All language subtitles for DI4RI_S01E08_Episode 8_Subtítulos01.ITA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,960 --> 00:00:13,080 ["Fast Life" di Vic Sage & Dizzy Wright suona] 2 00:00:20,080 --> 00:00:21,680 - Buongiorno. - Buongiorno. 3 00:00:21,760 --> 00:00:22,720 Buongiorno. 4 00:00:26,680 --> 00:00:29,320 Ecco, quando fanno così non gli è passata. 5 00:00:32,200 --> 00:00:34,120 - [Dani] Ancora arrabbiati? - Tu che dici? 6 00:00:34,720 --> 00:00:37,360 Io non ho dormito per la preoccupazione. 7 00:00:38,040 --> 00:00:40,960 Ascolta, per quanto riguarda la vostra bravata, 8 00:00:41,040 --> 00:00:43,920 io non voglio ripeterti la ramanzina, ma… 9 00:00:44,000 --> 00:00:46,680 Ma vuoi essere sicuro che ho capito di aver sbagliato. 10 00:00:46,760 --> 00:00:47,640 [papà] Mmh. 11 00:00:47,720 --> 00:00:51,640 Papà, mamma, credetemi, ho capito. 12 00:00:52,840 --> 00:00:53,840 Lo spero proprio. 13 00:00:55,520 --> 00:00:56,680 Ma sapete che vi dico? 14 00:00:57,440 --> 00:01:00,640 Ne è valsa la pena, è stata un'avventura incredibile. 15 00:01:00,720 --> 00:01:02,480 E poi ho fatto pace con Mirko. 16 00:01:03,120 --> 00:01:04,480 Almeno adesso siamo amici. 17 00:01:05,600 --> 00:01:08,080 Dani, oggi pomeriggio viene Nico Guariglia. 18 00:01:08,160 --> 00:01:09,240 Sì, papà. 19 00:01:09,320 --> 00:01:10,760 - Te lo ricordi, sì? - Ok. 20 00:01:13,040 --> 00:01:14,160 [Dani] Chi se lo scorda? 21 00:01:14,240 --> 00:01:16,480 Fare da baby-sitter al figlio del suo amico. 22 00:01:16,560 --> 00:01:19,080 Ci mancava solo questo. 23 00:01:20,520 --> 00:01:22,400 ["Isole" di Tancredi suona] 24 00:01:22,480 --> 00:01:24,760 ♪ L'ho capito solo ora che ♪ 25 00:01:24,840 --> 00:01:26,840 ♪ Ti chiedo come stai Cosa fai, dove vai ♪ 26 00:01:28,120 --> 00:01:30,880 ♪ Perché ho sempre paura Di parlarti di me ♪ 27 00:01:31,800 --> 00:01:33,360 ♪ Di fidarmi di te ♪ 28 00:01:34,200 --> 00:01:36,600 ♪ Di sognare per vivere, vivere ♪ 29 00:01:36,680 --> 00:01:39,120 ♪ Siamo come due isole, isole ♪ 30 00:01:39,200 --> 00:01:40,440 ♪ Ma ti parlo di me ♪ 31 00:01:41,320 --> 00:01:43,080 ♪ E mi fido di te ♪ 32 00:01:44,040 --> 00:01:46,160 ♪ Pensavamo che fosse impossibile ♪ 33 00:01:46,240 --> 00:01:48,680 ♪ Fare unire due isole, isole ♪ 34 00:01:49,280 --> 00:01:51,200 ♪ Siamo solo isole, isole ♪ 35 00:01:51,800 --> 00:01:53,920 ♪ Siamo solo isole, isole ♪ 36 00:01:54,000 --> 00:01:56,160 ♪ Siamo solo isole ♪ 37 00:01:58,240 --> 00:02:00,440 [versi di gabbiani] 38 00:02:10,200 --> 00:02:11,680 [Dani] Sapete quando si dice 39 00:02:11,760 --> 00:02:14,520 che "se qualcosa può andare storto, andrà storto di sicuro"? 40 00:02:16,080 --> 00:02:19,480 Ecco, oggi mi aspetto di tutto. Coraggio, Daniele. 41 00:02:19,560 --> 00:02:20,600 [notifica] 42 00:02:33,200 --> 00:02:36,240 Devo far fare pace a Monica e Isa, altrimenti mi fanno sbroccare. 43 00:02:36,320 --> 00:02:39,720 Dani, guarda. Continua a mandare messaggi dove mi chiede scusa. 44 00:02:39,800 --> 00:02:41,280 Ma ti sembra normale? 45 00:02:41,360 --> 00:02:43,440 - Sì, va beh, Monica, però… - Però, niente! 46 00:02:43,520 --> 00:02:45,640 Non basta un messaggio e tutto si risolve. 47 00:02:45,720 --> 00:02:48,720 E non è normale che continui a parlarmi di questo Lamberto, 48 00:02:48,800 --> 00:02:51,800 quello che ha baciato alla festa in cui mi ha tradito! 49 00:02:51,880 --> 00:02:53,720 Addirittura "tradito" ora? 50 00:02:54,880 --> 00:02:57,320 Sì, era la mia migliore amica. 51 00:02:57,400 --> 00:02:58,320 Era. 52 00:02:58,400 --> 00:03:02,120 Ok, Isabel ha sbagliato, Monica. Però vuoi rovinare tutto per una cavolata? 53 00:03:02,200 --> 00:03:03,320 Andiamo. 54 00:03:05,400 --> 00:03:06,440 [ridono] 55 00:03:09,720 --> 00:03:12,480 Eccola, con la sua nuova migliore amica. 56 00:03:16,440 --> 00:03:17,920 Non sarà per nulla facile. 57 00:03:22,120 --> 00:03:24,600 Ma voi avete mai pescato con i bigattini? 58 00:03:24,680 --> 00:03:27,000 Certo. Perché? 59 00:03:27,080 --> 00:03:30,320 Allora lo sapete che hanno questa abitudine di andare in giro 60 00:03:30,400 --> 00:03:31,960 e spargersi ovunque, no? 61 00:03:32,040 --> 00:03:33,400 Quindi? 62 00:03:33,480 --> 00:03:37,280 Quindi sono perfetti per invadere e colonizzare la scuola di Marina Grande. 63 00:03:39,400 --> 00:03:43,040 Quando pensi di averle sentite tutte, arriva Giulio con una delle sue idee. 64 00:03:43,120 --> 00:03:44,640 "Colonizzare", addirittura? 65 00:03:44,720 --> 00:03:46,600 Milioni e milioni di bigattini, 66 00:03:46,680 --> 00:03:49,000 che diventeranno milioni e milioni di mosche. 67 00:03:49,080 --> 00:03:51,560 Poi dove li prendi tutti questi bigattini, queste mosche? 68 00:03:51,640 --> 00:03:54,160 - Produzione propria. - "Produzione propria." 69 00:03:54,240 --> 00:03:58,120 Ho iniziato ad allevare i bigattini nel campo dietro l'orto di mio nonno. 70 00:03:58,200 --> 00:04:01,640 Bigattini? Ho sentito bene? Tu peschi ancora con i bigattini? 71 00:04:02,240 --> 00:04:03,760 È l'esca migliore. 72 00:04:04,360 --> 00:04:06,400 [Paolo] Dipende per che cosa. 73 00:04:06,480 --> 00:04:10,000 Hai mai provato con i vermi rossi? Oppure con le coreane? 74 00:04:10,080 --> 00:04:11,800 Non dirmi che ti fanno schifo. 75 00:04:11,880 --> 00:04:15,320 No, è che… Per questo mi servono proprio i bigattini. 76 00:04:15,400 --> 00:04:17,520 Per quello cosa? Cosa ci devi fare? 77 00:04:17,600 --> 00:04:18,560 Infatti, cosa? 78 00:04:20,400 --> 00:04:21,400 Spigole. 79 00:04:21,480 --> 00:04:22,640 [ridono] 80 00:04:23,240 --> 00:04:25,440 Le spigole coi bigattini? 81 00:04:25,520 --> 00:04:27,240 - Sì. - Facciamo così, io ti sfido. 82 00:04:27,320 --> 00:04:29,160 - Sì. - Tu con i bigattini. 83 00:04:29,240 --> 00:04:31,840 Io con le coreane. Questa sera al molo, ci stai? 84 00:04:33,800 --> 00:04:36,280 - Devo studiare. - [Paolo e Dani] Deve studiare. 85 00:04:36,360 --> 00:04:37,640 Un peccato… 86 00:04:38,480 --> 00:04:41,680 - No, proprio oggi devo studiare. - Va beh. 87 00:04:42,480 --> 00:04:44,240 Però siete due deficienti, eh! 88 00:04:44,320 --> 00:04:45,880 [Pietro] Le spigole? Come ti viene? 89 00:04:45,960 --> 00:04:47,320 Cosa potevo dire? 90 00:04:47,400 --> 00:04:48,960 Comunque, ora gliel'hai detto. 91 00:04:49,040 --> 00:04:52,600 E il primo bigattino, la prima mosca a Marina Grande, sarai stato tu per forza. 92 00:04:52,680 --> 00:04:55,440 - Paolo non è una spia. - Io non mi fido dei grandi. 93 00:04:55,520 --> 00:04:57,880 Ma lui è diverso. È uno di noi. 94 00:04:57,960 --> 00:04:59,000 Ma ancora non lo sa. 95 00:04:59,080 --> 00:05:01,760 - Comunque non era una grande idea. - Esatto. 96 00:05:02,400 --> 00:05:03,400 Ma come? 97 00:05:03,480 --> 00:05:07,400 Alla fine una disinfestazione quanto vuoi che duri? Due giorni e poi? 98 00:05:08,120 --> 00:05:12,080 Perché non avete considerato i post sul web e i video virali. 99 00:05:12,160 --> 00:05:13,480 "Vermi tra i banchi." 100 00:05:13,560 --> 00:05:16,000 La reputazione della scuola sarà così bassa 101 00:05:16,080 --> 00:05:18,480 che trasferiranno tutti qua a Marina Piccola. 102 00:05:18,560 --> 00:05:20,840 - E certo. - Beh, avete un'idea migliore? 103 00:05:20,920 --> 00:05:23,440 - Una raccolta firme? - Sì, macché raccolta firme! 104 00:05:23,520 --> 00:05:24,400 [Dani] Pensaci. 105 00:05:24,480 --> 00:05:27,440 Gli studenti dalla nostra parte, il personale, i professori… 106 00:05:27,520 --> 00:05:28,840 Ci daranno retta. 107 00:05:28,920 --> 00:05:31,840 - Te ne puoi occupare tu, Dani? - Per me va bene. 108 00:05:31,920 --> 00:05:34,400 Va beh, comunque i bigattini non li butto. 109 00:05:34,480 --> 00:05:36,840 Guardate, saranno l'arma finale. 110 00:05:36,920 --> 00:05:41,680 [Dani ironico] L'esercito dei bigattini ci salverà dalla chiusura della scuola. 111 00:05:47,760 --> 00:05:50,040 No, ma davvero? Dei bigattini? 112 00:05:50,120 --> 00:05:52,160 Sai che idee geniali ha Giulio, no? 113 00:05:52,240 --> 00:05:54,720 No, però quella della raccolta firme mi piace. 114 00:05:54,800 --> 00:05:57,240 Penso sia l'ultima speranza. Comunque tu firmi? 115 00:05:57,320 --> 00:05:58,160 Certo. 116 00:05:58,240 --> 00:05:59,920 - [notifica] - Aspetta. 117 00:06:03,680 --> 00:06:05,880 [Dani] No. Ma già mi ha scritto Nico! 118 00:06:06,880 --> 00:06:09,160 - Ma chi è? - Il figlio di amici dei miei. 119 00:06:09,240 --> 00:06:12,080 È venuto a trovare il padre, si è trasferito dopo il divorzio. 120 00:06:12,160 --> 00:06:14,360 Devo fargli compagnia perché non conosce nessuno. 121 00:06:14,440 --> 00:06:16,040 - Ma è simpatico? - Non lo so. 122 00:06:16,120 --> 00:06:19,800 L'ho visto un paio di volte cinque anni fa. Ci dobbiamo vedere domani. 123 00:06:20,600 --> 00:06:22,360 - Va bene. Ciao, Isa. - Ciao. 124 00:06:28,600 --> 00:06:32,080 Ragazzi, la raccolta firme è un casino. Non vuole firmare nessuno. 125 00:06:32,160 --> 00:06:35,120 Livia ha paura di fare un'altra cavolata dopo la gita. 126 00:06:35,200 --> 00:06:38,480 E Monica già se non sta in classe con Isabel è contenta, quindi… 127 00:06:39,080 --> 00:06:42,720 - Non sta andando come speravo. - E figurati se quelli di terza firmano. 128 00:06:42,800 --> 00:06:44,560 Tanto a loro non cambia niente. 129 00:06:44,640 --> 00:06:47,000 L'anno prossimo saranno comunque a Marina Grande. 130 00:06:47,080 --> 00:06:48,640 - Appunto. - [Giulio] Va beh… 131 00:06:48,720 --> 00:06:52,440 Io ve l'avevo detto. Oggi pomeriggio passo a controllare i bigattini. 132 00:06:52,520 --> 00:06:54,640 Ancora con questi bigattini, Giulio? 133 00:06:55,240 --> 00:06:57,880 Ragazzi, ve ne potete andare? Devo parlare con Daniele. 134 00:07:00,120 --> 00:07:04,560 Ah, ora che la tua amichetta non ti parla più, devi rompere a Daniele? 135 00:07:05,160 --> 00:07:08,040 - Sai che sei proprio un cretino, Giulio? - Sta' calma, secchiona. 136 00:07:08,120 --> 00:07:11,880 Perché non vai a studiare Storia? O preferisci fare la tua solita figura? 137 00:07:11,960 --> 00:07:15,560 - Perché non ve ne andate voi? - Sì, sai che ti dico? Andiamo via. 138 00:07:16,120 --> 00:07:17,080 Scusate. 139 00:07:18,440 --> 00:07:19,840 Ma che c'è? 140 00:07:19,920 --> 00:07:23,360 Ieri sono uscita con mia cugina e abbiamo fatto un sacco di foto. Guarda. 141 00:07:23,440 --> 00:07:25,360 Per questo mi hai strattonato fino a qua? 142 00:07:25,440 --> 00:07:28,000 L'ho fatto per dimostrarti che io non ho bisogno di Isabel. 143 00:07:28,840 --> 00:07:30,400 Mamma se ci sta male, eh. 144 00:07:31,240 --> 00:07:32,760 - [Dani] Questa è tua cugina? - Sì. 145 00:07:32,840 --> 00:07:33,680 [suono di notifica] 146 00:07:33,760 --> 00:07:36,720 - Hanno commentato. Un certo Jcap. - Fa' vedere. 147 00:07:37,440 --> 00:07:39,480 Dice: "Belle foto e belle ragazze". 148 00:07:40,200 --> 00:07:41,960 - Chi è questo Jcap? - Non lo so. 149 00:07:42,040 --> 00:07:44,760 - [notifica] - Aspetta, mi ha scritto in privato. 150 00:07:44,840 --> 00:07:47,440 "Sembri simpatica, mi piacerebbe conoscerti." 151 00:07:48,120 --> 00:07:50,120 Oh, Moni, hai fatto colpo! 152 00:07:50,200 --> 00:07:52,520 - Devo scoprire chi è. - Sì. 153 00:07:52,600 --> 00:07:55,920 Però tu non devi dire niente né a Livia né a Isabel, ok? 154 00:07:56,560 --> 00:07:58,120 - Va bene. - Grazie, Dani. 155 00:08:00,680 --> 00:08:03,480 [Dani] Certo che le ragazze, chi le capisce è bravo. 156 00:08:03,560 --> 00:08:05,600 Comunque, grazie mille, Jcap. 157 00:08:06,200 --> 00:08:09,240 Oggi ho già avuto la mia dose di rotture da affrontare. 158 00:08:09,320 --> 00:08:10,720 Se devo fargli da baby-sitter, 159 00:08:10,800 --> 00:08:13,080 speriamo almeno che questo Nico sia sopportabile. 160 00:08:13,160 --> 00:08:14,080 [campanella suona] 161 00:08:16,840 --> 00:08:20,760 [Dani] Allora, lì c'è il faro e dietro c'è il porto, dove arrivano i traghetti. 162 00:08:20,840 --> 00:08:23,680 - [Nico] Mi sa che io sono sbarcato da lì. - Penso di sì. 163 00:08:27,360 --> 00:08:30,040 Ti ho detto che la mia classe ha una squadra di basket 164 00:08:30,120 --> 00:08:31,320 per sfidare la terza? 165 00:08:31,400 --> 00:08:33,560 Non hai capito quanto sono antipatici. 166 00:08:34,440 --> 00:08:37,880 [Nico] Anch'io gioco a basket. Non sono bravissimo, però… 167 00:08:37,960 --> 00:08:41,040 L'ultima volta ho fatto un tiro da tre incredibile. 168 00:08:41,120 --> 00:08:43,360 [Dani] Gioca anche a basket! E bravo Nico. 169 00:08:43,440 --> 00:08:45,680 Mi piacerebbe qualche volta giocare con voi. 170 00:08:45,760 --> 00:08:46,760 Sarebbe bello. 171 00:08:46,840 --> 00:08:50,880 E secondo te, visto che è presto, ti va di andare a fare un giro sull'isola? 172 00:08:51,400 --> 00:08:53,200 Ti faccio vedere quant'è bello qui. 173 00:08:53,280 --> 00:08:55,040 - Sì, dai, perché no? - Ok. 174 00:09:06,640 --> 00:09:08,680 [musica pop allegra] 175 00:09:34,840 --> 00:09:36,840 - [Nico] Che meraviglia. - [Dani] Vero? 176 00:09:39,000 --> 00:09:41,960 Meno male che sto con te, se no sai che noia qua da solo. 177 00:09:42,640 --> 00:09:45,240 Avrei dovuto fare il giro dell'isola con mio padre. 178 00:09:45,320 --> 00:09:47,040 Invece sta sempre a lavoro. 179 00:09:48,760 --> 00:09:51,080 Poi mi manca un sacco il mio cane Alan. 180 00:09:51,680 --> 00:09:53,280 "Alan?" Un alano? 181 00:09:53,360 --> 00:09:54,560 Mi piacciono gli alani. 182 00:09:54,640 --> 00:09:57,240 - No, è un bassotto. - Hai chiamato un bassotto Alan? 183 00:09:57,320 --> 00:09:58,160 [Nico ride] 184 00:09:58,240 --> 00:10:01,160 - Ma come, perché? - No, è così brutto Alan come nome? 185 00:10:01,240 --> 00:10:03,040 No, però Alan, un alano. 186 00:10:03,120 --> 00:10:05,160 Non lo so, un bassotto… Otto? 187 00:10:05,240 --> 00:10:07,640 - Eh… Otto mi piace. - Otto è un bel nome. 188 00:10:07,720 --> 00:10:08,600 [Nico] Mmh… 189 00:10:08,680 --> 00:10:10,400 Il prossimo cane lo chiamerò così. 190 00:10:10,480 --> 00:10:11,320 [ride] 191 00:10:14,560 --> 00:10:18,040 Che strano. Oggi non ho pensato nemmeno un minuto a Mirko. 192 00:10:20,240 --> 00:10:24,000 [Dani] Devo dire che il pomeriggio con Nico non è stato affatto un inferno. 193 00:10:24,080 --> 00:10:25,960 Anzi, è stato bellissimo. 194 00:10:26,720 --> 00:10:28,840 Vorrei che questa giornata non finisse mai. 195 00:10:46,120 --> 00:10:47,640 [fischietta] 196 00:10:52,440 --> 00:10:54,160 - Ehi. - Ciao, Dani. 197 00:10:54,240 --> 00:10:56,680 Di buon umore, eh? Com'è che sei così allegro? 198 00:10:57,200 --> 00:10:58,520 Va bene, ve lo dico. 199 00:10:58,600 --> 00:11:01,880 Avete presente che ieri dovevo passare il pomeriggio con Nico, no? 200 00:11:03,920 --> 00:11:05,760 Sono stato benissimo [sospira] 201 00:11:07,240 --> 00:11:10,440 Lui mi capisce al volo, non è permaloso, non fa battute stupide. 202 00:11:10,960 --> 00:11:13,080 [sospira] Ragazze, è veramente figo. 203 00:11:13,160 --> 00:11:15,960 Ho capito. Bye bye, Mirko! 204 00:11:16,480 --> 00:11:18,480 - Ed entra in scena Nico. - Smettetela. 205 00:11:19,680 --> 00:11:21,200 Beh, si vede che ti piace. 206 00:11:22,160 --> 00:11:23,400 Forse un pochino. 207 00:11:25,320 --> 00:11:28,440 Macché "un pochino", mi piace tantissimo. 208 00:11:28,520 --> 00:11:29,560 [sospira] 209 00:11:29,640 --> 00:11:32,440 Ma tanto venerdì parte. Che sfiga. 210 00:11:35,240 --> 00:11:37,600 Ragazze, io devo andare, Monica mi aspetta. 211 00:11:37,680 --> 00:11:40,080 A proposito di Monica, non mi parla ancora. 212 00:11:40,880 --> 00:11:42,000 Dici che le passerà? 213 00:11:42,680 --> 00:11:45,600 Isa, certo che le passerà. Devi darle solo un po' di tempo. 214 00:11:46,640 --> 00:11:48,160 - Ciao, ragazze. - Ciao. 215 00:12:08,680 --> 00:12:10,400 [Monica] "Un dolce per la più dolce." 216 00:12:11,480 --> 00:12:12,440 [ridacchia] 217 00:12:14,400 --> 00:12:15,760 - [Dani] Ciao, Moni. - Ehi. 218 00:12:15,840 --> 00:12:17,440 Aspetta. Guarda. 219 00:12:19,600 --> 00:12:21,120 "Un dolce per la più dolce." 220 00:12:21,200 --> 00:12:22,640 - Di Jcap? - Sì. 221 00:12:22,720 --> 00:12:25,520 Che romantico. E quindi hai scoperto chi è? 222 00:12:25,600 --> 00:12:28,480 No, però so che viene qui a scuola. 223 00:12:29,440 --> 00:12:30,640 Sai che ti dico? 224 00:12:30,720 --> 00:12:34,000 Ora gli mando un messaggio e gli chiedo anche di incontrarci. 225 00:12:35,280 --> 00:12:36,560 [suono di notifica] 226 00:12:39,800 --> 00:12:42,480 [Nico] Ciao, Dani. Oggi non posso venire con te. 227 00:12:43,080 --> 00:12:46,760 Mio padre s'è preso mezza giornata e andiamo un po' in giro insieme. 228 00:12:47,400 --> 00:12:50,880 Però ci vediamo domani al chiosco, così conosco le tue amiche. 229 00:12:52,640 --> 00:12:54,320 Beh, che è quella faccia? 230 00:12:55,240 --> 00:12:56,680 [Dani fa una risatina] 231 00:12:58,440 --> 00:13:02,320 Vi capita mai di voler saltare un giorno e passare direttamente al successivo? 232 00:13:04,280 --> 00:13:06,520 [musica ritmata allegra] 233 00:13:24,720 --> 00:13:26,040 [Dani] Sono pronto. 234 00:13:26,120 --> 00:13:27,160 O forse no? 235 00:13:27,680 --> 00:13:28,760 No. 236 00:13:28,840 --> 00:13:30,520 Questa maglietta è troppo triste. 237 00:13:32,520 --> 00:13:34,720 Questa no, è troppo a righe. 238 00:13:35,480 --> 00:13:38,320 Questa mi fa sembrare troppo un bravo ragazzo. 239 00:13:39,280 --> 00:13:40,680 Ecco, questa sì. 240 00:13:42,880 --> 00:13:44,280 Questa è perfetta. 241 00:13:45,280 --> 00:13:47,080 Ma perché sei così allegro oggi? 242 00:13:48,080 --> 00:13:49,280 Stai parlando con me? 243 00:13:50,320 --> 00:13:52,600 Va beh, sono allegro perché mi sento leggero. 244 00:13:53,200 --> 00:13:54,480 Leggero come una piuma. 245 00:13:55,720 --> 00:13:56,600 [sospira] 246 00:13:56,680 --> 00:13:59,640 Vi capita mai che tutti i problemi spariscono in un secondo? 247 00:14:09,120 --> 00:14:10,080 A me sì. 248 00:14:10,880 --> 00:14:12,600 È una sensazione bellissima. 249 00:14:15,440 --> 00:14:17,840 - [campanella suona] - [musica pop allegra] 250 00:14:21,800 --> 00:14:23,920 - Moni, stai benissimo oggi. - Dici? 251 00:14:24,880 --> 00:14:26,720 - Ma certo, sei bellissima. - Grazie. 252 00:14:27,320 --> 00:14:30,640 Qualcosa mi fa pensare che ti sei vestita così per incontrare Jcap. 253 00:14:30,720 --> 00:14:34,440 Sì, mi ha dato appuntamento all'intervallo, alla finestra sulle scale. 254 00:14:35,040 --> 00:14:36,240 [Monica fa una risatina] 255 00:14:41,920 --> 00:14:43,720 [campanella suona] 256 00:15:11,120 --> 00:15:12,560 [ticchettio dell'orologio] 257 00:15:16,760 --> 00:15:19,000 [suono dei tasti e d'invio] 258 00:15:23,080 --> 00:15:23,920 [notifica] 259 00:15:30,920 --> 00:15:32,120 [dal telefono] Uuh! 260 00:15:32,760 --> 00:15:34,240 [Giulio] Ciao, Monica. 261 00:15:34,320 --> 00:15:36,640 Sono il fantasma di Jcap. 262 00:15:37,880 --> 00:15:41,040 Perché solo a un fantasma può piacere una secchiona come te. 263 00:15:42,040 --> 00:15:43,240 E si sa… 264 00:15:43,840 --> 00:15:44,880 I fantasmi… 265 00:15:45,920 --> 00:15:46,960 non esistono! 266 00:15:47,040 --> 00:15:49,040 - [Giulio ridacchia] - [Monica piange] 267 00:15:53,920 --> 00:15:55,920 [musica malinconica] 268 00:16:03,320 --> 00:16:05,240 [Dani] Isa, non so cosa fare con Nico. 269 00:16:05,320 --> 00:16:08,120 [Isa] Non lo so, magari potreste andare al cinema. 270 00:16:08,200 --> 00:16:09,640 Lo puoi portare in spiaggia. 271 00:16:10,160 --> 00:16:12,880 Tanto qualsiasi cosa che faccio con Nico mi diverto. 272 00:16:12,960 --> 00:16:15,280 - Quanto siete carini! - [Dani] Dai, smettila. 273 00:16:15,360 --> 00:16:16,920 [Isa] Mai. Non la smetterò mai. 274 00:16:19,360 --> 00:16:21,400 - Ma che ha? - Monica? 275 00:16:22,800 --> 00:16:24,360 - [Isa] Monica. - [Dani] Moni. 276 00:16:27,320 --> 00:16:30,280 - Che è successo? - Si doveva vedere con un ragazzo. 277 00:16:32,360 --> 00:16:33,680 Ci parlo io. 278 00:16:34,560 --> 00:16:35,560 Monica. 279 00:16:37,280 --> 00:16:39,480 [Isa] Monica. Che è successo? 280 00:16:41,040 --> 00:16:43,200 - Monica? - Vai via. 281 00:16:43,840 --> 00:16:45,200 Monica, per favore. 282 00:16:46,080 --> 00:16:48,200 - Sono la tua migliore amica. - No, lo eri. 283 00:16:51,680 --> 00:16:52,800 [tira su col naso] 284 00:16:53,920 --> 00:16:56,560 Tu lo sai quanto ci tenevo a dare il primo bacio, no? 285 00:16:58,640 --> 00:16:59,600 Ecco, poi… 286 00:17:00,720 --> 00:17:02,080 Quand'è successo, 287 00:17:02,640 --> 00:17:04,480 a quella stupida festa, 288 00:17:05,520 --> 00:17:07,200 non è stato come lo immaginavo. 289 00:17:09,000 --> 00:17:11,360 [voce spezzata] Non mi sentivo veramente felice. 290 00:17:13,840 --> 00:17:15,120 Sai, all'inizio, 291 00:17:16,440 --> 00:17:18,560 pensavo che fosse per via di quel ragazzo, 292 00:17:19,160 --> 00:17:21,240 ma poi ho capito che non era per quello. 293 00:17:24,360 --> 00:17:27,480 Non ero felice perché non potevo correre da te a dirtelo. 294 00:17:28,240 --> 00:17:30,120 [piange] Tu sei la mia migliore amica. 295 00:17:30,200 --> 00:17:31,440 [Monica piange] 296 00:17:34,680 --> 00:17:35,840 E mi dispiace. 297 00:17:42,080 --> 00:17:43,320 Dispiace anche a me. 298 00:17:54,240 --> 00:17:57,200 - Sono contenta che siamo tornate amiche. - Anche io. 299 00:17:57,280 --> 00:17:59,800 Ciao, ragazze. Che bello vedervi insieme. 300 00:17:59,880 --> 00:18:00,920 [insieme] Ciao. 301 00:18:01,000 --> 00:18:02,800 - [Dani] Lui è Nico. - Ciao. 302 00:18:02,880 --> 00:18:04,480 - Piacere. - Finalmente. 303 00:18:04,560 --> 00:18:07,920 [Dani] Grazie tante, Isa. Così Nico scopre che vi ho parlato di lui. 304 00:18:08,440 --> 00:18:10,960 - Livia? - [Isa] Sta arrivando, si stava allenando. 305 00:18:11,560 --> 00:18:14,040 Comunque, vi ho chiamati per parlare di Giulio. 306 00:18:14,120 --> 00:18:17,720 Dani mi ha raccontato. Che brutto scherzo che ti ha fatto. 307 00:18:17,800 --> 00:18:20,520 Lo fa solamente perché crede di essere simpatico. 308 00:18:20,600 --> 00:18:22,480 Non capisce che così ferisce le persone. 309 00:18:22,560 --> 00:18:24,960 - Non penso che Giulio sia cattivo. - È stupido. 310 00:18:25,040 --> 00:18:27,520 - Magari non sa che fa male agli altri. - Appunto. 311 00:18:29,440 --> 00:18:32,720 Lo fa perché io sono la prima della classe, mentre lui è l'ultimo. 312 00:18:32,800 --> 00:18:36,080 Beh, possiamo anche trovare tutte le spiegazioni del mondo, 313 00:18:36,160 --> 00:18:38,240 ma quello che ha fatto è troppo pesante. 314 00:18:38,320 --> 00:18:39,960 Dobbiamo fare qualcosa. 315 00:18:40,440 --> 00:18:44,840 Questa cosa è come la classifica. Anzi, in realtà è anche peggio. 316 00:18:46,040 --> 00:18:47,280 Ora lo dice. 317 00:18:49,480 --> 00:18:51,760 Ho un'idea. Vendichiamoci. 318 00:18:53,920 --> 00:18:55,040 Lo ha detto. 319 00:19:04,840 --> 00:19:06,480 [campanella suona] 320 00:19:09,120 --> 00:19:10,840 Bene, benissimo. 321 00:19:10,920 --> 00:19:14,680 Non solo devo partecipare allo scherzo, ho pure la parte principale. 322 00:19:15,240 --> 00:19:16,160 Eccolo. 323 00:19:16,240 --> 00:19:19,000 - [Dani] Giulio. - Ciao, Dani. 324 00:19:19,080 --> 00:19:20,880 Hai studiato storia, vero? 325 00:19:20,960 --> 00:19:22,760 Sì, però non mi ricordo niente. 326 00:19:22,840 --> 00:19:24,440 - Ciao, Dani. - [Dani] Ciao. 327 00:19:24,520 --> 00:19:25,680 [Giulio] Ciao, Isa. 328 00:19:27,280 --> 00:19:30,240 Beh, comunque sai che la prof non ti darà un'altra possibilità, no? 329 00:19:30,320 --> 00:19:31,280 Che ci posso fare? 330 00:19:31,880 --> 00:19:34,760 Hai mai provato il metodo del sonno? L'ho sentito in TV. 331 00:19:34,840 --> 00:19:35,720 E cioè? 332 00:19:35,800 --> 00:19:39,720 Ascoltami. Praticamente, ti metti degli auricolari e ti metti a dormire. 333 00:19:39,800 --> 00:19:42,040 Poi quello che ascolti, ti svegli e lo sai a memoria. 334 00:19:42,920 --> 00:19:46,760 - E che c'entra con l'interrogazione? - Come, che c'entra? 335 00:19:46,840 --> 00:19:50,520 Prendi le dispense online e usi una di quelle app che ripete ad alta voce. 336 00:19:50,600 --> 00:19:54,560 Salti la seconda ora, tanto lo fai sempre e ti metti in un'aula vuota a dormire. 337 00:19:54,640 --> 00:19:57,040 E poi mentre dormi ascolti e memorizzi. 338 00:19:57,120 --> 00:20:00,000 - Sì, ma mi sembra una scemenza. - [Dani] Una scemenza? 339 00:20:00,080 --> 00:20:04,120 Provalo, no? Cioè, tanto alle brutte ti sei fatto un'ora di sonno, non è che… 340 00:20:05,520 --> 00:20:08,600 Va beh, se si tratta di dormire, quello mi riesce facile. 341 00:20:08,680 --> 00:20:09,560 Appunto. 342 00:20:10,120 --> 00:20:11,800 - Grazie, Dani. - Di niente. 343 00:20:11,880 --> 00:20:13,840 - Fammi sapere. - Sì, certo. 344 00:20:13,920 --> 00:20:16,920 [Dani] Ok, il pesce ha abboccato, altro che bigattini. 345 00:20:17,000 --> 00:20:19,800 Giulio è stato preso all'amo grazie alla sua pigrizia. 346 00:20:22,680 --> 00:20:24,440 - [bisbiglia] Andata. Vai. - Vai. 347 00:20:31,120 --> 00:20:32,280 [bisbiglia] Lo sveglio? 348 00:20:32,880 --> 00:20:33,720 Vai. 349 00:20:37,840 --> 00:20:40,000 - [ride sottovoce] - Shh. 350 00:20:43,240 --> 00:20:44,360 [sottovoce] Perfetto. 351 00:20:47,040 --> 00:20:48,320 [Monica bisbiglia] Com'è? 352 00:20:48,400 --> 00:20:51,720 [Dani] Mamma mia. Quando si sveglia Giulio ci ammazza. 353 00:20:58,880 --> 00:21:01,600 Va bene, allora, vediamo chi posso interrogare. 354 00:21:09,280 --> 00:21:10,840 Tocca a… 355 00:21:10,920 --> 00:21:12,320 [bussano] 356 00:21:13,400 --> 00:21:14,960 Scusi del ritardo, prof. 357 00:21:16,680 --> 00:21:17,560 [risate] 358 00:21:17,640 --> 00:21:21,240 - Paccagnini, che t'è successo? - Stavo in bagno, scusi, colpa mia. 359 00:21:21,840 --> 00:21:23,800 No, che cos'hai fatto in faccia. 360 00:21:23,880 --> 00:21:24,720 [risate] 361 00:21:27,800 --> 00:21:30,160 - Perché, che ho? - Sei il solito buffone. 362 00:21:33,920 --> 00:21:36,960 - [prof] Maggi, metti via quel telefono. - Scusi, prof. 363 00:21:37,040 --> 00:21:37,880 [Giulio] Eh… 364 00:21:38,360 --> 00:21:41,800 Prof, guardi che non son stato io. Non so chi è stato, ma non io. 365 00:21:41,880 --> 00:21:43,760 A me non interessa chi è stato. 366 00:21:44,440 --> 00:21:46,360 Mi interessa invece la tua media. 367 00:21:46,440 --> 00:21:48,720 Hai una bella insufficienza da recuperare. 368 00:21:49,720 --> 00:21:51,640 - Vieni qui. - Ma come? 369 00:21:52,720 --> 00:21:54,680 - Vengo così? - E vieni così. 370 00:21:54,760 --> 00:21:55,840 [risate] 371 00:21:56,800 --> 00:21:57,840 [prof] Allora? 372 00:21:59,720 --> 00:22:03,040 - Prof, non sono preparato. - E io che devo fare con te? 373 00:22:04,600 --> 00:22:06,800 Va beh, guarda, voglio essere buona oggi. 374 00:22:07,560 --> 00:22:09,440 Ti interrogo la prossima settimana. 375 00:22:09,520 --> 00:22:12,680 Ma a condizione che prepari tutto il programma con Monica. 376 00:22:12,760 --> 00:22:15,400 - Con Monica? - Ma io che c'entro? Prof, no! 377 00:22:15,480 --> 00:22:18,280 - Collaborazione. - Ma Paccagnini no. Prof, per favore! 378 00:22:18,360 --> 00:22:19,960 Sei la più brava in storia. 379 00:22:20,040 --> 00:22:22,640 Puoi aiutare Paccagnini per l'interrogazione. 380 00:22:22,720 --> 00:22:24,960 Ma prof, veramente devo stare con lei? 381 00:22:25,040 --> 00:22:27,320 - Non posso fare ripetizioni con Pietro? - No. 382 00:22:27,400 --> 00:22:29,880 - Proprio con Monica? - [arrabbiata] Adesso basta! 383 00:22:30,480 --> 00:22:32,120 - Un altro… - [prof] Per favore. 384 00:22:33,200 --> 00:22:35,000 Anzi, vai a lavarti la faccia. 385 00:22:36,560 --> 00:22:37,400 [sospira] 386 00:22:43,920 --> 00:22:45,120 Un colpo di scena. 387 00:22:47,720 --> 00:22:51,000 Giulio se n'è andato così, non capisco, senza parlare con nessuno. 388 00:22:53,760 --> 00:22:57,240 - Ho paura che ce l'abbia con me. - [Nico] È normale sentirsi così. 389 00:22:57,320 --> 00:22:59,760 Ti interessa degli amici, è una cosa molto bella. 390 00:23:02,960 --> 00:23:06,760 Poi non è mica successo niente di che. Siete proprio una bella classe. 391 00:23:06,840 --> 00:23:08,800 Se vedessi la mia, lo capiresti. 392 00:23:08,880 --> 00:23:11,640 E allora trasferisciti qui. Vieni in classe nostra. 393 00:23:11,720 --> 00:23:15,040 Magari. E poi non hai detto che vi dividono tutti? 394 00:23:16,800 --> 00:23:19,400 - Sì. - Però ci dobbiamo sentire, eh? 395 00:23:19,480 --> 00:23:21,880 Mi devi raccontare tutto quello che succede. 396 00:23:21,960 --> 00:23:25,240 Oramai mi sono appassionato delle avventure della tua classe. 397 00:23:25,320 --> 00:23:27,800 - Va bene una puntata a settimana? - [ridacchiano] 398 00:23:29,240 --> 00:23:33,360 E poi, appena finisce la scuola torno a trovare mio padre. 399 00:23:34,440 --> 00:23:37,040 Senti, ti va di accompagnarmi al traghetto tra poco? 400 00:23:37,120 --> 00:23:38,360 Certo che mi va. 401 00:23:46,720 --> 00:23:48,640 [Dani] Ti è piaciuta Marina Piccola? 402 00:23:48,720 --> 00:23:50,080 [Nico] È bellissima. 403 00:23:50,160 --> 00:23:52,720 - Hai visto come si è alzato il vento? - Mamma mia. 404 00:23:52,800 --> 00:23:55,920 - Ma si alza davvero così velocemente qua? - No, di solito no. 405 00:23:56,000 --> 00:23:59,080 - Va beh, ne sai qualcosa di venti? - In realtà, no. 406 00:23:59,160 --> 00:24:00,600 Certo, sei di città. 407 00:24:03,520 --> 00:24:07,200 In realtà credo che… Sì, credo che questo sia il Maestrale. 408 00:24:07,880 --> 00:24:09,200 [versi di gabbiani] 409 00:24:09,960 --> 00:24:12,920 Comunque da qua posso anche proseguire da solo, tranquillo. 410 00:24:14,720 --> 00:24:16,960 Allora la saluto e le auguro un buon viaggio. 411 00:24:17,040 --> 00:24:19,480 - Ci vediamo. - E ci sentiamo anche. 412 00:24:19,560 --> 00:24:20,760 Mi mancherai un sacco. 413 00:24:22,440 --> 00:24:23,800 Mi mancherai anche tu. 414 00:24:26,800 --> 00:24:28,120 Non so che fare. 415 00:24:29,120 --> 00:24:30,880 Non voglio che lui se ne vada così. 416 00:24:35,160 --> 00:24:37,080 [musica allegra] 417 00:24:51,160 --> 00:24:52,640 ["Isole" di Tancredi suona] 418 00:24:52,720 --> 00:24:53,600 ♪ Uoh-oh ♪ 419 00:24:55,160 --> 00:24:56,040 ♪ Uoh-oh ♪ 420 00:24:57,440 --> 00:24:58,400 ♪ Uoh-oh ♪ 421 00:24:59,960 --> 00:25:02,680 ♪ Ti conosco da una vita Dalla terza elementare ♪ 422 00:25:02,760 --> 00:25:05,120 ♪ Io sempre in ritardo Tu invece sempre puntuale ♪ 423 00:25:05,200 --> 00:25:07,560 ♪ Sotto a un temporale Sopra a un regionale ♪ 424 00:25:07,640 --> 00:25:09,920 ♪ Pensare che andrai all'estero Ammetto che mi fa male ♪ 425 00:25:10,000 --> 00:25:12,440 ♪ So che mi starai vicino Quando avremo tutti contro ♪ 426 00:25:12,520 --> 00:25:14,840 ♪ Che non mi crederai se ti dirò Che è tutto a posto ♪ 427 00:25:14,920 --> 00:25:17,760 ♪ C'è un botto di sangue Non è scritto con l'inchiostro ♪ 428 00:25:18,720 --> 00:25:19,840 ♪ Ti voglio bene ♪ 429 00:25:20,520 --> 00:25:24,640 ♪ Ahi, ahi, ahi L'ho capito solo ora che ♪ 430 00:25:24,720 --> 00:25:27,120 ♪ Ti chiedo come stai Cosa fai, dove vai ♪ 431 00:25:28,200 --> 00:25:30,920 ♪ Perché ho sempre paura Di parlarti di me ♪ 432 00:25:31,840 --> 00:25:33,440 ♪ Di fidarmi di te ♪ 433 00:25:34,320 --> 00:25:39,120 ♪ Di sognare per vivere, vivere Siamo come due isole, isole ♪ 434 00:25:39,200 --> 00:25:40,640 ♪ Ma ti parlo di me ♪ 435 00:25:41,640 --> 00:25:43,120 ♪ E mi fido di te ♪ 436 00:25:44,040 --> 00:25:48,880 ♪ Pensavamo che fosse impossibile Fare unire due isole, isole ♪ 437 00:25:48,960 --> 00:25:50,600 ♪ Ma ti parlo di me ♪ 438 00:25:51,400 --> 00:25:52,680 ♪ E mi fido di te ♪ 439 00:25:53,920 --> 00:25:58,680 ♪ Pensavamo che fosse impossibile Fare unire due isole, isole ♪ 440 00:25:58,760 --> 00:26:00,400 ♪ Siamo solo isole ♪ 441 00:26:03,960 --> 00:26:05,480 ♪ Siamo solo isole ♪ 442 00:26:08,680 --> 00:26:09,520 ♪ Isole ♪ 35060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.