00:02:16,880
Appunto, graffiti. Non quegli scarabocchi.
33
00:02:16,960 --> 00:02:18,120
[urla] Pietro!
34
00:02:18,200 --> 00:02:22,000
Facciamo una cosa. Adesso
ti prendi cinque giorni di sospensione.
35
00:02:23,440 --> 00:02:26,280
- [ragazzo] Cosa? Cinque giorni?
- [preside] Shh. Allora?
36
00:02:27,360 --> 00:02:30,600
E ti dico un'ultima cosa:
se continui così, tu perdi l'anno.
37
00:02:32,240 --> 00:02:33,160
Capito?
38
00:02:34,880 --> 00:02:37,200
Grazie, continuate. Arrivederci.
39
00:02:37,280 --> 00:02:39,360
- [tutti] Arrivederci.
- [sbatte la sedia]
40
00:02:49,600 --> 00:02:53,360
È come nei film gialli.
Alla fine tutti gli indizi a chi portano?
41
00:02:53,440 --> 00:02:54,920
A un solo colpevole.
42
00:02:55,000 --> 00:02:58,200
Sì, Pietro si mette sempre nei casini,
però non è mica stupido.
43
00:02:58,280 --> 00:03:01,640
Comunque, proprio in quei film,
il colpevole è sempre qualcun altro.
44
00:03:01,720 --> 00:03:04,880
Sì, ho capito, Livia.
Ma se non è stato lui, allora chi è stato?
45
00:03:05,640 --> 00:03:09,880
Io non lo so. Però pensateci,
quello sgorbio non può essere suo.
46
00:03:09,960 --> 00:03:12,040
Beh, secondo me è stato Pietro.
47
00:03:12,120 --> 00:03:16,240
Poi che ne sai, magari gli è uscito male
e adesso che rischia l'anno, nega tutto.
48
00:03:16,320 --> 00:03:18,600
Ma la pianti di fare quella che sa tutto?
49
00:03:18,680 --> 00:03:22,520
Perché ti intrometti sempre?
Non stavamo mica parlando con te.
50
00:03:22,600 --> 00:03:25,480
Ricorda che ci vediamo alle tre
al chioschetto, a studiare storia.
51
00:03:25,560 --> 00:03:27,480
- Non vedo l'ora.
- A chi lo dici.
52
00:03:28,640 --> 00:03:29,680
Scusa.
53
00:03:32,600 --> 00:03:35,560
Far capire storia a Giulio
sarà una vera mission impossible.
54
00:03:38,240 --> 00:03:39,840
[campanella suona]
55
00:03:46,040 --> 00:03:47,240
Oh, eccoti.
56
00:03:47,720 --> 00:03:49,880
[sospira] Mi dispiace per la sospensione.
57
00:03:51,360 --> 00:03:53,440
- Non mi importa nulla.
- Ah, no?
58
00:03:54,840 --> 00:03:57,920
Mi rompe solo
che tutti credano che sia stato io.
59
00:03:58,760 --> 00:03:59,720
È un'ingiustizia.
60
00:03:59,800 --> 00:04:01,800
Sì, certo. Se non sei stato tu, lo è.
61
00:04:02,360 --> 00:04:03,320
Che?
62
00:04:03,400 --> 00:04:06,160
Cioè, se non sei stato tu lo è,
un'ingiustizia.
63
00:04:06,920 --> 00:04:08,440
Ma che stai dicendo?
64
00:04:09,160 --> 00:04:11,560
No, niente. E chi può essere stato?
65
00:04:13,480 --> 00:04:15,960
- Tu non mi credi.
- Non sto dicendo questo.
66
00:04:16,680 --> 00:04:19,560
Dico solo che un po' li capisco,
il preside, i prof…
67
00:04:19,640 --> 00:04:21,040
[ironico] Sì.
68
00:04:21,120 --> 00:04:23,880
Hanno ragione sempre i prof, il preside…
69
00:04:23,960 --> 00:04:25,920
Eh, certo… Perché io ho sempre torto.
70
00:04:28,440 --> 00:04:29,480
Oh, Pietro.
71
00:04:35,560 --> 00:04:37,120
[musica allegra]
72
00:04:39,440 --> 00:04:41,480
[Monica] Quindi, ricominciando da capo…
73
00:04:42,080 --> 00:04:45,760
Abbiamo detto che Napoleone
è entrato per la prima volta in Italia
74
00:04:45,840 --> 00:04:48,040
nel 1796, con…
75
00:04:48,760 --> 00:04:51,960
Senti, guarda che io non ho
tutta questa voglia di essere qui.
76
00:04:52,040 --> 00:04:55,000
Lo sto facendo solamente
per la professoressa.
77
00:04:55,080 --> 00:04:57,840
Quindi, sei pregato di ascoltare. Grazie.
78
00:04:57,920 --> 00:04:59,240
Sì, però non rompere.
79
00:05:00,160 --> 00:05:01,960
Ripeti quello che ho detto.
80
00:05:04,440 --> 00:05:06,080
Che palle, però.
81
00:05:06,160 --> 00:05:07,560
Allora, tu hai detto…
82
00:05:08,200 --> 00:05:09,320
Ah! E…
83
00:05:09,400 --> 00:05:11,880
Che Napoleone e gli austriaci…
84
00:05:13,280 --> 00:05:15,560
Cioè, insomma…
85
00:05:16,560 --> 00:05:18,560
Arrivò in Italia per conquistarla.
86
00:05:19,720 --> 00:05:21,200
- No?
- No.
87
00:05:22,080 --> 00:05:23,360
Inizia a leggere.
88
00:05:24,440 --> 00:05:25,600
[sussurra] Che palle.
89
00:05:26,240 --> 00:05:27,400
Allora…
90
00:05:27,480 --> 00:05:32,800
[legge con difficoltà]
"Nei propri paesi, rivolgimenti che…
91
00:05:33,720 --> 00:05:35,440
po… pon…"
92
00:05:36,360 --> 00:05:38,360
- "Pon…"
- [Monica] "Ponessero."
93
00:05:38,960 --> 00:05:39,960
"Ponessero."
94
00:05:40,040 --> 00:05:41,640
Ma lo fa apposta?
95
00:05:44,960 --> 00:05:46,960
Dai, Giulio, però concentrati.
96
00:05:47,040 --> 00:05:48,720
Ma mi sto concentrando.
97
00:05:50,320 --> 00:05:52,640
Tanto tutto mi esce dalla testa.
98
00:05:52,720 --> 00:05:54,960
Mi bocciassero pure. Vado a pescare.
99
00:05:55,040 --> 00:05:56,840
[ironica] Sì, a pescare vai.
100
00:05:58,040 --> 00:05:59,080
Va beh, leggo io.
101
00:05:59,680 --> 00:06:01,080
"Le speranze deluse."
102
00:06:01,160 --> 00:06:05,280
"I liberali europei, che auspicavano
anche nei propri paesi rivolgimenti
103
00:06:05,360 --> 00:06:09,200
che ponessero fine all'Ancien Régime,
vedevano nella Francia il paese amico,
104
00:06:09,280 --> 00:06:12,280
che avrebbe potuto
finalmente liberarli dal dispotismo."
105
00:06:13,360 --> 00:06:14,840
Difficile?
106
00:06:17,520 --> 00:06:20,480
[Monica] Che palle Giulio.Io non lo capisco.
107
00:06:20,560 --> 00:06:22,680
E lui di sicuro non capisce me.
108
00:06:22,760 --> 00:06:26,560
Del resto, siamo catalogati dagli altricon due etichette opposte.
109
00:06:27,560 --> 00:06:29,680
Sapete da dove vienela parola "etichetta"?
110
00:06:29,760 --> 00:06:33,320
Dal francese "étiquette",
che vuol dire "attaccare".
111
00:06:33,400 --> 00:06:36,080
Ti devono sempre appiccicareun modo di essere.
112
00:06:37,160 --> 00:06:39,080
Pietro è il casinista.
113
00:06:39,160 --> 00:06:40,040
Sì!
114
00:06:42,160 --> 00:06:44,240
Isabel è quella che piace a tutti.
115
00:06:45,160 --> 00:06:46,760
Livia è Miss Perfettina.
116
00:06:47,560 --> 00:06:48,920
Giulio, il buffone.
117
00:06:50,480 --> 00:06:52,760
E Monica? Monica è la secchiona.
118
00:06:53,680 --> 00:06:56,640
Perché nessuno capisce
che mi piace studiare?
119
00:06:56,720 --> 00:06:58,560
Capire i libri è facile.
120
00:06:58,640 --> 00:07:01,040
È farsi capire
dalle persone che è difficile.
121
00:07:11,520 --> 00:07:15,560
- Tu credi veramente a questa storia?
- Ma certo. Pietro è innocente.
122
00:07:15,640 --> 00:07:18,080
- Sì. Ora ci crede anche Isabel.
- Monica, è così.
123
00:07:18,160 --> 00:07:20,040
Pietro è nostro amico
e dobbiamo credergli.
124
00:07:20,120 --> 00:07:21,600
Non meritava la sospensione.
125
00:07:23,760 --> 00:07:25,400
Tu ce l'hai ancora con me, vero?
126
00:07:26,440 --> 00:07:29,440
Ti dà fastidio che io e Isa
siamo diventate così amiche.
127
00:07:29,520 --> 00:07:31,240
[musica malinconica]
128
00:07:32,440 --> 00:07:34,480
Vorrei che anche tu
mi considerassi un'amica.
129
00:07:36,640 --> 00:07:38,360
Che dici, ci fidiamo di Pietro?
130
00:07:40,040 --> 00:07:41,680
Diamogli una possibilità.
131
00:07:43,880 --> 00:07:44,960
E diamogliela.
132
00:07:46,120 --> 00:07:47,240
Senti, Livia.
133
00:07:47,320 --> 00:07:51,040
Se dobbiamo convincere i professori
e il preside che si sbagliano,
134
00:07:51,640 --> 00:07:53,520
dobbiamo scoprire chi è il colpevole.
135
00:07:54,120 --> 00:07:56,200
Sempre che ci sia veramente un colpevole.
136
00:07:57,320 --> 00:07:59,840
Ma, per farlo,
abbiamo bisogno di un piano.
137
00:07:59,920 --> 00:08:00,880
[Dani] Ciao.
138
00:08:01,680 --> 00:08:02,880
- Ciao.
- Ciao.
139
00:08:02,960 --> 00:08:05,240
Di che state parlando,
voi due, che siete così prese?
140
00:08:05,320 --> 00:08:06,160
Ho un piano.
141
00:08:06,240 --> 00:08:09,560
Per dimostrare che Pietro è innocente
e non ha fatto questo graffito.
142
00:08:10,680 --> 00:08:12,880
Io e Isabel raccoglieremo gli indizi,
143
00:08:12,960 --> 00:08:15,320
mentre tu e Livia
interrogherete i testimoni.
144
00:08:16,640 --> 00:08:20,520
Riguardo al graffito,
un'idea di chi potrebbe essere stato?
145
00:08:22,680 --> 00:08:24,600
[Monica] È la mia occasione per dimostrare
146
00:08:24,680 --> 00:08:27,200
che le secchioneti possono svoltare la situazione.
147
00:08:27,280 --> 00:08:28,560
[donna] Beh, che fate?
148
00:08:28,640 --> 00:08:31,520
- Dobbiamo fare una foto.
- Che foto?
149
00:08:31,600 --> 00:08:34,000
- Una foto ricordo.
- Foto ricordo?
150
00:08:34,080 --> 00:08:35,120
[insieme] Fatto.
151
00:08:35,200 --> 00:08:37,680
- Grazie. Ci faremo perdonare.
- [insieme] Ciao!
152
00:08:40,800 --> 00:08:43,880
Ehi, Silverio.
Sai qualcosa del graffito qua fuori?
153
00:08:43,960 --> 00:08:44,920
No.
154
00:08:45,960 --> 00:08:47,560
[musica rock]
155
00:08:51,040 --> 00:08:53,920
Non sai nemmeno chi potrebbe essere stato?
156
00:08:54,800 --> 00:08:55,720
No.
157
00:08:56,760 --> 00:08:57,960
[beve rumorosamente]
158
00:08:59,440 --> 00:09:01,200
Quindi tu non hai visto niente?
159
00:09:02,480 --> 00:09:04,640
Ma me lo dici che sta succedendo?
160
00:09:04,720 --> 00:09:07,280
Niente. Stiamo cercando
prove per scagionare Pietro.
161
00:09:08,360 --> 00:09:11,240
[sospira]
Quel ragazzo è sempre arrabbiato.
162
00:09:11,960 --> 00:09:13,160
Tu lo conosci.
163
00:09:13,240 --> 00:09:15,480
Pensi che sia stato lui?
Lo avrebbe ammesso.
164
00:09:15,560 --> 00:09:19,800
Però quello che penso io conta poco.
Il preside è convinto che sia stato lui.
165
00:09:19,880 --> 00:09:21,760
Non so come possiate fargli cambiare idea.
166
00:09:21,840 --> 00:09:25,360
- Trovando chi è stato davvero.
- Ma tu, quindi, sei davvero convinto?
167
00:09:25,440 --> 00:09:28,680
Sì, lo siamo tutti.
Dobbiamo solo trovare il colpevole, no?
168
00:09:28,760 --> 00:09:31,440
E poi? Come lo convinci il preside?
169
00:09:31,520 --> 00:09:33,400
Trovando le prove che sia stato lui.
170
00:09:33,480 --> 00:09:35,400
- Giulio.
- Quali prove?
171
00:09:35,920 --> 00:09:37,360
Niente, un'idea di Monica.
172
00:09:37,440 --> 00:09:40,520
Ne ero sicuro.
Quando si tratta di cose ridicole.
173
00:09:41,880 --> 00:09:44,440
Seriamente. Tu conosci Pietro.
È tuo amico.
174
00:09:45,120 --> 00:09:46,760
Pensi davvero che sia stato lui?
175
00:09:46,840 --> 00:09:48,920
No, ma nessuno ci crede.
176
00:09:49,880 --> 00:09:54,560
Piuttosto, è meglio dire
che Pietro soffre di sonnambulismo
177
00:09:54,640 --> 00:09:57,800
e quel graffito l'ha fatto di notte,
ma in realtà dormiva.
178
00:09:57,880 --> 00:09:59,000
Sì, va beh.
179
00:10:00,560 --> 00:10:02,640
Va beh, io vado in classe, eh?
180
00:10:02,720 --> 00:10:03,720
[Paolo sospira]
181
00:10:06,240 --> 00:10:08,120
- Vado pure io.
- Dove vai?
182
00:10:08,200 --> 00:10:10,600
- In classe.
- Sì, vai in classe, vai.
183
00:10:16,640 --> 00:10:19,000
Dobbiamo concentrarci
sulle informazioni utili.
184
00:10:19,680 --> 00:10:22,440
- Io non ho trovato niente, e voi?
- Niente.
185
00:10:23,160 --> 00:10:24,680
Ragazzi, così non va bene.
186
00:10:25,880 --> 00:10:29,240
Dobbiamo ricominciare
ed essere più scientifici, ok? Forza.
187
00:10:30,080 --> 00:10:32,160
- Va bene. Fammi prendere un foglio.
- Ok.
188
00:10:36,040 --> 00:10:37,040
[Livia] Questi cosa sono?
189
00:10:39,040 --> 00:10:40,800
È una specie di tutorial.
190
00:10:40,880 --> 00:10:42,120
- Guarda.
- Che roba è?
191
00:10:42,200 --> 00:10:43,960
[Livia] Ci sono anche delle bozze.
192
00:10:45,000 --> 00:10:46,920
Non ci posso credere.
193
00:10:47,000 --> 00:10:48,360
È stato Michele.
194
00:10:50,480 --> 00:10:53,920
Nei gialli il colpevole, a volte,
è il più insospettabile di tutti,
195
00:10:54,000 --> 00:10:56,280
ma qui la realtà supera la fantasia.
196
00:10:56,360 --> 00:10:57,600
Di brutto, eh.
197
00:10:59,840 --> 00:11:02,360
Che state facendo al mio banco?
Quello è il mio quaderno.
198
00:11:02,440 --> 00:11:04,240
- Perché l'hai fatto?
- Fatto cosa?
199
00:11:04,320 --> 00:11:07,640
Il graffito. Quello per cui
è stato accusato Pietro.
200
00:11:10,080 --> 00:11:12,120
Mai fatti graffiti in vita mia.
201
00:11:12,960 --> 00:11:14,400
Ah, no? E con questo?
202
00:11:14,480 --> 00:11:16,440
Ti è tornata la memoria con questo?
203
00:11:16,520 --> 00:11:17,760
Ehm…
204
00:11:19,280 --> 00:11:20,360
E…
205
00:11:20,440 --> 00:11:21,280
Sono…
206
00:11:23,720 --> 00:11:26,440
Sono per un progetto
di educazione artistica.
207
00:11:27,000 --> 00:11:28,680
Dai, forza, dicci la verità.
208
00:11:30,200 --> 00:11:31,080
Va bene.
209
00:11:33,080 --> 00:11:36,840
Volevo imparare a fare i graffiti
per dedicarne uno a una ragazza.
210
00:11:37,440 --> 00:11:39,400
Ah, sì? E chi sarebbe?
211
00:11:41,840 --> 00:11:43,080
Sei tu.
212
00:11:43,160 --> 00:11:44,960
[musica dolce]
213
00:11:45,040 --> 00:11:47,520
Volevo scrivere il tuo nome. Vedete?
214
00:11:47,600 --> 00:11:49,880
"La più bella: Isa."
215
00:11:52,840 --> 00:11:54,040
Che cringe.
216
00:11:55,120 --> 00:11:57,880
- Isa, tu mi piaci molto e…
- Ok…
217
00:11:58,920 --> 00:12:00,160
Ehm…
218
00:12:00,240 --> 00:12:02,760
Dicevamo, dell'indagine…
219
00:12:02,840 --> 00:12:04,080
Ti andrebbe di uscire?
220
00:12:05,880 --> 00:12:09,200
Michele, ma ti sembra il caso?
Nel bel mezzo di un'indagine?
221
00:12:11,680 --> 00:12:13,880
- Quindi, tu non sei stato.
- No.
222
00:12:13,960 --> 00:12:15,600
Se non è stato lui…
223
00:12:15,680 --> 00:12:16,960
Chi è il colpevole?
224
00:12:20,640 --> 00:12:24,000
[legge con difficoltà]
"Non riuscì a tornare
225
00:12:24,080 --> 00:12:26,520
a Parigi…
226
00:12:27,240 --> 00:12:29,760
a bordo di una nave…"
227
00:12:33,080 --> 00:12:34,440
Non ce la faccio più.
228
00:12:35,240 --> 00:12:38,320
Nemmeno io. Ma se andrà male
sarà anche colpa mia.
229
00:12:38,920 --> 00:12:40,360
Non so perché,
230
00:12:40,440 --> 00:12:43,120
ma queste campagne italiane
non mi entrano in testa.
231
00:12:44,680 --> 00:12:47,240
Ci sono troppe date, troppi personaggi.
232
00:12:47,960 --> 00:12:49,320
Sai che cosa?
233
00:12:49,400 --> 00:12:51,720
Aspetto che esce la serie su Napoleone.
234
00:12:52,280 --> 00:12:56,120
Basta scherzare.
A te serve veramente un metodo di studio.
235
00:12:57,280 --> 00:13:00,440
Penso che ti sto facendo
perdere troppo tempo.
236
00:13:01,560 --> 00:13:04,320
- Dove vai?
- Non ti preoccupare.
237
00:13:05,160 --> 00:13:07,480
Glielo dico io alla prof
che ci hai provato.
238
00:13:07,560 --> 00:13:10,080
Ma non puoi andare via così.
239
00:13:13,200 --> 00:13:14,120
Giulio!
240
00:13:17,520 --> 00:13:19,160
Giulio, il quaderno.
241
00:13:19,960 --> 00:13:20,880
Sì, va beh.
242
00:13:23,600 --> 00:13:25,200
[musica introspettiva]
243
00:13:34,760 --> 00:13:38,880
Questo quaderno, questi errori…
Mi ricordano qualcosa.
244
00:13:41,640 --> 00:13:43,440
[musica pop]
245
00:13:45,560 --> 00:13:47,200
[Monica] Giulio è un buffone?
246
00:13:47,280 --> 00:13:50,680
Uno che non prende maile cose sul serio e che scherza sempre?
247
00:13:51,920 --> 00:13:54,160
Oppure è solamente una stupida etichetta?
248
00:13:56,480 --> 00:13:58,360
Devo chiedervi una cosa.
249
00:13:58,440 --> 00:14:03,000
Se non ricordo male, era Fabrizio
che aveva dei problemi a scuola.
250
00:14:03,080 --> 00:14:05,880
E zia gli diede una mano.
251
00:14:06,440 --> 00:14:07,520
Che cosa aveva?
252
00:14:07,600 --> 00:14:09,960
- Tuo cugino è dislessico.
- Che?
253
00:14:10,040 --> 00:14:13,480
È quando una persona ha difficoltà
nella lettura e nella scrittura.
254
00:14:13,560 --> 00:14:14,400
Ah.
255
00:14:14,480 --> 00:14:16,920
- E si guarisce?
- Non è mica una malattia.
256
00:14:17,000 --> 00:14:20,720
Ad esempio, tuo cugino lo sta affrontando
con le mappe concettuali.
257
00:14:30,840 --> 00:14:32,520
[Monica] E noiche prendevamo in giro Giulio
258
00:14:32,600 --> 00:14:35,440
perché pensavamoche non avesse voglia di studiare.
259
00:14:35,520 --> 00:14:38,800
Io sono stata proprio la prima,a essere così crudele con lui.
260
00:14:44,000 --> 00:14:46,480
[Livia] Quindi non è vero
che Giulio non vuole studiare.
261
00:14:46,560 --> 00:14:51,320
Sì, ragazze. Giulio studia, o ci prova,
ma a lui risulta molto difficile.
262
00:14:51,400 --> 00:14:53,040
Quindi per non sembrare stupido,
263
00:14:53,120 --> 00:14:55,960
recita la parte dello svogliato
a cui non importa nulla.
264
00:14:56,040 --> 00:14:58,000
- Esatto.
- A chi non importa nulla?
265
00:14:58,080 --> 00:15:02,080
- [Isa] Ehm. Parlavamo dell'indagine.
- Dell'indagine.
266
00:15:02,160 --> 00:15:04,920
- E "chi" sarebbe…
- Pietro.
267
00:15:05,000 --> 00:15:06,400
- Pietro.
- [Monica] Pietro.
268
00:15:06,480 --> 00:15:09,680
Ancora con questa storia?
Io dico che è stato Damiano.
269
00:15:10,480 --> 00:15:13,240
Che la terza vuole colpire
la nostra squadra prima della bella.
270
00:15:13,320 --> 00:15:16,240
Il movente sarebbe anche credibile,
ma hai le prove?
271
00:15:17,440 --> 00:15:18,320
Ah.
272
00:15:19,080 --> 00:15:21,040
Ma come ho fatto a non pensarci prima?
273
00:15:21,640 --> 00:15:24,240
Le lettere! Sì, ragazzi.
274
00:15:24,320 --> 00:15:27,960
Confrontiamo le lettere del graffito
con la scrittura dei ragazzi di terza.
275
00:15:28,040 --> 00:15:29,520
Così scopriamo il colpevole.
276
00:15:29,600 --> 00:15:31,280
Mmh. Bella idea.
277
00:15:31,360 --> 00:15:32,640
Però come si fa?
278
00:15:32,720 --> 00:15:34,480
Dobbiamo indagare
su tutti quelli di terza?
279
00:15:34,560 --> 00:15:39,080
Ci servirebbero i loro quaderni,
i libri e qualcuno che ci dia una mano.
280
00:15:39,160 --> 00:15:41,000
Qualcuno che ci dia una mano.
281
00:15:44,360 --> 00:15:46,120
- No, non ci penso proprio.
- [Giulio] Dai.
282
00:15:46,200 --> 00:15:48,560
Secondo voi posso chiedere a Matteo
una cosa del genere?
283
00:15:48,640 --> 00:15:49,920
[Isa e Monica] Dai, Livia.
284
00:15:50,000 --> 00:15:52,200
No, ragazzi, scordatevelo.
Pensiamo ad altro.
285
00:15:52,280 --> 00:15:53,840
[Isa e Monica] Per favore.
286
00:15:53,920 --> 00:15:55,880
- Dai.
- Per favore, Livia.
287
00:15:55,960 --> 00:15:58,640
[Monica] Dai, ti prego.
288
00:16:00,560 --> 00:16:01,720
[musica rap]
289
00:16:06,760 --> 00:16:09,040
- Ma che è?
- È una mappa concettuale.
290
00:16:09,520 --> 00:16:11,120
La usava mio cugino a scuola.
291
00:16:11,200 --> 00:16:14,200
E da quel momento in poi,
i suoi voti sono sempre migliorati.
292
00:16:15,000 --> 00:16:16,240
Mappa concettuale?
293
00:16:16,960 --> 00:16:18,800
E la mappa del tesoro non ce l'hai?
294
00:16:19,560 --> 00:16:20,480
Iniziamo?
295
00:16:22,040 --> 00:16:23,240
Napoleone Bonaparte.
296
00:16:23,320 --> 00:16:24,560
In quest'anno qui…
297
00:16:25,760 --> 00:16:28,880
avvengono le uniche due vittorie
del Direttorio francese.
298
00:16:29,520 --> 00:16:32,000
La Russia e la Spagna firmano la pace.
299
00:16:32,080 --> 00:16:34,480
E restano contro
l'Inghilterra e l'Austria.
300
00:16:34,560 --> 00:16:36,240
- Invece…
- Fica, però.
301
00:16:36,320 --> 00:16:37,840
[Monica ride]
302
00:16:37,920 --> 00:16:38,840
In quest'anno qui…
303
00:16:38,920 --> 00:16:41,080
[Monica] Certo, se lo avessi capito prima…
304
00:16:41,160 --> 00:16:43,160
Ora invece è una lotta contro il tempo.
305
00:16:43,240 --> 00:16:44,680
…Le uniche due vittorie del…
306
00:16:48,480 --> 00:16:49,320
[Giulio] Allora…
307
00:16:50,040 --> 00:16:51,720
Napoleone… No!
308
00:16:51,800 --> 00:16:53,320
Il Direttorio francese
309
00:16:54,200 --> 00:16:58,520
vinse due battaglie nel 1975.
310
00:16:59,320 --> 00:17:02,080
Il Direttorio francese nel 1975?
311
00:17:02,880 --> 00:17:05,480
Ah, scusi. Nel 1795.
312
00:17:06,520 --> 00:17:08,320
Ti faccio un'altra domanda.
313
00:17:08,400 --> 00:17:11,600
Quale nazione invase Napoleone nel 1796?
314
00:17:12,360 --> 00:17:13,360
Ehm…
315
00:17:14,480 --> 00:17:17,240
Giulio. La sai, ok?
316
00:17:20,280 --> 00:17:21,440
Fidati.
317
00:17:23,720 --> 00:17:24,560
Ehm.
318
00:17:26,200 --> 00:17:27,080
Austria.
319
00:17:28,120 --> 00:17:30,680
No. L'Austria fece pace con la Francia.
320
00:17:32,480 --> 00:17:34,720
Paccagnini. Allora?
321
00:17:35,760 --> 00:17:38,800
Ieri era tutto chiaro. Ma ora…
322
00:17:38,880 --> 00:17:40,800
Ieri le sapevi e oggi no.
323
00:17:42,200 --> 00:17:45,400
Paccagnini, per te era fondamentale
questa interrogazione.
324
00:17:45,480 --> 00:17:46,880
Lo sapevi.
325
00:17:46,960 --> 00:17:49,600
[preoccupata] Io… Tu rischi l'anno così.
326
00:17:50,080 --> 00:17:52,200
Pensavo che Monica ti potesse aiutare, ma…
327
00:17:53,080 --> 00:17:55,440
Ma mi sembra
che anche per lei sia molto dura.
328
00:17:55,520 --> 00:17:57,960
Prof, io le assicuro
che Giulio ha studiato.
329
00:17:58,040 --> 00:18:01,320
È solo che ha bisogno
di più tempo per ripetere le cose.
330
00:18:01,840 --> 00:18:04,400
- Perché mai?
- Perché soffre di dislessia.
331
00:18:08,320 --> 00:18:11,720
- [brusio]
- [Monica] Ragazzi, soffre di dislessia.
332
00:18:14,240 --> 00:18:16,920
Sì, ragazzi.
Proprio come tanti personaggi storici
333
00:18:17,000 --> 00:18:19,360
che sono stati trattati
da somari a scuola.
334
00:18:19,440 --> 00:18:23,440
Invece avevano un'intelligenza speciale,
che seguiva strade tutte sue.
335
00:18:23,520 --> 00:18:26,480
Un esempio è Einstein, o Marconi.
336
00:18:27,080 --> 00:18:29,880
Prof, io me ne sono resa conto
studiando insieme a lui.
337
00:18:30,400 --> 00:18:32,000
Giulio ha bisogno d'aiuto.
338
00:18:36,640 --> 00:18:37,640
Giulio, è vero?
339
00:18:39,200 --> 00:18:42,760
Macché! Io non sono malato.
Non sono stupido.
340
00:18:44,000 --> 00:18:45,600
Ti devi fare gli affari tuoi.
341
00:18:48,120 --> 00:18:49,240
[Monica] Giulio.
342
00:18:51,400 --> 00:18:53,040
[musica carica di tensione]
343
00:18:57,360 --> 00:18:58,920
- Prof.
- Sì, certo.
344
00:19:02,320 --> 00:19:04,120
Ma perché se l'è presa con me?
345
00:19:04,200 --> 00:19:05,760
Io volevo solamente aiutarlo.
346
00:19:06,720 --> 00:19:07,560
[espira]
347
00:19:09,480 --> 00:19:11,800
Giulio. Oh.
348
00:19:11,880 --> 00:19:13,880
- Giulio. Ti fermi?
- Lasciami.
349
00:19:17,200 --> 00:19:18,480
Vai.
350
00:19:18,560 --> 00:19:22,560
So che ci sei rimasto male,
ma Monica l'ha fatto solo per aiutarti.
351
00:19:27,240 --> 00:19:29,560
Mi ha dato dello stupido davanti a tutti.
352
00:19:34,120 --> 00:19:38,560
Tanto sono già
lo scemo della classe. O no?
353
00:19:39,320 --> 00:19:40,400
Eh?
354
00:19:43,160 --> 00:19:44,600
Sai che mi importa.
355
00:19:44,680 --> 00:19:47,200
Tanto l'anno prossimo
non saremo in classe insieme.
356
00:19:54,840 --> 00:19:56,080
[sospira]
357
00:19:58,160 --> 00:20:00,680
[Monica] Mi sa che ho fattoproprio un gran casino.
358
00:20:06,840 --> 00:20:07,840
[sospira]
359
00:20:17,120 --> 00:20:19,120
[tuoni]
360
00:20:22,600 --> 00:20:25,280
[Pietro] Tanto anche se mi bocciano,
sai che mi frega?
361
00:20:26,000 --> 00:20:26,920
[Pietro sospira]
362
00:20:27,000 --> 00:20:30,560
Però io voglio solo vincere
contro la terza.
363
00:20:32,280 --> 00:20:34,160
Chi se ne frega se mi hanno sospeso.
364
00:20:34,960 --> 00:20:38,320
Prima o poi lo dimostreremo
che non l'hai fatto tu quel graffito.
365
00:20:38,400 --> 00:20:40,880
- E come?
- Trovando il vero colpevole.
366
00:20:42,040 --> 00:20:43,320
Devi darci del tempo.
367
00:20:44,280 --> 00:20:45,560
Monica è un vero segugio.
368
00:20:45,640 --> 00:20:49,200
Dovresti vederla,
sembra la detective di un film.
369
00:20:50,120 --> 00:20:52,880
Se deve fare gli stessi danni
che ha fatto a me,
370
00:20:52,960 --> 00:20:55,080
forse è meglio se lascia perdere.
371
00:20:55,160 --> 00:20:58,680
Ma perché dici questo?
Lei ti vuole solo aiutare.
372
00:20:58,760 --> 00:21:01,280
Ora la prof vuole parlare
con i miei genitori.
373
00:21:02,200 --> 00:21:04,560
- E che c'è di male?
- [Giulio] Sì, va beh!
374
00:21:04,640 --> 00:21:07,560
È inutile parlare con te,
la difendi sempre.
375
00:21:08,160 --> 00:21:09,600
[tuoni]
376
00:21:10,200 --> 00:21:11,880
Ehi, Giulio, dove vai?
377
00:21:21,800 --> 00:21:23,080
Ho fatto solo un casino.
378
00:21:23,600 --> 00:21:26,880
Non è colpa tua se Giulio tiene tanto
alla sua immagine da buffone
379
00:21:26,960 --> 00:21:29,000
e non vuole affrontare il problema.
380
00:21:29,080 --> 00:21:31,120
Non è quello. Lo sai.
381
00:21:31,200 --> 00:21:34,840
È che l'ho offeso.
Non volevo, ma l'ho offeso.
382
00:21:35,400 --> 00:21:37,200
Era meglio se mi facevo gli affari miei.
383
00:21:37,280 --> 00:21:41,360
Ma scherzi? Tu hai capito
una cosa che nessuno aveva capito.
384
00:21:41,440 --> 00:21:43,080
Perché sono una secchiona?
385
00:21:43,680 --> 00:21:46,080
No! Cioè, sì.
386
00:21:47,080 --> 00:21:48,520
Ma con un gran fiuto.
387
00:21:49,520 --> 00:21:51,440
Sei la nostra Sherlock Holmes.
388
00:21:51,520 --> 00:21:52,640
Sherlock Holmes…
389
00:21:53,560 --> 00:21:54,600
Mi piace.
390
00:21:54,680 --> 00:21:58,520
Giulio capirà. Forse non oggi, non domani…
391
00:21:59,560 --> 00:22:02,400
Ma un giorno ti sarà grato
per quello che hai fatto per lui.
392
00:22:02,480 --> 00:22:04,480
- Dici?
- Sì, dico.
393
00:22:05,040 --> 00:22:07,760
Lo hai aiutato. Come stai aiutando Pietro.
394
00:22:08,360 --> 00:22:10,520
Sono fiera di essere
la tua migliore amica.
395
00:22:11,320 --> 00:22:12,880
Posso essere anche la tua assistente?
396
00:22:13,480 --> 00:22:15,480
- Elementare, Watson!
- Chi?
397
00:22:16,240 --> 00:22:17,880
L'aiutante di Sherlock.
398
00:22:17,960 --> 00:22:19,280
- Ah!
- [Monica ride]
399
00:22:19,360 --> 00:22:20,320
Giusto.
400
00:22:28,760 --> 00:22:29,640
- Ciao.
- Ciao.
401
00:22:29,720 --> 00:22:30,560
Ciao.
402
00:22:31,720 --> 00:22:32,800
Buongiorno.
403
00:22:33,920 --> 00:22:34,920
Ciao, Dani.
404
00:22:35,880 --> 00:22:37,920
- Dove stava questa?
- In corridoio.
405
00:22:38,520 --> 00:22:41,920
- Hai visto quello che c'è dentro?
- L'ho visto e anche sentito.
406
00:22:43,040 --> 00:22:45,000
Le canzoni sono bellissime, Mirko.
407
00:22:46,320 --> 00:22:47,600
Senti, facciamo così.
408
00:22:48,800 --> 00:22:51,360
Tu non dici nulla a nessuno
e non litighiamo, va bene?
409
00:22:51,440 --> 00:22:52,400
Va bene.
410
00:22:53,400 --> 00:22:54,760
Comunque, sei bravo.
411
00:22:54,840 --> 00:22:55,880
Grazie.
412
00:22:58,920 --> 00:23:00,600
- Ciao, ragazze.
- Ciao, Dani.
413
00:23:00,680 --> 00:23:01,760
Ciao, Dani.
414
00:23:02,840 --> 00:23:05,280
Quali erano le pagine
che la prof aveva detto di studiare?
415
00:23:05,360 --> 00:23:08,000
- Aspetta, le avevo scritte sul diario.
- Sì, brava.
416
00:23:12,400 --> 00:23:14,200
Ferma.
417
00:23:14,800 --> 00:23:16,920
- Cosa?
- Chi te l'ha scritto questo?
418
00:23:18,160 --> 00:23:19,880
Matteo. Perché?
419
00:23:21,280 --> 00:23:24,000
- Pensi quello che penso io?
- Prendi il telefono.
420
00:23:24,080 --> 00:23:25,520
Non sto capendo.
421
00:23:28,440 --> 00:23:29,280
Guarda qui.
422
00:23:31,000 --> 00:23:33,880
Guarda i puntini.
Guarda la scritta "piccola".
423
00:23:34,760 --> 00:23:37,680
- È la stessa calligrafia.
- È stato lui.
424
00:23:37,760 --> 00:23:40,320
No, ragazze, non è possibile.
Vi state sbagliando.
425
00:23:40,400 --> 00:23:43,880
No, Livia, non ci stiamo sbagliando.
È stato Matteo.
426
00:23:43,960 --> 00:23:45,760
[musica carica di suspense]
427
00:23:51,760 --> 00:23:53,720
Povera Livia. Deve far male scoprire
428
00:23:53,800 --> 00:23:56,440
che il tuo fidanzato
potrebbe essere il colpevole.
429
00:23:58,680 --> 00:24:00,320
Ma perché "potrebbe essere"?
430
00:24:00,400 --> 00:24:02,720
Matteo è il colpevole.
431
00:24:03,960 --> 00:24:05,520
Devo fare una foto, aspettate.
432
00:24:07,320 --> 00:24:08,400
[scatto]
433
00:24:09,840 --> 00:24:11,080
Mi dispiace tanto, Livia.
434
00:24:13,120 --> 00:24:14,840
Questa volta non la passa liscia.
435
00:24:29,960 --> 00:24:31,360
["Isole" di Tancredi suona]
436
00:24:31,440 --> 00:24:32,640
♪ Uoh-oh ♪
437
00:24:33,800 --> 00:24:35,040
♪ Uoh-oh ♪
438
00:24:36,360 --> 00:24:37,600
♪ Uoh-oh ♪
439
00:24:38,800 --> 00:24:41,560
♪ Ti conosco da una vitaDalla terza elementare ♪
440
00:24:41,640 --> 00:24:44,120
♪ Io sempre in ritardoTu invece sempre puntuale ♪
441
00:24:44,200 --> 00:24:46,360
♪ Sotto a un temporaleSopra a un regionale ♪
442
00:24:46,440 --> 00:24:48,840
♪ Pensare che andrai all'esteroAmmetto che mi fa male ♪
443
00:24:48,920 --> 00:24:51,520
♪ So che mi starai vicino
Quando avremo tutti contro ♪
444
00:24:51,600 --> 00:24:54,080
♪ Che non mi crederai se ti diròChe è tutto a posto ♪
445
00:24:54,160 --> 00:24:56,680
♪ C'è un botto di sangueNon è scritto con l'inchiostro ♪
446
00:24:57,640 --> 00:24:58,720
♪ Ti voglio bene ♪
447
00:24:59,320 --> 00:25:03,480
♪ Ahi, ahi, ahiL'ho capito solo ora che ♪
448
00:25:03,560 --> 00:25:06,080
♪ Ti chiedo come staiCosa fai, dove vai ♪
449
00:25:06,960 --> 00:25:09,720
♪ Perché ho sempre pauraDi parlarti di me ♪
450
00:25:10,640 --> 00:25:12,240
♪ Di fidarmi di te ♪
451
00:25:13,080 --> 00:25:15,440
♪ Di sognare per vivere, vivere ♪
452
00:25:15,520 --> 00:25:17,920
♪ Siamo come due isole, isole ♪
453
00:25:18,000 --> 00:25:19,920
♪ Ma ti parlo di me ♪
454
00:25:20,480 --> 00:25:21,920
♪ E mi fido di te ♪
455
00:25:22,880 --> 00:25:27,880
♪ Pensavamo che fosse impossibileFare unire due isole, isole ♪
456
00:25:27,960 --> 00:25:29,320
♪ Ma ti parlo di me ♪
457
00:25:30,240 --> 00:25:31,520
♪ E mi fido di te ♪
458
00:25:32,640 --> 00:25:37,840
♪ Pensavamo che fosse impossibileFare unire due isole, isole ♪
459
00:25:37,920 --> 00:25:39,360
♪ Siamo solo isole ♪
460
00:25:42,720 --> 00:25:44,320
♪ Siamo solo isole ♪
461
00:25:47,600 --> 00:25:48,480
♪ Isole ♪
34966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.