All language subtitles for Bad.Girlfriend.s01e04.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,364 --> 00:00:02,306 I look forward to working with you 2 00:00:03,289 --> 00:00:04,431 I look forward to working with you 3 00:00:04,431 --> 00:00:06,882 I look forward to working with you, too 4 00:00:06,882 --> 00:00:09,697 Assistant Manager Yang is here 5 00:00:12,475 --> 00:00:14,239 Welcome 6 00:00:22,368 --> 00:00:23,496 I'm screwed 7 00:00:23,496 --> 00:00:24,728 Assistant Manager Yang 8 00:00:24,728 --> 00:00:26,151 Come and say hello 9 00:00:26,151 --> 00:00:30,617 This is designer Moon Ji-ho, who will be in today's meeting 10 00:00:42,102 --> 00:00:43,648 I'm Moon Ji-ho 11 00:00:43,648 --> 00:00:45,960 I look forward to working with you 12 00:00:55,918 --> 00:01:00,015 Me too 13 00:01:05,191 --> 00:01:08,139 Would you like to have coffee before the meeting? 14 00:01:08,139 --> 00:01:09,125 Yes, I'd love to 15 00:01:09,125 --> 00:01:10,507 Then, downstairs... 16 00:01:10,507 --> 00:01:13,148 - Yes. - This, have this 17 00:01:13,148 --> 00:01:15,523 I'll take him to the cafe 18 00:01:15,523 --> 00:01:18,711 I have things to ask before the meeting 19 00:01:19,649 --> 00:01:21,427 Please take this 20 00:01:21,427 --> 00:01:23,127 Let's go 21 00:01:25,714 --> 00:01:27,182 Yes 22 00:01:27,182 --> 00:01:28,551 Okay 23 00:01:28,551 --> 00:01:31,240 Are you okay? 24 00:01:32,053 --> 00:01:34,345 He looks like an idol 25 00:01:49,640 --> 00:01:50,541 What's with you? 26 00:01:50,541 --> 00:01:53,891 Surprise! I told you I had a gift 27 00:01:53,891 --> 00:01:57,043 A gift? What gift... 28 00:01:57,043 --> 00:01:58,800 I actually have a gift for you 29 00:01:58,800 --> 00:02:00,152 Of course 30 00:02:00,152 --> 00:02:02,177 It's worth looking forward to 31 00:02:03,550 --> 00:02:05,791 Is that gift... 32 00:02:05,791 --> 00:02:07,206 ...you? 33 00:02:07,206 --> 00:02:09,848 Yes, I've been looking for a job as a designer 34 00:02:09,848 --> 00:02:13,080 But this company happened to see my portfolio and gave me a call 35 00:02:13,080 --> 00:02:15,640 I guess we're really meant to be 36 00:02:18,472 --> 00:02:19,473 I see 37 00:02:19,473 --> 00:02:21,972 I'm so happy to see you delighted 38 00:02:21,972 --> 00:02:24,440 I'll support you by your side from now on 39 00:02:26,427 --> 00:02:29,312 I'm so touched 40 00:02:33,539 --> 00:02:37,673 But Ji-ho, you have to hide that we're dating at work 41 00:02:37,673 --> 00:02:40,814 - Why? - What do you mean why? Because... 42 00:02:40,814 --> 00:02:42,453 Because? 43 00:02:42,453 --> 00:02:44,651 Because it's only natural 44 00:02:44,651 --> 00:02:47,197 Imagine our co-workers finding out that we're dating 45 00:02:47,198 --> 00:02:50,703 They'll surely say that I've arranged a position for my boyfriend 46 00:02:52,050 --> 00:02:56,214 This is a project that you've worked hard to get 47 00:02:56,214 --> 00:03:00,026 And I'll get upset if I hear such things 48 00:03:00,026 --> 00:03:03,049 Oh, you're right 49 00:03:03,853 --> 00:03:06,206 I didn't think that far 50 00:03:06,206 --> 00:03:08,803 I'm so glad that you're here, Ji-soo 51 00:03:13,456 --> 00:03:14,457 It's nothing 52 00:03:14,457 --> 00:03:18,965 Don't worry, I won't make it evident that we're dating at work 53 00:03:18,965 --> 00:03:21,462 I won't make you upset 54 00:03:22,802 --> 00:03:25,978 Thank you, Ji-ho 55 00:03:27,546 --> 00:03:29,561 I knew it 56 00:03:29,561 --> 00:03:32,273 Did you think you could hide it forever? 57 00:03:35,351 --> 00:03:39,127 I thought Ji-ho was blabbing on when he said he wanted to be a designer 58 00:03:39,127 --> 00:03:41,326 But that wasn't the case 59 00:03:42,079 --> 00:03:44,668 He was more talented than I thought 60 00:03:45,122 --> 00:03:48,144 I do have a good taste 61 00:03:48,144 --> 00:03:50,292 Good for you Lucky that you have a good taste 62 00:03:50,292 --> 00:03:52,761 What are you planning to do now? 63 00:03:52,761 --> 00:03:55,648 I think I'm doomed 64 00:03:56,419 --> 00:03:58,552 Yes, to be blatantly honest 65 00:03:58,552 --> 00:04:01,341 Don't be blatantly honest, say it softly 66 00:04:03,067 --> 00:04:04,191 It's all karma 67 00:04:04,191 --> 00:04:06,807 I said say it softly 68 00:04:06,808 --> 00:04:07,909 I did say it softly 69 00:04:07,910 --> 00:04:10,605 If that was soft, then what's being blatantly honest? 70 00:04:10,605 --> 00:04:13,420 I knew you'd end up like this from the moment you started two-timing 71 00:04:13,421 --> 00:04:14,796 and acted shamelessly like a bully 72 00:04:17,037 --> 00:04:19,092 How can you say such things? 73 00:04:19,927 --> 00:04:22,094 I know you don't dwell on such words 74 00:04:23,413 --> 00:04:25,868 That's true, I am a bully 75 00:04:27,032 --> 00:04:30,055 But I don't want to break up with them 76 00:04:30,836 --> 00:04:33,709 I tried so hard to date them 77 00:04:34,397 --> 00:04:36,584 And it's not like I can give up on work 78 00:04:37,100 --> 00:04:39,012 You are sure greedy 79 00:04:40,121 --> 00:04:42,426 So I've made several efforts 80 00:04:45,112 --> 00:04:47,556 Since you're so worried about me 81 00:04:47,556 --> 00:04:49,122 I'll sign the contract no matter what 82 00:04:50,292 --> 00:04:52,738 What? You didn't sign the contract yet? 83 00:04:53,699 --> 00:04:56,449 Yes, I said I'd decide right after the morning meeting 84 00:04:56,980 --> 00:04:59,850 But your team leader sounded as if the contract was almost confirmed 85 00:05:00,498 --> 00:05:03,318 Oh... It's not confirmed yet 86 00:05:06,436 --> 00:05:07,609 But then, Ji-ho 87 00:05:07,633 --> 00:05:08,633 Yes? 88 00:05:08,860 --> 00:05:12,422 This project is much grander in scale than you think 89 00:05:12,422 --> 00:05:15,938 It's your first design job, and you might be under a lot of pressure 90 00:05:15,938 --> 00:05:18,503 I'm worried that you might not be able to show your skills to the fullest 91 00:05:19,729 --> 00:05:20,729 Is that so? 92 00:05:21,495 --> 00:05:23,393 Why don't you start from something small... 93 00:05:23,393 --> 00:05:25,464 But I still want to give it a try 94 00:05:26,378 --> 00:05:27,378 Huh? 95 00:05:27,379 --> 00:05:29,208 I'm confident in my work 96 00:05:31,646 --> 00:05:32,646 That's right 97 00:05:33,364 --> 00:05:35,310 I know you're good 98 00:05:38,406 --> 00:05:41,679 You know I haven't been able to go home since I started this project, right? 99 00:05:42,132 --> 00:05:43,510 I know that the best 100 00:05:43,511 --> 00:05:46,882 You were really stressed, and we just started dating but couldn't see each other 101 00:05:48,031 --> 00:05:52,435 I'm afraid you'll go through the same thing that I've been through 102 00:05:53,750 --> 00:05:54,750 I know 103 00:05:55,515 --> 00:05:57,268 Yes, so... 104 00:05:57,268 --> 00:05:58,526 So you want me to be here, right? 105 00:05:59,448 --> 00:06:01,444 They say that difficulties are halved when shared 106 00:06:01,736 --> 00:06:04,151 Together, we'll only suffer a half each 107 00:06:08,974 --> 00:06:12,872 Thanks, Ji-ho 108 00:06:13,754 --> 00:06:16,005 I'm so grateful 109 00:06:22,406 --> 00:06:25,296 I think accessibility will be essential for the review page 110 00:06:25,296 --> 00:06:29,103 Sales were much higher when the review page was easily accessed 111 00:06:29,103 --> 00:06:30,541 Is there a similar case? 112 00:06:31,080 --> 00:06:33,095 Wadadat is an example of securing 113 00:06:33,096 --> 00:06:36,338 both product sales and corporate identity through web mobile design 114 00:06:36,338 --> 00:06:38,827 Why did you come so late? 115 00:06:38,827 --> 00:06:41,467 You're right, the design did everything for Wadadat 116 00:06:41,468 --> 00:06:43,153 That's our designer indeed 117 00:06:43,741 --> 00:06:44,968 You have a point 118 00:06:45,811 --> 00:06:48,915 Great, that's not a bad idea 119 00:06:49,259 --> 00:06:52,892 Let's continue with LUNA's product page after a short break 120 00:06:52,893 --> 00:06:54,748 - Yes, great - Yes, all right 121 00:06:57,358 --> 00:06:58,671 - Ms. Yang, do you approve, too? - Pardon? 122 00:07:00,225 --> 00:07:01,225 Two-timer? 123 00:07:02,115 --> 00:07:03,251 No 124 00:07:03,275 --> 00:07:06,165 I'm asking if it's okay to continue after a break 125 00:07:06,579 --> 00:07:09,400 Oh, yes That'll be fine 126 00:07:10,126 --> 00:07:11,939 Should we go to the pantry? 127 00:07:11,939 --> 00:07:13,685 - Sounds great - Great 128 00:07:13,685 --> 00:07:14,396 Let's go 129 00:07:14,397 --> 00:07:15,521 Ji-ho, let's go 130 00:07:15,521 --> 00:07:16,153 I'd love to 131 00:07:16,153 --> 00:07:17,153 Let's go! 132 00:07:23,538 --> 00:07:24,538 Ms. Yang 133 00:07:25,398 --> 00:07:26,671 Is something wrong? 134 00:07:27,578 --> 00:07:28,578 Not at all 135 00:07:28,788 --> 00:07:30,015 Not even the slightest bit 136 00:07:30,312 --> 00:07:31,312 Is that so? 137 00:07:31,695 --> 00:07:32,986 You don't look too good 138 00:07:33,485 --> 00:07:34,564 Never mind then 139 00:07:43,754 --> 00:07:44,754 Tae-oh 140 00:07:49,481 --> 00:07:50,481 Many eyes are watching us 141 00:07:51,395 --> 00:07:53,733 Why? There's no one 142 00:07:58,374 --> 00:07:59,374 Tae-oh 143 00:08:00,099 --> 00:08:02,413 You're going to continue with this project, right? 144 00:08:02,626 --> 00:08:04,602 Of course, but why do you ask? 145 00:08:05,688 --> 00:08:07,922 No matter how much I think about it, 146 00:08:07,923 --> 00:08:10,902 I thought it would be too much for you 147 00:08:10,902 --> 00:08:15,003 to do all the work that you're doing now and also work on this project 148 00:08:17,042 --> 00:08:19,652 I know you're an elite team leader, 149 00:08:19,969 --> 00:08:21,704 but that doesn't mean you won't get tired 150 00:08:23,000 --> 00:08:26,243 Why don't you ask Team Leader Song and Team Leader Oh to do this project...? 151 00:08:26,244 --> 00:08:27,570 But still, I should do it 152 00:08:28,311 --> 00:08:31,460 You know how much hard I worked just as you did for this project 153 00:08:33,225 --> 00:08:35,929 I do, but I was just... 154 00:08:36,483 --> 00:08:41,104 ...wondering if you could talk them into giving us support or something 155 00:08:41,447 --> 00:08:43,023 I'm requesting that already 156 00:08:43,877 --> 00:08:45,267 I'll let you know when it's confirmed 157 00:08:46,485 --> 00:08:47,485 Okay 158 00:08:54,508 --> 00:08:55,508 Tae-oh! 159 00:08:56,553 --> 00:09:01,249 You'll be signing the contract with designer Moon Ji-ho, right? 160 00:09:01,584 --> 00:09:04,365 Yes, because he's actually on a temporary contract 161 00:09:04,599 --> 00:09:06,309 And his competency has been confirmed, too 162 00:09:09,661 --> 00:09:11,509 Why? Do you not like him? 163 00:09:12,249 --> 00:09:13,492 It's not that I dislike him... 164 00:09:13,945 --> 00:09:16,375 I'm just a little worried 165 00:09:17,500 --> 00:09:21,671 He's a novice designer, so I'm wondering if we can leave such a big project to him 166 00:09:21,671 --> 00:09:24,900 Experience is most important in this kind of project 167 00:09:27,338 --> 00:09:32,489 On that note, why don't we look for a more experienced designer... 168 00:09:32,489 --> 00:09:33,739 That would be a no 169 00:09:35,542 --> 00:09:35,973 Huh? 170 00:09:35,973 --> 00:09:37,668 What's more important is whether his style suits us 171 00:09:37,668 --> 00:09:40,455 rather than the amount of experience he has 172 00:09:41,090 --> 00:09:44,702 And you and I can lead him 173 00:09:48,053 --> 00:09:49,053 You're right 174 00:09:49,905 --> 00:09:53,243 I was wrong, Team Leader 175 00:10:01,604 --> 00:10:04,995 Oh, seriously, what should I do 176 00:10:06,275 --> 00:10:08,471 How long have you been designing for? 177 00:10:08,471 --> 00:10:12,106 This is my first time, but I've been studying since college, so I'm confident 178 00:10:12,106 --> 00:10:14,627 Oh, confidence 179 00:10:14,627 --> 00:10:16,098 Then, shall we grab something to eat? 180 00:10:16,098 --> 00:10:17,637 I'd love to I'm hungry 181 00:10:17,637 --> 00:10:19,250 What do you like? 182 00:10:19,250 --> 00:10:20,151 I like everything 183 00:10:20,151 --> 00:10:23,189 How about that new dim sum place at the front? 184 00:10:23,189 --> 00:10:25,250 - That sounds great - That place is amazing. 185 00:10:25,250 --> 00:10:26,563 Let's go now 186 00:10:26,563 --> 00:10:27,963 Ji-soo... 187 00:10:29,165 --> 00:10:31,168 Assistant Manager Yang, aren't you going to eat? 188 00:10:31,168 --> 00:10:34,198 Join us, Assistant Manager Yang 189 00:10:34,198 --> 00:10:36,192 I'm not very hungry 190 00:10:36,192 --> 00:10:37,803 Enjoy your meal 191 00:10:37,803 --> 00:10:39,426 Then, we'll be back after the meal 192 00:10:39,426 --> 00:10:40,235 Yes 193 00:10:40,235 --> 00:10:42,416 We'll be back 194 00:10:44,231 --> 00:10:46,403 I'm okay, go ahead 195 00:10:46,403 --> 00:10:48,813 Ji-ho, let's go 196 00:10:55,665 --> 00:10:59,542 Is withdrawing the only available option? 197 00:10:59,542 --> 00:11:02,153 Oh, I'm hungry 198 00:11:14,509 --> 00:11:17,254 Wow, everyone has left for lunch like low tide 199 00:11:17,254 --> 00:11:19,154 It can't be any quieter 200 00:11:21,182 --> 00:11:22,340 Hello, Director 201 00:11:22,340 --> 00:11:25,537 Oh, Assistant Manager Yang, is everything okay these days? 202 00:11:25,537 --> 00:11:26,997 Yes, all thanks to you 203 00:11:26,997 --> 00:11:27,898 Right 204 00:11:27,898 --> 00:11:31,241 I heard you're officially starting the LUNA project today 205 00:11:31,241 --> 00:11:33,489 Yes, we just had a meeting with the designer 206 00:11:33,489 --> 00:11:34,604 Good job 207 00:11:34,604 --> 00:11:38,664 Did you know many people wanted that project? 208 00:11:38,664 --> 00:11:40,846 - Is that so? - Yes 209 00:11:40,846 --> 00:11:43,165 Because it's a significant deal 210 00:11:43,165 --> 00:11:48,522 But there's no one better than Team Leader Yoon and Assistant Manager Yang for this 211 00:11:50,425 --> 00:11:53,845 I have high expectations for you 212 00:11:53,845 --> 00:11:55,789 Thank you 213 00:11:55,789 --> 00:11:58,290 - Way to go! - Way to go! 214 00:12:00,094 --> 00:12:02,211 Team Leader Yoon 215 00:12:02,211 --> 00:12:04,431 Have you gone to eat as well? 216 00:12:06,668 --> 00:12:08,474 What could I do? He has high expectations for me 217 00:12:08,474 --> 00:12:10,592 I should live up to his expectations 218 00:12:10,592 --> 00:12:13,665 At this rate, it'll be better to let him down 219 00:12:13,665 --> 00:12:15,784 You know I'm greedy 220 00:12:15,784 --> 00:12:18,650 I'll take everything, both career, and love 221 00:12:18,650 --> 00:12:21,933 I think the problem is that it isn't a conventional love 222 00:12:21,933 --> 00:12:23,495 And do you have plans? 223 00:12:23,495 --> 00:12:27,958 Yes, not to get caught for two-timing until the project is over 224 00:12:27,958 --> 00:12:29,315 I just have to hold out for two months 225 00:12:29,315 --> 00:12:32,075 Isn't that a goal, not a plan? 226 00:12:32,075 --> 00:12:35,852 Is ending one of the relationships not an option at all? 227 00:12:35,852 --> 00:12:37,766 - It's not - Why? 228 00:12:37,766 --> 00:12:39,342 It's already so troublesome 229 00:12:39,342 --> 00:12:43,390 Think about it It's a lot more troublesome to break up now 230 00:12:43,390 --> 00:12:45,296 We decided to work together anyway 231 00:12:45,296 --> 00:12:48,123 Whether I like it or not, I have to see them for two months 232 00:12:48,123 --> 00:12:52,884 Who'd be more uncomfortable to work with? Your current girlfriend or your ex? 233 00:12:54,709 --> 00:12:55,719 Of course, my ex-girlfriend 234 00:12:55,719 --> 00:12:57,237 That's what I'm talking about 235 00:12:57,237 --> 00:13:00,782 I can't break up for the sake of work efficiency 236 00:13:03,313 --> 00:13:04,930 You wouldn't have to read comic books 237 00:13:04,930 --> 00:13:07,162 because your life is more exciting 238 00:13:07,792 --> 00:13:11,019 You're right My life doesn't have time to be boring 239 00:13:11,019 --> 00:13:15,753 Yeah, if you come up with episodes, don't keep it to yourself and tell me 240 00:13:15,753 --> 00:13:18,547 If it's good, I'll pay you 1,000 won per episode 241 00:13:18,547 --> 00:13:21,227 I have an ominous feeling that I'll be making a bit of cash 242 00:13:21,227 --> 00:13:24,539 Whatever My mom packed some side dishes for you 243 00:13:24,539 --> 00:13:26,078 Stop by my house before you go home later 244 00:13:26,078 --> 00:13:28,910 Hey, prepare cash 245 00:13:28,910 --> 00:13:31,770 Because something interesting is coming up 246 00:13:32,504 --> 00:13:34,252 How do I know? 247 00:13:34,252 --> 00:13:37,101 Here, have some beer 248 00:13:38,356 --> 00:13:40,544 What kind of alcohol do you like drinking? 249 00:13:40,544 --> 00:13:43,206 CASS White is my favorite drink 250 00:13:43,206 --> 00:13:44,577 Is that different? 251 00:13:44,577 --> 00:13:47,851 It's a new wheat beer from CASS, and it's soft and light 252 00:13:47,851 --> 00:13:49,436 Should I say its flavor seems balanced? 253 00:13:49,436 --> 00:13:52,708 You must have an outstanding taste because you're a designer 254 00:13:52,708 --> 00:13:55,194 But I don't really like wheat beer 255 00:13:55,194 --> 00:13:59,244 Well then, Woo-seok, you can have a refreshing CASS Fresh instead 256 00:13:59,244 --> 00:14:02,900 Oh, but I'm abstaining from drinking these days 257 00:14:02,900 --> 00:14:04,519 Then why did you come? 258 00:14:04,519 --> 00:14:06,384 Then, how about CASS 0.0? 259 00:14:06,384 --> 00:14:09,058 That has less than 1% alcohol by volume 260 00:14:09,058 --> 00:14:12,076 Ji-ho, you're so sweet 261 00:14:12,076 --> 00:14:14,496 Then, where do you live? 262 00:14:14,496 --> 00:14:15,841 I live in Sangseon-dong 263 00:14:15,841 --> 00:14:17,802 But I'm usually in Eulseo-dong 264 00:14:17,802 --> 00:14:19,870 Why are you in Eulseo-dong? 265 00:14:20,803 --> 00:14:23,562 Because my girlfriend lives in Eulseo-dong 266 00:14:26,926 --> 00:14:30,397 You had a girlfriend 267 00:14:30,397 --> 00:14:31,576 Oh? 268 00:14:31,576 --> 00:14:36,313 But Assistant Manager Yang lives in Eulseo-dong as well, right? 269 00:14:36,313 --> 00:14:39,075 You're right, Assistant Manager Yang also lives in Eulseo-dong 270 00:14:39,075 --> 00:14:41,551 Have you ever run into each other? 271 00:14:41,551 --> 00:14:45,295 I'm not sure Eulseo-dong is pretty big 272 00:14:45,295 --> 00:14:47,258 You live in Eulseo-dong, Assistant Manager Yang 273 00:14:47,258 --> 00:14:49,454 I guess we're destined 274 00:14:51,157 --> 00:14:53,182 Oh, a total destiny 275 00:14:53,182 --> 00:14:55,182 What is this? 276 00:14:55,182 --> 00:14:58,839 Oh, right But isn't the Team Leader joining us today? 277 00:14:58,839 --> 00:15:02,125 He doesn't come to get-togethers like this 278 00:15:04,597 --> 00:15:06,927 Oh? He's coming over there 279 00:15:06,927 --> 00:15:08,164 You're here 280 00:15:08,164 --> 00:15:09,364 You're here 281 00:15:09,365 --> 00:15:11,168 I'm a little late 282 00:15:13,542 --> 00:15:17,386 Team Leader, weren't you not coming to the dinner? 283 00:15:17,386 --> 00:15:21,202 Since this is our first get-together with the designer 284 00:15:24,587 --> 00:15:25,659 Is it uncomfortable for me to join? 285 00:15:25,659 --> 00:15:27,089 Not at all 286 00:15:27,089 --> 00:15:29,209 I rather like it 287 00:15:34,566 --> 00:15:39,046 To be honest, I thought you were really cool when I first met you 288 00:15:39,638 --> 00:15:41,033 - Me? - Yes. 289 00:15:41,033 --> 00:15:42,996 Yes, you're so dignified and look good in a suit 290 00:15:42,996 --> 00:15:45,476 You're the team leader and even have a separate seat 291 00:15:45,476 --> 00:15:49,070 I wanted to be an adult like you when I was young 292 00:15:50,062 --> 00:15:52,002 Thank you for seeing me positively 293 00:15:52,002 --> 00:15:55,524 You were amazing during the meeting earlier as well 294 00:15:55,524 --> 00:15:57,727 - What aspect... - I think it was when we were looking at the first draft proposal 295 00:15:57,727 --> 00:16:00,254 - Designer Moon! - Yes? 296 00:16:01,993 --> 00:16:04,800 Can I ask for a glass, too? 297 00:16:04,800 --> 00:16:06,500 Of course 298 00:16:09,579 --> 00:16:12,940 I'm so happy to be able to work with you 299 00:16:12,940 --> 00:16:16,200 Not as happy as me for being able to work with you 300 00:16:17,190 --> 00:16:20,569 Oh, what a destiny 301 00:16:21,302 --> 00:16:24,051 How much can you drink? 302 00:16:24,051 --> 00:16:26,298 I can drink around two to three bottles 303 00:16:26,298 --> 00:16:27,455 Why are you so good at drinking? 304 00:16:27,455 --> 00:16:28,525 You drink a lot 305 00:16:28,525 --> 00:16:30,344 You're a good drinker 306 00:16:30,344 --> 00:16:33,325 Exactly A perfect match for me 307 00:16:33,325 --> 00:16:35,958 Assistant Manager Lee also likes to drink 308 00:16:35,958 --> 00:16:39,654 It'll be nice to get together like this next time, too 309 00:16:39,654 --> 00:16:41,554 Is that how it works? 310 00:16:50,883 --> 00:16:52,578 Do you all have your glass full? 311 00:16:52,578 --> 00:16:54,954 Then, shall we make a toast? 312 00:16:54,954 --> 00:16:56,975 Team Leader, please make a toast 313 00:16:56,975 --> 00:16:57,969 Me? 314 00:16:57,969 --> 00:17:00,497 Yes, since we're officially starting now 315 00:17:00,497 --> 00:17:02,411 it'll be nice for you to give us a word 316 00:17:02,411 --> 00:17:04,248 That sounds great 317 00:17:04,248 --> 00:17:06,048 Ah yes, well... 318 00:17:09,996 --> 00:17:11,411 Let's do our best 319 00:17:11,411 --> 00:17:13,111 Let's make a toast 320 00:17:17,326 --> 00:17:18,427 Cheers! 321 00:17:18,427 --> 00:17:20,264 - Cheers! - Cheers! 322 00:17:36,845 --> 00:17:38,445 Of course 323 00:18:00,213 --> 00:18:01,752 (BAD GIRLFRIEND) 324 00:18:01,752 --> 00:18:03,049 (Next Episode) The biggest problem right now 325 00:18:03,049 --> 00:18:04,963 - I look forward to your cooperation in the future. - Thank you. 326 00:18:04,963 --> 00:18:07,520 The two of them are getting along far better than I expected 327 00:18:07,520 --> 00:18:09,467 As long as they don't get close, it's okay, isn't it? 328 00:18:09,467 --> 00:18:12,356 He seems to find you a little uncomfortable 329 00:18:12,356 --> 00:18:13,919 You should've drawn the line 330 00:18:13,919 --> 00:18:17,030 He said it was a pity because you were too young 331 00:18:17,030 --> 00:18:20,062 I'm delighted that I can take care of you by your side 332 00:18:20,062 --> 00:18:21,562 Who is it? 333 00:18:27,242 --> 00:18:29,242 Dramaday.net 334 00:18:29,267 --> 00:18:30,681 (BAD GIRLFRIEND) 24121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.