Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,303 --> 00:01:28,000
Happy birthday, honey.
2
00:01:28,871 --> 00:01:32,135
"The past,
everything that went before,
3
00:01:32,179 --> 00:01:35,573
"is a dry leaf
fallen from a dead tree.
4
00:01:35,617 --> 00:01:37,706
"The tree's been cut down.
5
00:01:37,749 --> 00:01:42,102
"The leaf crushed by feet
and ground into earth.
6
00:01:42,145 --> 00:01:48,108
"So now... there's only
the memory of trees.
7
00:01:48,151 --> 00:01:51,894
"I am the disease
that rots the bark of trees.
8
00:01:51,937 --> 00:01:55,854
I am rust and gravity."
9
00:01:57,378 --> 00:01:59,728
"In my dreams,
we are all together again,
10
00:01:59,771 --> 00:02:02,252
"and my mom is happy.
11
00:02:02,296 --> 00:02:05,560
"But then the leaves
all fall off the trees,
12
00:02:05,603 --> 00:02:07,910
"and my dad is gone.
13
00:02:07,953 --> 00:02:12,610
I call out to him, but wherever
he is, he can't hear me."
14
00:02:15,700 --> 00:02:18,442
Oh, boohoo.
15
00:02:18,486 --> 00:02:19,530
Mr. Clark...
16
00:02:19,574 --> 00:02:21,184
Please. This is A.P. english.
17
00:02:21,228 --> 00:02:23,969
If you can't extend a modicum
of respect to your classmates,
18
00:02:24,013 --> 00:02:26,624
you are free to go right on
down the hall to autoshop.
19
00:02:26,668 --> 00:02:27,930
Sorry.
20
00:02:27,973 --> 00:02:29,627
Okay. Thank you.
21
00:02:31,194 --> 00:02:32,717
Miss Denning, how do you feel
22
00:02:32,761 --> 00:02:34,502
about, uh, that piece
of writing?
23
00:02:36,547 --> 00:02:37,548
Okay.
24
00:02:38,680 --> 00:02:40,203
Anyone else?
25
00:02:40,247 --> 00:02:43,815
Praise? Criticism for, uh,
miss Denning's poem?
26
00:02:47,776 --> 00:02:50,474
That's very nice. Good work.
27
00:02:51,823 --> 00:02:53,303
Anyone interested in vying
28
00:02:53,347 --> 00:02:57,307
for the, uh, discovery award
for young poets,
29
00:02:57,351 --> 00:02:59,657
we will be discussing
the details today after school
30
00:02:59,701 --> 00:03:02,356
in poet's circle, room 302.
31
00:03:02,399 --> 00:03:06,795
And just in case the $3,000
scholarship doesn't entice you,
32
00:03:06,838 --> 00:03:10,015
the finals are held in Florida
over spring break.
33
00:03:11,060 --> 00:03:12,279
Journals in the box.
34
00:03:23,290 --> 00:03:25,379
Miss Denning...
35
00:03:25,422 --> 00:03:27,032
you can go deeper.
36
00:03:31,080 --> 00:03:32,995
You're not staying?
37
00:03:33,038 --> 00:03:34,823
I have to take care
of my sister.
38
00:03:34,866 --> 00:03:37,565
Do you want me to pick up
an application for you?
39
00:03:37,608 --> 00:03:38,827
They're not gonna pick me.
40
00:03:38,870 --> 00:03:41,177
Auster's judging the finals.
41
00:03:41,221 --> 00:03:42,918
What'd he say to you?
42
00:03:42,961 --> 00:03:44,746
Nothing.
43
00:03:48,793 --> 00:03:52,275
A man in Mexico burst his
own eardrums with a pencil
44
00:03:52,319 --> 00:03:53,842
and sewed his eyelids shut.
45
00:03:55,713 --> 00:03:57,628
He says
because the government
46
00:03:57,672 --> 00:03:59,761
is deaf and blind
to people's pain.
47
00:03:59,804 --> 00:04:01,415
Lily, shut up.
48
00:04:01,458 --> 00:04:03,504
Look.
49
00:04:03,547 --> 00:04:05,636
Stop it!
50
00:04:23,611 --> 00:04:25,700
You better stay in there,
you little brat!
51
00:04:34,970 --> 00:04:36,406
Where's Lily?
52
00:04:39,104 --> 00:04:41,672
Megan...
53
00:04:41,716 --> 00:04:44,501
I didn't do anything.
54
00:04:46,024 --> 00:04:49,593
Lily...
open the door.
55
00:04:54,381 --> 00:04:56,948
What's it gonna take, huh?
56
00:04:58,341 --> 00:05:00,561
Get ready for bed.
57
00:05:00,604 --> 00:05:02,563
It wasn't my fault.
58
00:05:02,606 --> 00:05:06,044
I expect you to take care
of her when I'm gone.
59
00:05:06,088 --> 00:05:07,394
Get a babysitter.
60
00:05:07,437 --> 00:05:09,613
I can't afford a babysitter.
61
00:05:09,657 --> 00:05:13,574
You do have a responsibility
to this family.
62
00:05:13,617 --> 00:05:16,751
You had her.
You take care of her.
63
00:05:18,666 --> 00:05:19,710
What did you say?
64
00:05:23,758 --> 00:05:25,673
Get out of my sight.
65
00:05:51,133 --> 00:05:53,135
It's gonna get infected.
66
00:06:00,142 --> 00:06:02,623
You've gotta stop hurting yourself, Lily.
67
00:06:35,917 --> 00:06:37,745
Mr. Blaisek...
68
00:06:37,788 --> 00:06:40,138
channeling Bukowski. Very good.
69
00:06:40,182 --> 00:06:42,489
Mr. Capital...
70
00:06:42,532 --> 00:06:45,753
I believe blow job is two words.
71
00:06:45,796 --> 00:06:48,538
Or maybe it's a hyphen.
72
00:06:48,582 --> 00:06:50,322
Miss Denning...
73
00:06:54,762 --> 00:06:59,636
Mr. Sutler...
another adventure story.
74
00:07:31,973 --> 00:07:33,888
Crap.
75
00:07:46,814 --> 00:07:48,424
Want a ride?
76
00:07:48,468 --> 00:07:50,382
No, it's okay.
77
00:07:50,426 --> 00:07:51,383
Come on.
78
00:08:10,185 --> 00:08:13,057
So, you're starting
to look for colleges?
79
00:08:13,101 --> 00:08:15,103
Oh, I think I'm just
gonna stay here
80
00:08:15,146 --> 00:08:17,714
and, um, go to Sinclair.
81
00:08:19,411 --> 00:08:21,631
Well, there are scholarships,
you know.
82
00:08:21,675 --> 00:08:23,546
In addition
to the contest.
83
00:08:23,590 --> 00:08:27,158
Well, I just got a job, so I'm... I'm kind of busy.
84
00:08:27,202 --> 00:08:30,597
Okay.
85
00:08:33,991 --> 00:08:37,517
Have your parents
ever read your work?
86
00:08:37,560 --> 00:08:42,260
My mom has school after, um, after her work,
87
00:08:42,304 --> 00:08:43,348
so she's kind of busy.
88
00:08:43,392 --> 00:08:46,177
And I don't really see
my dad.
89
00:08:47,831 --> 00:08:49,790
Ever?
90
00:08:49,833 --> 00:08:53,576
Birthdays a-and Christmas and...
91
00:08:53,620 --> 00:08:56,536
he and my mom
don't really get along.
92
00:08:56,579 --> 00:08:59,626
So it's kind of...
It's kind of easier that way.
93
00:08:59,669 --> 00:09:01,889
Easier for you?
94
00:09:08,286 --> 00:09:11,551
We're the building up
on the... on the right.
95
00:09:17,992 --> 00:09:20,124
I'd like you to enter
the poetry contest.
96
00:09:20,168 --> 00:09:22,649
I can give you my lunch hour
a few days a week
97
00:09:22,692 --> 00:09:23,563
to help you prepare.
98
00:09:23,606 --> 00:09:25,086
But I'm not a poet.
99
00:09:25,129 --> 00:09:26,870
Not yet.
100
00:09:35,313 --> 00:09:37,141
You missed the bus?
101
00:09:37,185 --> 00:09:39,100
You see me on it?
102
00:09:39,143 --> 00:09:40,841
No.
103
00:09:40,884 --> 00:09:43,452
Draw your own conclusions.
104
00:09:45,672 --> 00:09:47,195
Where'd you get those?
105
00:09:49,545 --> 00:09:51,329
Did you take them
from the storage space?
106
00:09:51,373 --> 00:09:54,637
Draw your own conclusions.
107
00:09:56,508 --> 00:09:58,510
Put 'em away
before mom comes home.
108
00:10:01,557 --> 00:10:02,906
Who's this?
109
00:10:04,168 --> 00:10:05,213
Dad.
110
00:10:05,256 --> 00:10:07,650
No. The baby.
111
00:10:07,694 --> 00:10:09,086
Duh.
112
00:10:10,566 --> 00:10:12,960
I wasn't an angel.
113
00:10:13,003 --> 00:10:14,048
It's not me.
114
00:10:14,091 --> 00:10:15,615
You have his face...
115
00:10:15,658 --> 00:10:18,269
Same chubby cheeks,
same eyes.
116
00:10:18,313 --> 00:10:20,837
You look just like him.
117
00:10:50,606 --> 00:10:53,740
Lily, get up.
118
00:10:59,093 --> 00:11:02,357
lily, you better be ready
to leave in two minutes.
119
00:11:09,886 --> 00:11:12,280
Why are you
all dressed up?
120
00:11:12,323 --> 00:11:14,717
Do you have your lunch?
121
00:11:14,761 --> 00:11:16,327
No, I don't want it.
122
00:11:16,371 --> 00:11:18,765
Why are you wearing
mom's shirt?
123
00:11:18,808 --> 00:11:20,810
Why are you such a pest?
124
00:11:22,856 --> 00:11:24,945
That's his house.
125
00:11:24,988 --> 00:11:26,642
Auster's?
Yep.
126
00:11:26,686 --> 00:11:29,079
He won some big award
for writing a long time ago.
127
00:11:29,123 --> 00:11:31,473
You know that leather book
he carries around?
128
00:11:31,516 --> 00:11:32,474
Yeah.
129
00:11:32,517 --> 00:11:33,736
It's his novel.
130
00:11:33,780 --> 00:11:35,651
How would you know?
131
00:11:35,695 --> 00:11:38,088
My parents used to be
friends with him.
132
00:11:38,132 --> 00:11:40,830
If he told you to enter
the contest, you're in.
133
00:11:44,616 --> 00:11:46,270
S-sorry.
134
00:11:46,314 --> 00:11:48,272
Oh, no, please.
135
00:11:48,316 --> 00:11:50,013
Don't be.
136
00:11:50,057 --> 00:11:51,798
Please.
137
00:12:12,819 --> 00:12:17,649
Great poets...
touch the hidden nerve.
138
00:12:18,825 --> 00:12:23,438
So we need a map
of your nerve centers.
139
00:12:23,481 --> 00:12:25,657
If you're going to reveal them
in your work,
140
00:12:25,701 --> 00:12:27,703
you need to know
where they are.
141
00:12:29,836 --> 00:12:31,751
This is for later.
142
00:12:37,321 --> 00:12:41,630
What, uh, was
"the Memory of Trees" about?
143
00:12:45,677 --> 00:12:50,291
You said...
"I am rust and gravity."
144
00:12:50,334 --> 00:12:51,292
W-What does that mean?
145
00:12:52,597 --> 00:12:54,991
That I felt bad.
146
00:12:55,035 --> 00:12:57,733
Was there a-a particular time
when you felt bad
147
00:12:57,777 --> 00:13:00,780
or you just felt bad
in general?
148
00:13:02,607 --> 00:13:04,696
I-I don't know.
149
00:13:08,744 --> 00:13:12,008
All right.
What was the poem about?
150
00:13:13,662 --> 00:13:16,578
My dad...
151
00:13:16,621 --> 00:13:18,710
leaving.
152
00:13:18,754 --> 00:13:21,975
So, what happened
when your dad left?
153
00:13:24,760 --> 00:13:26,849
Was it day or night?
154
00:13:26,893 --> 00:13:29,199
Night.
155
00:13:29,243 --> 00:13:31,898
Did he say goodbye to you
when he left?
156
00:13:34,509 --> 00:13:36,816
Miss Denning, I want you
to write about that day
157
00:13:36,859 --> 00:13:38,165
in detail.
158
00:13:38,208 --> 00:13:39,862
Write about the weather,
159
00:13:39,906 --> 00:13:42,082
write about what you were wearing,
what you were thinking.
160
00:13:42,125 --> 00:13:43,692
Be specific.
161
00:13:43,735 --> 00:13:47,739
A whole world emerges
from little details.
162
00:13:53,833 --> 00:13:58,359
Uh, for example,
when we buried my son,
163
00:13:58,402 --> 00:14:01,144
I had forgotten to put in
my contact lenses.
164
00:14:01,188 --> 00:14:06,758
And I stood over him before
they closed the coffin,
165
00:14:06,802 --> 00:14:08,630
trying to fix him
in my memory.
166
00:14:08,673 --> 00:14:14,070
I could see the, uh, the red
from his sweater
167
00:14:14,114 --> 00:14:17,117
and his blue pants.
168
00:14:17,160 --> 00:14:20,381
And there was a scab, uh,
on his forehead,
169
00:14:20,424 --> 00:14:22,252
um, that...
It hadn't healed.
170
00:14:22,296 --> 00:14:24,298
It was from
a bicycle accident.
171
00:14:24,341 --> 00:14:26,648
And I could feel that scab
when I kissed him.
172
00:14:26,691 --> 00:14:30,130
But when I looked at him,
he was...
173
00:14:30,173 --> 00:14:32,697
Well, he was out of focus.
174
00:14:34,090 --> 00:14:38,747
So, when your dad left,
what were you doing?
175
00:14:41,576 --> 00:14:43,621
I don't remember.
176
00:14:43,665 --> 00:14:45,754
Okay.
177
00:14:45,797 --> 00:14:50,672
Um... forget
that I'm here, okay?
178
00:14:50,715 --> 00:14:53,936
I'm not here.
Just close your eyes.
179
00:14:58,767 --> 00:15:00,900
W-Where are you standing?
180
00:15:03,946 --> 00:15:08,342
By my window...
in my room.
181
00:15:08,385 --> 00:15:13,738
Uh, did your dad leave, uh,
in a van or a taxi or...
182
00:15:13,782 --> 00:15:14,739
A car.
183
00:15:14,783 --> 00:15:18,743
A car.
What color was the car?
184
00:15:20,745 --> 00:15:23,052
Blue.
185
00:15:23,096 --> 00:15:26,708
Okay. Go on.
186
00:15:26,751 --> 00:15:28,797
"You're on a voyage
across an uncharted sea.
187
00:15:28,840 --> 00:15:31,713
"You must believe that there
is land beyond the horizon.
188
00:15:31,756 --> 00:15:34,498
"What land remains
is a question mark.
189
00:15:34,542 --> 00:15:37,762
But that is the mystery,
the joy of discovery."
190
00:15:37,806 --> 00:15:40,722
He doesn't write
that stuff to me.
191
00:15:40,765 --> 00:15:42,158
Maybe he'll ask you
to the prom.
192
00:15:42,202 --> 00:15:43,681
Shut up.
193
00:16:05,965 --> 00:16:09,490
Meg, mom wants to talk to you.
194
00:16:13,755 --> 00:16:14,930
Hi.
195
00:16:17,237 --> 00:16:19,630
She won't.
She's on a hunger strike.
196
00:16:22,720 --> 00:16:24,896
Well, I can't make her.
197
00:16:56,711 --> 00:16:58,147
Hello?
198
00:17:01,324 --> 00:17:03,718
I thought your class
was only till 9:00.
199
00:17:10,072 --> 00:17:11,030
Whatever.
200
00:18:09,740 --> 00:18:11,394
Meg?
201
00:18:29,717 --> 00:18:31,153
Okay.
202
00:18:31,197 --> 00:18:32,720
You tell me.
203
00:18:35,984 --> 00:18:37,768
I don't know.
204
00:18:37,812 --> 00:18:39,901
Why not?
205
00:18:43,034 --> 00:18:44,688
What's funny?
206
00:18:44,732 --> 00:18:46,560
Uh, nothing.
207
00:18:46,603 --> 00:18:49,519
Well, why did you laugh?
208
00:18:49,563 --> 00:18:52,609
I d... I don't know.
209
00:18:52,653 --> 00:18:56,526
Are you afraid I'm gonna tell
you that your work stinks?
210
00:18:56,570 --> 00:18:58,006
Does it?
211
00:18:58,049 --> 00:19:01,009
What do youthink?
212
00:19:01,052 --> 00:19:03,185
Probably.
I-I don't know.
213
00:19:08,451 --> 00:19:09,974
Come back when you do.
214
00:19:13,500 --> 00:19:14,805
It doesn't stink.
215
00:19:17,243 --> 00:19:20,637
There's a line that I...
I like.
216
00:19:20,681 --> 00:19:23,510
Uh, which one?
217
00:19:25,729 --> 00:19:28,428
"Lost leaves
spin past the glass,
218
00:19:28,471 --> 00:19:31,735
"but the trees don't go.
219
00:19:31,779 --> 00:19:33,868
They stay by my window."
220
00:19:33,911 --> 00:19:35,870
What about the rest of it?
221
00:19:35,913 --> 00:19:37,872
I could go deeper.
222
00:19:37,915 --> 00:19:41,484
Good for you.
223
00:19:41,528 --> 00:19:44,357
So, Meg, um,
224
00:19:44,400 --> 00:19:46,576
how are things going over
at Seymour and Cedar?
225
00:19:46,620 --> 00:19:48,839
Fine.
226
00:19:48,883 --> 00:19:50,972
Did they say they were happy
with her?
227
00:19:51,015 --> 00:19:53,192
Well, Steve hasn't called.
228
00:19:53,235 --> 00:19:57,674
Well, I guess that's good.
229
00:19:57,718 --> 00:20:00,547
Uh, you don't have school
tomorrow, do you, mom?
230
00:20:00,590 --> 00:20:03,637
No. Hon... honey, my,
uh, interview is tomorrow.
231
00:20:03,680 --> 00:20:05,247
Why?
232
00:20:05,291 --> 00:20:07,467
Well, I-I just have
this thing...
233
00:20:07,510 --> 00:20:11,949
This writing contest where we, uh, are
gonna read our stuff.
234
00:20:11,993 --> 00:20:13,560
What time?
235
00:20:13,603 --> 00:20:15,736
Um, after school.
236
00:20:15,779 --> 00:20:18,260
I don't know if I'll be able
to make it.
237
00:20:18,304 --> 00:20:20,219
I don't know
when I'll be done.
238
00:20:22,308 --> 00:20:23,918
I didn't call to confirm.
239
00:20:23,961 --> 00:20:27,400
That's all right. I talked to him this afternoon.
240
00:20:27,443 --> 00:20:30,577
Oh. Well, um, did he say
who else he was considering?
241
00:20:30,620 --> 00:20:32,927
Hmm? Somebody in plastics.
242
00:20:32,970 --> 00:20:35,669
Hmm. A man or a woman?
243
00:20:35,712 --> 00:20:37,627
Diane, stop.
244
00:20:40,108 --> 00:20:45,156
Then you'll have to take the bus
to Mrs. Rands' tomorrow, okay?
245
00:20:49,291 --> 00:20:50,727
Maybe when I get this job,
246
00:20:50,771 --> 00:20:53,164
we can all go out and celebrate,
huh, the four of us?
247
00:20:58,605 --> 00:21:01,695
Did you send Don
a thank-you note?
248
00:21:01,738 --> 00:21:02,696
No.
249
00:21:02,739 --> 00:21:03,827
Well, please do that.
250
00:21:03,871 --> 00:21:06,047
He didn't have to help you
get that job.
251
00:21:09,180 --> 00:21:11,226
I'd like to read
your story.
252
00:21:11,270 --> 00:21:12,575
It's not a story.
253
00:21:12,619 --> 00:21:14,664
Oh, well, I thought you said...
254
00:21:14,708 --> 00:21:15,883
It's a poem.
255
00:21:15,926 --> 00:21:17,928
Well, I would like
to read it.
256
00:21:22,803 --> 00:21:24,805
Georgia
in the contest, too?
257
00:21:24,848 --> 00:21:25,849
Yeah.
258
00:21:27,677 --> 00:21:30,332
Well, maybe her mom can drop you
off at Mrs. Rands'.
259
00:21:30,376 --> 00:21:32,900
I don't want to go there,
mom. Her house stinks.
260
00:21:34,031 --> 00:21:35,990
Don't start.
261
00:21:37,818 --> 00:21:39,776
Don went to a lot of trouble
to get me this interview.
262
00:21:39,820 --> 00:21:42,605
And if I get that job,
it'll be a lot more money for all of us.
263
00:21:42,649 --> 00:21:44,607
So, don't be a pip.
264
00:21:44,651 --> 00:21:46,348
Wish me luck.
265
00:21:46,392 --> 00:21:47,349
Good luck.
266
00:21:47,393 --> 00:21:49,003
Let it go.
267
00:21:59,230 --> 00:22:01,537
This is called "Blue Car."
268
00:22:03,670 --> 00:22:06,542
"I rode my bike
past our old house.
269
00:22:06,586 --> 00:22:09,502
"A rusty chair keeps
your place on the lawn.
270
00:22:09,545 --> 00:22:13,070
"Lily cuts holes in herself
to hurt you,
271
00:22:13,114 --> 00:22:15,246
"but you just won't bleed.
272
00:22:15,290 --> 00:22:18,641
"Now she won't eat.
273
00:22:18,685 --> 00:22:22,253
"Since you left,
mom doesn't say your name.
274
00:22:22,297 --> 00:22:25,518
"But even gone,
I remember your face.
275
00:22:25,561 --> 00:22:28,695
"The way the sun stays bright
when I shut my eyes.
276
00:22:28,738 --> 00:22:31,611
"The way a torch
whipping the dark
277
00:22:31,654 --> 00:22:34,527
"leaves a long red scar.
278
00:22:34,570 --> 00:22:40,184
"Some nights when I wake up,
I forget where we are.
279
00:22:40,228 --> 00:22:45,755
"From our apartment, I can't see
the stars or the horizon.
280
00:22:45,799 --> 00:22:47,409
"Only the road.
281
00:22:47,453 --> 00:22:51,195
I know it goes
to wherever you are."
282
00:22:54,155 --> 00:22:55,504
Miss Denning?
283
00:22:55,548 --> 00:22:57,463
Do you have a second?
284
00:22:58,638 --> 00:23:00,596
Sure.
285
00:23:14,741 --> 00:23:18,440
I-losing a contest doesn't
mean you lack talent
286
00:23:18,484 --> 00:23:22,966
any more than... than winning
one makes you Ezra Pound.
287
00:23:23,010 --> 00:23:24,838
Do you understand that?
288
00:23:29,364 --> 00:23:31,584
All of your life,
you'll be judged.
289
00:23:31,627 --> 00:23:36,240
Some people will love you.
Some will say you stink.
290
00:23:36,284 --> 00:23:38,112
None of it matters.
291
00:23:38,155 --> 00:23:42,595
The opinions of these judges, your friends,
your mother, me.
292
00:23:42,638 --> 00:23:46,207
What matters is the condition
of your soul.
293
00:23:46,250 --> 00:23:48,296
That it remain intact.
294
00:23:48,339 --> 00:23:50,298
And that you stay strong
and you keep doing the work,
295
00:23:50,341 --> 00:23:51,430
no matter what.
296
00:23:52,735 --> 00:23:53,780
I will.
297
00:23:53,823 --> 00:23:56,347
No matter what.
298
00:23:56,391 --> 00:23:58,611
I will.
299
00:23:58,654 --> 00:23:59,742
I have to go.
300
00:23:59,786 --> 00:24:02,789
So, congratulations.
301
00:24:04,921 --> 00:24:06,749
I won?
302
00:24:06,793 --> 00:24:08,229
Yes, you did.
303
00:24:09,926 --> 00:24:13,713
So now we have to talk about how to get you
to the finals.
304
00:24:13,756 --> 00:24:16,716
Florida?
A-are you gonna be there?
305
00:24:16,759 --> 00:24:19,545
Uh, yeah, I'll be there.
306
00:24:21,895 --> 00:24:23,766
Okay?
307
00:24:23,810 --> 00:24:26,813
Miss Pound, you can,
uh, you can go.
308
00:24:28,902 --> 00:24:32,122
I would actually be reporting
directly to Don,
309
00:24:32,166 --> 00:24:34,473
though Frank would be
my boss.
310
00:24:34,516 --> 00:24:37,780
So, when do you hear?
311
00:24:37,824 --> 00:24:40,304
Could be as soon as Monday.
312
00:24:45,092 --> 00:24:47,268
I know you've been picking up
the slack lately.
313
00:24:47,311 --> 00:24:52,447
How does, uh, sperm get into
the egg to fertilize it?
314
00:24:54,884 --> 00:24:56,582
I have some books
at home.
315
00:24:56,625 --> 00:24:58,061
I've read those books.
316
00:24:58,105 --> 00:25:01,587
If the sperm is in the...
man's penis
317
00:25:01,630 --> 00:25:04,938
and then the egg is
in the woman's ur... uretus,
318
00:25:04,981 --> 00:25:07,027
so, how do they come
together?
319
00:25:09,464 --> 00:25:11,771
Did I give you permission
to borrow my blouse?
320
00:25:11,814 --> 00:25:14,251
So how does the egg
come out of the uretus?
321
00:25:14,295 --> 00:25:16,384
Do we have to have another talk
with Father Alwort?
322
00:25:16,427 --> 00:25:18,778
No, thank you.
323
00:25:18,821 --> 00:25:21,694
Then keep your hands off of
things that don't belong to you.
324
00:25:21,737 --> 00:25:23,696
How does the egg come out of the uretus?!
325
00:25:23,739 --> 00:25:26,133
Uterus! Did you hear me?
326
00:25:26,176 --> 00:25:28,744
Don't touch my things
without asking!
327
00:25:28,788 --> 00:25:31,921
"So our lives are difficult
and perhaps unpardonable,
328
00:25:31,965 --> 00:25:33,575
"and the fey
gods of youth have,
329
00:25:33,619 --> 00:25:35,838
as the old men told us
they would, faded."
330
00:25:35,882 --> 00:25:38,580
"But still, it is morning again,
this day.
331
00:25:38,624 --> 00:25:40,060
"In the flowering trees
332
00:25:40,103 --> 00:25:42,976
the birds take up their
indifferent, elegant cries."
333
00:25:43,019 --> 00:25:45,413
"look around.
Perhaps it isn't too late
334
00:25:45,456 --> 00:25:46,980
to make a fool
of yourself again."
335
00:25:47,023 --> 00:25:48,590
"Perhaps it isn't too late
336
00:25:48,634 --> 00:25:50,766
"to flap your arms
and cry out,
337
00:25:50,810 --> 00:25:52,289
"to give one more
cracked rendition
338
00:25:52,333 --> 00:25:55,641
of your singular,
aspirant song."
339
00:25:59,819 --> 00:26:02,299
Is this where they have it?
340
00:26:02,343 --> 00:26:03,779
Yep.
341
00:26:05,738 --> 00:26:08,654
Oh. You can hold on to that
if you'd like.
342
00:26:12,396 --> 00:26:14,268
No lunch?
343
00:26:14,311 --> 00:26:15,399
No.
344
00:26:15,443 --> 00:26:16,618
Come on, then. Here.
345
00:26:16,662 --> 00:26:18,577
Oh, no,
thanks. It's okay. No. No.
346
00:26:18,620 --> 00:26:20,622
I will be offended
if you don't.
347
00:26:24,147 --> 00:26:25,627
What kind of bread
is this?
348
00:26:25,671 --> 00:26:29,805
Um, it's, uh, rosemary.
You've never had it before?
349
00:26:29,849 --> 00:26:30,893
Mnh-mnh.
350
00:26:33,156 --> 00:26:35,637
Um, tell your mom
351
00:26:35,681 --> 00:26:38,466
if she has any questions,
she can call me.
352
00:26:40,207 --> 00:26:42,731
Do you think she'll be able
to come with you?
353
00:26:42,775 --> 00:26:45,212
I, um, I haven't
asked her yet.
354
00:26:45,255 --> 00:26:47,910
Well, if your family
can't afford to send you,
355
00:26:47,954 --> 00:26:49,390
the school might consider...
356
00:26:49,433 --> 00:26:52,219
We can afford it.
357
00:26:52,262 --> 00:26:54,874
"Blue car."
358
00:26:54,917 --> 00:26:58,660
Do you think I could win?
359
00:26:58,704 --> 00:27:00,575
The girl wants to win.
360
00:27:00,619 --> 00:27:03,622
Uh, maybe I should write that
here on the application, huh?
361
00:27:03,665 --> 00:27:06,276
Well, no, maybe
I should change my poem.
362
00:27:06,320 --> 00:27:09,584
Like, write about America,
or write about something nice.
363
00:27:09,628 --> 00:27:10,716
No.
364
00:27:10,759 --> 00:27:13,719
You write
what you care about.
365
00:27:17,679 --> 00:27:19,942
Can you read me
some of your novel?
366
00:27:21,030 --> 00:27:22,989
W-What do you mean,
my novel?
367
00:27:23,032 --> 00:27:24,947
Georgia told me.
368
00:27:26,601 --> 00:27:27,994
I'm not gonna copy
or anything.
369
00:27:28,037 --> 00:27:29,735
You know,
just for inspiration.
370
00:27:33,652 --> 00:27:36,698
Um... okay.
371
00:27:42,791 --> 00:27:44,750
"In one creative thought,
372
00:27:44,793 --> 00:27:47,709
"a thousand nights of love
revive.
373
00:27:47,753 --> 00:27:51,713
"Filling it with sublimity
and exaltation.
374
00:27:51,757 --> 00:27:55,108
"And those who come together
in the night
375
00:27:55,151 --> 00:27:56,718
"in a rocking delight
376
00:27:56,762 --> 00:28:00,591
"do an earnest work
and gather sweetnesses,
377
00:28:00,635 --> 00:28:02,289
"gather depth and strength
378
00:28:02,332 --> 00:28:04,334
"for the song
of some coming poet
379
00:28:04,378 --> 00:28:10,732
"who will arise to speak
of ecstasies beyond telling.
380
00:28:10,776 --> 00:28:14,562
"And though they err
and embrace blindly,
381
00:28:14,605 --> 00:28:17,434
the future comes
all the same."
382
00:28:17,478 --> 00:28:19,741
That's beautiful.
383
00:28:23,745 --> 00:28:24,964
Sorry.
384
00:28:25,007 --> 00:28:26,661
Hey. Uh, no.
Um, what's up?
385
00:28:26,705 --> 00:28:28,924
Can I have some money
for lunch?
386
00:28:33,233 --> 00:28:36,105
Meg, this is, uh,
this is my son Rob.
387
00:28:36,149 --> 00:28:39,456
- This is Meg.
- Hi.
388
00:28:39,500 --> 00:28:40,936
Thanks.
389
00:28:44,026 --> 00:28:46,681
I never realized
he was your son.
390
00:28:46,725 --> 00:28:49,075
That's my son.
391
00:28:49,118 --> 00:28:52,731
Ready or not,
the future comes all the same.
392
00:28:58,998 --> 00:29:00,782
Where's mom?
393
00:29:00,826 --> 00:29:04,090
She took me to the doctor.
394
00:29:04,133 --> 00:29:06,266
What'd he do?
395
00:29:06,309 --> 00:29:08,747
The usual.
396
00:29:10,966 --> 00:29:12,663
We met Don afterwards.
397
00:29:12,707 --> 00:29:15,057
Did she get the job?
398
00:30:17,685 --> 00:30:20,557
I don't look like anyone...
399
00:30:20,601 --> 00:30:22,951
not even myself.
400
00:30:25,171 --> 00:30:28,304
Diane: He said
not to indulge her.
401
00:30:28,348 --> 00:30:29,784
When she gets hungry enough,
she'll eat.
402
00:30:29,828 --> 00:30:31,394
Megan: He's a quack, mom.
403
00:30:31,438 --> 00:30:33,483
She hasn't had anything
but water in two weeks.
404
00:30:33,527 --> 00:30:36,008
She's probably eating at school.
405
00:30:37,487 --> 00:30:39,750
Maybe we could take her to Florida...
406
00:30:39,794 --> 00:30:41,013
over spring break.
407
00:30:41,056 --> 00:30:42,841
It's a really good place
for sick people.
408
00:30:42,884 --> 00:30:45,147
I cannot afford
the bills I have, Megan.
409
00:30:45,191 --> 00:30:47,715
I can't take you
on a vacation.
410
00:30:47,758 --> 00:30:49,151
Well, if you get the job,
then...
411
00:30:49,195 --> 00:30:50,761
I'm not getting the job.
412
00:30:53,764 --> 00:30:56,376
Angels don't fall
out of the sky.
413
00:30:56,419 --> 00:30:58,291
They emerge from within.
414
00:30:58,334 --> 00:31:01,468
There is an angel
within each one of you,
415
00:31:01,511 --> 00:31:04,601
and he is your personal bridge
to heaven.
416
00:31:04,645 --> 00:31:06,821
This is the body of christ.
417
00:31:08,779 --> 00:31:10,738
This is the body of christ.
418
00:31:14,873 --> 00:31:18,572
Blessed are the pure at heart,
for they shall see God.
419
00:31:18,615 --> 00:31:20,095
I am an angel.
420
00:31:20,139 --> 00:31:23,446
The lord knows you are,
my child.
421
00:31:25,274 --> 00:31:28,364
The body of christ.
422
00:31:31,846 --> 00:31:33,804
The body of christ.
423
00:31:42,639 --> 00:31:45,381
Lily...
424
00:31:47,296 --> 00:31:48,689
Lily?
Oh, god.
425
00:31:49,995 --> 00:31:51,779
Honey...
426
00:31:51,822 --> 00:31:53,781
Lily. Lily?
427
00:31:53,824 --> 00:31:54,651
Honey?
428
00:31:54,695 --> 00:31:57,567
Is it hurting you?
429
00:31:57,611 --> 00:32:00,483
It is?
430
00:32:00,527 --> 00:32:02,572
We'll get the nurse
to fix it.
431
00:32:02,616 --> 00:32:05,619
What do you think?
432
00:32:09,710 --> 00:32:12,626
Woman on P.A.: Shopping
for that special someone?
433
00:32:25,160 --> 00:32:27,119
Mr. Auster?
434
00:32:27,162 --> 00:32:29,948
It's Meg Denning.
435
00:32:29,991 --> 00:32:31,993
I'm sorry to bother you.
436
00:32:33,952 --> 00:32:35,954
Well, I just wanted to talk.
437
00:32:37,825 --> 00:32:40,697
My sister's not doing very well.
438
00:32:40,741 --> 00:32:42,525
- Mr. Kastran?
- Yeah?
439
00:32:42,569 --> 00:32:45,833
I have a family emergency. Is it okay if I go home early?
My dad's here.
440
00:32:45,876 --> 00:32:47,617
- Are there any customers upstairs?
- No.
441
00:32:47,661 --> 00:32:48,618
Go ahead.
442
00:32:48,662 --> 00:32:49,880
Thank you.
443
00:32:53,754 --> 00:32:56,148
Megan, she's gonna be okay.
444
00:32:56,191 --> 00:32:57,758
I don't know.
445
00:32:57,801 --> 00:32:59,760
No, she will.
She's in the hospital now,
446
00:32:59,803 --> 00:33:01,544
and they're gonna take
very good care of her.
447
00:33:07,724 --> 00:33:10,640
It's okay.
She's gonna be fine.
448
00:33:10,684 --> 00:33:12,164
Shh.
449
00:33:12,207 --> 00:33:14,427
I want to take her
to Florida.
- Mm-hmm.
450
00:33:14,470 --> 00:33:17,299
Everything's gonna be fine.
451
00:33:17,343 --> 00:33:20,389
I'm not gonna listen
to my mom anymore.
452
00:33:32,619 --> 00:33:34,316
You gonna be okay?
453
00:33:34,360 --> 00:33:35,796
Yeah.
454
00:33:38,625 --> 00:33:43,238
Sorry if I, um, got stuff
all over your shirt.
455
00:33:43,282 --> 00:33:46,024
It's not a problem.
456
00:33:50,115 --> 00:33:52,117
Why are you so nice
to me?
457
00:33:54,728 --> 00:33:57,731
I-I mean, I-I'm glad.
458
00:34:01,256 --> 00:34:02,692
Thanks for coming.
459
00:34:02,736 --> 00:34:05,782
Anytime.
460
00:34:17,142 --> 00:34:20,188
Where the hell
have you been?
- I forgot my backpack.
461
00:34:20,232 --> 00:34:22,973
- Where were you?
- Work.
462
00:34:23,017 --> 00:34:26,499
I called work. they said
that you left with your father.
463
00:34:26,542 --> 00:34:28,240
How did you get home?
464
00:34:28,283 --> 00:34:29,632
A friend.
465
00:34:32,113 --> 00:34:36,161
I have been driving around
for two hours looking for you.
466
00:34:36,204 --> 00:34:38,163
I called your father.
467
00:34:38,206 --> 00:34:40,034
He had absolutely no idea
what I was talking about.
468
00:34:40,078 --> 00:34:42,297
You want to go to Florida?
469
00:34:42,341 --> 00:34:44,908
I can't even trust you 2 miles from home.
Get in there.
470
00:34:46,867 --> 00:34:50,436
You can go to school
and to work
471
00:34:50,479 --> 00:34:53,482
and to the hospital...
That's it.
472
00:34:53,526 --> 00:34:55,615
You will come straight home
after work.
473
00:34:55,658 --> 00:34:57,791
And if you don't,
then you don't get to work.
474
00:34:57,834 --> 00:34:59,140
Do you understand me?
475
00:34:59,184 --> 00:35:01,142
When I find out who your
little boyfriend is,
476
00:35:01,186 --> 00:35:02,448
I'm gonna tell his parents
477
00:35:02,491 --> 00:35:04,754
he's an inconsiderate
little brat.
478
00:35:10,891 --> 00:35:13,372
Unfortunately, we do need your mother to co-sign
479
00:35:13,415 --> 00:35:14,547
for any withdrawals.
480
00:35:14,590 --> 00:35:15,852
But it's my account.
481
00:35:15,896 --> 00:35:18,116
That's the way the account
was originally set up.
482
00:35:59,896 --> 00:36:02,725
I wish that you could stay
with us.
483
00:36:02,769 --> 00:36:03,987
Do you guys drive?
484
00:36:04,031 --> 00:36:06,642
No. We fly...
unless Pat goes.
485
00:36:06,686 --> 00:36:10,168
But he's on parole,
thank god.
486
00:36:10,211 --> 00:36:13,562
The four of us in one car for ten hours
is basically hell.
487
00:36:13,606 --> 00:36:15,825
You know, you probably could
stay with us.
488
00:36:15,869 --> 00:36:18,828
I-I don't think Tampa's
very far from Siesta beach.
489
00:36:18,872 --> 00:36:22,571
That way, all's you'd have to do is pay
for the airline ticket.
490
00:36:22,615 --> 00:36:25,052
I-I don't know
these people.
491
00:36:25,095 --> 00:36:27,576
They're really nice.
492
00:36:28,925 --> 00:36:32,190
Uh, did they invite us
or is this just Georgia?
493
00:36:32,233 --> 00:36:35,758
Georgia said that she
was gonna ask her family.
494
00:36:37,282 --> 00:36:39,632
If you need to work, then, you know,
I could take Lily,
495
00:36:39,675 --> 00:36:41,590
and you can have
a break.
496
00:36:42,635 --> 00:36:44,158
I don't know, Megan.
I just...
497
00:36:47,422 --> 00:36:49,729
Hello?
498
00:36:49,772 --> 00:36:51,731
Could you...
499
00:36:51,774 --> 00:36:52,862
close that door, honey?
500
00:36:52,906 --> 00:36:54,212
Yeah.
501
00:36:54,255 --> 00:36:56,649
Because
I don't believe you.
502
00:36:56,692 --> 00:36:58,651
No.
503
00:37:00,783 --> 00:37:03,525
What about my feelings?
504
00:37:15,668 --> 00:37:17,017
Here.
505
00:37:19,628 --> 00:37:22,544
I got you
some chocolate, too.
506
00:37:22,588 --> 00:37:24,198
Your favorite.
507
00:37:28,246 --> 00:37:31,031
They can make you disappear
in the night.
508
00:37:31,074 --> 00:37:34,730
They break the doors
and windows,
509
00:37:34,774 --> 00:37:37,690
and then they amputate
the wings.
510
00:37:37,733 --> 00:37:39,779
Can you see them?
511
00:37:39,822 --> 00:37:42,477
What?
512
00:37:42,521 --> 00:37:44,914
Wings.
513
00:37:44,958 --> 00:37:46,220
They won't grow
514
00:37:46,264 --> 00:37:49,310
because there's invisible food
in the tubes.
515
00:37:52,270 --> 00:37:54,924
Lily, you don't need wings.
516
00:37:54,968 --> 00:37:58,580
We're gonna fly to Florida...
in a plane.
517
00:37:58,624 --> 00:38:02,410
The ceiling's too low.
518
00:38:17,382 --> 00:38:19,558
What did they say?
519
00:38:19,601 --> 00:38:22,169
They're gonna move her.
520
00:38:22,212 --> 00:38:23,431
Where?
521
00:38:25,390 --> 00:38:27,130
The psychiatric wing.
522
00:38:33,615 --> 00:38:36,662
Hey. Everything okay
at home?
523
00:38:36,705 --> 00:38:38,664
Oh, yeah. Yeah.
Everything's fine.
524
00:38:38,707 --> 00:38:40,143
Um, I was just wondering
525
00:38:40,187 --> 00:38:42,407
if it'd be possible to get
my pay in cash this week.
526
00:38:42,450 --> 00:38:44,583
That could probably
be arranged.
527
00:38:44,626 --> 00:38:45,627
Thanks a lot.
528
00:38:45,671 --> 00:38:47,716
You bet.
529
00:38:58,901 --> 00:39:00,642
When did you purchase these?
530
00:39:00,686 --> 00:39:03,210
- Couple weeks ago.
- Mm-hmm.
531
00:39:03,253 --> 00:39:04,690
They were, like, $40 each.
532
00:39:04,733 --> 00:39:06,387
You bought them here?
533
00:39:06,431 --> 00:39:09,390
- Yeah.
- This isn't our stock.
534
00:39:09,434 --> 00:39:10,913
Perhaps if you can find
your receipt.
535
00:39:10,957 --> 00:39:13,263
I got them at the Bierman's
in Oak Meadow.
536
00:39:13,307 --> 00:39:15,178
I'm afraid
I can't help you.
537
00:39:25,711 --> 00:39:27,277
Diane: No.
538
00:39:27,321 --> 00:39:30,324
No. No.
539
00:39:35,068 --> 00:39:36,896
Oh, god, no.
540
00:39:40,943 --> 00:39:43,119
It's Li... it's Lily.
The...
541
00:39:43,163 --> 00:39:47,297
The window w-was open,
and... and she fell.
542
00:39:49,561 --> 00:39:52,738
Oh, Jesus, god, no!
543
00:39:52,781 --> 00:39:54,522
We deliver her up to you,
O lord,
544
00:39:54,566 --> 00:39:57,395
to your arms and your mercy.
545
00:39:57,438 --> 00:39:59,222
The 23rd psalm.
546
00:39:59,266 --> 00:40:01,660
The lord is my shepherd.
I shall not want.
547
00:40:01,703 --> 00:40:04,227
He makes me lie down
in green pastures.
548
00:40:04,271 --> 00:40:08,449
He leads me beside still waters.
He restores my soul.
549
00:40:08,493 --> 00:40:12,453
He leads me in right paths
for his name's sake.
550
00:40:12,497 --> 00:40:14,673
103rd psalm.
551
00:40:14,716 --> 00:40:17,458
Bless the lord, O my soul,
and all that is within me.
552
00:40:37,739 --> 00:40:39,654
I don't belong here? Go away.
553
00:40:39,698 --> 00:40:42,309
For god's sakes,
she's my daughter. You wouldn't know it.
554
00:40:42,352 --> 00:40:45,268
You don't come around.
555
00:40:45,312 --> 00:40:47,053
And whose fault is that
exactly?
556
00:40:47,096 --> 00:40:49,534
Am I the one trying to turn
the kids against you?
557
00:40:51,013 --> 00:40:52,406
You never did.
558
00:40:52,450 --> 00:40:54,887
You just stay away
from her.
559
00:40:54,930 --> 00:40:56,671
You didn't know Lil
when she was alive.
560
00:42:14,140 --> 00:42:15,837
I'm going to work.
561
00:43:04,625 --> 00:43:06,627
Yeah.
562
00:43:06,671 --> 00:43:09,151
Yeah. All right, fine. That's how we'll
handle it, then.
563
00:43:09,195 --> 00:43:11,240
Bye.
564
00:43:11,284 --> 00:43:13,373
Do you have any personal
belongings here?
565
00:43:13,416 --> 00:43:14,635
No.
566
00:43:14,679 --> 00:43:16,115
Good.
567
00:43:16,158 --> 00:43:17,551
Clear out.
568
00:43:17,595 --> 00:43:19,727
Your pay should just about
cover the cost of the ties.
569
00:43:19,771 --> 00:43:21,599
Wh-wh...
570
00:43:21,642 --> 00:43:24,123
- Get out of my store.
- I need my money.
571
00:43:24,166 --> 00:43:26,691
Yeah, you should have thought of that before
you stole from me.
572
00:43:26,734 --> 00:43:28,113
What are you tal... I
didn't steal anything.
573
00:43:28,137 --> 00:43:29,128
Come on. Get out of here.
574
00:43:29,171 --> 00:43:31,391
No, I didn't steal anything.
575
00:43:31,434 --> 00:43:33,088
Asshole!
576
00:43:48,887 --> 00:43:50,932
What are you doing?
577
00:43:50,976 --> 00:43:54,066
Where are they?
The things you stole.
578
00:43:54,109 --> 00:43:55,676
I didn't steal anything.
579
00:43:55,720 --> 00:43:57,722
I thought we were done
with this.
580
00:43:59,245 --> 00:44:01,029
Get out of my room.
581
00:44:01,073 --> 00:44:03,641
When you contribute
to the rent of this place,
582
00:44:03,684 --> 00:44:05,120
then it'll be your room.
583
00:44:06,208 --> 00:44:09,037
Hey! Hey!
That's my stuff!
584
00:44:10,038 --> 00:44:11,953
Go ahead, ground me.
585
00:44:11,997 --> 00:44:13,433
You're never even home.
586
00:44:13,476 --> 00:44:15,304
What are you gonna do,
hire an armed guard?
587
00:44:15,348 --> 00:44:18,351
I'm going to Florida
or wherever else I want to go.
588
00:44:18,394 --> 00:44:19,874
It's none of your business.
589
00:44:19,918 --> 00:44:23,573
Then maybe you better find
some place else to live.
590
00:44:25,010 --> 00:44:26,359
Fine.
I'll go live with dad.
591
00:44:26,402 --> 00:44:28,840
Oh, good. You do that.
You do that.
592
00:44:28,883 --> 00:44:30,276
You think he's so wonderful?
593
00:44:30,319 --> 00:44:31,669
You go see how you like it
over there.
594
00:44:31,712 --> 00:44:34,106
At least he doesn't try
to control everything I do.
595
00:44:34,149 --> 00:44:37,152
Your father doesn't give a shit
about you.
596
00:44:37,196 --> 00:44:39,459
How many times did he come
around here last year?
597
00:44:39,502 --> 00:44:40,634
What, three?
598
00:44:40,678 --> 00:44:42,375
He doesn't come here
because of you.
599
00:44:42,418 --> 00:44:43,681
He can't even manage to pay
600
00:44:43,724 --> 00:44:47,206
the lousy $60 a week
in child support he owes me.
601
00:44:47,249 --> 00:44:48,598
I am up to here in debts
602
00:44:48,642 --> 00:44:51,340
trying to give you
a life I can't afford.
603
00:44:51,384 --> 00:44:54,256
I go to work 12 hours a day
and I go to school at night
604
00:44:54,300 --> 00:44:56,389
so that I can make life
nice for you.
605
00:44:56,432 --> 00:44:57,825
And all that I ask
606
00:44:57,869 --> 00:44:59,740
is that you respect
the few rules that I lay down.
607
00:44:59,784 --> 00:45:02,395
And when I stick my neck out
to get you a job,
608
00:45:02,438 --> 00:45:05,572
you don't embarrass me
in front of my friends.
609
00:45:05,615 --> 00:45:07,487
That's all you care about,
isn't it?
610
00:45:07,530 --> 00:45:08,575
What?!
611
00:45:08,618 --> 00:45:10,838
Your stupid friends!
Stupid Don!
612
00:45:12,797 --> 00:45:15,669
You're an ungrateful brat.
613
00:45:37,822 --> 00:45:39,388
What do you think
you're doing?
614
00:45:39,432 --> 00:45:41,564
You can't just pack her away
into a storage unit
615
00:45:41,608 --> 00:45:42,652
like you did with dad.
616
00:45:42,696 --> 00:45:44,089
Put that back in there.
617
00:45:44,132 --> 00:45:46,787
She's not yours,
you fucking bitch!
618
00:46:23,345 --> 00:46:26,392
I'm sure your mother
feels a...
619
00:46:26,435 --> 00:46:30,309
A tremendous grief and...
620
00:46:30,352 --> 00:46:33,312
to lose a child is, uh...
621
00:46:33,355 --> 00:46:36,663
well, my son Lucas
was only 4.
622
00:46:41,537 --> 00:46:44,149
You want to tell me
how you feel?
623
00:46:47,543 --> 00:46:49,154
I don't know.
624
00:46:53,767 --> 00:46:57,771
How do you think your sister
would feel if she lost you?
625
00:47:01,819 --> 00:47:02,732
Sad.
626
00:47:02,776 --> 00:47:04,691
Yeah.
627
00:47:06,911 --> 00:47:10,610
I don't know.
628
00:47:10,653 --> 00:47:12,917
Mad.
629
00:47:12,960 --> 00:47:16,790
W-Who would she be mad at?
630
00:47:16,834 --> 00:47:20,707
My mom.
631
00:47:20,750 --> 00:47:23,188
Why would she be mad
at your mom?
632
00:47:27,453 --> 00:47:30,804
Do you think your mom
could have saved her?
633
00:47:32,545 --> 00:47:35,591
Maybe I...
634
00:47:35,635 --> 00:47:37,637
maybe I could have.
635
00:47:37,680 --> 00:47:40,901
This is not your fault.
636
00:47:40,945 --> 00:47:42,903
It's not your f...
Oh, come here.
637
00:48:16,197 --> 00:48:22,377
You are... v-very beautiful,
and you are, um...
638
00:48:25,076 --> 00:48:27,643
and you are very, um...
639
00:48:32,605 --> 00:48:35,086
listen, why don't you
take some time?
640
00:48:35,129 --> 00:48:37,349
Take all the time you need
and...
641
00:48:37,392 --> 00:48:39,699
you can stay here as...
642
00:48:55,845 --> 00:48:57,586
Okay. All right.
643
00:48:57,630 --> 00:48:58,718
We'll be home
in a half an hour.
644
00:48:58,761 --> 00:49:00,720
All right. Bye.
645
00:49:01,764 --> 00:49:03,505
It's okay.
You can stay with us.
646
00:49:03,549 --> 00:49:05,725
Every time we have a break,
he comes...
647
00:49:07,379 --> 00:49:10,686
You ladies have a full evening
planned, huh?
648
00:49:10,730 --> 00:49:12,775
Sex, drugs, and rock 'n' roll?
649
00:49:12,819 --> 00:49:13,907
Pat's a delinquent.
650
00:49:13,951 --> 00:49:15,430
"Pat's a delinquent."
651
00:49:15,474 --> 00:49:17,302
Na na na na na.
652
00:49:17,345 --> 00:49:18,956
Do I detect a fellow fuckup?
653
00:49:21,045 --> 00:49:22,698
So, I was lifting
credit cards
654
00:49:22,742 --> 00:49:24,787
'cause nobody ever checks
that shit.
655
00:49:24,831 --> 00:49:28,182
I'd buy some stuff, okay?
And I'd sell it for cash.
656
00:49:28,226 --> 00:49:29,792
Yeah.
657
00:49:29,836 --> 00:49:31,707
I've done a bunch
of fucked-up shit
658
00:49:31,751 --> 00:49:33,100
that I'm not really proud of
in my life.
659
00:49:33,144 --> 00:49:34,667
But, you know, now I'm, uh,
660
00:49:34,710 --> 00:49:36,060
I'm really trying to make it up
to the people I hurt,
661
00:49:36,103 --> 00:49:37,148
like my parents.
662
00:49:37,191 --> 00:49:38,845
They're so fucking cool.
I'm sorry.
663
00:49:38,888 --> 00:49:41,065
But the fucking feds, okay,
bust my ass in Vegas
664
00:49:41,108 --> 00:49:43,284
because some chick at the
bank is supposed to tell the casino
665
00:49:43,328 --> 00:49:44,982
that I got some sort of line
of credit set up.
666
00:49:45,025 --> 00:49:47,506
But instead,
she fucking bones me.
667
00:49:47,549 --> 00:49:49,551
Yeah. Do you believe
that shit?
668
00:49:49,595 --> 00:49:50,770
Excuse my fucking french.
669
00:49:50,813 --> 00:49:53,381
But these motherfuckers...
I'm sorry...
670
00:49:53,425 --> 00:49:55,818
Cuff me, haul my ass
down to jail.
671
00:49:55,862 --> 00:49:57,603
And my parents, they gotta
fucking bail me out.
672
00:49:57,646 --> 00:49:58,908
Let me tell you something.
673
00:49:58,952 --> 00:50:01,302
You put that shit out there,
it's coming back.
674
00:50:01,346 --> 00:50:03,565
You gotta set it straight.
seriously. It's like a boomerang.
675
00:50:03,609 --> 00:50:07,526
Well, I've done some things,
stole some things.
676
00:50:07,569 --> 00:50:09,049
Yeah?
677
00:50:09,093 --> 00:50:11,399
Well, you know, you just
gotta try and find a balance.
678
00:50:11,443 --> 00:50:14,185
You know, you see a hungry guy,
you give him some food, you know?
679
00:50:15,751 --> 00:50:20,191
Now, if I gotta take something
from somebody, you know?
680
00:50:20,234 --> 00:50:23,237
I just gotta try and find a way
to give something back.
681
00:50:23,281 --> 00:50:25,761
It's a... it's a give-and-take
sort of thing.
682
00:50:25,805 --> 00:50:28,721
Yeah. I was... I was
trying to go to Florida.
683
00:50:28,764 --> 00:50:30,288
You going with my folks?
684
00:50:30,331 --> 00:50:33,813
No. No. I was trying to get the money
so I could take a bus.
685
00:50:35,075 --> 00:50:36,555
You ever been on a bus
before?
686
00:50:36,598 --> 00:50:37,860
Huh? Yeah.
No.
687
00:50:37,904 --> 00:50:40,559
You're gonna sit beside some
fat fucking bas...
688
00:50:40,602 --> 00:50:42,604
Sorry.
Some fat guy, okay?
689
00:50:42,648 --> 00:50:44,606
For 14 hours.
Forget about it.
690
00:50:44,650 --> 00:50:45,781
I'll take you.
691
00:50:45,825 --> 00:50:47,348
I'm heading down
to the Bahamas.
692
00:50:47,392 --> 00:50:49,046
So, uh, when you need
to go?
693
00:50:49,089 --> 00:50:52,701
Well, I-I have this thing... this contest...
In a couple of days.
694
00:50:52,745 --> 00:50:54,181
Okay. I'll take you.
695
00:50:54,225 --> 00:50:55,878
I don't... I don't have
any money,
696
00:50:55,922 --> 00:50:58,359
but I could share the driving.
- Hey, don't worry about it, okay?
697
00:50:58,403 --> 00:51:01,014
If, uh, if I need a favor,
698
00:51:01,058 --> 00:51:04,148
you know, you'll do it
for me, right?
699
00:51:04,191 --> 00:51:05,801
What's the name
on the prescription?
700
00:51:05,845 --> 00:51:08,848
Uh, Gross, g-r-o-s-s.
701
00:51:10,284 --> 00:51:11,764
Her first name is Doris.
702
00:51:11,807 --> 00:51:13,592
Um, do you know
when he called it in?
703
00:51:13,635 --> 00:51:15,811
This morning.
704
00:51:15,855 --> 00:51:18,075
Um, hang on.
705
00:51:32,306 --> 00:51:33,264
You all right?
706
00:51:33,307 --> 00:51:34,700
- Yeah, yeah.
- You sure?
707
00:51:34,743 --> 00:51:37,137
Let's see what you got here.
708
00:51:37,181 --> 00:51:40,184
All right.
Show me the goods.
709
00:51:40,227 --> 00:51:42,664
We got vicodin.
Nice. Good score.
710
00:51:42,708 --> 00:51:44,623
People pay a lot of money
for it.
711
00:51:44,666 --> 00:51:47,278
Oxycontin. Oh, man.
This stuff is so good.
712
00:51:47,321 --> 00:51:49,932
You know why?
It fucks you up.
713
00:51:49,976 --> 00:51:51,630
Okay. Xenical.
714
00:51:51,673 --> 00:51:53,458
Fat people love this stuff.
715
00:51:53,501 --> 00:51:54,850
And vacana... what the...
716
00:51:54,894 --> 00:51:57,331
I have no idea
what the hell that is.
717
00:51:57,375 --> 00:51:58,941
What's in here?
718
00:51:58,985 --> 00:52:03,642
We got viagra and
contraception... diaphragm.
719
00:52:03,685 --> 00:52:06,471
Nice. Wonder what these
people are up to, huh?
720
00:52:07,602 --> 00:52:09,735
Good job, partner.
721
00:52:09,778 --> 00:52:11,171
Let's go to the bank.
722
00:52:29,146 --> 00:52:31,887
The day I started G.A.,
some dude says to me,
723
00:52:31,931 --> 00:52:33,541
"Going straight takes balls."
724
00:52:33,585 --> 00:52:34,716
So I got me some.
725
00:52:34,760 --> 00:52:36,892
There you are.
726
00:52:36,936 --> 00:52:39,765
Mad money for the lady,
727
00:52:39,808 --> 00:52:42,071
Give and take.
728
00:52:48,382 --> 00:52:51,994
...are so stupid.
I'm sure.
729
00:52:52,038 --> 00:52:53,213
Every day is...
730
00:52:53,257 --> 00:52:54,519
that looks funny.
731
00:52:54,562 --> 00:52:55,563
Shh. Shh.
732
00:52:55,607 --> 00:52:58,175
Shh. Shh.
733
00:52:58,218 --> 00:53:00,916
Shh. Shh.
- Shut up.
734
00:53:19,587 --> 00:53:23,765
You have the, uh, hour to write.
735
00:53:23,809 --> 00:53:26,203
Um, then please put
your journals in the box.
736
00:53:26,246 --> 00:53:29,684
And, uh, bon vacance.
737
00:53:44,612 --> 00:53:47,572
I was gonna leave you a note.
738
00:53:57,103 --> 00:54:00,498
I guess I'll just see you
in Florida.
739
00:54:08,157 --> 00:54:10,377
Is something wrong?
740
00:54:14,425 --> 00:54:16,644
I tell you everything.
741
00:54:22,084 --> 00:54:25,740
Did I do something?
742
00:54:27,264 --> 00:54:28,613
Come here.
743
00:54:58,686 --> 00:55:01,733
I wish I could show you
how I feel.
744
00:55:18,271 --> 00:55:19,620
Hey. Here.
- Whoa.
745
00:55:19,664 --> 00:55:22,667
Um, thank you for helping me.
746
00:55:22,710 --> 00:55:24,451
That's great. Oh, a tie.
747
00:55:24,495 --> 00:55:25,757
That's so nice,
748
00:55:25,800 --> 00:55:27,889
I'm gonna have to get myself
a shirt now.
749
00:55:27,933 --> 00:55:29,543
So, when are we leaving?
750
00:55:29,587 --> 00:55:31,023
- Crack of dawn.
- Okay.
751
00:55:31,066 --> 00:55:32,590
Yeah. So, why don't you get
your bony ass to bed?
752
00:55:32,633 --> 00:55:33,591
Yeah. All right.
753
00:55:33,634 --> 00:55:35,027
Good night.
754
00:55:52,044 --> 00:55:54,699
Man: When was the last time you saw him?
755
00:55:54,742 --> 00:55:56,701
Woman: Last night.
756
00:55:56,744 --> 00:56:00,008
Did he give you any, uh,
indication as to where he was going?
757
00:56:00,052 --> 00:56:02,707
No.
758
00:56:02,750 --> 00:56:07,320
So just the, uh, the jewelry,
uh, coins, and the car.
759
00:56:07,364 --> 00:56:08,887
Anything else?
760
00:56:08,930 --> 00:56:10,584
Some silver.
761
00:56:12,630 --> 00:56:14,893
Uggghhh! My stupid idiot brother.
762
00:56:14,936 --> 00:56:15,981
What happened?
763
00:56:16,024 --> 00:56:17,896
He skipped his parole.
764
00:56:17,939 --> 00:56:20,246
So, maybe he's gonna
come back.
765
00:56:20,289 --> 00:56:21,595
He's not coming back.
766
00:56:21,639 --> 00:56:24,076
He took my dad's
watch collection
767
00:56:24,119 --> 00:56:25,860
and my mother's
heirloom silver.
768
00:56:25,904 --> 00:56:28,820
What time are you guys
going to the airport?
769
00:56:28,863 --> 00:56:31,213
We're not going.
770
00:57:26,921 --> 00:57:28,009
I'll give you $75.
771
00:57:28,053 --> 00:57:30,272
That's with the jacket
and the bike.
772
00:57:30,316 --> 00:57:31,752
That's a diamond.
773
00:57:31,796 --> 00:57:34,712
Yeah, but see
that little brown spot?
774
00:57:34,755 --> 00:57:36,583
That ain't worth nothing.
775
00:58:18,016 --> 00:58:19,757
Just a coke.
776
00:59:16,161 --> 00:59:17,684
Is this where
the poetry contest is?
777
00:59:17,728 --> 00:59:18,685
Uh, yes, it is.
778
00:59:18,729 --> 00:59:19,904
How much are the rooms?
779
00:59:19,947 --> 00:59:21,122
Oh, they start about $189.
780
00:59:21,166 --> 00:59:22,602
The, um, front desk
is this way.
781
00:59:22,646 --> 00:59:24,909
Oh, no, it's okay.
I'm at another hotel.
782
01:00:32,063 --> 01:00:34,718
Oh, it's great.
You guys should go in.
783
01:00:34,761 --> 01:00:36,241
- We will.
- It's great.
784
01:00:36,284 --> 01:00:37,285
Here.
785
01:00:37,329 --> 01:00:38,373
I can do it.
786
01:00:38,417 --> 01:00:40,114
No, you never do.
- Hi.
787
01:00:40,158 --> 01:00:41,681
Rob: Hey.
788
01:00:41,725 --> 01:00:43,640
Miss Denning.
789
01:00:44,728 --> 01:00:47,774
Oh, you all know
one another?
790
01:00:47,818 --> 01:00:49,863
Uh, Miss Denning's
in my A.P. English.
791
01:00:49,907 --> 01:00:52,126
Oh. You're here
for the contest?
792
01:00:52,170 --> 01:00:53,650
Yeah.
793
01:00:53,693 --> 01:00:56,348
Would you like
to join us?
- Uh...
794
01:00:56,391 --> 01:00:58,567
Yeah, come on. Here.
Pull up a towel.
795
01:00:58,611 --> 01:01:00,744
I don't know if that's allowed, Tony.
796
01:01:00,787 --> 01:01:02,310
Fraternizing
with the contestants
797
01:01:02,354 --> 01:01:03,529
before the big event.
798
01:01:03,572 --> 01:01:05,792
I am the very soul
of objectivity.
799
01:01:05,836 --> 01:01:08,186
Right.
800
01:01:08,229 --> 01:01:09,709
I'm Delia.
Pleased to meet you.
801
01:01:09,753 --> 01:01:12,669
Come along, little fish.
802
01:01:12,712 --> 01:01:14,671
- Now? I don't...
- Get your water wings on.
803
01:01:14,714 --> 01:01:15,715
- Come on!
- Mom...
804
01:01:15,759 --> 01:01:18,109
Come on.
805
01:01:23,767 --> 01:01:25,769
When did you get here?
806
01:01:25,812 --> 01:01:28,162
Oh, just last night.
807
01:01:28,206 --> 01:01:32,645
Uh, you... you missed the
gala opening-night festivities.
808
01:01:34,647 --> 01:01:36,736
I missed
seeing you there.
809
01:01:40,218 --> 01:01:41,567
You don't like the sun?
810
01:01:41,610 --> 01:01:44,744
I like it too much. Ha.
811
01:01:46,659 --> 01:01:49,227
Your wife seems nice.
812
01:01:49,270 --> 01:01:51,664
She can be.
813
01:01:53,797 --> 01:01:55,146
Wimpy boy.
814
01:01:55,189 --> 01:01:56,713
It's fucking freezing.
815
01:01:58,105 --> 01:01:59,803
Okay.
Let's have some drinks.
816
01:01:59,846 --> 01:02:02,196
Rob...
817
01:02:02,240 --> 01:02:04,024
Beverage?
818
01:02:04,068 --> 01:02:05,243
I'll have a beer.
819
01:02:06,853 --> 01:02:08,202
Oh, I'm sorry. What's...
What's your name?
820
01:02:08,246 --> 01:02:10,814
Meg.
Meg, here.
821
01:02:10,857 --> 01:02:13,338
Why don't you and Meg
go in search of drinks?
822
01:02:13,381 --> 01:02:15,557
And Meg can change.
823
01:02:46,414 --> 01:02:50,810
Let the relaxation begin.
824
01:02:50,854 --> 01:02:52,464
Who wants to play a game?
825
01:02:52,507 --> 01:02:55,293
You gonna cheat
like you always do?
826
01:02:55,336 --> 01:02:57,643
Oh, I never cheat. I have never cheated
in my life.
827
01:02:57,686 --> 01:03:00,559
I am constitutionally
incapable of cheating.
828
01:03:00,602 --> 01:03:02,866
Of course,
I am a sore loser.
829
01:03:02,909 --> 01:03:05,433
Yeah.
That's different.
830
01:03:07,784 --> 01:03:09,916
So, what kind of things
do you write?
831
01:03:09,960 --> 01:03:11,962
Poems.
832
01:03:12,005 --> 01:03:14,051
"Pomes"?
833
01:03:14,094 --> 01:03:15,052
Poems.
834
01:03:15,095 --> 01:03:18,403
Dear, it's pronounced
"po-em."
835
01:03:18,446 --> 01:03:19,621
Delia.
836
01:03:19,665 --> 01:03:20,622
What?
837
01:03:20,666 --> 01:03:23,147
I thought
she'd want to know.
838
01:03:23,190 --> 01:03:25,671
Oh, I'm sorry.
You're her teacher.
839
01:03:27,847 --> 01:03:31,590
Well, I'm sure Meg would like to go
swimming with you...
840
01:03:31,633 --> 01:03:33,635
darling.
841
01:03:47,824 --> 01:03:50,000
Would you like me
to walk you home?
842
01:03:50,043 --> 01:03:51,349
Sure.
843
01:03:51,392 --> 01:03:53,873
Okay. Just let me get
a sweater.
844
01:03:53,917 --> 01:03:55,788
Okay.
845
01:04:09,584 --> 01:04:12,326
What time are you
going out tonight?
846
01:04:12,370 --> 01:04:14,720
Tonight?
847
01:04:14,763 --> 01:04:16,940
You boys gonna behave
yourselves?
848
01:04:16,983 --> 01:04:18,767
Probably not.
849
01:04:28,386 --> 01:04:30,779
You okay?
850
01:04:35,132 --> 01:04:39,092
Right as rain,
fine as wine, fit as shit.
851
01:04:41,660 --> 01:04:43,705
All right.
852
01:04:53,193 --> 01:04:55,413
You're a lovely girl.
853
01:04:55,456 --> 01:04:58,372
Thanks.
854
01:04:58,416 --> 01:05:01,288
You're welcome.
855
01:05:01,332 --> 01:05:03,725
Good luck in the contest
tomorrow.
856
01:05:05,249 --> 01:05:07,512
Thank you.
857
01:05:07,555 --> 01:05:11,037
I'm sure
you'll do very well.
858
01:05:18,044 --> 01:05:20,612
I might do a little work.
859
01:05:20,655 --> 01:05:23,658
Ha. Bravo.
860
01:05:26,966 --> 01:05:28,968
Your wife
seems really smart.
861
01:05:29,012 --> 01:05:31,666
She is.
862
01:05:31,710 --> 01:05:34,408
She's also
extremely unhappy.
863
01:05:36,715 --> 01:05:39,239
We've known each other
for a long time.
864
01:05:41,459 --> 01:05:44,114
Well, since we were children,
really.
865
01:05:44,157 --> 01:05:45,985
Younger than you.
866
01:05:49,293 --> 01:05:52,687
Does that make you feel
uncomfortable?
867
01:05:52,731 --> 01:05:54,602
No.
868
01:05:54,646 --> 01:05:56,517
Uh, you should put
this sweater on.
869
01:05:56,561 --> 01:05:59,781
You look... cold.
870
01:06:12,577 --> 01:06:14,840
Thank you.
871
01:06:14,883 --> 01:06:17,669
All right.
872
01:06:25,764 --> 01:06:27,679
What's funny?
873
01:06:27,722 --> 01:06:28,854
I don't know.
874
01:06:31,030 --> 01:06:33,815
It just feels funny.
875
01:06:33,859 --> 01:06:36,514
Good funny?
876
01:06:41,649 --> 01:06:45,044
I have a friend who, uh, is going
to come down tomorrow.
877
01:06:45,088 --> 01:06:46,567
He edits
the "art in review."
878
01:06:46,611 --> 01:06:47,960
I'm gonna talk to him
879
01:06:48,004 --> 01:06:50,963
about publishing your new,
improved "Blue Car."
880
01:06:53,357 --> 01:06:54,706
I have something for you.
881
01:06:54,749 --> 01:06:55,707
What?
882
01:06:55,750 --> 01:06:58,449
It's kind of stupid,
but...
883
01:07:00,407 --> 01:07:01,713
What is this?
884
01:07:05,412 --> 01:07:07,675
A tie.
885
01:07:07,719 --> 01:07:11,244
You probably
don't even wear ties.
886
01:07:25,302 --> 01:07:27,304
Is this okay?
887
01:07:29,523 --> 01:07:31,699
Are you sure?
888
01:07:58,291 --> 01:08:00,467
Is this where you write?
889
01:08:04,819 --> 01:08:06,430
No.
890
01:08:08,345 --> 01:08:09,955
You okay?
891
01:08:09,998 --> 01:08:11,261
Yeah.
892
01:08:11,304 --> 01:08:13,437
Yeah?
893
01:08:18,485 --> 01:08:19,921
Oh, gosh.
894
01:08:30,193 --> 01:08:31,629
You warm now?
895
01:08:31,672 --> 01:08:32,630
Yeah.
896
01:08:32,673 --> 01:08:33,935
Yeah?
897
01:08:44,207 --> 01:08:46,600
Oh, you are so beautiful.
898
01:09:03,530 --> 01:09:05,489
Come here.
899
01:09:09,101 --> 01:09:10,537
You all right?
900
01:09:10,581 --> 01:09:12,060
Yeah.
901
01:09:40,393 --> 01:09:42,613
Will you lie down with me?
902
01:10:03,416 --> 01:10:05,201
You okay?
Yeah.
903
01:10:08,900 --> 01:10:10,728
Do you want me?
904
01:10:13,165 --> 01:10:14,949
Do you want me?
905
01:10:18,692 --> 01:10:21,608
Say yes. Say yes.
906
01:10:23,175 --> 01:10:25,133
Say yes.
907
01:10:26,874 --> 01:10:28,789
Tell me.
908
01:10:37,189 --> 01:10:40,584
Oh. Oh, come on.
909
01:13:03,988 --> 01:13:06,469
Do you need me
to walk you home?
910
01:13:06,512 --> 01:13:08,340
No, it's okay.
911
01:13:14,215 --> 01:13:16,392
What's your book about?
912
01:13:20,004 --> 01:13:23,877
It's about an old man
who falls for a young girl.
913
01:13:23,921 --> 01:13:26,097
Really?
914
01:13:28,012 --> 01:13:29,622
You don't believe me?
915
01:13:31,276 --> 01:13:33,409
How does it end?
916
01:13:37,674 --> 01:13:39,502
They make love,
917
01:13:39,545 --> 01:13:42,069
and he is transformed.
918
01:13:44,071 --> 01:13:47,466
Make me proud tomorrow.
919
01:13:47,510 --> 01:13:49,207
No.
920
01:13:49,250 --> 01:13:50,556
Strike that.
921
01:13:51,601 --> 01:13:53,559
Make yourself proud...
922
01:13:53,603 --> 01:13:56,083
and fame and fortune
will follow.
923
01:14:17,409 --> 01:14:20,107
Are you sure you don't want something to eat?
924
01:14:28,594 --> 01:14:30,944
Do you like bacon? It's okay.
I'm not hungry.
925
01:14:32,872 --> 01:14:34,731
And real syrup,
too. None of that fake crap.
926
01:14:42,434 --> 01:14:43,609
Oh, wait, I need that.
927
01:14:43,653 --> 01:14:45,611
The napkin?
I'm sorry, honey.
928
01:14:45,655 --> 01:14:49,354
I'm just trying to get some
of this stuff out of your way.
929
01:14:49,397 --> 01:14:51,051
I never got a check.
930
01:14:51,095 --> 01:14:53,140
Oh, don't worry
about it.
931
01:14:56,622 --> 01:14:58,450
Meg Denning.
932
01:14:59,582 --> 01:15:01,322
Sue Axton.
933
01:15:03,411 --> 01:15:04,543
Sally Jannen.
934
01:15:04,587 --> 01:15:06,545
Dini Parker.
935
01:15:41,624 --> 01:15:43,713
Good luck.
936
01:15:46,672 --> 01:15:49,588
"So, do not look up to me,
my friend,
937
01:15:49,632 --> 01:15:51,459
"for now I realize
938
01:15:51,503 --> 01:15:53,592
"that growing up is nothing more
939
01:15:53,636 --> 01:15:56,377
than knowing your own size."
940
01:16:24,667 --> 01:16:26,712
This poem...
941
01:16:29,628 --> 01:16:32,675
...po-em...
942
01:16:32,718 --> 01:16:34,894
is for Mr. Auster.
943
01:16:36,809 --> 01:16:39,682
It's called
"Now that I've read your book."
944
01:16:41,248 --> 01:16:43,337
"I've memorized the lines.
945
01:16:43,381 --> 01:16:45,688
"It was easy...
946
01:16:45,731 --> 01:16:47,951
"The dirty white pages,
947
01:16:47,994 --> 01:16:50,649
"A margin of fancy designs.
948
01:16:50,693 --> 01:16:53,783
"You draw outlines
of inverted hearts,
949
01:16:53,826 --> 01:16:55,654
"but mine's real,
950
01:16:55,698 --> 01:16:57,700
not a valentine."
951
01:17:01,399 --> 01:17:03,183
"As for the details..."
952
01:17:14,630 --> 01:17:16,762
"As for the details,
953
01:17:16,806 --> 01:17:19,939
"fiction, fiction,
lies, lies.
954
01:17:19,983 --> 01:17:22,942
"I am the coming poet
who will arise.
955
01:17:22,986 --> 01:17:26,990
"Crippled phoenix,
I fly up from your bed of ashes.
956
01:17:27,033 --> 01:17:30,297
"When my dad left,
957
01:17:30,341 --> 01:17:32,560
"I cut off my hands
958
01:17:32,604 --> 01:17:34,737
"and sewed up my eyes.
959
01:17:34,780 --> 01:17:38,392
But that didn't keep me
from reaching for you."
960
01:17:39,655 --> 01:17:42,614
"Thank you for the gold star
and your leaving."
961
01:17:43,833 --> 01:17:47,663
"Blue car, gold star.
962
01:17:47,706 --> 01:17:52,711
The leaving is a gift
I will always hang on to."
963
01:19:05,915 --> 01:19:07,743
Oh, this is it.
964
01:19:40,253 --> 01:19:41,646
Woman: Hello?
965
01:19:41,689 --> 01:19:44,780
Hi. Um,
is my dad there?
966
01:19:45,955 --> 01:19:47,739
Man: Hello?
967
01:19:47,783 --> 01:19:49,697
Hi, dad.
968
01:19:49,741 --> 01:19:53,266
It's, um... it's Meg.
969
01:20:09,456 --> 01:20:11,763
I called dad.
970
01:20:11,807 --> 01:20:13,634
I know.
971
01:20:15,419 --> 01:20:17,943
Maybe it'll be better
for a while.
972
01:20:19,640 --> 01:20:22,469
I'm sorry.
973
01:20:22,513 --> 01:20:24,994
Me too.
974
01:20:55,546 --> 01:20:58,592
I know
he's not perfect, but...
975
01:20:58,636 --> 01:21:00,986
I need him, too.
976
01:22:23,503 --> 01:22:25,636
That it?
977
01:22:25,679 --> 01:22:27,855
Yeah.
978
01:22:30,162 --> 01:22:32,556
Do you remember
when we drove into the country
979
01:22:32,599 --> 01:22:34,993
that one time?
980
01:22:35,037 --> 01:22:38,083
To the place where they sell
penny candy?
981
01:22:39,650 --> 01:22:43,219
And it was you, me,
Lily, and mom?
982
01:22:44,829 --> 01:22:47,788
And we were driving over
the bumps on the road so fast,
983
01:22:47,832 --> 01:22:49,790
it felt like we were flying?
984
01:22:53,577 --> 01:22:55,622
I like this car.
985
01:23:01,324 --> 01:23:03,935
This old car
likes you, too.66791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.