All language subtitles for An.[Sweet Bean].2015.720p.BRRip.x264.titler

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,400 --> 00:00:12,439 You like that one, don't you. 2 00:00:30,360 --> 00:00:33,599 Ms Ross? Er, Kirsten Ross? 3 00:00:33,720 --> 00:00:34,759 Yes? 4 00:00:34,920 --> 00:00:37,839 I'm Detective Inspector Phillip Hamilton... 5 00:00:37,920 --> 00:00:40,519 My God, is Carl all right? 6 00:00:40,600 --> 00:00:41,999 Is Carl okay? 7 00:00:42,080 --> 00:00:43,519 Perhaps if I... 8 00:00:43,600 --> 00:00:45,479 Of course. I'm sorry. Please... 9 00:00:47,080 --> 00:00:51,239 Before I go on, I might ask if there's anyone else at home? 10 00:00:52,040 --> 00:00:54,239 Anyone who might, um, be able to help? 11 00:00:54,640 --> 00:00:59,319 No. No. I'm waiting for... Oh, God, is he all right? 12 00:01:16,880 --> 00:01:18,919 Your husband will be home soon. 13 00:01:20,480 --> 00:01:22,319 Either he opens the door to find his wife 14 00:01:22,400 --> 00:01:24,239 and baby spread all over the carpet, 15 00:01:24,320 --> 00:01:29,519 or he comes home to find the baby safely asleep in its cot, 16 00:01:29,600 --> 00:01:31,719 but his wife gone. 17 00:01:31,840 --> 00:01:33,599 So Kirsten... 18 00:01:35,240 --> 00:01:36,479 Which is it to be? 19 00:02:06,200 --> 00:02:11,919 โ™ช Love is like a sin, my love 20 00:02:13,400 --> 00:02:19,599 โ™ช For the ones that feel it the most 21 00:02:20,560 --> 00:02:26,639 โ™ช Look at her with her eyes like a flame 22 00:02:27,480 --> 00:02:31,039 โ™ช She will love you like a fly 23 00:02:31,120 --> 00:02:35,199 โ™ช will never love you again โ™ช 24 00:02:54,520 --> 00:02:56,159 Why all the secrecy? 25 00:02:56,240 --> 00:02:58,919 I want your unadulterated impressions. 26 00:02:59,000 --> 00:03:00,599 Unadulterated by what? 27 00:03:00,680 --> 00:03:02,639 Rumours. Just go in. 28 00:03:22,440 --> 00:03:23,599 It's blood. 29 00:03:29,320 --> 00:03:30,799 The victim? 30 00:03:30,880 --> 00:03:33,799 Kirsten Ross. Thirty-two. Missing, presumed abducted. 31 00:03:36,680 --> 00:03:39,439 - She's got a young child? - Leo Ross, yeah, three months old. 32 00:03:39,520 --> 00:03:41,039 Is the baby all right? 33 00:03:41,240 --> 00:03:45,719 Untouched. Father comes home, sees all this, imagines the worst. 34 00:03:45,800 --> 00:03:47,639 What, you think he did this? The father? 35 00:03:48,000 --> 00:03:51,439 No, I'm not thinking that. 36 00:03:53,960 --> 00:03:57,119 "Do not fear the abyss, for I am the abyss 37 00:03:57,200 --> 00:04:00,759 "and thou shalt weep with the fervour and bliss of my love." 38 00:04:03,720 --> 00:04:06,079 Blimey. Satanism? 39 00:04:07,240 --> 00:04:09,559 Are you superstitious about that sort of thing? 40 00:04:09,640 --> 00:04:11,559 Not so much, no. Not as a rule. 41 00:04:12,080 --> 00:04:13,759 But this is pretty weird. 42 00:04:14,880 --> 00:04:16,399 The writing? 43 00:04:16,560 --> 00:04:19,879 - Same hand. Same writer. - What hand? What writer? 44 00:04:24,760 --> 00:04:28,559 Ten years ago Grace Allen was abducted from her home. 45 00:04:28,640 --> 00:04:31,799 Her baby was asleep upstairs. Unhurt. No sign of struggle. 46 00:04:31,880 --> 00:04:36,399 Her husband comes home, finds his hallway looking like this. 47 00:04:36,760 --> 00:04:38,959 Same writing. Same words. 48 00:04:39,160 --> 00:04:42,199 Three months later, the investigation received an anonymous tip, 49 00:04:42,280 --> 00:04:45,159 some bloke who claims to be an accomplice of this man... 50 00:04:45,760 --> 00:04:48,799 Lucien Burgess. Burgess is a rich kid. 51 00:04:48,880 --> 00:04:50,199 But he's born with bad blood. 52 00:04:50,280 --> 00:04:52,439 Aged 30, he's got his own little black magic cult 53 00:04:52,520 --> 00:04:55,399 derived on the writings of Aleister Crowley. 54 00:04:55,480 --> 00:04:57,719 Who called himself "The Great Beast". 55 00:04:57,800 --> 00:05:00,759 - The blood on the walls? - Human and fresh. 56 00:05:00,840 --> 00:05:02,399 Tapped from a living source. 57 00:05:02,600 --> 00:05:04,679 Human body's got six litres of it. 58 00:05:04,760 --> 00:05:06,799 Tap a little bit at a time, over a few weeks, 59 00:05:06,880 --> 00:05:09,359 you've got a whole body's worth of blood to splash around. 60 00:05:09,560 --> 00:05:11,639 - But no corpse. - And the handwriting? 61 00:05:11,800 --> 00:05:13,439 Burgess favours the right. 62 00:05:13,520 --> 00:05:15,599 Whoever wrote on the walls favours the left. 63 00:05:15,680 --> 00:05:17,919 They were confident they had their man, but they had nothing on him. 64 00:05:18,000 --> 00:05:20,879 So an undercover operation was authorised. 65 00:05:21,440 --> 00:05:24,079 It went wrong. While he was supposed to be undercover 66 00:05:24,160 --> 00:05:27,959 DS Richard Henley attempted to make an arrest. 67 00:05:28,280 --> 00:05:30,319 He did this... 68 00:05:30,400 --> 00:05:33,559 All but killed him. Henley does three and a half years for GBH. 69 00:05:33,640 --> 00:05:36,279 Burgess gets rich on government compensation. 70 00:05:36,480 --> 00:05:39,439 Then sells his story to the tabloids, richer still. 71 00:05:39,520 --> 00:05:42,039 Publishes a memoir, richer still. 72 00:05:42,120 --> 00:05:43,519 A year after all this, 73 00:05:43,600 --> 00:05:47,279 Grace Allen's body turns up right next to a railway siding. 74 00:05:47,360 --> 00:05:49,519 She'd been frozen post-mortem. 75 00:05:49,600 --> 00:05:52,319 When they found her, she'd been completely exsanguinated. 76 00:05:52,400 --> 00:05:54,359 Burgess had drained her blood. 77 00:05:55,800 --> 00:05:57,679 Forensics confirm. 78 00:05:58,640 --> 00:06:01,279 The writing on the wall tonight was in Grace Allen's blood. 79 00:06:01,360 --> 00:06:04,839 - Still fresh, ten years later. - That must be enough to pick him up? 80 00:06:04,920 --> 00:06:06,159 Well, yeah. Ordinarily. 81 00:06:06,240 --> 00:06:07,879 But the last time the police went after him, 82 00:06:07,960 --> 00:06:10,639 we caused a full-blown media and political shit-storm. 83 00:06:11,240 --> 00:06:13,639 Kirsten Ross is probably still alive and out there right now. 84 00:06:13,760 --> 00:06:15,359 Finding her is our highest priority, 85 00:06:15,440 --> 00:06:17,119 but not our sole priority. 86 00:06:17,200 --> 00:06:19,599 It's imperative we stay clear of Burgess. 87 00:06:20,160 --> 00:06:22,279 We don't so much as cast a glance in his direction 88 00:06:22,360 --> 00:06:23,919 until we've got something bulletproof. 89 00:07:04,240 --> 00:07:07,159 Let me go. Please let me out. 90 00:07:07,240 --> 00:07:09,359 I need to see my baby. 91 00:07:47,120 --> 00:07:48,919 - Are you Mark North? - Yeah? 92 00:07:59,720 --> 00:08:00,999 Hi! 93 00:08:02,320 --> 00:08:05,679 Oh, my God... What happened? 94 00:08:06,200 --> 00:08:08,119 - They were waiting for me. - Who? 95 00:08:08,200 --> 00:08:10,519 - Whoever did this. - What do you mean? 96 00:08:10,600 --> 00:08:12,519 He sent girls. 97 00:08:12,840 --> 00:08:15,159 He sent girls to do it. That man is a genius. 98 00:08:15,720 --> 00:08:18,599 - He wouldn't. - You think? 99 00:08:21,120 --> 00:08:22,919 Let me have a look. 100 00:08:23,720 --> 00:08:24,879 Let me have a look. 101 00:08:25,280 --> 00:08:27,959 According to the literature, if the Left-Handed Man actually existed, 102 00:08:28,040 --> 00:08:31,399 he'd be an acolyte, follower, a submissive personality. 103 00:08:31,640 --> 00:08:35,559 What? An apostle that betrays his master to the police 104 00:08:35,640 --> 00:08:38,119 and then still works with him, ten years later? 105 00:08:38,200 --> 00:08:39,639 That doesn't sound right to me. 106 00:08:40,800 --> 00:08:42,479 So what... What are we saying then? 107 00:08:42,560 --> 00:08:44,919 Well, Burgess wants fame, doesn't he? He wants infamy. 108 00:08:45,000 --> 00:08:47,079 He wants to humiliate the police. 109 00:08:47,200 --> 00:08:48,719 We had his handwriting analysed. 110 00:08:48,800 --> 00:08:49,999 Tried to make him write with his left hand 111 00:08:50,080 --> 00:08:51,319 and he couldn't do it. 112 00:08:51,400 --> 00:08:53,879 Yeah, but it's still not right, though, is it? 113 00:08:54,720 --> 00:08:58,199 Grace Allen's ten-year-old blood shows up 114 00:08:58,280 --> 00:09:00,199 at Kirsten Ross's house tonight. 115 00:09:00,600 --> 00:09:04,639 And the blood on the walls at Grace Allen's house was human too. 116 00:09:05,040 --> 00:09:07,319 - The source was never identified. - Never. 117 00:09:08,240 --> 00:09:10,719 Maybe they weren't looking in the right place. 118 00:09:11,880 --> 00:09:15,439 You know, maybe they were thinking it was as fresh as it looked. 119 00:09:15,720 --> 00:09:19,879 So it could have come from another victim, an even earlier victim? 120 00:09:19,960 --> 00:09:21,199 Yeah, maybe a lot earlier. 121 00:09:21,280 --> 00:09:27,079 Do me a favour. Dig around cold cases unsolved with similar indications. 122 00:09:31,920 --> 00:09:36,559 John. DCI Luther's phone, DS Ripley. 123 00:09:38,840 --> 00:09:40,679 Oh, brilliant, yeah. Cheers. 124 00:09:41,400 --> 00:09:44,279 - Boss. Boss. - Yeah? 125 00:09:45,200 --> 00:09:46,479 I lost you for a minute there. 126 00:09:46,560 --> 00:09:49,799 - Yes, sorry I do that. What? - Your undercover guy's here. 127 00:09:49,920 --> 00:09:51,999 Oh, God. He looks like shit. 128 00:09:52,560 --> 00:09:54,159 DCI John Luther, Richard Henley. 129 00:09:54,240 --> 00:09:55,519 I really appreciate you coming in. 130 00:09:55,760 --> 00:09:57,319 Well, they didn't give me much choice. 131 00:09:57,680 --> 00:09:59,519 Why don't you, er, use the interview room? 132 00:09:59,680 --> 00:10:00,679 Yeah. 133 00:10:12,760 --> 00:10:17,279 Benny... Sorry about the hour, mate. I need a favour, can you get over here? 134 00:10:21,480 --> 00:10:22,719 Oh, Alice. 135 00:10:33,600 --> 00:10:37,479 So I'm returning home, I'm parking, same place, same time as usual. 136 00:10:37,840 --> 00:10:40,279 And they walk from up the street, but it's the... 137 00:10:40,360 --> 00:10:42,599 It's the stiff arm by the side, you know, 138 00:10:42,680 --> 00:10:44,439 what is that about, why do they do that? 139 00:10:44,520 --> 00:10:47,119 "They"? Who exactly are "they"? 140 00:10:47,200 --> 00:10:49,999 These, these hoodies, these kids. These girls. 141 00:10:50,080 --> 00:10:53,759 - Girls? - Girls. And so, I'm surrounded. 142 00:10:54,080 --> 00:10:56,439 And one of them says, "Are you Mark North?" 143 00:10:56,760 --> 00:10:59,879 I say, "Yeah". Bang, I'm on the floor having the shit kicked out of me. 144 00:11:00,440 --> 00:11:02,839 And then the same girl 145 00:11:03,400 --> 00:11:05,599 says, "John says hello". 146 00:11:06,800 --> 00:11:09,119 "John says hello"? 147 00:11:09,560 --> 00:11:10,559 Word for word. 148 00:11:12,520 --> 00:11:13,639 Please. 149 00:11:27,080 --> 00:11:29,599 The truth is, Richard, we're nowhere. 150 00:11:30,520 --> 00:11:33,799 All right, we've got SOCOS at the house, bodies on the street. 151 00:11:34,000 --> 00:11:35,559 He won't have left you anything. 152 00:11:35,680 --> 00:11:36,959 Not at all. 153 00:11:37,840 --> 00:11:40,519 And the clock is ticking on Kirsten Ross. 154 00:11:41,240 --> 00:11:43,319 - I'm not a copper any more. - Yes, you are. 155 00:11:51,080 --> 00:11:53,199 There was a... 156 00:11:53,720 --> 00:11:55,999 A lot of sex stuff. 157 00:11:57,080 --> 00:12:00,319 Did he use blood? In your presence? 158 00:12:02,640 --> 00:12:05,479 He said all bodily fluids were powerful. 159 00:12:06,520 --> 00:12:12,879 Semen, vaginal secretions, blood. Menstrual blood was best. 160 00:12:15,480 --> 00:12:17,119 I mean what did he do with it? 161 00:12:17,880 --> 00:12:21,599 Well, all that stuff had to be taken into the body. In various ways. 162 00:12:23,600 --> 00:12:25,119 And you had to... 163 00:12:25,560 --> 00:12:27,799 I let him do anything he wanted. 164 00:12:28,800 --> 00:12:29,839 Richard, 165 00:12:30,280 --> 00:12:32,559 whatever happened, whatever you 166 00:12:33,080 --> 00:12:35,479 allowed to happen to you, 167 00:12:36,200 --> 00:12:38,399 all right, you did something valiant. 168 00:12:39,160 --> 00:12:41,719 And every copper in this shop knows that. 169 00:12:42,320 --> 00:12:43,679 It didn't help though, did it? 170 00:12:55,040 --> 00:12:57,559 How did you end up beating him? 171 00:12:59,680 --> 00:13:01,879 I'd been undercover for 15 months. 172 00:13:03,080 --> 00:13:04,799 Thought I'd won his trust. 173 00:13:05,320 --> 00:13:06,959 This one night, we're at his flat 174 00:13:08,280 --> 00:13:09,999 and he gives me a glass of wine. 175 00:13:10,080 --> 00:13:11,519 I drink it, 176 00:13:13,000 --> 00:13:14,959 wake up tied to a chair. 177 00:13:15,880 --> 00:13:19,159 It turns out, he'd known I was police from day one. 178 00:13:19,840 --> 00:13:23,919 He showed me a picture of Grace Allen. She was alive. 179 00:13:24,680 --> 00:13:27,839 And in the picture right next to her face, that day's paper. 180 00:13:29,000 --> 00:13:30,239 And he said, 181 00:13:30,800 --> 00:13:33,519 "This is the closest you'll ever come." 182 00:13:34,080 --> 00:13:37,079 And he set light to the picture and burnt it right in front of me. 183 00:13:39,400 --> 00:13:40,679 Then he cut me loose. 184 00:13:41,360 --> 00:13:43,239 And that's when you did that? 185 00:13:46,680 --> 00:13:47,799 - Yeah. - Yeah. 186 00:13:48,080 --> 00:13:49,559 That's what I did. 187 00:14:55,600 --> 00:14:57,519 You are radiant. 188 00:15:07,080 --> 00:15:09,199 Shh. 189 00:15:19,480 --> 00:15:20,879 Are you ready? 190 00:15:29,200 --> 00:15:30,359 Who's that in there? 191 00:15:30,760 --> 00:15:32,959 Oh, that's, er, Richard Henley. 192 00:15:33,040 --> 00:15:34,639 - Ex-copper Richard Henley? - Yeah. 193 00:15:34,800 --> 00:15:36,239 Well, Officer Lieutenant. 194 00:15:38,280 --> 00:15:40,319 - Who's in there with the duchess? - Erm... 195 00:15:41,280 --> 00:15:43,159 Oh, that's Mark North. 196 00:15:43,840 --> 00:15:45,279 - Right. - Mmm. 197 00:15:46,520 --> 00:15:49,039 - Busy night, eh? - I'll say. 198 00:15:51,120 --> 00:15:53,119 She was naked, 199 00:15:53,200 --> 00:15:55,279 and, er, 200 00:15:55,400 --> 00:15:57,959 in some kind of box, 201 00:15:58,960 --> 00:16:01,799 er, rectangular, not coffin-shaped. 202 00:16:01,880 --> 00:16:04,359 It was, er, shorter, deeper. 203 00:16:04,760 --> 00:16:06,919 She was tied at the wrists and ankles with a... 204 00:16:07,600 --> 00:16:10,759 I don't know. It was too dark to see properly. 205 00:16:12,440 --> 00:16:15,719 Er, her eyes were 206 00:16:17,040 --> 00:16:20,079 like a horse's eyes, when it's terrified. 207 00:16:23,400 --> 00:16:25,679 How could you, um, 208 00:16:25,880 --> 00:16:28,959 how could you read the paper? 209 00:16:29,040 --> 00:16:33,079 - Sorry? - You said the box, it was too dark 210 00:16:33,160 --> 00:16:34,759 to see details of the straps. 211 00:16:34,840 --> 00:16:38,279 But you read the headline, you could see her eyes, how? 212 00:16:38,800 --> 00:16:40,759 There was a light across her face. 213 00:16:40,840 --> 00:16:43,279 - A reflection of the flash or something. - A light? 214 00:16:43,960 --> 00:16:45,759 Like a crescent of light. 215 00:16:47,800 --> 00:16:49,279 It was her eyes that did it. 216 00:16:51,720 --> 00:16:53,599 I wanted to kill him. 217 00:16:54,960 --> 00:16:58,199 I knew it would cost me. But I didn't care. 218 00:16:58,280 --> 00:17:00,719 And to this day, 219 00:17:00,800 --> 00:17:03,279 the biggest regret of my life is not killing the... 220 00:17:05,560 --> 00:17:07,879 Any idea 221 00:17:07,960 --> 00:17:09,719 what it's like to feel like that? 222 00:17:13,680 --> 00:17:15,239 Yes, I do. 223 00:17:18,440 --> 00:17:20,599 I know exactly what that feels like. 224 00:18:22,640 --> 00:18:27,079 Leave me alone, leave me alone... 225 00:18:37,720 --> 00:18:40,319 Three guesses why Zoe's gentleman caller was here? 226 00:18:41,200 --> 00:18:42,759 To confess he's a dick? 227 00:18:42,840 --> 00:18:44,759 He's been assaulted. 228 00:18:44,840 --> 00:18:46,359 - Good. - He blames you. 229 00:18:46,720 --> 00:18:47,719 Oh, come on. 230 00:18:47,960 --> 00:18:50,599 You've already come close to one suspension for assaulting him. 231 00:18:50,680 --> 00:18:53,519 So I'm pretty much obliged to take this seriously. 232 00:18:53,640 --> 00:18:55,319 The man is a fantasist. 233 00:18:55,720 --> 00:18:57,399 The marks on his face aren't fantasies. 234 00:18:59,720 --> 00:19:02,519 Guv, all due respect, Kirsten Ross is out there alive right now. 235 00:19:02,600 --> 00:19:04,439 And you bother me with this? 236 00:19:05,200 --> 00:19:06,199 Seriously? 237 00:19:10,160 --> 00:19:11,639 Okay. 238 00:19:12,440 --> 00:19:14,399 I'll take my time entering the paperwork. 239 00:19:14,480 --> 00:19:17,359 But I will be entering it, first thing tomorrow. 240 00:19:19,080 --> 00:19:22,799 Unless Mark North withdraws his complaint before then. 241 00:19:22,920 --> 00:19:26,119 If he does, no-one need know this ever happened. 242 00:19:27,040 --> 00:19:28,119 Thank you. 243 00:19:28,320 --> 00:19:30,319 Yeah, so go! Sod off! Speak to him. 244 00:19:30,400 --> 00:19:32,839 Be nice. Beg, if you have to. 245 00:19:40,760 --> 00:19:42,279 I ran the blood from the Grace Allen cold case 246 00:19:42,360 --> 00:19:43,639 through every available database. 247 00:19:44,120 --> 00:19:46,559 We got a match. Precious Akingbade was found 248 00:19:46,640 --> 00:19:47,879 on the banks of a canal in Birmingham. 249 00:19:48,400 --> 00:19:50,399 Exsanguinated and genitally mutilated. 250 00:19:50,480 --> 00:19:52,039 I remember this. This was years ago. 251 00:19:52,120 --> 00:19:54,079 Yeah, 20 years ago. 1990. 252 00:19:55,440 --> 00:19:57,559 Two different murders, completely different MOs. 253 00:19:57,640 --> 00:20:00,879 Separated by a decade and half a country. 254 00:20:00,960 --> 00:20:02,999 You know, Burgess must've been 255 00:20:03,200 --> 00:20:05,159 20 years old when he done this? 256 00:20:07,480 --> 00:20:10,719 Benny, I appreciate you coming in. 257 00:20:10,840 --> 00:20:12,679 That's okay. I was just immersed in the world of, er, 258 00:20:12,760 --> 00:20:15,239 King Crimson and the World of Warcraft. 259 00:20:15,320 --> 00:20:18,039 Er, as much as I love you, I can't pretend to know what that is. 260 00:20:18,840 --> 00:20:20,599 What I'm trying to say is, 261 00:20:20,680 --> 00:20:23,119 do I smell like someone who's been smoking marijuana? 262 00:20:23,840 --> 00:20:25,199 A little bit. 263 00:20:25,360 --> 00:20:27,039 D'you think anybody's going to notice? 264 00:20:29,560 --> 00:20:31,879 See if you can ID these girls. 265 00:20:31,960 --> 00:20:34,119 Quietly as you can. 266 00:20:35,240 --> 00:20:36,479 You okay? 267 00:20:36,560 --> 00:20:39,239 I will be, once you tell me who they are. 268 00:20:39,320 --> 00:20:41,719 Give me an hour or two. Or three. 269 00:20:43,200 --> 00:20:44,679 Boss? 270 00:20:46,120 --> 00:20:49,319 Burgess runs a little occult bookshop. They sell on-line. 271 00:20:49,560 --> 00:20:51,279 Do you think Burgess will be at work today? 272 00:20:51,440 --> 00:20:53,199 He's got to make it look like a normal day. 273 00:20:54,320 --> 00:20:55,679 Pay him a little visit. 274 00:21:20,880 --> 00:21:23,959 John. You come here today? Seriously? 275 00:21:24,960 --> 00:21:26,079 Mark? 276 00:21:27,640 --> 00:21:28,639 Mark. 277 00:21:32,160 --> 00:21:33,839 Oh, dear. 278 00:21:35,320 --> 00:21:37,399 Mark, I had nothing to do with this. 279 00:21:37,480 --> 00:21:40,879 What you did, John, I understand it, all right? 280 00:21:41,480 --> 00:21:45,439 It so, in a brutal way, just kind of sums you up, I suppose. 281 00:21:45,560 --> 00:21:47,199 - But look at my face. Lo0k. - All r1ght... 282 00:21:47,280 --> 00:21:49,759 If you do this, all right, 283 00:21:49,840 --> 00:21:53,319 there's an innocent woman out there is gonna get hurt. 284 00:21:53,400 --> 00:21:56,199 It's got nothing to do with this, you, me, or the rest of it. 285 00:21:56,280 --> 00:21:59,679 John, you cannot keep saying to Zoe that you love her, 286 00:21:59,760 --> 00:22:01,879 and then putting her through this. 287 00:22:01,960 --> 00:22:05,039 You have to stop. Stop for her, stop for you. Stop. 288 00:22:05,640 --> 00:22:09,199 Listen to me, Mark. I'm asking you as nicely as I can. 289 00:22:09,680 --> 00:22:11,639 Don't do this to me. 290 00:22:11,720 --> 00:22:15,039 And what exactly are you saying? If you're going to threaten me, 291 00:22:15,720 --> 00:22:17,119 why don't you make a proper job of it? 292 00:22:17,200 --> 00:22:19,399 Say it out loud, so we all know where we stand. 293 00:22:33,040 --> 00:22:34,239 Zoe. 294 00:22:37,000 --> 00:22:39,119 There were lots of things I wish I had told you, 295 00:22:39,200 --> 00:22:41,839 things that I did that I was ashamed of, 296 00:22:43,000 --> 00:22:44,799 afraid of. 297 00:22:46,360 --> 00:22:50,359 I didn't talk to you, but at least I didn't lie. 298 00:22:50,440 --> 00:22:54,319 Okay? Like I am not lying now. Mark, I didn't do this to you. 299 00:22:55,000 --> 00:22:57,639 I really need you to trust me on this. 300 00:23:14,200 --> 00:23:16,199 Alice, what are you playing at? 301 00:23:16,920 --> 00:23:18,599 I thought you wanted Zoe back. 302 00:23:18,720 --> 00:23:21,599 And you do it by getting me blamed for beating up Mark North? 303 00:23:22,040 --> 00:23:24,399 Getting me fired? I'm in serious trouble, 304 00:23:24,480 --> 00:23:25,559 more trouble than you think! 305 00:23:25,960 --> 00:23:27,799 You won't lose your job. 306 00:23:27,880 --> 00:23:30,319 - Or your wife. - Alice, do me a favour. 307 00:23:30,560 --> 00:23:32,319 Stop interfering! 308 00:23:32,400 --> 00:23:35,199 All right, please, no more helping. Can you do that? 309 00:24:06,360 --> 00:24:07,439 John? 310 00:24:09,080 --> 00:24:10,559 Yeah. How'd you know that? 311 00:24:10,800 --> 00:24:12,199 We do most of our trade on-line 312 00:24:12,280 --> 00:24:13,919 or by appointment. 313 00:24:15,600 --> 00:24:16,679 So... 314 00:24:17,240 --> 00:24:18,719 I'm all yours. 315 00:24:20,720 --> 00:24:21,959 What's your pleasure? 316 00:24:22,200 --> 00:24:24,039 Five hundred quid 317 00:24:25,760 --> 00:24:29,959 for a poem hand illustrated by the Yorkshire Ripper. 318 00:24:31,640 --> 00:24:34,599 Seven hundred and fifty quid for a letter 319 00:24:34,760 --> 00:24:37,959 from the Ripper to a female correspondent. Wow. 320 00:24:38,040 --> 00:24:41,359 Well, that includes a small self-portrait. 321 00:24:41,440 --> 00:24:44,679 Sutcliffe snuggling up to a woman. 322 00:24:46,160 --> 00:24:47,319 Large breasted. 323 00:24:48,400 --> 00:24:49,399 Hmm. 324 00:24:50,320 --> 00:24:52,199 But you know there's nothing new under the sun. 325 00:24:53,440 --> 00:24:54,759 There used to be quite a trade 326 00:24:54,840 --> 00:24:57,879 in handkerchiefs dipped in the blood of hanged men. 327 00:24:57,960 --> 00:25:03,959 Hair clippings, snuff boxes, garters, cravat pins. 328 00:25:04,280 --> 00:25:05,559 Who would buy them? 329 00:25:06,040 --> 00:25:07,559 Young women, mostly. 330 00:25:07,640 --> 00:25:10,839 Wow, young women? 331 00:25:11,680 --> 00:25:13,679 Even stuff like this? 332 00:25:14,280 --> 00:25:15,759 Peter Kurten, 333 00:25:15,840 --> 00:25:17,959 the Vampire of Dusseldorf. 334 00:25:18,360 --> 00:25:22,479 Richard Trenton Chase, the Vampire of Sacramento. Women buy this stuff? 335 00:25:22,880 --> 00:25:25,639 It's a kink. A sex thing. 336 00:25:27,480 --> 00:25:34,079 Many, many women fantasise about being tied up, strangled, 337 00:25:34,600 --> 00:25:37,479 raped, eaten. 338 00:25:37,680 --> 00:25:39,239 You think so? 339 00:25:39,320 --> 00:25:40,599 Oh, yeah. 340 00:25:40,920 --> 00:25:44,239 The more depraved the killer, the more women fawn on him. 341 00:25:44,760 --> 00:25:46,279 It's called hybristophilia. 342 00:25:46,400 --> 00:25:49,839 Sexual arousal from thoughts of violence. 343 00:25:50,520 --> 00:25:53,679 It's his willingness to murder that attracts her. 344 00:25:54,880 --> 00:25:56,559 His murder becomes hers. 345 00:25:57,520 --> 00:25:58,719 Hmm. 346 00:26:01,240 --> 00:26:04,719 - Well, I have a confession. - Really? 347 00:26:04,800 --> 00:26:06,279 Yeah. 348 00:26:09,160 --> 00:26:12,559 - My autobiography. You're a fan? - You got me. 349 00:26:13,200 --> 00:26:17,359 Course you know, if I sign this, its resale value increases hugely. 350 00:26:17,440 --> 00:26:19,079 I'll be putting money in your pocket. 351 00:26:19,520 --> 00:26:21,439 - I know. - You're a dealer? 352 00:26:21,520 --> 00:26:24,199 Collector. And I'm paying. 353 00:26:24,400 --> 00:26:25,959 Well, it's two hundred and fifty. 354 00:26:26,120 --> 00:26:28,479 - You serious? - Oh, yes. 355 00:26:29,920 --> 00:26:31,879 I've quite the following. 356 00:26:32,160 --> 00:26:33,959 Well, you've got yourself a deal. 357 00:26:35,360 --> 00:26:36,559 There you go. 358 00:26:37,560 --> 00:26:39,439 Good catch. 359 00:27:02,200 --> 00:27:03,639 There you are. 360 00:27:06,440 --> 00:27:09,799 - Sacrificial Lamb. - Yeah. 361 00:27:13,440 --> 00:27:15,759 Yeah, well... 362 00:28:30,960 --> 00:28:33,679 I learnt with terrible horror this morning 363 00:28:33,760 --> 00:28:36,239 of the disappearance of Kirsten Ross. 364 00:28:36,800 --> 00:28:38,799 My heart goes out to her and to her family, 365 00:28:38,880 --> 00:28:41,559 especially her husband and her little daughter. 366 00:28:41,920 --> 00:28:45,799 Having already received a visit this morning from a man who I believe 367 00:28:45,880 --> 00:28:47,519 to have been a police officer, 368 00:28:47,680 --> 00:28:51,239 I've called this press conference in anticipation of my arrest. 369 00:28:51,760 --> 00:28:53,879 I want to say publicly, 370 00:28:54,000 --> 00:28:58,479 while I'm still able, that I had nothing to do with this crime, 371 00:28:58,640 --> 00:29:00,039 nor the crime... 372 00:29:03,600 --> 00:29:06,199 Nor the crime against poor Grace Allen. 373 00:29:07,080 --> 00:29:12,999 I pray that this time, the Police Service can see past its own prejudice 374 00:29:13,080 --> 00:29:16,279 and its own desire to seek a sacrificial lamb. 375 00:29:17,760 --> 00:29:20,159 - Thank you. - Mr Burgess will now take questions. 376 00:29:27,240 --> 00:29:29,639 Burgess has taken absolute control of this investigation. 377 00:29:29,720 --> 00:29:30,719 We can't go near him. 378 00:29:30,880 --> 00:29:32,959 He can't let Kirsten Ross live now. 379 00:29:33,320 --> 00:29:35,919 Well, not for too long, I mean, he can't afford to. 380 00:29:36,000 --> 00:29:37,919 Now that he knows we're on his back like this. 381 00:29:38,000 --> 00:29:39,439 The order was stay away from him! 382 00:29:39,520 --> 00:29:40,999 Boss, he prepared the whole thing, 383 00:29:41,120 --> 00:29:43,319 the abduction, the press conference, everything. 384 00:29:43,400 --> 00:29:45,079 So Kirsten Ross dies a lonely death 385 00:29:45,160 --> 00:29:48,159 while the media ensure we can't go near our only suspect? 386 00:29:53,680 --> 00:29:57,359 Right, I submitted Mark North's statement this morning. 387 00:29:57,600 --> 00:29:59,159 Oh, God. Don't take me off this. 388 00:29:59,240 --> 00:30:02,599 Not because of him. I can find Kirsten. I can find her! 389 00:30:02,880 --> 00:30:05,639 I fought your corner and I fought it hard, nobody wants you off this. 390 00:30:05,760 --> 00:30:07,519 - All right. But what? - But... 391 00:30:08,240 --> 00:30:09,599 There are caveats. 392 00:30:10,120 --> 00:30:11,639 What caveats? 393 00:30:12,080 --> 00:30:13,559 Mr Schenk. 394 00:30:17,720 --> 00:30:19,359 Martin Schenk. 395 00:30:19,440 --> 00:30:20,679 Complaints. 396 00:30:21,320 --> 00:30:25,039 I know this isn't a good day, so all I ask is five minutes. 397 00:30:25,120 --> 00:30:28,279 You and I sit down, have a chat, put this silliness to bed. 398 00:30:28,680 --> 00:30:31,959 Absolutely. It's just that I have an abduction on at the moment 399 00:30:32,040 --> 00:30:33,839 and time's running out for my victim. 400 00:30:33,920 --> 00:30:36,759 Do you mind if I just brief Sergeant Ripley about something? 401 00:30:36,840 --> 00:30:38,599 Absolutely. 402 00:30:39,360 --> 00:30:41,039 Keep the train moving. 403 00:30:41,680 --> 00:30:43,799 That man is about to suspend me. 404 00:30:43,880 --> 00:30:45,079 He can't do that, can he? 405 00:30:45,160 --> 00:30:48,199 Can, has to and will. So we got to work real quick. 406 00:30:48,280 --> 00:30:51,519 Still nothing solid. No forensics, eyewitnesses, CCTV. Nothing. 407 00:30:51,600 --> 00:30:53,959 So revisit the cold cases. What did Burgess leave behind? 408 00:30:54,040 --> 00:30:56,159 - Nothing. The man's a ghost. - We know that about him. 409 00:30:56,360 --> 00:30:58,239 All we're looking for is where he kept Precious and Grace 410 00:30:58,320 --> 00:31:00,119 between abduction and dumping the bodies. 411 00:31:00,200 --> 00:31:01,199 Hmm. 412 00:31:01,960 --> 00:31:04,079 Precious Akingbade lived and died in Birmingham. 413 00:31:04,160 --> 00:31:05,799 I can't see anything that links Burgess to the Midlands. 414 00:31:05,880 --> 00:31:07,799 No, forget the distance between them. 415 00:31:08,120 --> 00:31:09,599 What do the dumpsites have in common? 416 00:31:09,680 --> 00:31:12,079 Precious Akingbade was dumped by the side of a canal. 417 00:31:12,160 --> 00:31:15,759 Yeah, and Grace Allen was dumped here. Easy access to the roadway. 418 00:31:15,840 --> 00:31:18,159 But less than a hundred metres from a waterway. 419 00:31:18,880 --> 00:31:22,719 Henley said there was a crescent of light 420 00:31:22,880 --> 00:31:24,559 across the Grace Allen picture. 421 00:31:24,680 --> 00:31:26,879 Bright enough to read the headlines. A reflection, a flash. 422 00:31:27,080 --> 00:31:29,999 So that's what he said it looked like. What if it wasn't that? 423 00:31:30,120 --> 00:31:34,039 What if it was daylight coming in through a round window? 424 00:31:35,520 --> 00:31:36,959 He's got a boat. 425 00:31:37,840 --> 00:31:40,279 I've got to get out of here. Cover me. 426 00:31:51,880 --> 00:31:53,759 I was waiting for DCI Luther. 427 00:31:54,640 --> 00:31:57,479 Um, last time I saw him, sir, he was headed that way. 428 00:31:57,560 --> 00:31:59,079 Which way? 429 00:31:59,160 --> 00:32:01,639 - That way? - Er, absolutely, yeah. 430 00:32:14,160 --> 00:32:16,559 So what do you want? 431 00:32:17,240 --> 00:32:19,399 I need you to help me catch someone. 432 00:32:19,480 --> 00:32:23,079 I was under the impression you wanted me to stop helping. 433 00:32:24,160 --> 00:32:25,279 Don't push it. 434 00:32:25,480 --> 00:32:28,079 How do I know you're not playing a double game? 435 00:32:28,160 --> 00:32:30,319 One stone, multiple birds. 436 00:32:31,280 --> 00:32:34,679 Trying to make me speak carelessly in order to entrap me. 437 00:32:34,760 --> 00:32:38,319 That would be illegal. Plus I really need to catch this man. 438 00:32:39,680 --> 00:32:41,279 More than you want to catch me? 439 00:32:41,360 --> 00:32:42,839 At the moment, yeah. 440 00:32:43,800 --> 00:32:44,839 I'm running out of time. 441 00:32:44,920 --> 00:32:47,999 Because if I thought you were about to lose interest in me... 442 00:32:49,720 --> 00:32:50,919 I'd be inconsolable. 443 00:32:51,520 --> 00:32:53,639 I just need a way in, 444 00:32:54,400 --> 00:32:57,239 to know what it's like to be him. 445 00:32:57,720 --> 00:32:59,359 To not feel anything. 446 00:32:59,840 --> 00:33:01,239 I feel things. 447 00:33:01,560 --> 00:33:04,199 - Not mercy. - Not sentiment. 448 00:33:04,280 --> 00:33:07,239 I can't empathise with this man's state of being 449 00:33:07,320 --> 00:33:08,679 any more than you can. 450 00:33:08,760 --> 00:33:12,959 Because, disregarding a single, alleged act, 451 00:33:13,400 --> 00:33:15,759 carried out for different alleged reasons, 452 00:33:15,840 --> 00:33:18,439 he and I might just as well be from different species. 453 00:33:19,680 --> 00:33:21,439 See, I disagree. 454 00:33:22,080 --> 00:33:24,319 - Murder's murder. - But it isn't, is it? 455 00:33:25,760 --> 00:33:27,159 Not even to you. 456 00:33:28,560 --> 00:33:30,199 This man Burgess, 457 00:33:30,720 --> 00:33:33,839 he's just a naughty child showing off. 458 00:33:34,760 --> 00:33:37,039 You already know his flaw, 459 00:33:37,560 --> 00:33:39,679 his compulsion to dominate, to be in control. 460 00:33:39,760 --> 00:33:41,639 And you already know 461 00:33:41,720 --> 00:33:43,799 how to exploit that. 462 00:33:44,640 --> 00:33:46,879 - How? - Oh, come on. 463 00:33:48,600 --> 00:33:51,239 Change the state of play. 464 00:33:55,560 --> 00:33:59,559 Yeah, well, I tried that with you... 465 00:34:01,480 --> 00:34:03,119 ...and it failed. 466 00:34:05,040 --> 00:34:06,559 Only just. 467 00:34:22,560 --> 00:34:24,479 Ripley. 468 00:34:27,640 --> 00:34:31,279 Um, will do. Okay. Yeah. Right away. 469 00:34:32,600 --> 00:34:35,439 Um, DCI Luther's waiting for me outside. 470 00:34:35,520 --> 00:34:38,559 I'm very much obliged to you, Detective Sergeant Ripley. 471 00:34:39,240 --> 00:34:40,239 No problem, sir. 472 00:34:51,640 --> 00:34:53,279 - Go on. - So I went through 473 00:34:53,360 --> 00:34:56,159 every record of stolen boats from 1988 to 1991. 474 00:34:56,240 --> 00:34:57,559 - And? - First, there's way many. 475 00:34:57,640 --> 00:34:59,159 Turns out boats get stolen a lot. 476 00:34:59,240 --> 00:35:00,639 So I'm thinking, he needs a vessel that can 477 00:35:00,720 --> 00:35:03,079 navigate canals in Birmingham. That cuts the list. 478 00:35:03,960 --> 00:35:07,079 All these were reported stolen in '89, just before the last recession, 479 00:35:07,160 --> 00:35:10,719 when there were lots of bogus insurance claims. Six stolen boats, six owners. 480 00:35:11,120 --> 00:35:13,199 I cross-referenced the names against Burgess's known history. 481 00:35:13,280 --> 00:35:14,359 What'd you find? 482 00:35:14,440 --> 00:35:18,479 Louis Gallant. Claimed for a stolen narrowboat, the Julia, in July 1989. 483 00:35:18,560 --> 00:35:20,399 Suspected fraudulent claim, never proven. 484 00:35:20,480 --> 00:35:23,199 - Connection to Burgess? - Friends at Cambridge. 485 00:35:23,280 --> 00:35:25,359 Burgess and Gallant were arrested together 486 00:35:25,440 --> 00:35:28,199 on a charge of possession with intent to supply crack cocaine. 487 00:35:28,480 --> 00:35:31,279 That's a pretty big charge for two middle-class white boys in '89. 488 00:35:31,360 --> 00:35:34,279 Burgess takes the rap for it, does a bit of time, Gallant walks. 489 00:35:34,440 --> 00:35:35,679 So he was in debt to Burgess. 490 00:35:35,760 --> 00:35:36,959 All we got to do is... 491 00:35:37,040 --> 00:35:40,079 Already done it. Louis Gallant is a family man with a serious job, 492 00:35:40,160 --> 00:35:42,599 he's looking more credit crunched by the hour and mortgaged up the wazoo. 493 00:35:42,680 --> 00:35:45,239 I got everything for a promise not to drag him through court. 494 00:35:45,320 --> 00:35:47,879 - So he sold the boat to Burgess? - No, he gave it to him. 495 00:35:47,960 --> 00:35:49,719 Even helped him forge a new registration number, 496 00:35:49,800 --> 00:35:51,279 which is easily done, apparently. 497 00:35:51,360 --> 00:35:52,919 So Burgess renames the boat the Isis. 498 00:35:53,000 --> 00:35:55,639 I've got a copy of the agreement for berth, housing boat certificate, 499 00:35:55,720 --> 00:35:57,999 British Waterways Certificate, Council Tax, insurance, 500 00:35:58,080 --> 00:36:01,279 Boat Safety Certificate. They all show he's moored at St Katharine's Dock. 501 00:36:01,360 --> 00:36:02,999 Now the bad news. 502 00:36:03,080 --> 00:36:05,919 All these documents are in the name of this guy, Brian Summers. 503 00:36:06,000 --> 00:36:07,879 Oh, bollocks! 504 00:36:07,960 --> 00:36:11,359 So what are you saying? Burgess used a proxy to get the licenses? 505 00:36:11,440 --> 00:36:14,959 A friend, out of work actor, junkie, con-artist from prison, who knows? 506 00:36:15,040 --> 00:36:18,119 I tell you what, if we want to search this boat, 507 00:36:18,200 --> 00:36:19,919 we have to make it part of the investigation. 508 00:36:20,000 --> 00:36:23,239 The only way to do that is to prove that Brian Summers didn't exist. 509 00:36:23,600 --> 00:36:26,879 We could spend weeks of due diligence, just chasing our tails around. 510 00:36:27,560 --> 00:36:29,919 Insufficient evidence, search warrant denied. 511 00:36:30,360 --> 00:36:31,639 We go upstairs with that, they'll say, "Go away, 512 00:36:31,720 --> 00:36:34,199 "you haven't done enough, do your homework". 513 00:36:34,280 --> 00:36:39,119 Kirsten Ross dies, Burgess dumps the body and walks. Again. 514 00:36:39,880 --> 00:36:42,559 - All right, so what do we do? - Forget the rule book. 515 00:36:42,680 --> 00:36:44,239 Change the state of play. 516 00:37:14,240 --> 00:37:15,439 All right? 517 00:37:56,320 --> 00:38:00,039 Kirsten? Kirsten Ross? If you can hear me, 518 00:38:00,480 --> 00:38:02,439 I'm John Luther, I'm a police officer. 519 00:38:02,520 --> 00:38:05,119 We're here to get you back to your family. 520 00:38:27,800 --> 00:38:28,839 Oi! 521 00:38:30,120 --> 00:38:31,479 Don't. 522 00:38:31,560 --> 00:38:32,599 Don't what? 523 00:38:32,920 --> 00:38:34,119 Just don't. 524 00:38:35,640 --> 00:38:37,399 What are you saying? 525 00:38:37,960 --> 00:38:39,519 We weren't here. 526 00:38:39,840 --> 00:38:41,559 That isn't what we said. 527 00:38:41,640 --> 00:38:43,879 We said if she was here, we'd call it in. 528 00:38:43,960 --> 00:38:45,359 Claim exigent circumstances. 529 00:38:45,440 --> 00:38:46,959 If she was alive! 530 00:38:48,960 --> 00:38:50,839 She's not alive, is she? 531 00:38:50,920 --> 00:38:52,119 Boss, this is a crime scene. 532 00:38:52,200 --> 00:38:53,319 A murder scene. 533 00:38:54,040 --> 00:38:55,919 You don't walk away from that, pretend you never saw it. 534 00:38:56,040 --> 00:38:58,199 Do you want to take down the man who did this? 535 00:38:58,280 --> 00:38:59,359 More than anything. 536 00:38:59,440 --> 00:39:00,799 All right, well then trust me! 537 00:39:00,880 --> 00:39:04,639 Okay? There'll be nothing we can use, no forensics, nothing! 538 00:39:04,720 --> 00:39:06,919 - And he'll wriggle out of this. Again! - John. 539 00:39:07,080 --> 00:39:09,559 You're a police officer. This is a murdered woman. 540 00:39:09,640 --> 00:39:11,159 Her family are waiting, going out of their minds, 541 00:39:11,240 --> 00:39:13,679 and you want to lock her back up and walk away? 542 00:39:13,760 --> 00:39:15,839 This is about the law, not retribution. 543 00:39:16,280 --> 00:39:19,479 I'm not asking for your approval, son. 544 00:39:20,640 --> 00:39:23,279 Just your silence. 545 00:39:32,000 --> 00:39:34,039 I won't volunteer any information but, 546 00:39:34,360 --> 00:39:36,039 I won't lie for you, either. 547 00:39:36,560 --> 00:39:37,839 What you're doing is wrong. 548 00:39:37,920 --> 00:39:39,559 - Yeah, I know. - Why do it then? 549 00:39:39,640 --> 00:39:41,159 'Cause it's right. 550 00:39:54,160 --> 00:39:56,359 Ian? I need you. 551 00:40:22,240 --> 00:40:24,239 Detective Sergeant Ripley. 552 00:40:25,240 --> 00:40:26,479 How nice to see you. 553 00:40:29,000 --> 00:40:31,759 No, no, no. No broken bones. 554 00:40:33,000 --> 00:40:34,639 Yeah, we think it was the husband. 555 00:40:36,560 --> 00:40:38,719 He's got some issues he needs to work through. 556 00:40:40,400 --> 00:40:42,599 I'll call you back. You off? 557 00:40:43,200 --> 00:40:45,559 Just for a bit. I've got to. 558 00:40:45,640 --> 00:40:47,879 Well, is it me? Did I do something? 559 00:40:49,800 --> 00:40:51,879 No. I'm sorry. 560 00:40:53,080 --> 00:40:55,039 I'm sorry, it's just... 561 00:40:55,120 --> 00:40:58,119 It's John. He makes me so angry, I don't know what to do. 562 00:40:58,200 --> 00:41:01,599 I've got to get out. Just walk it off or something. 563 00:41:26,320 --> 00:41:27,799 He's coming your way. 564 00:41:28,440 --> 00:41:30,399 All right. Got it. 565 00:42:44,080 --> 00:42:45,119 All right. 566 00:42:50,320 --> 00:42:54,399 I wonder, does John Luther ever discuss his private life with you? 567 00:42:54,480 --> 00:42:56,839 - No. - Not his wife? 568 00:42:58,240 --> 00:43:00,479 - Her lover? - No. 569 00:43:02,320 --> 00:43:04,439 You are aware of his history of instability. 570 00:43:06,080 --> 00:43:09,839 I'm aware of it, yes, although I'm not sure of its relevance. 571 00:43:10,000 --> 00:43:13,639 Well, it may be relevant if it ever gives you pause 572 00:43:13,720 --> 00:43:15,999 to question his decisions. 573 00:43:16,080 --> 00:43:18,759 Um, my dad taught me to question all judgements, sir. 574 00:43:19,160 --> 00:43:20,599 I do apologise. 575 00:43:20,680 --> 00:43:23,599 Let me rephrase, for clarity. 576 00:43:24,880 --> 00:43:27,359 How do you judge the quality 577 00:43:27,440 --> 00:43:30,639 of John Luther's current operational decisions? 578 00:43:40,840 --> 00:43:42,039 Yeah. 579 00:43:52,480 --> 00:43:56,559 Well, it could be said that the merit of any operational decision 580 00:43:56,640 --> 00:43:58,319 can only be judged on its outcome. 581 00:43:58,400 --> 00:44:01,559 As long as that decision was taken within the boundaries of the law. 582 00:44:03,400 --> 00:44:05,359 It could be said, yes. 583 00:44:06,080 --> 00:44:07,479 But are you saying it? 584 00:44:07,560 --> 00:44:09,359 I'm just saying, it could be said. 585 00:44:09,800 --> 00:44:12,559 Do you know where Luther is, right this minute? 586 00:44:12,640 --> 00:44:13,879 I do not, sir. 587 00:44:14,480 --> 00:44:15,519 Guv. 588 00:44:15,720 --> 00:44:18,199 - Ah. You've found him? - Yes, sir. 589 00:44:30,360 --> 00:44:34,319 Ah. Detective Chief Inspector Luther. 590 00:44:35,440 --> 00:44:38,799 You pass, like night, from land to land. 591 00:44:39,440 --> 00:44:41,239 I do. I really do. 592 00:44:43,240 --> 00:44:45,039 There's a coffee shop not far away. 593 00:44:46,120 --> 00:44:47,759 - Shall we? - Yeah. 594 00:44:48,520 --> 00:44:49,719 Let's. 595 00:45:03,240 --> 00:45:05,559 - Who's this? - So how's it going, Lucien? 596 00:45:06,000 --> 00:45:07,319 I'm sorry. Who exactly is this? 597 00:45:07,400 --> 00:45:10,759 Listen. They've planted evidence at the crime scene. 598 00:45:12,120 --> 00:45:13,879 They tried to frame me once before. 599 00:45:14,520 --> 00:45:16,479 They couldn't do it then and they won't be able to do it now. 600 00:45:17,160 --> 00:45:20,039 All right, well, I'll be off then. 601 00:45:20,920 --> 00:45:23,839 - Wait! - Look, I can make this go away. 602 00:45:24,160 --> 00:45:27,679 Two hundred thousand, in cash. I know you've got it. 603 00:45:28,080 --> 00:45:30,959 I can't get hold of that. Not in time. Not in cash. 604 00:45:31,240 --> 00:45:32,959 Well, you see, I think you can. 605 00:45:33,280 --> 00:45:36,119 My mate, the big one who smacked you, 606 00:45:36,520 --> 00:45:39,079 he's waiting on warrants as we speak. 607 00:45:39,720 --> 00:45:42,319 The crime scene is clear of surveillance until then. 608 00:45:42,720 --> 00:45:46,319 That gives me a window of less than an hour to make this work for you. 609 00:45:46,480 --> 00:45:48,919 Now if you don't want to pay for it, that's your call. 610 00:45:49,480 --> 00:45:51,119 I'll give you 125, cash. 611 00:45:52,560 --> 00:45:53,759 That'll have to do. 612 00:45:54,120 --> 00:45:56,479 - Where will we meet? - Finsbury Park Station. 613 00:45:57,000 --> 00:45:59,959 Platform 2, north bound, half an hour. 614 00:46:22,640 --> 00:46:26,079 John Luther didn't do that to you, I'm afraid. 615 00:46:26,520 --> 00:46:28,319 I did. 616 00:46:29,960 --> 00:46:31,039 Why? 617 00:46:32,320 --> 00:46:35,679 Why? I couldn't help myself. 618 00:46:37,360 --> 00:46:38,719 I don't believe that. 619 00:46:39,960 --> 00:46:42,359 See, I don't think you, of all people, 620 00:46:42,440 --> 00:46:44,639 ever do anything unless you decide to do it. 621 00:46:44,720 --> 00:46:46,959 No, it's true. I'm a bit like that. 622 00:46:47,040 --> 00:46:49,639 A bit random. Slightly kooky. 623 00:46:51,040 --> 00:46:53,199 - Kooky? - Absolutely. 624 00:46:53,760 --> 00:46:56,479 Okay, Mark. I did this because I don't like you. 625 00:46:57,600 --> 00:46:59,959 And because I wanted to toy with John. 626 00:47:00,840 --> 00:47:04,799 Ah. It's a bit like pulling legs off flies. 627 00:47:05,280 --> 00:47:06,599 Why are you here, now? 628 00:47:08,320 --> 00:47:10,599 Because I'm sorry. 629 00:47:10,920 --> 00:47:12,359 - No, you're not. - No, no, I'm not. 630 00:47:12,440 --> 00:47:14,359 I was just trying to empathise. 631 00:47:15,440 --> 00:47:19,439 I'm here because this has gone just far enough 632 00:47:20,800 --> 00:47:23,919 and what I need you to do now is pick up that phone 633 00:47:24,480 --> 00:47:26,519 and withdraw the complaint. 634 00:47:27,000 --> 00:47:28,359 And if I refuse? 635 00:47:29,400 --> 00:47:32,399 What if somebody actually stood up to you and refused? 636 00:47:33,440 --> 00:47:36,559 Mmm. Well, then. I'd have to leave. 637 00:47:40,360 --> 00:47:42,079 And then one night, 638 00:47:42,720 --> 00:47:44,439 I'd have to come back. 639 00:47:52,040 --> 00:47:55,679 I'm not building a legal case against you, John. 640 00:47:57,080 --> 00:47:59,159 This is about moral codes. 641 00:48:01,240 --> 00:48:03,599 And my standard of proof 642 00:48:03,960 --> 00:48:06,319 is much lower than yours. 643 00:48:07,520 --> 00:48:13,919 And if you breach that code in any way, then we let you go. 644 00:48:15,240 --> 00:48:17,639 Quietly and without fuss. 645 00:48:17,760 --> 00:48:20,959 - And you'd recommend that, would you? - Oh, it's not what I want. 646 00:48:21,280 --> 00:48:27,559 My recommendation will be that you are suspended, immediately and indefinitely. 647 00:48:28,400 --> 00:48:29,799 And meanwhile, 648 00:48:30,280 --> 00:48:31,999 Kirsten Ross, hmm? 649 00:48:32,120 --> 00:48:34,599 Many fine officers are working on the case. 650 00:48:35,120 --> 00:48:36,999 For what it's worth, I, um, 651 00:48:37,400 --> 00:48:39,559 wouldn't want it to end like this for you. 652 00:48:40,200 --> 00:48:43,959 But there's no place in the service for dirty coppers. 653 00:48:45,040 --> 00:48:46,559 No matter how well-intentioned. 654 00:48:48,960 --> 00:48:49,999 Schenk. 655 00:48:51,360 --> 00:48:52,559 When? 656 00:48:55,880 --> 00:48:58,359 All right. Yes, I will. 657 00:49:01,200 --> 00:49:02,639 Mark North put in a call 658 00:49:02,720 --> 00:49:05,199 to Detective Chief Superintendent Teller. 659 00:49:05,840 --> 00:49:08,999 Apparently, Mr North no longer seems to believe 660 00:49:09,080 --> 00:49:11,919 that the street robbers knew his name, 661 00:49:13,040 --> 00:49:14,599 or yours, indeed. 662 00:49:15,640 --> 00:49:17,079 Witness memory, 663 00:49:17,560 --> 00:49:18,599 funny old thing. 664 00:49:19,320 --> 00:49:21,599 He's withdrawn the allegation. 665 00:49:23,080 --> 00:49:25,479 So, uh, well, what now? 666 00:49:26,600 --> 00:49:28,239 You'll return to your case. 667 00:49:29,720 --> 00:49:30,719 Without prejudice. 668 00:49:32,000 --> 00:49:34,519 I didn't want to come for you, John. 669 00:49:34,960 --> 00:49:37,039 But they sent me to do a job. 670 00:49:38,000 --> 00:49:41,319 And if they send for me again, I will come again. 671 00:49:41,400 --> 00:49:43,119 And I will take you down, 672 00:49:43,200 --> 00:49:47,759 even if it means that I won't be able to look myself in the eye afterwards. 673 00:49:50,560 --> 00:49:52,639 Well, I know that feeling. 674 00:50:14,640 --> 00:50:15,679 Fuck! 675 00:50:38,360 --> 00:50:40,559 I've got you. 676 00:50:43,880 --> 00:50:45,199 I have got you now. 677 00:50:48,240 --> 00:50:50,319 Okay, that's enough of that. 678 00:50:53,200 --> 00:50:55,319 Lucien Burgess. 679 00:51:02,240 --> 00:51:04,559 Don't think I can watch any more. 680 00:51:11,840 --> 00:51:15,679 Did you seriously think that you could entrap me? 681 00:51:18,840 --> 00:51:20,359 Not really, no. 682 00:51:21,000 --> 00:51:26,199 No, that blood there was from a nice piece of steak, sirloin, 683 00:51:26,840 --> 00:51:29,519 I was going to have for my tea tonight 684 00:51:29,600 --> 00:51:32,119 in celebration of meeting you here. 685 00:51:34,480 --> 00:51:36,239 At the crime scene. 686 00:51:39,480 --> 00:51:41,639 You came of your own free will. 687 00:51:42,080 --> 00:51:43,799 You brought luminol. 688 00:51:43,880 --> 00:51:45,559 To look for blood traces. 689 00:51:46,560 --> 00:51:47,639 Hmm. 690 00:51:50,400 --> 00:51:51,879 That's not enough. 691 00:51:51,960 --> 00:51:53,639 Oh, I think that it is. 692 00:51:53,720 --> 00:51:55,799 - Do you? - Yes. 693 00:51:56,720 --> 00:52:01,439 Well, DCI Luther. 694 00:52:06,280 --> 00:52:08,079 First you, um, 695 00:52:08,720 --> 00:52:10,679 you assault me. 696 00:52:12,200 --> 00:52:16,319 You publicly assault me! 697 00:52:17,560 --> 00:52:20,599 Why can't you show me some respect? 698 00:52:25,360 --> 00:52:27,759 Then a police officer phones me. 699 00:52:29,760 --> 00:52:31,879 He tells me you've been trying to frame me. 700 00:52:32,680 --> 00:52:35,279 He tells me where the crime scene is. 701 00:52:39,680 --> 00:52:41,239 Is that your defence? 702 00:52:41,800 --> 00:52:44,439 Because that call, that was my mate. 703 00:52:44,520 --> 00:52:48,199 We set you up, Lucien, you've been outplayed. 704 00:52:49,320 --> 00:52:52,319 I look forward to seeing you prove any of that. 705 00:52:52,400 --> 00:52:53,759 Oh, Luther. 706 00:53:09,720 --> 00:53:11,039 Shall we? 707 00:53:13,280 --> 00:53:14,679 Turn around. 708 00:53:25,160 --> 00:53:26,719 Good day's work? 709 00:53:27,200 --> 00:53:30,799 - Goodish. - Anyway. This is her. 710 00:53:30,880 --> 00:53:32,719 Alice Morgan, meeting up with the wee girl 711 00:53:32,800 --> 00:53:34,359 who beat up your wife's boyfriend. 712 00:53:34,520 --> 00:53:36,159 Don't know whether she's giving her money, drugs. 713 00:53:36,240 --> 00:53:37,439 Either way, you've got her. 714 00:53:39,640 --> 00:53:41,839 - Cheers. - You take care, now. 715 00:53:42,160 --> 00:53:43,639 Beware of geeks bearing gifts. 716 00:54:00,320 --> 00:54:01,839 Justin. 717 00:54:02,800 --> 00:54:07,239 - Look... - I said nothing. 718 00:54:07,320 --> 00:54:09,399 And I won't say anything. 719 00:54:12,200 --> 00:54:14,119 But you can't go on like this. 720 00:54:14,440 --> 00:54:15,479 You just can't. 721 00:54:27,120 --> 00:54:29,919 Hmm, what's this? 722 00:54:31,080 --> 00:54:32,559 Blackmail now? 723 00:54:33,000 --> 00:54:34,319 No. 724 00:54:35,320 --> 00:54:38,839 This thing, this weird thing between us. It has to end. 725 00:54:40,520 --> 00:54:41,559 Why? 726 00:54:42,760 --> 00:54:44,639 It's not right, Alice. 727 00:54:46,120 --> 00:54:48,319 It started off, because I was scared of you, 728 00:54:48,400 --> 00:54:51,359 and I thought if I could be your friend, I could control you. 729 00:54:52,080 --> 00:54:54,079 And I can't control you. 730 00:54:55,320 --> 00:54:57,319 I'm still scared of you. 731 00:54:58,480 --> 00:55:00,479 I'm scared of you, too. 732 00:55:01,360 --> 00:55:03,279 You want to send me to prison. 733 00:55:09,560 --> 00:55:13,519 What you did to Mark nearly cost me. 734 00:55:14,800 --> 00:55:16,039 I wouldn't have let it. 735 00:55:16,120 --> 00:55:19,279 I know, I know you really think that. 736 00:55:19,680 --> 00:55:23,879 And I think, in your own way, your intentions were good. 737 00:55:24,880 --> 00:55:27,839 But hurting Mark doesn't bring Zoe back to me. 738 00:55:28,240 --> 00:55:31,399 That's not how people work. That's not how they think. 739 00:55:43,280 --> 00:55:45,079 I'll see you soon. 740 00:56:21,680 --> 00:56:24,399 Zoe, are you all... 741 00:56:25,440 --> 00:56:26,759 What are you doing here? 742 00:56:26,840 --> 00:56:28,919 - Saying sorry. - Sorry for what? 743 00:56:29,000 --> 00:56:30,519 For not believing you. 744 00:56:31,160 --> 00:56:34,359 What they said you did it's... It's not in your nature. 745 00:56:34,440 --> 00:56:37,519 I should've known that of all the people in the world... 746 00:56:37,600 --> 00:56:39,239 I should've known. 747 00:56:39,320 --> 00:56:42,199 And I should have said something. Been there. 748 00:56:42,720 --> 00:56:44,719 You're obsessive, you're... 749 00:56:45,000 --> 00:56:46,399 Driven. 750 00:56:47,120 --> 00:56:49,279 God knows you're misguided. 751 00:56:49,720 --> 00:56:52,079 But what you never are is a liar. 752 00:56:56,880 --> 00:56:58,359 Not to me. 753 00:57:00,640 --> 00:57:02,399 Nor a coward. 754 00:57:43,520 --> 00:57:45,199 Oh, he's escalating fast. 755 00:57:45,880 --> 00:57:47,439 This man's on a murder spree. 756 00:57:51,560 --> 00:57:53,199 He's going to kill again, very soon. 757 00:57:59,600 --> 00:58:00,599 I can't see you any more. 758 00:58:02,080 --> 00:58:03,079 No! 759 00:58:07,800 --> 00:58:10,199 - He's awake. - Who? 760 00:58:10,680 --> 00:58:12,119 Luther. 761 00:58:12,200 --> 00:58:13,199 Luther! 762 00:58:17,360 --> 00:58:19,559 Stay away from me! Stay away from my life! 763 00:58:19,640 --> 00:58:20,759 Do you understand? 54166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.