All language subtitles for DI4RI_S01E05_Episode 5_Subtítulos02.ITA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,480 --> 00:00:15,800 [musica dance] 2 00:00:19,440 --> 00:00:21,280 Dai, vieni. Facciamoci un selfie. 3 00:00:23,360 --> 00:00:24,480 Dai, sorridi! 4 00:00:25,800 --> 00:00:27,200 [scatto] 5 00:00:28,600 --> 00:00:29,880 Guarda com'è venuta bene. 6 00:00:30,520 --> 00:00:33,280 Beh, devo dire che c'è una bella energia tra di noi. No? 7 00:00:34,240 --> 00:00:36,200 Sì, è la stessa cosa che penso io. 8 00:00:36,920 --> 00:00:39,000 - Stiamo benissimo insieme. - [Pietro] Sì. 9 00:00:42,160 --> 00:00:45,280 Perché devo perdere tutto 'sto tempo con delle chiacchiere inutili? 10 00:00:46,040 --> 00:00:48,120 Non posso levarmi subito il pensiero? 11 00:00:51,080 --> 00:00:52,520 [musica dance ricomincia] 12 00:01:01,640 --> 00:01:03,880 Fatto. Un bacio e basta. 13 00:01:04,560 --> 00:01:06,160 Ora, mezza scommessa è vinta. 14 00:01:08,760 --> 00:01:10,960 - Ma dove vai? - Devo un attimo rientrare a casa. 15 00:01:11,040 --> 00:01:13,320 - I miei mi aspettano. - Dopo ci sentiamo? 16 00:01:13,400 --> 00:01:15,200 Sì. Come vuoi. 17 00:01:16,240 --> 00:01:17,200 Ciao. 18 00:01:29,240 --> 00:01:31,120 ["Isole" di Tancredi suona] 19 00:01:31,200 --> 00:01:33,480 ♪ L'ho capito solo ora che ♪ 20 00:01:33,560 --> 00:01:36,160 ♪ Ti chiedo come stai Cosa fai, dove vai ♪ 21 00:01:36,920 --> 00:01:39,680 ♪ Perché ho sempre paura Di parlarti di me ♪ 22 00:01:40,520 --> 00:01:42,080 ♪ Di fidarmi di te ♪ 23 00:01:43,000 --> 00:01:45,360 ♪ Di sognare per vivere, vivere ♪ 24 00:01:45,440 --> 00:01:47,880 ♪ Siamo come due isole, isole ♪ 25 00:01:47,960 --> 00:01:51,880 ♪ Ma ti parlo di me, e mi fido di te ♪ 26 00:01:52,760 --> 00:01:57,400 ♪ Pensavamo che fosse impossibile Fare unire due isole, isole ♪ 27 00:01:58,000 --> 00:01:59,920 ♪ Siamo solo isole, isole ♪ 28 00:02:00,520 --> 00:02:02,640 ♪ Siamo solo isole, isole ♪ 29 00:02:02,720 --> 00:02:04,560 ♪ Siamo solo isole ♪ 30 00:02:07,280 --> 00:02:09,160 [versi di gabbiani] 31 00:02:18,440 --> 00:02:19,600 [musica rap] 32 00:02:19,680 --> 00:02:20,680 [suono di notifica] 33 00:02:22,920 --> 00:02:25,160 [espira] Ma perché ho fatto questa scommessa? 34 00:02:26,880 --> 00:02:29,520 Mi verrebbe voglia di baciarla, così te la levi dalla testa. 35 00:02:29,600 --> 00:02:32,440 Se ci riesci, ti regalo la mia canna da pesca. Più la muta. 36 00:02:32,520 --> 00:02:33,920 Se baci anche Livia. 37 00:02:34,000 --> 00:02:37,080 - [mamma, con voce ovattata] Vai a scuola? - [Pietro] Eh? 38 00:02:37,160 --> 00:02:38,480 Devi andare a scuola. 39 00:02:38,560 --> 00:02:41,440 - Sì, adesso vado. - [mamma] Sto in ritardissimo. 40 00:02:41,520 --> 00:02:44,800 Perché tuo padre, come al solito, fa fare tutto a me. 41 00:02:44,880 --> 00:02:47,080 Doveva andare a prendere la macchina dal meccanico… 42 00:02:47,160 --> 00:02:49,400 [voce ovattata] …e ti sembra giusto che io adesso debba… 43 00:02:50,360 --> 00:02:52,440 [musica rap] 44 00:02:55,920 --> 00:02:57,440 - Non fare tardi. - Sì, ok. 45 00:02:57,960 --> 00:02:58,800 Ciao. 46 00:03:02,000 --> 00:03:04,200 Una canzone puoi ascoltarla mille volte. No? 47 00:03:04,960 --> 00:03:08,360 Ma i tuoi genitori che litigano, che si lamentano uno dell'altro… 48 00:03:08,440 --> 00:03:09,320 proprio no. 49 00:03:13,560 --> 00:03:17,320 [Pietro] Odio i lunedì, odio i miei, e i messaggi che mi manda Arianna. 50 00:03:17,400 --> 00:03:19,960 L'ho baciata solo per la scommessa con Giulio. 51 00:03:20,040 --> 00:03:22,200 Per vincere devo baciare lei e Livia. 52 00:03:26,280 --> 00:03:28,320 Che cosa stupida che mi ha chiesto. 53 00:03:28,400 --> 00:03:30,240 Baciare la ragazza che gli piace da sempre. 54 00:03:31,720 --> 00:03:35,560 Come gli sarà venuto in mente? Le sue solite trovate assurde. 55 00:03:37,440 --> 00:03:40,280 E invece con Miss Perfettina non so più cosa inventarmi. 56 00:03:40,360 --> 00:03:42,600 - [campanello bici] - [Pietro] Finché sta con Grimo… 57 00:03:46,280 --> 00:03:48,200 Forse devo farla ingelosire un po'. 58 00:03:48,720 --> 00:03:49,760 State a vedere. 59 00:03:53,560 --> 00:03:54,480 Ciao, Pietro. 60 00:03:55,640 --> 00:03:58,680 - Hai visto quello che ti ho mandato? - Sì, fico. 61 00:03:59,280 --> 00:04:00,560 Sei brava a fare foto. 62 00:04:01,360 --> 00:04:03,560 - [Arianna] Grazie. - [insieme] Andiamo in classe? 63 00:04:03,640 --> 00:04:05,040 [Arianna ride] 64 00:04:05,120 --> 00:04:07,200 [insieme] L'abbiamo detto insieme. 65 00:04:07,280 --> 00:04:08,160 Di nuovo! 66 00:04:09,560 --> 00:04:11,480 - Toccati il naso. - [campanella suona] 67 00:04:11,560 --> 00:04:13,040 - Dai, andiamo. - Andiamo. 68 00:04:28,440 --> 00:04:29,520 [Livia] Ciao, Silv. 69 00:04:31,400 --> 00:04:33,960 - Ehi, Silve. Ti metti al mio posto? - Perché? 70 00:04:34,040 --> 00:04:36,320 Perché mi fa male l'orecchio sinistro. 71 00:04:36,400 --> 00:04:39,080 - Non voglio cambiare di posto. - Dai, non rompere. 72 00:04:39,160 --> 00:04:40,560 [espira profondamente] 73 00:04:42,320 --> 00:04:45,080 Cioè, sta facendo tutto questo casino per Arianna? 74 00:04:45,160 --> 00:04:46,920 Fa la scommessa e poi fa il geloso? 75 00:04:48,280 --> 00:04:50,240 Oh, ma sei impazzito? 76 00:04:50,320 --> 00:04:52,440 Io? Io impazzito? 77 00:04:53,520 --> 00:04:54,360 Vattene. 78 00:04:55,320 --> 00:04:57,240 - Non mi toccare. - Sennò che succede? 79 00:04:57,800 --> 00:04:59,240 Te lo devo far vedere io? 80 00:05:00,880 --> 00:05:03,400 - [ragazzo] Siete matti? - [tutti] Ragazzi! 81 00:05:04,640 --> 00:05:07,280 [prof, in inglese] Basta! Che state facendo! 82 00:05:08,080 --> 00:05:11,360 [in italiano] Questo è inammissibile, vi mando subito dal preside. 83 00:05:13,200 --> 00:05:14,320 Rimanete qua voi, eh? 84 00:05:21,120 --> 00:05:24,640 Ma figurati se devo litigare col mio migliore amico per una ragazza. 85 00:05:25,240 --> 00:05:27,240 - Beh, io vado. - E vattene. 86 00:05:27,320 --> 00:05:29,720 Tanto io sto qua per saltare matematica. 87 00:05:29,800 --> 00:05:31,440 Eh, bravo, resta tu. 88 00:05:32,760 --> 00:05:35,680 Beh? Seduto. 89 00:05:35,760 --> 00:05:37,040 Quando arriva il preside? 90 00:05:37,640 --> 00:05:40,600 Il preside oggi è Marina Grande, quindi… 91 00:05:41,360 --> 00:05:43,080 - Allora, me ne vado. - Stai seduto. 92 00:05:43,160 --> 00:05:44,760 Il preside si sta collegando. 93 00:05:44,840 --> 00:05:46,720 [interferenza] 94 00:05:46,800 --> 00:05:48,440 [preside] Te-te. 95 00:05:48,520 --> 00:05:49,600 Preside? 96 00:05:50,520 --> 00:05:51,400 Preside? 97 00:05:51,480 --> 00:05:52,920 [preside] Te-te-te-te. 98 00:05:53,000 --> 00:05:55,280 Maggi, Paccagnini, ma che lo fate apposta? 99 00:05:55,880 --> 00:05:59,200 Allora, sono sempre stato troppo tollerante con voi, va bene? 100 00:05:59,760 --> 00:06:03,760 Ma l'anno prossimo, alla sede nuova, vi conviene darvi una regolata, chiaro? 101 00:06:03,840 --> 00:06:05,400 Allora, è meglio se rimaniamo qua. 102 00:06:05,480 --> 00:06:08,200 Maggi, smettila! Altrimenti, non vi mando in gita a Roma. 103 00:06:08,280 --> 00:06:10,440 Tu poi sei anche recidivo, neanche pentito. 104 00:06:10,520 --> 00:06:12,440 Io domani voglio parlare con i tuoi genitori. 105 00:06:12,520 --> 00:06:14,400 Parlarci dal vivo? 106 00:06:14,480 --> 00:06:17,240 Paccagnini, e invece te-e-e-e… 107 00:06:17,320 --> 00:06:19,360 No, sul più bello. 108 00:06:19,440 --> 00:06:21,080 [interferenza] 109 00:06:22,240 --> 00:06:24,600 - Guarda come sta… - [prof] Aspettate. Silenzio. 110 00:06:25,480 --> 00:06:27,800 - Adesso arriva. - [Pietro ride] 111 00:06:27,880 --> 00:06:30,240 [prof] Vado a vedere se c'è qualcuno che lo sa far ripartire. 112 00:06:30,320 --> 00:06:31,920 Magari la professoressa di matematica. 113 00:06:32,520 --> 00:06:35,560 - Una riunione di boomer. - Giulio, fai poco il simpatico. 114 00:06:35,640 --> 00:06:36,720 Aspettate qua. 115 00:06:36,800 --> 00:06:38,920 [interferenza dal computer continua] 116 00:06:42,920 --> 00:06:43,960 Senti, Giulio… 117 00:06:45,680 --> 00:06:49,080 Scusami. Io volevo solo vincere la scommessa che hai voluto tu. 118 00:06:50,800 --> 00:06:51,840 Mi perdoni? 119 00:06:55,000 --> 00:06:57,640 Se la vuoi vincere, ti devi sbrigare a baciare Livia. 120 00:07:04,360 --> 00:07:06,360 [mamma di Pietro] Non hai niente da dire? 121 00:07:06,440 --> 00:07:07,440 [papà] Invece, te sì? 122 00:07:07,520 --> 00:07:09,720 [Pietro] Non avevo mai litigato col mio migliore amico, 123 00:07:09,800 --> 00:07:11,920 e nemmeno baciato una ragazza per scommessa. 124 00:07:12,600 --> 00:07:14,440 L'unica cosa che non cambia sono i miei, 125 00:07:14,520 --> 00:07:17,840 che invece di essere arrabbiati con me sono arrabbiati tra di loro. 126 00:07:18,480 --> 00:07:22,400 [papà] L'ennesima chiamata dal preside? Non so. 127 00:07:22,480 --> 00:07:24,680 Il cantiere è più importante di nostro figlio? 128 00:07:24,760 --> 00:07:26,800 Certo, perché vuoi dire che tu appena senti 129 00:07:26,880 --> 00:07:29,160 l'odore di un problema, non scappi, vero? 130 00:07:29,240 --> 00:07:30,640 Sei insopportabile. 131 00:07:30,720 --> 00:07:32,080 [papà] Figurati tu. 132 00:07:33,360 --> 00:07:35,320 [papà] Cosa stai cercando di sostenere? 133 00:07:35,400 --> 00:07:37,160 [mamma] Non lo dico io, ma il preside. 134 00:07:37,240 --> 00:07:39,880 - Signori Maggi, siamo qui per Pietro. - [mamma] Infatti. 135 00:07:39,960 --> 00:07:43,480 Vuoi dire che la colpa è mia per non avergli dato delle regole chiare? 136 00:07:43,560 --> 00:07:46,320 - Papà. - Ho detto "noi" non siamo stati in grado. 137 00:07:46,400 --> 00:07:47,240 Scusate… 138 00:07:47,320 --> 00:07:49,600 Ma in realtà pensi che il problema sono io. 139 00:07:49,680 --> 00:07:51,120 - Lo ripeti di continuo. - Papà… 140 00:07:51,200 --> 00:07:53,720 [mamma] Mi accusi anche delle cose che non ho detto? 141 00:07:53,800 --> 00:07:56,240 No, ti accuso di aver educato male tuo figlio. 142 00:07:56,320 --> 00:07:57,560 E nemmeno te ne accorgi. 143 00:07:57,640 --> 00:07:58,520 [grida] E basta! 144 00:08:00,480 --> 00:08:01,440 [insieme] Pietro! 145 00:08:01,520 --> 00:08:02,600 [papà] Ma dove vai? 146 00:08:05,280 --> 00:08:07,760 I miei fanno schifo come genitori. Li odio. 147 00:08:07,840 --> 00:08:09,280 - Beh? - Fatti i fatti tuoi. 148 00:08:09,360 --> 00:08:11,280 - [urla] Pietro! - Che c'è? 149 00:08:11,800 --> 00:08:15,040 Stai calmo. Che fai, sbatti la porta del preside? Sei pazzo? 150 00:08:15,120 --> 00:08:16,840 Ti do un consiglio? Lo accetti? 151 00:08:17,400 --> 00:08:19,360 Oh, devi dire di sì. 152 00:08:20,960 --> 00:08:21,800 Dimmi "sì". 153 00:08:25,360 --> 00:08:28,240 Va beh. Anche se fra di loro fanno così, 154 00:08:28,320 --> 00:08:29,920 tu non c'entri niente, Pietro. 155 00:08:30,000 --> 00:08:31,520 Ti vogliono bene entrambi. 156 00:08:31,600 --> 00:08:33,840 Questo non dimenticarlo mai. Capito? 157 00:08:33,920 --> 00:08:34,800 Tu che ne sai? 158 00:08:36,520 --> 00:08:37,400 Niente. 159 00:08:38,280 --> 00:08:40,440 Ecco. Stanne fuori. 160 00:08:40,520 --> 00:08:42,800 Va' a piglia' una boccata d'aria, vai! 161 00:08:44,800 --> 00:08:45,880 [sospira] 162 00:08:51,080 --> 00:08:52,640 [passi] 163 00:08:58,600 --> 00:09:00,280 Vuoi rimanere da solo per sempre? 164 00:09:09,240 --> 00:09:10,240 Mi dispiace. 165 00:09:10,760 --> 00:09:12,000 Stai tranquillo. 166 00:09:13,240 --> 00:09:14,400 Sono i miei. 167 00:09:15,280 --> 00:09:16,640 Neanche i miei scherzano. 168 00:09:17,560 --> 00:09:19,360 Dicono che sono un asino. 169 00:09:20,720 --> 00:09:23,520 Non ci credono che io ci provo a studiare, 170 00:09:23,600 --> 00:09:24,960 che mi viene difficile. 171 00:09:25,040 --> 00:09:26,840 No, Pac. Non capiscono niente. 172 00:09:27,600 --> 00:09:28,600 Tu sei un genio. 173 00:09:30,240 --> 00:09:31,080 E poi… 174 00:09:32,160 --> 00:09:33,800 Meno male che ci sono gli amici. 175 00:09:34,400 --> 00:09:35,520 Sì. 176 00:09:35,600 --> 00:09:37,720 [musica R&B ritmata] 177 00:09:46,040 --> 00:09:49,240 Comunque, adesso non ti illudere che vinci la scommessa. 178 00:09:49,320 --> 00:09:50,960 Perché non ci riesci a baciare Livia. 179 00:09:53,280 --> 00:09:54,560 Andiamo in classe? 180 00:09:55,160 --> 00:09:56,160 Sì, andiamo. 181 00:10:00,440 --> 00:10:02,080 Ehi, Giulio, aspettami! 182 00:10:03,600 --> 00:10:05,200 [campanella suona] 183 00:10:08,200 --> 00:10:09,120 Come, non lo sai? 184 00:10:13,280 --> 00:10:14,160 - Vai. - Ok. 185 00:10:14,240 --> 00:10:17,040 Ragazzi, tutti fuori! Ci servono cinque minuti di privacy. 186 00:10:17,120 --> 00:10:18,160 [Pietro] Dai. Forza. 187 00:10:18,240 --> 00:10:20,240 [Silverio] Dai, sbrigati. Vai. 188 00:10:20,880 --> 00:10:22,280 No, Livia. Tu rimani lì. 189 00:10:23,120 --> 00:10:25,240 - [Pietro] Aiutami. - [Silverio] Alza. 190 00:10:27,160 --> 00:10:28,000 Ma che succede? 191 00:10:28,720 --> 00:10:29,640 Beh, e quindi? 192 00:10:29,720 --> 00:10:31,760 Eh, volevamo farti vedere una cosa. 193 00:10:34,040 --> 00:10:37,800 [imita canto maori] Oh tai ta 194 00:10:37,880 --> 00:10:41,400 [imitano canto maori] Ih ta, oh ta, ih te 195 00:10:41,480 --> 00:10:42,440 [continuano] 196 00:10:42,520 --> 00:10:44,760 [Silverio] Kata mate 197 00:10:44,840 --> 00:10:47,680 [insieme] Mate mate, kata mate 198 00:10:47,760 --> 00:10:51,320 Kata ora 199 00:10:57,000 --> 00:10:58,080 Finita? 200 00:10:58,600 --> 00:10:59,440 Sì. 201 00:11:00,480 --> 00:11:04,320 Bravissimi. Però è meglio se alla partita non la fate. 202 00:11:04,400 --> 00:11:05,920 Abbiamo fatto qualche errorino. 203 00:11:06,000 --> 00:11:07,800 - Però sistemiamo tutto. - Sì. 204 00:11:07,880 --> 00:11:09,560 Come vi è venuto in mente? 205 00:11:09,640 --> 00:11:11,800 Però, se vuoi, nella prossima partita, 206 00:11:11,880 --> 00:11:13,600 facciamo una roba tipo hip-hop. 207 00:11:14,200 --> 00:11:16,840 Ciao, Pietro. Possiamo parlare un attimo? 208 00:11:18,080 --> 00:11:21,680 Beh, che fai, non vai? Guarda che la tua fidanzata è arrabbiata. 209 00:11:24,160 --> 00:11:25,320 [sbuffa] 210 00:11:25,400 --> 00:11:27,160 [Pietro sottovoce] Ma quale fidanzata. 211 00:11:28,400 --> 00:11:30,680 - Dimmi. - Senti, Pietro. 212 00:11:30,760 --> 00:11:34,680 Ora che stiamo insieme non mi sta bene che tu faccia lo spiritoso con le altre. 213 00:11:34,760 --> 00:11:37,200 Soprattutto con Livia. È chiaro? 214 00:11:38,920 --> 00:11:40,600 - Ma guarda che… - Io ti ho avvertito. 215 00:11:43,840 --> 00:11:45,000 [Pietro] Fermi tutti. 216 00:11:45,080 --> 00:11:46,760 Ma in che senso "stiamo insieme"? 217 00:11:47,640 --> 00:11:51,120 [prof] Il Simple Past è il tempo più usato per gli eventi passati e finiti. 218 00:11:51,880 --> 00:11:54,720 È spesso accompagnato da indicatori temporali come… 219 00:11:54,800 --> 00:11:56,440 Appena suona la campana, scappo. 220 00:11:57,240 --> 00:11:58,160 Ma perché? 221 00:11:59,600 --> 00:12:02,800 Perché Arianna s'è accollata. Pensa che sia il suo ragazzo. 222 00:12:02,880 --> 00:12:04,360 [prof] O anche, "yesterday"… 223 00:12:04,440 --> 00:12:06,800 Allora, se Arianna pensa che state insieme, 224 00:12:08,400 --> 00:12:11,800 la devi lasciare. Però non deve soffrire. 225 00:12:13,040 --> 00:12:13,880 Cioè? 226 00:12:13,960 --> 00:12:18,080 Il Past Continuous si usa per descrivere un'azione che è stata interrotta. 227 00:12:18,640 --> 00:12:20,360 Quindi, per esempio, diciamo… 228 00:12:20,440 --> 00:12:22,920 Ho un'idea. Ti do il mio auricolare, 229 00:12:23,000 --> 00:12:24,360 che è minuscolo, 230 00:12:24,440 --> 00:12:27,000 invisibile, praticamente non si vede. 231 00:12:27,560 --> 00:12:29,760 E devi seguire esattamente quello che ti dico. 232 00:12:30,280 --> 00:12:31,640 Passo per passo. 233 00:12:31,720 --> 00:12:34,240 - [campanella suona] - Domani portate il capitolo… 234 00:12:34,320 --> 00:12:36,600 - Vai. Dopo te lo spiego. - Ok. 235 00:12:36,680 --> 00:12:39,240 [prof] …e il Past Continuous, va bene? Non correte. 236 00:12:40,200 --> 00:12:41,080 Ciao. 237 00:12:44,080 --> 00:12:46,720 Sei strano. Non parli. 238 00:12:46,800 --> 00:12:49,160 Ma non è che sei arrabbiato per stamattina? 239 00:12:49,960 --> 00:12:50,800 No. 240 00:12:51,560 --> 00:12:53,080 È che devo dirti una cosa. 241 00:12:55,120 --> 00:12:58,240 Arianna, tu sei molto bella, 242 00:12:58,320 --> 00:13:01,520 molto carina, molto in gamba, 243 00:13:02,440 --> 00:13:04,720 molto tutto, insomma. 244 00:13:06,480 --> 00:13:08,800 Spero di non peggiorare ancora di più le cose. 245 00:13:09,880 --> 00:13:13,520 Per questo penso che non sono il ragazzo giusto per te. 246 00:13:13,600 --> 00:13:17,200 E per questo penso che io non sono il ragazzo giusto per te. 247 00:13:17,280 --> 00:13:18,360 Per te ci vuole di più. 248 00:13:18,960 --> 00:13:19,800 Tipo Giulio. 249 00:13:19,880 --> 00:13:23,040 Uno tipo Giulio. Ecco, lui sì che è giusto per te. 250 00:13:23,640 --> 00:13:26,080 No, Pietro, ma non capisco. Che stai dicendo? 251 00:13:26,160 --> 00:13:28,680 Giulio è molto bravo, 252 00:13:28,760 --> 00:13:29,840 un gentiluomo… 253 00:13:29,920 --> 00:13:33,120 …molto simpatico, è intelligente… 254 00:13:33,200 --> 00:13:34,360 È figo. 255 00:13:34,440 --> 00:13:36,920 Penso che dovresti frequentarlo anche fuori scuola. 256 00:13:37,000 --> 00:13:39,280 - Ma… - Insomma, lo conosco io. 257 00:13:39,360 --> 00:13:40,840 E non è solo figo. 258 00:13:40,920 --> 00:13:44,080 Cioè, è molto tutto. O tutto molto… 259 00:13:44,160 --> 00:13:47,080 È molto tutto, o tutto molto, se preferisci. 260 00:13:48,160 --> 00:13:49,200 No! 261 00:13:49,280 --> 00:13:50,520 - [scossa elettrica] - Ahi! 262 00:13:50,600 --> 00:13:51,440 Che hai? 263 00:13:53,840 --> 00:13:55,320 Nulla. 264 00:13:57,880 --> 00:13:58,720 Pietro! 265 00:13:59,520 --> 00:14:01,560 - Pietro! - [rumore di disconnessione] 266 00:14:02,160 --> 00:14:05,920 Senti, quello che volevo dirti è questo: Giulio è molto tutto, come te. 267 00:14:06,960 --> 00:14:08,080 E ora devo andare. 268 00:14:08,800 --> 00:14:10,800 Noi restiamo amici come prima, ok? 269 00:14:12,800 --> 00:14:14,800 Pietro! 270 00:14:15,960 --> 00:14:17,480 [grida] Che vuol dire solo amici? 271 00:14:24,160 --> 00:14:27,360 [uomo] Ehi, Giulio. Sveglia! 272 00:14:28,000 --> 00:14:30,080 - Cosa è successo? - Siamo tornati. 273 00:14:32,440 --> 00:14:33,600 Ciao, Giulio. 274 00:14:35,160 --> 00:14:37,160 Ciao, Pietro. Che ci fai qua? 275 00:14:37,240 --> 00:14:39,880 Volevo risparmiarmi la solita litigata dei miei genitori. 276 00:14:40,680 --> 00:14:41,920 [Pietro] Giulio sarà matto, 277 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 pieno di idee sceme, ma è per questo che gli voglio bene. 278 00:14:45,880 --> 00:14:47,280 Com'è andata la pesca? 279 00:14:47,360 --> 00:14:49,960 [uomo] Per Giulio, bene. Ha dormito tutto il tempo. 280 00:14:50,640 --> 00:14:52,640 Dai, capitano, porta questi a mamma. 281 00:14:52,720 --> 00:14:53,560 Certo. 282 00:14:54,080 --> 00:14:56,720 Passiamo dalla pescheria prima di andare a scuola. 283 00:14:56,800 --> 00:14:57,760 Ciao, zio! 284 00:14:59,440 --> 00:15:02,680 E nel frattempo, ripassiamo la fase due del mio piano. 285 00:15:06,120 --> 00:15:08,320 [campanella suona] 286 00:15:11,400 --> 00:15:12,360 Ecco Arianna. 287 00:15:13,200 --> 00:15:15,000 Tu adesso non la calcoli proprio. 288 00:15:15,520 --> 00:15:18,240 Passi senza nemmeno guardarla, ok? 289 00:15:18,920 --> 00:15:21,160 - Ne sei sicuro? - Dai, muoviti. 290 00:15:26,040 --> 00:15:28,560 - Ari, vieni un attimo? - Che vuoi? 291 00:15:29,160 --> 00:15:30,120 Solo un attimo. 292 00:15:34,400 --> 00:15:37,440 - Ho saputo di te e Pietro. - Non sono affari tuoi, va bene? 293 00:15:37,520 --> 00:15:39,680 Lo so che ora sei triste e arrabbiata, 294 00:15:40,320 --> 00:15:43,240 però tra qualche giorno passa tutto, tranquilla. 295 00:15:43,320 --> 00:15:45,320 Io non sono né triste né arrabbiata. 296 00:15:45,920 --> 00:15:47,960 Mi ha lasciata solo perché è amico tuo. 297 00:15:48,040 --> 00:15:48,920 Non è vero. 298 00:15:49,000 --> 00:15:50,360 E io ti piaccio. 299 00:15:50,440 --> 00:15:52,480 Mi ha fatto tutto un discorso su di te. 300 00:15:52,560 --> 00:15:55,400 Che sei il ragazzo perfetto per me. 301 00:15:55,920 --> 00:15:59,720 Sei molto bravo, molto bello, molto intelligente. 302 00:15:59,800 --> 00:16:02,360 Tutto molto, o molto tutto. 303 00:16:02,440 --> 00:16:03,480 Sai che ti dico? 304 00:16:03,560 --> 00:16:07,360 Ora Pietro mi piace ancora più di prima. E ci rimetteremo insieme di sicuro. 305 00:16:07,440 --> 00:16:08,760 Sì, ma non capisci? 306 00:16:09,280 --> 00:16:12,360 Gliele ho dette io quelle cose. Mica l'ha fatto per altruismo. 307 00:16:12,440 --> 00:16:15,560 - Ma che stai dicendo? - Sto dicendo che gliele ho dettate. 308 00:16:15,640 --> 00:16:17,880 Come cavolo ti sei permesso di metterti in mezzo? 309 00:16:18,560 --> 00:16:21,480 Sparisci! E non rivolgermi più la parola. 310 00:16:22,480 --> 00:16:23,360 Cretino. 311 00:16:28,880 --> 00:16:30,040 Ma che è 'sta faccia? 312 00:16:30,800 --> 00:16:32,760 Dai, non ci pensare. Che ti frega. 313 00:16:32,840 --> 00:16:37,040 Infatti, tanto Arianna non ti si filava manco prima, no? 314 00:16:37,680 --> 00:16:38,880 Un po' è vero. 315 00:16:40,840 --> 00:16:43,040 - E dai, e fallo un sorriso! - [ridono] 316 00:16:44,240 --> 00:16:45,480 Che c'è di bello in quella? 317 00:16:45,560 --> 00:16:48,640 Infatti. Ci sono ragazze centomila volte meglio di Arianna. 318 00:16:49,360 --> 00:16:52,040 Come fate a non capire che è una ragazza meravigliosa? 319 00:16:52,120 --> 00:16:53,440 [ironico] Eh! 320 00:16:54,160 --> 00:16:58,080 Poi è una cosa bruttissima volere qualcosa ma non potere averla. 321 00:17:01,480 --> 00:17:02,480 Voi che ne sapete? 322 00:17:02,560 --> 00:17:04,600 Vieni qui. Ma dove vai? 323 00:17:05,160 --> 00:17:07,200 - Domani abbiamo la partita. - Appunto. 324 00:17:07,280 --> 00:17:09,280 A proposito, aspettate qua. 325 00:17:10,880 --> 00:17:12,520 Guardate cosa ho portato. 326 00:17:13,120 --> 00:17:15,240 Ci ho fatto mettere i numeri! 327 00:17:18,200 --> 00:17:21,720 Se indosseremo queste magliette come una vera squadra, vinceremo. 328 00:17:21,800 --> 00:17:23,800 Sei sicuro che sono le stesse dell'altra volta? 329 00:17:23,880 --> 00:17:27,360 No, perché prima mi facevano schifo, però ora son fighissime. 330 00:17:27,440 --> 00:17:31,200 E, a proposito, pensavo che ci servirebbe un urlo tutto nostro. 331 00:17:31,280 --> 00:17:33,960 - Sì. - "Un, due, tre, 2D olé." 332 00:17:34,040 --> 00:17:36,040 - Vai, mettete la mano. - Dai, proviamo. 333 00:17:36,120 --> 00:17:37,720 [Pietro] Le divise sono le stesse. 334 00:17:37,800 --> 00:17:40,160 [insieme] Uno, due, tre, 2D olé! 335 00:17:40,240 --> 00:17:41,800 [Pietro] Siamo noi che siamo cambiati. 336 00:17:49,800 --> 00:17:51,880 Guardatelo, è sicuro di vincere. 337 00:17:51,960 --> 00:17:54,520 Ma, stavolta, potrebbe andare in modo diverso. 338 00:17:59,160 --> 00:18:01,800 La mia squadra non è perfetta, ma siamo una famiglia. 339 00:18:01,880 --> 00:18:03,680 E questa è la nostra occasione. 340 00:18:04,520 --> 00:18:07,880 Anzi, è la mia occasione, per vincere e baciare Livia. 341 00:18:15,040 --> 00:18:17,360 [prof] Cominciamo la partita! Tutti qua, ragazzi. 342 00:18:24,160 --> 00:18:25,400 Pronti? Vai. 343 00:18:31,600 --> 00:18:33,080 [prof] Bravi! Giù le gambe. 344 00:18:33,160 --> 00:18:34,080 Bene! 345 00:18:34,600 --> 00:18:36,000 Andiamo! Forza! 346 00:18:39,000 --> 00:18:40,640 [esultano] 347 00:18:40,720 --> 00:18:42,680 [Pietro] Grande Isa. Così si fa. 348 00:18:43,680 --> 00:18:45,280 Ci sei rimasto male, eh, Grimo? 349 00:18:45,360 --> 00:18:46,400 Eh! 350 00:18:46,480 --> 00:18:47,800 [musica rock] 351 00:18:51,320 --> 00:18:52,440 [suono indica canestro] 352 00:18:52,520 --> 00:18:54,920 [Pietro] Livia mi avrà visto mentre facevo questo tiro? 353 00:18:55,000 --> 00:18:57,280 Eh, no, cavolo. Penso a lei e perdiamo la palla. 354 00:18:57,360 --> 00:19:00,280 No, fermatelo. 355 00:19:02,040 --> 00:19:03,760 - Andiamo! - [Silverio] No! 356 00:19:07,160 --> 00:19:08,200 [Pietro] Forza, Isa! 357 00:19:10,440 --> 00:19:12,440 [urla di esultanza] 358 00:19:16,040 --> 00:19:17,920 [suono che indica canestro] 359 00:19:18,000 --> 00:19:19,120 [esultano] 360 00:19:19,720 --> 00:19:22,440 [Pietro] Non può andare come l'altra volta, non deve. 361 00:19:29,400 --> 00:19:30,280 [applausi] 362 00:19:35,000 --> 00:19:37,600 [Pietro] Sbaglio, o Livia stava guardando me? 363 00:19:40,480 --> 00:19:42,160 Beh, Grimo, ti dà fastidio? 364 00:19:42,760 --> 00:19:43,960 Dai, ragazzi, andiamo! 365 00:19:45,120 --> 00:19:46,760 [musica rock continua] 366 00:19:51,080 --> 00:19:53,480 Dai, su! Dai, corri! 367 00:19:53,560 --> 00:19:55,880 - [incitano] - No! 368 00:20:00,760 --> 00:20:02,320 [esultano] 369 00:20:07,680 --> 00:20:09,200 [applausi] 370 00:20:11,800 --> 00:20:13,720 [Silverio] Oh, no, corri! 371 00:20:16,360 --> 00:20:18,040 [urla di esultanza] 372 00:20:19,680 --> 00:20:22,720 [Pietro] Sto facendo schifo. Non riesco a guidare la squadra. 373 00:20:24,680 --> 00:20:25,680 Time-out! 374 00:20:30,280 --> 00:20:32,200 Non stiamo giocando come una vera squadra. 375 00:20:32,800 --> 00:20:35,480 - Dobbiamo far girare la palla. - [Pietro] Ha ragione. 376 00:20:36,560 --> 00:20:38,840 È l'unica che sta giocando bene. Isa? 377 00:20:40,880 --> 00:20:42,400 Da ora sei il nostro capitano. 378 00:20:43,520 --> 00:20:44,720 Dicci cosa fare. 379 00:20:45,240 --> 00:20:47,160 - Io? - [tutti] Sì. 380 00:20:49,200 --> 00:20:51,640 Ok. Facciamogliela vedere. 381 00:20:52,560 --> 00:20:54,000 Sistemiamo la difesa a uomo. 382 00:20:54,520 --> 00:20:57,320 - Daniele, tu stai su Dennis. - Ok. 383 00:20:57,400 --> 00:20:58,840 - Giulio su Leonardo. - Ok. 384 00:20:58,920 --> 00:21:02,440 Michele, tu stai su Carlo. Io su Damiano e Pietro su Matteo. 385 00:21:03,120 --> 00:21:04,160 [fischio] 386 00:21:04,240 --> 00:21:06,720 Fine time-out! Ricominciamo, forza! 387 00:21:09,240 --> 00:21:10,880 Uno, due, tre… 388 00:21:10,960 --> 00:21:12,960 - Seconda D, olé! - [tutti] Olé! 389 00:21:16,200 --> 00:21:17,960 [musica rock] 390 00:21:23,040 --> 00:21:26,200 [Pietro] Grande! Dove io non riesco, ci pensano i miei compagni. 391 00:21:30,600 --> 00:21:32,320 [urla di esultanza] 392 00:21:34,480 --> 00:21:35,480 [esultano] 393 00:21:38,720 --> 00:21:40,400 [Pietro] Vai così, stiamo recuperando! 394 00:21:44,880 --> 00:21:46,760 [tutti] Yeah! 395 00:21:53,600 --> 00:21:56,640 [Pietro] Un punto alla volta e ci siamo. Ce la possiamo fare. 396 00:21:56,720 --> 00:21:58,080 Grandi! Dai! 397 00:21:58,160 --> 00:22:00,640 [Pietro] Grimo, hai paura di perdere, eh? 398 00:22:05,160 --> 00:22:06,200 Ah! 399 00:22:11,800 --> 00:22:13,160 - [Pietro] Prof. - [fischio] 400 00:22:14,200 --> 00:22:15,960 [prof] Ragazzi, un attimo. Il ginocchio? 401 00:22:16,040 --> 00:22:17,920 - Sì. - Ti fa molto male? 402 00:22:18,560 --> 00:22:19,520 Sì. 403 00:22:20,320 --> 00:22:22,120 - Vuoi fermarti, Pietro? - No. Andiamo. 404 00:22:22,200 --> 00:22:23,800 - Vuoi andare avanti? - Sì. 405 00:22:23,880 --> 00:22:25,880 Ragazzi, andiamo avanti. Rimessa della terza. 406 00:22:26,480 --> 00:22:28,800 Andiamo, subito. Ricominciamo, ragazzi. Forza! 407 00:22:32,720 --> 00:22:36,200 [Pietro] Dovrei mollare? Ma non se ne parla. Manca così poco. 408 00:22:44,240 --> 00:22:45,560 [Isa] Dai, Michele! Tira! 409 00:22:55,760 --> 00:22:57,880 [urlano] 410 00:22:59,800 --> 00:23:02,560 Vince la 2D! Bravi. 411 00:23:02,640 --> 00:23:04,560 [cantano] Olé, olé, olé, olé… 412 00:23:05,600 --> 00:23:06,760 Grande, Michele! 413 00:23:09,080 --> 00:23:10,480 [musica allegra] 414 00:23:20,400 --> 00:23:22,000 - [Livia] Siete stati bravi. - Grazie. 415 00:23:23,520 --> 00:23:24,360 Il ginocchio? 416 00:23:24,440 --> 00:23:26,040 Uhm. Fa un po' male. 417 00:23:26,120 --> 00:23:29,200 Avete avuto fortuna. E il prof vi ha aiutato. 418 00:23:29,280 --> 00:23:30,680 Ma siamo molto più forti noi. 419 00:23:31,280 --> 00:23:33,320 La prossima, alla bella, vi spacchiamo! 420 00:23:33,400 --> 00:23:36,720 - Matteo, smettila, stai esagerando. - Che vuoi tu? Mi lasci stare? 421 00:23:37,760 --> 00:23:38,600 [Livia] Matteo? 422 00:23:39,960 --> 00:23:40,920 Matteo? 423 00:23:45,280 --> 00:23:46,200 Matteo! 424 00:23:47,920 --> 00:23:48,760 Aspetta. 425 00:23:59,480 --> 00:24:02,320 - [Pietro] Ehi, ancora qui? - Sì, sto aspettando Isa. 426 00:24:04,800 --> 00:24:06,960 - E tu? - Ginocchio gonfio. 427 00:24:08,040 --> 00:24:08,920 Torno a casa. 428 00:24:09,440 --> 00:24:11,280 - Fa male? - Un po'. 429 00:24:11,360 --> 00:24:14,240 Ma sono così contento per la partita che non me ne accorgo neanche. 430 00:24:14,320 --> 00:24:15,720 Siete stati veramente bravi. 431 00:24:16,240 --> 00:24:17,560 [sospira] 432 00:24:17,640 --> 00:24:20,960 - Mi dispiace che Matteo… - No, senti, lascia stare. 433 00:24:21,040 --> 00:24:22,280 Chi se ne frega. 434 00:24:22,360 --> 00:24:24,400 Io vado, Isa la saluto dopo. Ciao. 435 00:24:27,360 --> 00:24:28,440 Ciao. 436 00:24:28,520 --> 00:24:31,160 [Pietro] Baciare Livia sembra proprio impossibile. 437 00:24:31,240 --> 00:24:33,240 È troppo persa dietro a quel cretino. 438 00:24:36,080 --> 00:24:37,800 Ma perché me la prendo tanto? 439 00:24:45,920 --> 00:24:48,040 Ehi, ma dove va Livia? Che ti ha detto? 440 00:24:48,760 --> 00:24:51,160 Nulla. Era strana, perché? 441 00:24:51,720 --> 00:24:53,200 Cavolo, la devo raggiungere. 442 00:24:53,280 --> 00:24:54,720 Isa, ma che è successo? 443 00:24:55,320 --> 00:24:56,600 Livia ha mollato Matteo! 444 00:25:01,000 --> 00:25:02,080 Si sono lasciati? 445 00:25:03,120 --> 00:25:04,720 È la mia occasione per baciarla. 446 00:25:05,400 --> 00:25:07,640 Solo per la scommessa, eh. Sia chiaro. 447 00:25:15,000 --> 00:25:16,440 ["Isole" di Tancredi suona] 448 00:25:16,520 --> 00:25:17,640 ♪ Uoh-oh ♪ 449 00:25:18,880 --> 00:25:19,960 ♪ Uoh-oh ♪ 450 00:25:21,360 --> 00:25:22,400 ♪ Uoh-oh ♪ 451 00:25:23,880 --> 00:25:26,520 ♪ Ti conosco da una vita Dalla terza elementare ♪ 452 00:25:26,600 --> 00:25:29,080 ♪ Io sempre in ritardo Tu invece sempre puntuale ♪ 453 00:25:29,160 --> 00:25:31,400 ♪ Sotto a un temporale Sopra a un regionale ♪ 454 00:25:31,480 --> 00:25:33,640 ♪ Pensare che andrai all'estero Ammetto che mi fa male ♪ 455 00:25:33,720 --> 00:25:36,320 ♪ So che mi starai vicino Quando avremo tutti contro ♪ 456 00:25:36,400 --> 00:25:38,800 ♪ Che non mi crederai se ti dirò Che è tutto a posto ♪ 457 00:25:38,880 --> 00:25:41,720 ♪ C'è un botto di sangue Non è scritto con l'inchiostro ♪ 458 00:25:42,560 --> 00:25:43,480 ♪ Ti voglio bene ♪ 459 00:25:44,360 --> 00:25:48,520 ♪ Ahi, ahi, ahi L'ho capito solo ora che ♪ 460 00:25:48,600 --> 00:25:51,120 ♪ Ti chiedo come stai Cosa fai, dove vai ♪ 461 00:25:52,000 --> 00:25:54,680 ♪ Perché ho sempre paura Di parlarti di me ♪ 462 00:25:55,720 --> 00:25:57,160 ♪ Di fidarmi di te ♪ 463 00:25:58,160 --> 00:26:00,480 ♪ Di sognare per vivere, vivere ♪ 464 00:26:00,560 --> 00:26:03,040 ♪ Siamo come due isole, isole ♪ 465 00:26:03,120 --> 00:26:04,560 ♪ Ma ti parlo di me ♪ 466 00:26:05,480 --> 00:26:07,040 ♪ E mi fido di te ♪ 467 00:26:07,760 --> 00:26:12,840 ♪ Pensavamo che fosse impossibile Fare unire due isole, isole ♪ 468 00:26:12,920 --> 00:26:14,400 ♪ Ma ti parlo di me ♪ 469 00:26:15,320 --> 00:26:17,000 ♪ E mi fido di te ♪ 470 00:26:17,720 --> 00:26:22,640 ♪ Pensavamo che fosse impossibile Fare unire due isole, isole ♪ 471 00:26:22,720 --> 00:26:24,720 ♪ Siamo solo isole ♪ 472 00:26:27,760 --> 00:26:29,400 ♪ Siamo solo isole ♪ 473 00:26:32,600 --> 00:26:33,480 ♪ Isole ♪ 35371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.