All language subtitles for BNSPS-372-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,256 --> 00:00:06,400 Tell me the text of the menu 2 00:00:06,656 --> 00:00:12,800 Softbank 3 00:00:13,056 --> 00:00:19,200 Dick Dick 4 00:00:19,456 --> 00:00:25,600 Birthplace of President Oshima, Chojamachi 5 00:00:25,856 --> 00:00:32,000 Simulation Game Lunch Party Organizer Workshop Senri 6 00:00:32,256 --> 00:00:38,400 Chikuwa A week song 7 00:00:38,656 --> 00:00:44,800 Johnny's 8 00:02:40,768 --> 00:02:46,912 When I started living with, I wonder how ugly breakfast is 9 00:02:47,168 --> 00:02:53,312 It can't be helped even if it's taken off or it's wet 10 00:02:53,568 --> 00:02:59,712 I'm getting more and more fun sex 11 00:02:59,968 --> 00:03:06,112 Even if you face each other and eat breakfast with the person who moved 12 00:03:06,368 --> 00:03:12,512 Also sex sex is not a treat 13 00:03:12,768 --> 00:03:18,912 I'm glad I've become Frumpton 14 00:03:25,568 --> 00:03:31,712 I ordered and the saxophone would be like that again 15 00:03:31,968 --> 00:03:38,112 Now and Then, Here and There When You Get Married, A Woman Is Taken Out Of Sex 16 00:04:10,368 --> 00:04:16,512 Dedicating loyalty to my husband is beautiful and ideal 17 00:04:16,768 --> 00:04:22,911 Difficult to overcome temptation 18 00:04:23,167 --> 00:04:29,311 90% of behavioral games are just sex 19 00:04:29,567 --> 00:04:35,711 Be aware of the opposite sex that you want to think well from the opposite sex 20 00:04:35,967 --> 00:04:42,111 Look around for the source of that emotion 21 00:04:42,367 --> 00:04:48,511 The low rise falls down in front of the right wing 22 00:07:04,959 --> 00:07:11,103 I want to do I want to have sex I want to have sex 23 00:07:11,359 --> 00:07:17,503 I want to refresh everyone everyone sex 24 00:07:17,759 --> 00:07:23,903 My sexual desire hungry for sex is about to run wild in my room now 25 00:07:24,159 --> 00:07:30,303 Slow person 26 00:07:30,559 --> 00:07:36,703 Help help help help 27 00:07:36,959 --> 00:07:43,103 Help help help 28 00:15:08,543 --> 00:15:09,823 one week before 29 00:15:10,079 --> 00:15:11,871 A woman next door 30 00:15:12,639 --> 00:15:13,151 One person 31 00:15:13,407 --> 00:15:14,687 I have moved 32 00:15:16,479 --> 00:15:17,503 request 33 00:15:18,015 --> 00:15:19,807 Almost every day 34 00:15:20,063 --> 00:15:22,111 I hear a voice from the neighbor 35 00:15:26,463 --> 00:15:27,999 Be single 36 00:15:28,511 --> 00:15:30,559 This year should be the same as me 37 00:15:33,631 --> 00:15:34,143 Nevertheless 38 00:15:34,911 --> 00:15:36,447 Elegant and celebrity aura 39 00:15:39,263 --> 00:15:42,335 From the morning 40 00:15:44,127 --> 00:15:48,223 Sex from the morning 41 00:15:49,759 --> 00:15:51,039 Even though she is the same woman 42 00:15:52,319 --> 00:15:55,135 I'm about the same age 43 00:28:52,096 --> 00:28:58,240 painful 44 00:28:58,496 --> 00:29:01,312 How many guys are there 45 00:31:35,168 --> 00:31:41,312 I think you shouldn't go now 46 00:32:25,344 --> 00:32:28,160 Oyodo 47 00:32:33,536 --> 00:32:36,864 Can i say thank you 48 00:32:38,400 --> 00:32:39,424 What is it 49 00:32:49,408 --> 00:32:54,528 Will you take a man 50 00:32:58,112 --> 00:33:03,744 She was in Ginza and did it 51 00:33:05,280 --> 00:33:11,424 I'm there 52 00:33:11,680 --> 00:33:17,824 A painter who can't sell 53 00:33:18,080 --> 00:33:24,224 It wants to know you 54 00:33:24,480 --> 00:33:26,016 Information, right? 55 00:33:27,040 --> 00:33:33,184 Why do I bother to erase it? 56 00:33:33,440 --> 00:33:39,584 You may be jealous of her 57 00:33:46,240 --> 00:33:52,384 Listen to the voice you admire 58 00:33:52,640 --> 00:33:58,784 I'm tinkering with myself *** 59 00:33:59,040 --> 00:34:05,184 I want to replace that woman 60 00:34:05,440 --> 00:34:11,584 Fat greenling dismantling new book 61 00:34:11,840 --> 00:34:17,984 Think so and do it yourself 62 00:34:18,240 --> 00:34:24,384 You're messing around 63 00:34:24,640 --> 00:34:30,784 Why did you come to my room 64 00:34:31,040 --> 00:34:37,184 For a stranger I 65 00:34:37,440 --> 00:34:43,584 You should do it properly in Shinjuku 66 00:34:43,840 --> 00:34:49,984 It's muddy 67 00:34:50,240 --> 00:34:56,384 You are hungry for your desires 68 00:34:56,640 --> 00:35:02,784 I mean that 69 00:35:03,040 --> 00:35:09,184 Kindness? A stranger at the medical examination in the bedroom 70 00:35:09,440 --> 00:35:15,584 Just tell me your neighbor Otsubo 71 00:35:15,840 --> 00:35:21,984 Isn't it 72 00:44:23,679 --> 00:44:26,751 What is this *** 73 00:44:27,007 --> 00:44:28,287 Whimpering 74 00:44:34,431 --> 00:44:35,711 here 75 00:44:37,247 --> 00:44:43,391 Nagai-kun's *** messing around with masturbation 76 00:44:45,951 --> 00:44:47,487 soap 77 00:45:37,663 --> 00:45:43,807 woman 78 00:46:35,007 --> 00:46:41,151 Was a person 79 00:46:59,839 --> 00:47:03,167 I wonder if I'm listening to the wall 80 00:47:29,279 --> 00:47:35,423 Why is it like this 81 00:48:26,367 --> 00:48:31,743 The old man is always on his own 82 00:48:32,767 --> 00:48:38,911 *** Go and instead today I'm a stranger man 83 00:49:55,199 --> 00:50:01,343 On the contrary, Ichihara 84 00:52:41,599 --> 00:52:47,231 Crybaby *** 85 00:55:13,151 --> 00:55:18,527 Rice 86 00:55:39,775 --> 00:55:41,823 As it is 87 00:56:11,519 --> 00:56:17,663 Dick Dick 88 00:56:40,447 --> 00:56:46,591 Kirby of the Stars 89 01:01:25,119 --> 01:01:26,911 4 90 01:01:51,999 --> 01:01:52,511 Yup 91 01:06:48,959 --> 01:06:55,103 These symptoms 92 01:09:56,607 --> 01:10:02,751 passion 93 01:10:06,847 --> 01:10:12,735 I think it's over in the next room 94 01:10:27,583 --> 01:10:33,727 I want to do it again 95 01:11:16,223 --> 01:11:22,367 C 2 96 01:13:37,023 --> 01:13:43,167 Really to my *** 97 01:13:43,423 --> 01:13:49,567 I've arrived home 98 01:13:49,823 --> 01:13:55,967 It can't be helped 99 01:16:54,911 --> 01:17:01,055 Did it become such a lewd? 100 01:17:01,311 --> 01:17:07,455 Sex 101 01:17:07,711 --> 01:17:13,855 Musical 102 01:17:24,351 --> 01:17:30,495 Theme song 103 01:17:31,775 --> 01:17:37,919 To my own 104 01:17:38,175 --> 01:17:44,319 I'm a person doing 105 01:18:10,175 --> 01:18:16,319 What should I wear pants 106 01:18:16,575 --> 01:18:22,719 I'm excited because it's rice 107 01:18:22,975 --> 01:18:29,119 I wanted you to see the stain on the pants 108 01:18:54,975 --> 01:19:01,119 I'll look for it 109 01:19:01,375 --> 01:19:07,519 Lewd 110 01:19:07,775 --> 01:19:13,919 Such a woman has a face 111 01:19:35,423 --> 01:19:41,567 primary school 112 01:20:06,143 --> 01:20:12,287 Lewd wife 113 01:20:20,736 --> 01:20:26,880 The root spreads 114 01:20:27,136 --> 01:20:33,280 Hold it deep in your throat 115 01:20:50,176 --> 01:20:56,320 Spitting mature woman 116 01:21:41,376 --> 01:21:47,520 Creepy 117 01:23:45,536 --> 01:23:50,912 Answerback Rakuten 118 01:24:14,976 --> 01:24:21,120 It's messed up with a wisdom bag 119 01:24:21,376 --> 01:24:27,520 Urine messed up 120 01:25:22,304 --> 01:25:28,448 Escape 121 01:25:35,104 --> 01:25:41,248 Don't be careful 122 01:26:44,480 --> 01:26:50,624 follow me 123 01:37:23,456 --> 01:37:29,600 Booth errand 124 01:37:29,856 --> 01:37:36,000 Pizza-La Neighbor Moving 125 01:37:47,264 --> 01:37:50,336 I dropped the money 126 01:37:50,592 --> 01:37:56,736 I won't be here anymore 127 01:44:50,688 --> 01:44:52,736 Anime 128 01:47:14,560 --> 01:47:15,328 4 129 01:48:28,800 --> 01:48:34,944 Honda Dax 130 01:49:54,048 --> 01:50:00,192 Shinkansen transfer 131 01:50:00,448 --> 01:50:06,592 I want to be nasty *** 132 01:50:25,280 --> 01:50:31,424 It's completely visible 133 01:57:21,024 --> 01:57:27,168 Sanwakita Junior High School 134 01:57:40,224 --> 01:57:46,368 Japanese version 135 02:00:34,304 --> 02:00:40,192 Good morning 136 02:01:30,368 --> 02:01:36,512 You always fall asleep early at night 137 02:01:36,768 --> 02:01:42,912 I don't have that night 138 02:01:43,168 --> 02:01:49,312 My 139 02:01:49,568 --> 02:01:55,712 Do you want me to loosen it 140 02:01:55,968 --> 02:02:02,112 Matsuura's night reason that seems to be good for me 141 02:02:42,560 --> 02:02:44,608 Really 142 02:02:44,864 --> 02:02:49,216 Mr. Takahashi sells straight information on the Internet 143 02:02:49,728 --> 02:02:55,872 It's become weak recently, isn't it? It's good, but is this okay? 144 02:02:57,664 --> 02:02:59,456 It's the First Full Moon Festival 145 02:03:01,248 --> 02:03:02,784 Wife's home cooking 146 02:03:03,040 --> 02:03:04,064 It was very nice 147 02:03:05,600 --> 02:03:06,112 House 148 02:03:06,880 --> 02:03:08,416 You can't use this kind of expression 149 02:03:08,928 --> 02:03:10,464 Obediently delicious 150 02:03:11,488 --> 02:03:12,256 was fun 151 02:03:13,280 --> 02:03:14,048 No no 152 02:03:14,816 --> 02:03:16,352 Consulting tycoon 2 153 02:03:16,608 --> 02:03:17,888 I can't be pleased 154 02:03:19,680 --> 02:03:21,216 This is the feeling of soaring 155 02:03:22,752 --> 02:03:23,776 It happened to be 156 02:03:25,568 --> 02:03:27,360 I'm proud to be invited 157 02:03:28,384 --> 02:03:33,504 My husband always invites me to home cooking is the best hospitality 158 02:03:34,016 --> 02:03:36,576 Because you show your own home 159 02:03:37,088 --> 02:03:38,624 Belly hunting story 160 02:03:39,136 --> 02:03:40,928 I trust you 161 02:03:41,696 --> 02:03:43,488 Let's make use of it in transactions 162 02:03:43,744 --> 02:03:45,024 It โ€™s also LINE. 163 02:03:46,560 --> 02:03:50,656 The sound was so attentive that it was the reason why the current company went up to the manager. 164 02:03:50,912 --> 02:03:53,728 Because I was a professional salaryman 2. 165 02:04:21,632 --> 02:04:22,400 Thank you 166 02:05:27,680 --> 02:05:33,824 I have luggage 167 02:05:34,080 --> 02:05:40,224 It was a treat the other day 168 02:05:40,480 --> 02:05:46,624 Please come again 169 02:05:53,280 --> 02:05:59,424 The house I arrived at It's near here, why don't you take a rest? 170 02:05:59,680 --> 02:06:05,824 Treatment of injuries It will remain after purple, even though it is a beautiful knee 171 02:06:06,080 --> 02:06:12,224 Initial treatment is important for dealing with illness 172 02:07:06,496 --> 02:07:07,264 Hello 173 02:07:20,064 --> 02:07:20,832 Fine 174 02:07:21,856 --> 02:07:23,392 I think I'll go soon 175 02:07:26,464 --> 02:07:27,232 you too 176 02:07:45,920 --> 02:07:46,944 Because my knees are out 177 02:07:47,456 --> 02:07:47,968 Should be chilled 178 02:07:49,248 --> 02:07:55,392 To my husband 179 02:07:55,648 --> 02:08:01,792 Even if you do nโ€™t tell me you โ€™re here at about Corone 180 02:08:02,048 --> 02:08:03,840 I've done it together 181 02:08:11,776 --> 02:08:16,896 You photo 182 02:08:24,832 --> 02:08:30,976 You can keep that moment at home. 183 02:08:33,280 --> 02:08:39,424 Died 3 years ago 184 02:08:44,800 --> 02:08:49,408 Thank you, Mr. Takahashi for letting me do this 185 02:09:10,144 --> 02:09:16,288 Thanks to you for coming inside the house 186 02:09:20,384 --> 02:09:25,248 why 187 02:09:25,504 --> 02:09:31,648 Didn't you tell your husband that you are here? 188 02:16:16,384 --> 02:16:17,408 business 189 02:16:18,432 --> 02:16:19,456 Thank you for your cooperation. 190 02:16:20,736 --> 02:16:26,624 I also like it 191 02:16:29,440 --> 02:16:30,464 Shuri Uchida You don't have to worry 192 02:17:08,352 --> 02:17:14,496 Will you deliver it tomorrow 193 02:17:21,152 --> 02:17:27,296 Things that are chased by the schedule 194 02:18:24,896 --> 02:18:25,920 I'm sorry 195 02:18:26,944 --> 02:18:28,736 Tanaka cycle 196 02:18:38,208 --> 02:18:39,744 Even with tea 197 02:18:40,256 --> 02:18:42,816 Even though I was taken care of, I can't go home empty-handed 198 02:19:07,136 --> 02:19:08,416 What are these 2 coins all the time 199 02:19:10,976 --> 02:19:11,488 North 200 02:19:12,000 --> 02:19:12,768 Is it forcible 201 02:19:18,656 --> 02:19:19,680 I can't have a wife 202 02:19:24,032 --> 02:19:24,800 Wife 203 02:19:25,056 --> 02:19:26,080 I'm doing that 204 02:19:36,320 --> 02:19:36,832 I 205 02:19:37,600 --> 02:19:38,624 I'm worried about my wife 206 02:19:41,696 --> 02:19:42,464 I can't help 207 02:19:53,984 --> 02:19:54,496 I'm in trouble 208 02:20:01,152 --> 02:20:01,664 Then 209 02:20:02,944 --> 02:20:03,456 why 210 02:20:03,968 --> 02:20:04,736 Please go out with me 211 02:20:08,064 --> 02:20:09,344 I was invited to tea 212 02:20:13,184 --> 02:20:13,696 Do you expect 213 02:20:18,304 --> 02:20:18,816 I will give you 214 02:20:19,328 --> 02:20:19,840 I cant wait for it 215 02:20:27,520 --> 02:20:28,544 From my husband 216 02:20:29,312 --> 02:20:29,824 I heard 217 02:20:33,408 --> 02:20:34,176 At night 218 02:20:34,944 --> 02:20:35,712 It's refreshing 219 02:20:41,856 --> 02:20:42,368 I'm sorry 220 02:20:47,232 --> 02:20:47,744 so 221 02:20:51,328 --> 02:20:51,840 beautiful flower 222 02:21:35,616 --> 02:21:36,128 so 223 02:21:44,832 --> 02:21:45,344 You see 224 02:30:44,736 --> 02:30:45,504 Jin 225 02:30:54,720 --> 02:30:55,488 Year of the rooster 226 02:43:51,936 --> 02:43:57,568 sorry 227 02:43:58,336 --> 02:43:59,104 you 228 02:44:36,224 --> 02:44:37,248 Who are you 229 02:44:43,136 --> 02:44:43,648 going to come back 230 02:44:54,656 --> 02:44:55,424 I don't want to see you 231 02:44:59,264 --> 02:44:59,776 I 232 02:45:00,544 --> 02:45:01,568 Boy sex 233 02:45:09,504 --> 02:45:10,784 I don't need height 234 02:45:15,392 --> 02:45:15,904 Please understand 235 02:46:33,471 --> 02:46:39,615 New 236 02:46:39,871 --> 02:46:46,015 Unforgettable 237 02:48:22,271 --> 02:48:28,415 Do you hate 238 03:01:06,687 --> 03:01:08,223 Not good 239 03:01:11,039 --> 03:01:12,319 I'll quit 240 03:01:43,295 --> 03:01:44,575 I couldn't get out easily 241 03:01:44,831 --> 03:01:45,599 sorry 242 03:01:50,207 --> 03:01:52,511 Busy is yours 243 03:01:52,767 --> 03:01:53,791 Something like me 244 03:02:00,191 --> 03:02:02,239 May be a little dizzy 245 03:02:14,271 --> 03:02:15,295 The*** 246 03:02:15,807 --> 03:02:16,831 Thank you 247 03:02:29,631 --> 03:02:31,423 Because it's going to be late 248 03:03:41,055 --> 03:03:42,847 Female 249 03:04:28,927 --> 03:04:31,487 Somar stock price 250 03:04:38,143 --> 03:04:39,935 It's a bad married woman 251 03:12:25,599 --> 03:12:27,391 Soon 252 03:12:28,159 --> 03:12:30,207 Takahashi's seminar 253 03:12:30,463 --> 03:12:31,999 Projector Summary That's right 254 03:12:34,303 --> 03:12:36,863 Find a professional consultant to attract customers 255 03:12:39,935 --> 03:12:41,983 This will also make the think tank work 256 03:12:42,495 --> 03:12:43,519 The world is not a dream 257 03:12:54,527 --> 03:12:58,367 After all 258 03:12:58,623 --> 03:13:00,159 Let's start over with this song 259 03:13:25,503 --> 03:13:26,527 Thank you 260 03:13:27,807 --> 03:13:28,831 in that case 261 03:13:29,087 --> 03:13:31,135 If you wait for about 30 minutes 262 03:13:34,207 --> 03:13:35,231 May i ask 263 03:13:35,487 --> 03:13:36,511 of course 264 03:13:39,327 --> 03:13:41,631 I work in the study for about 30 minutes 265 03:13:42,399 --> 03:13:43,423 Takashi the other day 266 03:13:43,935 --> 03:13:44,447 Tamiya 267 03:13:58,271 --> 03:13:59,039 Even if you contact me 268 03:14:00,831 --> 03:14:01,599 forget 269 03:14:03,903 --> 03:14:05,183 Please forget 270 03:14:14,399 --> 03:14:15,167 Instead 271 03:14:19,263 --> 03:14:19,775 Finally 272 03:14:30,271 --> 03:14:31,039 I'll do it last 273 03:15:14,559 --> 03:15:15,583 From Nishi-Maizuru 274 03:15:49,375 --> 03:15:50,143 Otari 275 03:16:47,487 --> 03:16:47,999 Then 276 03:16:48,511 --> 03:16:49,023 Kokuji ware 277 03:18:54,719 --> 03:18:55,231 Love dance 278 03:21:52,639 --> 03:21:53,919 Lucifer 279 03:21:55,199 --> 03:21:56,479 When you feel a woman 280 03:21:58,015 --> 03:21:58,783 I'm coming back 281 03:23:02,527 --> 03:23:04,319 Mitsugu Takahashi YouTube 282 03:23:05,599 --> 03:23:07,647 I can afford to drink slowly 283 03:23:17,375 --> 03:23:18,399 I can't afford it even now 284 03:23:19,679 --> 03:23:20,703 What to do if you are deceived 285 03:24:15,487 --> 03:24:17,023 Can I lick Ranks' ass next time? 286 03:25:11,807 --> 03:25:12,575 Wife again aloud 287 03:32:21,119 --> 03:32:22,143 Mature woman site 288 03:38:16,703 --> 03:38:18,495 Always flatulence 289 03:46:42,559 --> 03:46:48,703 Thanks all 290 03:47:01,759 --> 03:47:07,903 Husband is different from husband He has his goodness 291 03:47:10,207 --> 03:47:10,975 I 292 03:47:11,231 --> 03:47:17,375 I don't know my brother, but I don't know Hideki 293 03:47:17,631 --> 03:47:23,775 You my body is aching 294 03:47:30,431 --> 03:47:36,575 I want to cherish things, so I'll bring this secret to the grave 16816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.