Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,125 --> 00:02:25,457
If they find out that we are here..
2
00:02:25,750 --> 00:02:28,540
...they will question Turgut Bey.
3
00:02:28,541 --> 00:02:31,207
Soldiers are looking for us upstairs, my Bey.
4
00:02:31,583 --> 00:02:36,082
Alps! Attack for Turgut Bey!
5
00:03:18,041 --> 00:03:19,332
Come on, Alps!
6
00:03:36,250 --> 00:03:37,624
Come on!
7
00:03:46,541 --> 00:03:49,124
You will pay for your betrayal.
8
00:03:49,125 --> 00:03:51,124
I would become a traitor...
9
00:03:51,125 --> 00:03:53,499
...if I helped you.
10
00:03:54,041 --> 00:03:56,374
Couldn't you understand, Rogatus?
11
00:03:56,375 --> 00:04:02,457
All wolves are coming together against jackals.
12
00:04:07,666 --> 00:04:11,582
You will not leave this castle dead or alive.
13
00:04:11,750 --> 00:04:16,207
I just need you to stay alive until Osman arrives.
14
00:04:17,791 --> 00:04:21,207
Soldier. You did well by following him.
15
00:04:21,416 --> 00:04:25,499
I knew that I couldn't trust a Turk.
16
00:04:30,750 --> 00:04:32,457
e arrived
Turgut Bey
17
00:05:33,666 --> 00:05:35,290
Come at me!
18
00:05:35,291 --> 00:05:37,499
More soldiers are coming!
19
00:05:37,500 --> 00:05:39,874
My Bey, we have to leave!
20
00:05:39,875 --> 00:05:43,165
Come on, my Bey! My Bey, they are coming!
21
00:05:43,166 --> 00:05:46,290
Let's go my Bey
22
00:05:48,333 --> 00:05:49,957
My Bey, this way!
23
00:05:50,666 --> 00:05:53,374
Come..
24
00:06:00,375 --> 00:06:04,124
Don't let them go!
25
00:06:04,125 --> 00:06:06,124
Open the door! Go!
26
00:06:07,791 --> 00:06:09,165
Open the door!
27
00:06:16,291 --> 00:06:19,624
Let's go!
28
00:06:21,166 --> 00:06:22,874
Let's go, Alps!
29
00:06:31,375 --> 00:06:33,082
Down!
30
00:06:37,333 --> 00:06:38,874
Kill him!
31
00:06:40,250 --> 00:06:41,749
Down!
32
00:06:44,916 --> 00:06:45,957
Down!
33
00:06:50,666 --> 00:06:52,290
Down!
34
00:07:02,166 --> 00:07:04,457
They don’t have any arrows left!
35
00:07:05,166 --> 00:07:06,165
Open it!
36
00:07:06,458 --> 00:07:09,290
I won't leave Turkmen children here!
37
00:07:09,291 --> 00:07:15,207
I will come back! I will come back for your head and for the children!
38
00:07:15,958 --> 00:07:17,624
Attack!
39
00:07:18,250 --> 00:07:19,915
Let's go!
40
00:07:25,166 --> 00:07:29,749
The passage! They are going to the secret passage!
41
00:07:35,791 --> 00:07:37,499
Let's go!
42
00:07:50,083 --> 00:07:52,582
Break the door!
43
00:08:12,375 --> 00:08:13,832
Open it!
44
00:08:13,833 --> 00:08:14,874
Boran!
45
00:08:15,500 --> 00:08:19,749
Come on, Alps! -Open it!
46
00:08:24,291 --> 00:08:26,249
Cerkutay...
47
00:08:28,000 --> 00:08:33,082
Hold it, brother.
-Open it!
48
00:08:34,791 --> 00:08:36,999
Allah-u Akbar!
49
00:08:39,500 --> 00:08:41,665
MashaAllah.
50
00:08:43,125 --> 00:08:45,707
Open it! -We can't, sir.
51
00:08:46,291 --> 00:08:48,332
Open it!
52
00:08:49,208 --> 00:08:52,749
Let me do it!
53
00:09:09,875 --> 00:09:13,165
We couldn't take the children. What are we going to do?
54
00:09:13,208 --> 00:09:18,957
My valiants are brave. They left a trace. They are going to the Christ Monastery.
55
00:09:18,958 --> 00:09:22,165
We will go there, but not now.
56
00:09:22,333 --> 00:09:25,624
We need time. Go back to your tribe.
57
00:09:25,791 --> 00:09:30,415
As you say.. But let me know.
58
00:09:33,916 --> 00:09:39,374
Osman knows the secret passage in my castle!
59
00:09:39,583 --> 00:09:42,457
And what did you do?
60
00:09:44,250 --> 00:09:47,207
What did you do?
61
00:09:47,833 --> 00:09:51,207
You should be thankful since he couldn't take the children.
62
00:09:51,208 --> 00:09:54,624
Or I would have to break...
63
00:09:54,833 --> 00:09:59,790
..all of your heads.
64
00:10:05,208 --> 00:10:07,040
I sent Bahadir after Gokee.
65
00:10:07,041 --> 00:10:10,374
And I want you to observe the Hatuns in the tribe.
66
00:10:10,625 --> 00:10:13,790
We can learn something from the Hatuns.
67
00:10:14,041 --> 00:10:20,207
They are always on alert. They must've seen something. Don't worry.
68
00:10:20,416 --> 00:10:25,582
I trust you, Aygul. We will find the traitor together InshaAllah.
69
00:10:25,583 --> 00:10:27,582
InshaAllah.
70
00:10:30,166 --> 00:10:35,915
When did Kayi tribe embrace a traitor, Malhun Hatun?
71
00:10:37,833 --> 00:10:40,915
We will find out sooner or later.
72
00:10:48,791 --> 00:10:50,290
My Bala...
73
00:10:51,625 --> 00:10:53,957
Ayse told me.
74
00:10:54,541 --> 00:10:57,457
You haven't been eating.
75
00:10:57,875 --> 00:10:59,957
Don't do this my daughter
76
00:11:04,541 --> 00:11:06,665
It hurts, mother.
77
00:11:08,208 --> 00:11:10,540
My Gonca left.
78
00:11:11,291 --> 00:11:15,707
My Ahmed is in the hands of infidels. And my Osman is still not back.
79
00:11:15,875 --> 00:11:19,540
He'll be back. He will be back.
80
00:11:19,750 --> 00:11:23,165
He will take Ahmed and come back.
81
00:11:23,166 --> 00:11:27,332
InshaAllah mother.
-InshaAllah.
82
00:11:34,791 --> 00:11:37,124
Osman..
83
00:11:45,708 --> 00:11:50,999
Don't be upset. Our valiants left a trace for us.
84
00:11:53,083 --> 00:11:55,707
We know where they took them.
85
00:11:56,333 --> 00:11:58,040
Thanks to Allah.
86
00:11:58,041 --> 00:12:00,374
Hay MashaAllah my lions.
87
00:12:00,375 --> 00:12:04,457
-Where are they, Osman Bey?
-They took them to the Christ Monastery, brother.
88
00:12:04,708 --> 00:12:11,124
-Cerkutay must've arrived by now. He will wait for them. Then we will take our children.
89
00:12:28,208 --> 00:12:31,165
Kayi's valiants...
90
00:12:35,041 --> 00:12:37,332
e will take you all.
91
00:12:37,791 --> 00:12:41,165
We won't leave you in the claws of our enemies.
92
00:13:00,125 --> 00:13:01,707
Come in.
93
00:13:16,000 --> 00:13:19,582
You will all be good Christians.
94
00:13:22,041 --> 00:13:23,915
You infidels!
95
00:13:24,666 --> 00:13:27,207
Our hearts are filled with faith!
96
00:13:27,291 --> 00:13:29,624
We won't bow down!
97
00:13:30,625 --> 00:13:33,582
Let's start with your clothes.
98
00:13:34,958 --> 00:13:38,249
Behave, my good children.
99
00:13:49,250 --> 00:13:53,999
Don't worry.
Osman Bey will save us.
100
00:13:54,583 --> 00:14:00,624
He knows that we are here. I left a trace in the dungeon.
101
00:14:04,083 --> 00:14:07,165
Don't let tears possess your gazelle eyes.
102
00:14:07,708 --> 00:14:13,499
We will take our Ahmed and our children from them.
103
00:14:13,500 --> 00:14:15,165
Don't worry.
104
00:14:15,500 --> 00:14:20,124
You are sharpening your sword for a reason. We will take them.
105
00:14:20,458 --> 00:14:23,040
e will take our children...
106
00:14:23,250 --> 00:14:26,707
...and the heads of those dastards.
107
00:14:28,916 --> 00:14:31,790
You should be relieved now.
108
00:14:34,125 --> 00:14:38,374
-Can I come in, my Bey?
-come in.
109
00:14:47,666 --> 00:14:50,499
I talked to Hatuns, my Bey. They are happy.
110
00:14:50,500 --> 00:14:54,207
They are praying and waiting for good news from you.
111
00:14:56,000 --> 00:14:57,874
Soon..
112
00:14:58,083 --> 00:15:00,999
They will come together with their children soon.
113
00:15:03,041 --> 00:15:05,874
Can I come in, my Bey?
114
00:15:06,125 --> 00:15:09,290
Come in, Cerkutay.
115
00:15:13,791 --> 00:15:17,207
My Bey.. The trace Ahmed left was true.
116
00:15:17,208 --> 00:15:20,165
The children are in the monastery.
117
00:15:23,000 --> 00:15:25,540
Hay MashaAllah.
118
00:15:26,208 --> 00:15:28,165
Tell their mothers..
119
00:15:28,375 --> 00:15:32,624
It is time for them to come together with their children.
120
00:16:11,958 --> 00:16:15,457
Infidels dared touching our children in the end.
121
00:16:16,250 --> 00:16:19,874
They are being rebels, Davut Agha.
122
00:16:24,166 --> 00:16:26,082
Rebels.
123
00:16:27,166 --> 00:16:31,249
A great war is at the door. Let's wait.
124
00:16:31,500 --> 00:16:36,707
We have many Alps who can fight, and there is too much blood to be shed.
125
00:16:37,833 --> 00:16:42,374
Swords... my Gunduz Bey. We need more swords.
126
00:16:45,708 --> 00:16:50,707
Davut Agha. Are you saying that we won't have enough swords for Alps...
127
00:16:50,875 --> 00:16:53,040
...if we are going to fight?
128
00:16:53,041 --> 00:16:56,457
No, my Bey. We have swords.
129
00:16:56,458 --> 00:17:01,457
But if it's going to be a big war, we won't have enough swords.
130
00:17:01,458 --> 00:17:04,082
We need more swords.
131
00:17:06,833 --> 00:17:09,040
You are right.
132
00:17:11,166 --> 00:17:14,790
BismillahirRahmanirRahim.
133
00:17:18,125 --> 00:17:20,874
We will find a solution.
134
00:17:23,083 --> 00:17:25,457
We will.
135
00:17:25,833 --> 00:17:27,415
We will.
136
00:18:08,458 --> 00:18:12,165
You won't be able to change us.
137
00:18:13,166 --> 00:18:15,207
The children are inside.
138
00:18:15,875 --> 00:18:19,165
And they are protecting them with soldiers.
139
00:18:19,541 --> 00:18:22,249
There are two doors that we can use.
140
00:18:22,250 --> 00:18:25,624
And two soldiers are guarding the both doors.
141
00:18:26,083 --> 00:18:29,249
And 5 soldiers are patrolling at the yard.
142
00:18:29,583 --> 00:18:31,957
When we break in..
143
00:18:32,166 --> 00:18:36,332
...you will attack the soldiers in the yard with your soldiers.
144
00:18:37,041 --> 00:18:39,332
I already sent Aykut there.
145
00:18:39,583 --> 00:18:43,582
He will let us know if there are any soldiers inside except for monks.
146
00:18:43,750 --> 00:18:47,165
And our swords will handle the rest.
147
00:18:47,625 --> 00:18:51,874
But... don't forget that our children are inside.
148
00:18:51,875 --> 00:18:55,332
You have to use your swords carefully.
149
00:18:58,416 --> 00:19:01,957
Alps! To horses!
150
00:19:22,208 --> 00:19:23,999
Osman!
151
00:19:27,625 --> 00:19:31,832
Did you think I would give the children to you so easily?
152
00:19:40,375 --> 00:19:43,082
He could not take the children.
153
00:19:58,791 --> 00:20:00,999
(Latin)
154
00:20:01,000 --> 00:20:02,999
Damn it!
155
00:20:03,166 --> 00:20:07,165
Osman knows where children are.
156
00:20:09,375 --> 00:20:12,582
You! Catch up to Julia.
157
00:20:12,583 --> 00:20:17,165
She must take the children to Aya Yorgi Church, not the Christ Monastery. Hurry!
158
00:20:17,708 --> 00:20:20,582
Soldiers, be ready.
159
00:20:20,708 --> 00:20:25,290
With Nicola and
Kosses,
160
00:20:25,958 --> 00:20:28,499
I will arrange a greeting for Osman.
161
00:20:29,333 --> 00:20:34,749
But first, find some Turkish clothes for the Christian children.
162
00:20:35,375 --> 00:20:39,665
So that Osman will think they are Turkish children.
163
00:20:41,416 --> 00:20:44,124
Come on! What are you waiting for?
164
00:20:56,791 --> 00:20:59,999
You can't get out alive from every ambush, Osman Bey!
165
00:21:00,166 --> 00:21:02,874
It is over this time!
166
00:21:09,708 --> 00:21:11,874
Attack!
167
00:22:24,500 --> 00:22:28,082
Do not let them pass!
168
00:22:43,333 --> 00:22:45,665
Come on!
169
00:22:49,541 --> 00:22:54,707
What happened? Did the hunter get hunted, Osman?
170
00:22:59,916 --> 00:23:03,374
You run away your tail between your legs, just like this!
171
00:23:03,833 --> 00:23:07,457
He thinks he is a wolf but he hasn't faced a lion before!
172
00:23:07,458 --> 00:23:11,207
I will give him this, he cares deeply for the children.
173
00:23:11,208 --> 00:23:13,915
He fell into the trap without thinking, at all.
174
00:23:13,916 --> 00:23:21,999
But he could not get the children. He only got served.
175
00:23:23,125 --> 00:23:24,749
We can now
176
00:23:25,375 --> 00:23:30,249
visit the little Turks in their new homes, my friends.
177
00:23:31,208 --> 00:23:38,457
Long live the Empire.
178
00:24:51,125 --> 00:24:53,124
Alptekin?
179
00:24:55,875 --> 00:24:57,165
My son!
180
00:25:04,583 --> 00:25:07,374
Ahmet? No!
181
00:25:12,750 --> 00:25:14,624
No!
182
00:25:18,375 --> 00:25:21,915
My Bey, our children?
183
00:25:23,291 --> 00:25:30,499
Oh, my Osman Bey. You made your enemies kneel before you, but you could not bring us our children.
184
00:26:08,208 --> 00:26:09,290
My son!
185
00:26:10,958 --> 00:26:12,124
My son!
186
00:26:25,000 --> 00:26:28,457
Everyone! Don’t you see?
187
00:26:28,708 --> 00:26:32,165
They can't face us..
188
00:26:32,166 --> 00:26:35,124
so they took our children!
189
00:26:38,333 --> 00:26:44,290
Osman Bey will bring our children back to us, InshaAllah.
190
00:26:44,291 --> 00:26:46,165
InshaAllah.
191
00:26:46,375 --> 00:26:49,415
You are Kayi Hatuns.
192
00:26:50,208 --> 00:26:52,874
Don’t cry!
193
00:26:59,208 --> 00:27:00,582
Come on.
194
00:27:03,166 --> 00:27:04,999
Come, my daughter.
195
00:27:05,375 --> 00:27:07,415
We'll be strong.
196
00:27:09,416 --> 00:27:12,874
Don't be upset. Come on.
197
00:27:22,875 --> 00:27:24,582
Go.
198
00:29:20,208 --> 00:29:22,457
my Rab..
199
00:29:24,833 --> 00:29:28,207
Give me strength to...
200
00:29:29,416 --> 00:29:31,874
..take my children back.
201
00:29:33,583 --> 00:29:35,957
I need Your help...
202
00:29:37,125 --> 00:29:40,290
...to bring the children...
203
00:29:41,000 --> 00:29:43,624
...back to their crying mothers.
204
00:29:47,708 --> 00:29:50,124
O, ya Rabbi.
205
00:29:50,375 --> 00:29:53,249
Accept my prayers.
206
00:29:55,833 --> 00:29:58,457
Amen, ya Rabbi.
207
00:30:03,833 --> 00:30:05,290
Amen.
208
00:30:07,125 --> 00:30:09,499
You are my witness Selcan mother.
209
00:30:09,500 --> 00:30:13,749
I wanted a baby so much that...
210
00:30:13,750 --> 00:30:16,165
...my Rab granted me with a child.
211
00:30:16,166 --> 00:30:21,749
But where did he go now? I can't live without him, Selcan mother.
212
00:30:31,458 --> 00:30:34,999
You know how to do this, Rogatus.
213
00:30:35,958 --> 00:30:41,165
You little monks..
214
00:30:41,750 --> 00:30:44,499
You... tell me.
215
00:30:44,750 --> 00:30:48,165
Which one of the four bibles do you love the most?
216
00:30:48,166 --> 00:30:51,290
For me, it’s Luca.
217
00:30:51,291 --> 00:30:54,415
-What about you?
-We have one book!
218
00:30:57,791 --> 00:31:01,040
I don't worship what you worship!
219
00:31:05,125 --> 00:31:09,249
If Osman is the reason of your arrogance...
220
00:31:09,750 --> 00:31:12,249
..you shouldn't trust him.
221
00:31:12,583 --> 00:31:16,249
I found the trace that you left in the dungeon.
222
00:31:17,833 --> 00:31:22,707
We lured Osman that you love so much to a trap.
223
00:31:22,708 --> 00:31:25,290
You are lying, you infidel!
224
00:31:28,541 --> 00:31:35,165
Osman is defeated, Alexander. We defeated him.
225
00:31:49,916 --> 00:31:53,207
Osman will never take the kids.
226
00:31:53,458 --> 00:31:56,999
But... he came back from Nikea with a good agreement.
227
00:31:57,000 --> 00:32:01,749
Why would it matter? Why would it matter if we burn Sogut?
228
00:32:02,166 --> 00:32:07,374
All of their sources of trades Ahis, traders are in Sogut.
229
00:32:07,375 --> 00:32:11,999
That agreement won't mean anything if we burn Sogut.
230
00:32:12,000 --> 00:32:14,124
Sogut will burn first...
231
00:32:14,125 --> 00:32:18,790
It will burn in such a way that... the flames will be seen from the Constantine.
232
00:32:18,791 --> 00:32:21,165
But fire won't be enough.
233
00:32:21,166 --> 00:32:24,665
After Priest Gregor fulfills his duty...
234
00:32:24,666 --> 00:32:29,957
...we will be ready with our soldiers to get in Sogut.
235
00:32:29,958 --> 00:32:33,540
Fire can control anything.
236
00:32:34,083 --> 00:32:37,165
We will control Osman.
237
00:32:38,916 --> 00:32:41,707
If you allow me, my friend..
238
00:32:41,708 --> 00:32:45,665
...there is a big fire to build.
239
00:32:46,083 --> 00:32:47,915
I hope those little monks..
240
00:32:47,916 --> 00:32:52,082
...will decide on their favorite bibles as soon as possible.
241
00:32:53,500 --> 00:32:55,915
See you soon.
242
00:33:04,000 --> 00:33:08,040
We will take our children from them sooner or later.
243
00:33:08,208 --> 00:33:13,249
That traitor... who caused all these troubles... Did we find anything about him?
244
00:33:13,250 --> 00:33:19,165
We haven't seen something yet, my Bey. But we are following Gokee.
245
00:33:19,416 --> 00:33:25,124
Just like the trees, we will have rotten fruits among us.
246
00:33:25,500 --> 00:33:31,582
But... we have to cut them out before they reach the roots.
247
00:33:32,166 --> 00:33:35,915
Find the one who hired the traitor.
248
00:33:53,333 --> 00:33:56,165
My Orhan missed his Bey father.
249
00:34:14,958 --> 00:34:17,165
Loving your child...
250
00:34:18,250 --> 00:34:20,957
...is beautiful, right?
251
00:34:25,500 --> 00:34:29,624
It is haram for me to hug Orhan and smell him...
252
00:34:31,625 --> 00:34:33,957
...when everyone in our tribe can not do that...
253
00:34:34,166 --> 00:34:37,374
...and when our Turkmen children...
254
00:34:37,750 --> 00:34:44,290
...are in the hands of infidels.
255
00:34:58,041 --> 00:34:59,790
Can I come in, my Bey?
256
00:35:01,166 --> 00:35:03,082
Come in.
257
00:35:09,166 --> 00:35:12,749
My Bey.. Priest Gregor wants to see you.
258
00:35:13,916 --> 00:35:15,540
Let him in.
259
00:35:19,666 --> 00:35:21,165
Come in.
260
00:35:28,375 --> 00:35:30,999
Welcome, Priest Gregor.
261
00:35:31,000 --> 00:35:34,707
I'm sorry for what happened, Osman Bey.
262
00:35:35,708 --> 00:35:38,082
We are glad that you are sorry for...
263
00:35:39,041 --> 00:35:41,415
...something we are sorry for.
264
00:35:41,833 --> 00:35:45,749
I am ready to do my best to save those children.
265
00:35:45,958 --> 00:35:48,332
I wanted to tell you this.
266
00:35:48,875 --> 00:35:53,957
Thank you. But there is no need.
267
00:36:02,083 --> 00:36:04,707
As you wish, Osman Bey.
268
00:36:04,875 --> 00:36:10,332
But., just know that I am ready to help.
269
00:36:10,666 --> 00:36:12,582
EyvAllah.
270
00:36:14,416 --> 00:36:17,290
Safely.
271
00:36:29,666 --> 00:36:31,332
The Priest..
272
00:36:31,791 --> 00:36:35,832
The Priest could help us when the children are in the monastery.
273
00:36:36,125 --> 00:36:40,665
Why didn't you ask help, Osman Bey?
-We will handle it, brother.
274
00:36:40,916 --> 00:36:45,874
We will handle it, so our necks will be thick like wolves.
275
00:36:46,416 --> 00:36:51,374
When it's about the lives of our children, I can't trust the Priest.
276
00:36:52,041 --> 00:36:54,582
We will handle it.
277
00:36:55,000 --> 00:36:58,499
I will find out where Rogatus took the children.
278
00:36:58,500 --> 00:37:04,707
We will take our children from the infidels before they hurt them.
279
00:37:06,208 --> 00:37:09,374
Do you think Osman's attitude was strange, Andreas?
280
00:37:10,125 --> 00:37:14,165
I didn't like that he rejected our offer for help, sir Gregor.
281
00:37:14,416 --> 00:37:19,582
-He must be sad because they abducted the children.
-What if he doubts about us?
282
00:37:19,791 --> 00:37:24,582
What if he noticed our goal, sir Gregor?
-He wouldn't let us breathe.
283
00:37:24,583 --> 00:37:27,665
He would cut our heads off.
284
00:37:28,416 --> 00:37:34,707
But still, we will be careful. The game in Sogut will be played well.
285
00:37:36,750 --> 00:37:37,749
And..
286
00:37:37,750 --> 00:37:43,499
..Osman won't realize anything until he sees the flames.
287
00:38:01,083 --> 00:38:02,790
My Allah...
288
00:38:03,833 --> 00:38:07,082
I wanted Osman Bey to find us.
289
00:38:07,750 --> 00:38:10,290
That's why I left a trace.
290
00:38:10,791 --> 00:38:13,624
I wish my hands were broken.
291
00:38:15,375 --> 00:38:20,832
Osman Bey fell into the trap of infidels because of me.
292
00:38:22,166 --> 00:38:24,999
Who is going to save us now?
293
00:38:27,125 --> 00:38:29,999
O, my Great Allah..
294
00:38:31,875 --> 00:38:36,415
...I don't complain about any hardship that You sent for me...
295
00:38:37,583 --> 00:38:40,915
...but my brothers are innocent.
296
00:38:43,208 --> 00:38:45,874
Osman Bey is innocent.
297
00:38:48,000 --> 00:38:52,874
My Rab... We have no one else except for You.
298
00:38:54,375 --> 00:38:58,540
We only seek help from You.
299
00:39:00,291 --> 00:39:02,957
You ruin the traps...
300
00:39:03,500 --> 00:39:06,457
Save us from the infidels.
301
00:39:07,250 --> 00:39:10,915
Let us live with our faith.
302
00:39:11,583 --> 00:39:12,707
Amin.
303
00:39:32,708 --> 00:39:35,790
The only thing we can use is our sword.
304
00:39:40,125 --> 00:39:42,457
Play your qopuz...
305
00:39:43,458 --> 00:39:46,582
The souls of veterans will find peace.
306
00:39:47,583 --> 00:39:52,082
-Brother..
-Brother.
307
00:39:54,916 --> 00:39:58,540
Play your qopuz, Boran brother.
308
00:40:00,083 --> 00:40:06,207
It will be shifa for all of our problems, brother.
309
00:40:08,833 --> 00:40:10,290
EyvAllah.
310
00:40:58,333 --> 00:41:02,165
I am now...
311
00:41:02,166 --> 00:41:08,415
..in deep love..
312
00:41:10,166 --> 00:41:18,915
...with...
313
00:41:21,125 --> 00:41:26,332
..Muhammad (SAW)
314
00:41:28,625 --> 00:41:37,290
That's why..
315
00:41:40,000 --> 00:41:47,749
...I adore...
316
00:41:47,750 --> 00:41:48,249
..I adore..
317
00:41:49,458 --> 00:41:55,415
..Muhammad (SAW)
318
00:41:57,041 --> 00:41:59,165
I am now in deep...
319
00:41:59,166 --> 00:42:02,957
...love with Muhammad (SAW)
320
00:42:02,958 --> 00:42:08,499
Make me fond of Muhammad (SAW)
321
00:42:09,125 --> 00:42:12,582
His Ummah ...
322
00:42:12,583 --> 00:42:14,624
...always thanks...
323
00:42:14,708 --> 00:42:20,624
My Allah, grant me being a lover of Muhammad (SAW)
324
00:42:26,875 --> 00:42:30,790
Allah put the love of...
325
00:42:30,791 --> 00:42:38,082
Muhammad (SAW) in my heart. /NGrant me being a lover of Muhammad (SAW).
326
00:42:38,666 --> 00:42:41,790
I am now in deep...
327
00:42:41,791 --> 00:42:44,040
...love with Muhammad (SAW)....
328
00:42:44,041 --> 00:42:50,957
That's why I adore Muhammad (SAW)
329
00:43:01,875 --> 00:43:07,582
Make me wander around like a crazy lover in this life and after life.
330
00:43:07,833 --> 00:43:14,165
Make me fond of Muhammad (SAW).
331
00:43:18,958 --> 00:43:24,790
He always suffered, He never found comfort.
332
00:43:24,791 --> 00:43:30,332
You are the miracle of Muhammad's (SAW) grief.
333
00:43:30,833 --> 00:43:36,165
I am now in deep love with Muhammad (SAW)
334
00:43:36,541 --> 00:43:41,790
That's why I adore
Muhammad (SAW)
335
00:43:42,333 --> 00:43:47,540
I am now in deep love with Muhammad (SAW)
336
00:43:48,125 --> 00:43:55,165
That's why I adore Muhammad (SAW)
337
00:43:56,083 --> 00:43:58,374
Thank you.
338
00:44:46,958 --> 00:44:48,374
..O passenger..
339
00:44:48,958 --> 00:44:51,332
Where are you headed?
340
00:44:51,333 --> 00:44:53,999
KizilElma (RedApple)
341
00:44:54,208 --> 00:44:57,124
What is your goal?
342
00:44:57,375 --> 00:44:59,290
Shahada.
343
00:44:59,291 --> 00:45:03,165
-What do you want to come together with?
-Turks' homeland.
344
00:45:03,250 --> 00:45:07,332
- Where is Turk's homeland? - Its the whole world.
345
00:45:07,333 --> 00:45:10,040
May the world be your land.
346
00:45:10,958 --> 00:45:13,165
May the people be with you.
347
00:45:13,708 --> 00:45:15,832
May your dawah be blessed,
348
00:45:16,166 --> 00:45:17,874
Osman Bey.
349
00:45:20,333 --> 00:45:23,749
Tell me what you heard from Constantinople.
350
00:45:24,750 --> 00:45:26,832
As you wished,
351
00:45:26,833 --> 00:45:29,290
I learned the information.
352
00:45:29,291 --> 00:45:32,999
Rogatus asked for a priest
353
00:45:33,000 --> 00:45:36,374
from Constantinople to educate the children.
354
00:45:36,791 --> 00:45:41,499
The priest is headed to Aya Yorgi Church in Kokhisar.
355
00:45:44,791 --> 00:45:49,124
The children are there, Osman Bey.
356
00:45:50,250 --> 00:45:54,624
They took them there not only to hide them,
357
00:45:55,208 --> 00:46:00,332
but to take Haqq's soldiers away from Haqq way,
358
00:46:00,666 --> 00:46:05,457
to make Turkish sons Christian.
359
00:46:05,791 --> 00:46:09,582
But no one is powerful enough to do that.
360
00:46:11,375 --> 00:46:13,415
What about the priest?
361
00:46:14,166 --> 00:46:18,540
Is he coming with a king's order letter?
362
00:46:20,125 --> 00:46:22,332
You are right, Osman Bey.
363
00:46:25,791 --> 00:46:29,915
Then one should be prepared for me, too.
364
00:46:35,666 --> 00:46:38,082
Tomorrow, you will be in Sogut, Samuel.
365
00:46:38,333 --> 00:46:42,332
Take couple of soldiers with you. This time, I don't want any mistakes.
366
00:46:42,333 --> 00:46:45,124
Everything will go according to our plan.
367
00:46:45,125 --> 00:46:48,290
There will be no mistakes no mishaps, sir.
368
00:46:48,291 --> 00:46:51,249
Everything will be exactly what you want it to be.
369
00:46:59,708 --> 00:47:03,665
Do you realise how powerful we are when we are together, my good friend?
370
00:47:03,666 --> 00:47:04,915
Of course.
371
00:47:05,333 --> 00:47:09,457
No one can take a stand against a power like this.
372
00:47:10,000 --> 00:47:14,207
I want to make this union even more powerful, Kosses.
373
00:47:14,958 --> 00:47:20,915
Alliances, unions, and even friendships are doomed to be broken.
374
00:47:21,208 --> 00:47:23,290
They are.
375
00:47:24,833 --> 00:47:26,249
But...
376
00:47:27,000 --> 00:47:29,040
But family...
377
00:47:29,791 --> 00:47:32,207
Is family like that?
378
00:47:38,250 --> 00:47:40,040
Family?
379
00:47:42,666 --> 00:47:44,374
Family means
380
00:47:44,375 --> 00:47:49,124
eternal union, Kosses.
381
00:47:51,833 --> 00:47:54,707
I don't like to hedge.
382
00:47:55,583 --> 00:47:58,624
I want to get married to Mary.
383
00:48:01,708 --> 00:48:04,165
Is that so?
384
00:48:07,458 --> 00:48:09,207
I would be happy.
385
00:48:14,708 --> 00:48:20,915
But I will talk to Mary to see how she feels.
386
00:48:34,000 --> 00:48:37,165
They keep the children in Aya Yorgi Church.
387
00:48:37,875 --> 00:48:41,457
Then what are we waiting for, my Bey. Let's go and take our children.
388
00:48:41,458 --> 00:48:44,749
We need to take measures, Blacksmith.
389
00:48:45,166 --> 00:48:47,415
Heathens would not care about children.
390
00:48:47,625 --> 00:48:52,457
We need to be prepared so that children would not get hurt.
391
00:48:52,791 --> 00:48:54,374
What will we do, my Bey?
392
00:48:55,875 --> 00:48:58,957
We will send a spy to the church.
393
00:49:00,208 --> 00:49:02,665
My Bey, I will go.
394
00:49:02,666 --> 00:49:08,165
Boran, they will recognise you from your weapon, your war cry.
395
00:49:09,041 --> 00:49:12,624
A priest is coming from Constantinople.
396
00:49:13,333 --> 00:49:15,290
Someone should go
397
00:49:15,291 --> 00:49:18,290
to the church instead of him.
398
00:49:18,833 --> 00:49:21,040
But how, my Bey?
399
00:49:21,041 --> 00:49:25,499
If somone walked into this tent you can see they are Kayi.
400
00:49:26,750 --> 00:49:29,499
And he will pretent to be a priest.
401
00:49:29,750 --> 00:49:35,165
You are right. It sould be someone
402
00:49:35,750 --> 00:49:38,082
that would not raise suspicians.
403
00:49:38,166 --> 00:49:39,874
Who could this be, my Bey?
404
00:49:40,333 --> 00:49:43,040
The person that will do this is obvious.
405
00:49:43,416 --> 00:49:46,165
He will come here shortly.
406
00:49:48,750 --> 00:49:52,707
- Is there permission to come in, Osman Bey? - Come in.
407
00:49:59,291 --> 00:50:01,207
You asked for me, my Bey.
408
00:50:02,958 --> 00:50:05,624
Is he really the person you found, my Bey?
409
00:50:16,166 --> 00:50:19,624
My brother, are you sure?
410
00:50:22,000 --> 00:50:25,749
I have a mission for you.
411
00:50:42,250 --> 00:50:44,290
Oh!
412
00:50:53,583 --> 00:50:55,915
Oh, Osman Bey.
413
00:51:03,166 --> 00:51:06,165
They are keeping our children in the church.
414
00:51:08,166 --> 00:51:13,457
For our children, you have to wear that.
415
00:51:24,875 --> 00:51:30,457
To save our children, there is nothing we won't wear, my Bey.
416
00:52:04,166 --> 00:52:09,124
Alexander. This name suits you really well.
417
00:52:10,291 --> 00:52:14,124
Future warriors of Jesus Christ.
418
00:52:15,000 --> 00:52:18,582
The atmosphere in the church is good for you.
419
00:52:22,916 --> 00:52:24,249
What is this?
420
00:52:33,666 --> 00:52:39,999
You will wear nothing else except for the holy cross, isn't that right, Alexander?
421
00:52:40,000 --> 00:52:44,874
Get rid of this.
I will help you.
422
00:52:49,333 --> 00:52:52,040
You are not powerful enough to take that!
423
00:52:53,333 --> 00:52:56,874
What did you do?
424
00:52:57,666 --> 00:53:01,374
Get them out of my sight!
425
00:53:01,375 --> 00:53:04,790
What did you do to Ahmet?
426
00:53:04,791 --> 00:53:06,790
What did you do?
427
00:53:15,458 --> 00:53:18,874
I don’t know why Turks are so stubborn.
428
00:53:18,958 --> 00:53:24,207
But it will come in handy when they become good Christians.
429
00:53:24,333 --> 00:53:31,249
But they will learn not to resist. I will discipline them all.
430
00:53:41,541 --> 00:53:43,415
BismillahirRahmanirRahim.
431
00:54:50,166 --> 00:54:51,415
My Rab...
432
00:54:52,916 --> 00:54:55,624
YOU control the hearts.
433
00:54:58,958 --> 00:55:02,207
YOU know my heart..
434
00:55:03,541 --> 00:55:06,707
YOU are Forgiver and the Merciful.
435
00:55:10,833 --> 00:55:13,790
Let us take our children from the..
436
00:55:13,791 --> 00:55:17,040
...hands of infidels with Your help.
437
00:56:08,875 --> 00:56:10,540
Only Abdals can...
438
00:56:10,541 --> 00:56:13,249
..carry the stick.
439
00:56:13,250 --> 00:56:17,165
It is entrusted to you until we need it again.
440
00:56:30,500 --> 00:56:34,124
It is your entrustment, Kumral Abdal.
441
00:57:20,500 --> 00:57:25,249
Your entertaining days in the city of the Emperor...
442
00:57:25,500 --> 00:57:28,290
...in the Constantine are now left behind, Mari.
443
00:57:28,291 --> 00:57:31,249
Our lands are in danger.
444
00:57:32,083 --> 00:57:36,165
We have to build a safe and an impassable line.
445
00:57:36,875 --> 00:57:40,332
And we can not provide that with an alliance.
446
00:57:40,333 --> 00:57:43,290
We have to build a family.
447
00:57:44,041 --> 00:57:49,124
As you know, blood relation comes first.
448
00:57:49,416 --> 00:57:52,915
What do you mean, brother?
449
00:57:55,750 --> 00:57:57,040
Nikola..
450
00:58:01,166 --> 00:58:03,665
..wants to marry you.
451
00:58:06,750 --> 00:58:10,790
Yes... I was kind to him for our goals.
452
00:58:11,041 --> 00:58:14,165
But how dare he asks for that?
453
00:58:16,541 --> 00:58:19,624
He went too far, I hope you told him what you had to told him.
454
00:58:20,000 --> 00:58:22,749
You are the one who is going too far, Mari.
455
00:58:25,250 --> 00:58:27,624
I already approved this marriage.
456
00:58:27,625 --> 00:58:31,165
You better prepare yourself as soon as possible.
457
00:58:31,166 --> 00:58:33,165
No.
458
00:58:33,791 --> 00:58:36,374
I will not marry someone who I don't love!
459
00:58:36,375 --> 00:58:40,332
I can't ruin my life for your political goals, brother!
460
00:58:40,541 --> 00:58:43,582
Pull yourself together Mari!
You are going too far!
461
00:58:43,583 --> 00:58:45,374
I am your brother!
462
00:58:45,375 --> 00:58:49,957
You lived freely until now, and now you will live for your life!
463
00:58:50,125 --> 00:58:54,249
-Never! -You will marry him!
-Never!
464
00:58:54,958 --> 00:58:58,249
You can't make me do something that I don't want.
465
00:59:27,916 --> 00:59:30,082
Can I come in, Malhun Hatun?
466
00:59:31,791 --> 00:59:34,249
Come in, Bahadir.
467
00:59:46,458 --> 00:59:48,707
You can leave, Gokce.
468
01:00:01,208 --> 01:00:02,624
Tell me, Bahadir.
469
01:00:02,625 --> 01:00:05,832
What did you see? What is Gokce doing?
470
01:00:05,833 --> 01:00:09,290
She is apparently hiding something, Malhun Hatun.
471
01:00:09,833 --> 01:00:11,665
She disappears sometimes.
472
01:00:11,791 --> 01:00:15,290
I don't know where she goes. -You have to know, Bahadir!
473
01:00:16,125 --> 01:00:18,290
You will put your eyes on her!
474
01:00:18,291 --> 01:00:22,332
You will find out who she sees and meets with!
475
01:00:30,458 --> 01:00:34,790
I prepared this order for you, so Rogatus won't doubt about you.
476
01:00:37,125 --> 01:00:39,749
It will be your key for the monastery.
477
01:00:42,541 --> 01:00:44,165
May my Rab be with you.
478
01:00:44,666 --> 01:00:48,165
Kumral Abdal. Bring our children back to us.
479
01:00:48,166 --> 01:00:50,165
We will be waiting for you here.
480
01:00:50,916 --> 01:00:52,249
Go safely.
481
01:00:52,250 --> 01:00:56,499
Don't worry, my Bey. You gave the duty to the best man who can do this.
482
01:01:16,666 --> 01:01:19,874
My Bey.. An actual priest is about to come.
483
01:01:21,291 --> 01:01:26,707
Kumral Abdal is their guest. And he is going to be our guest.
484
01:01:29,291 --> 01:01:31,374
Come on Alps, to horses!
485
01:01:47,375 --> 01:01:51,124
Malhun Hatun's doubts are stronger.
486
01:01:56,166 --> 01:01:58,124
It was obvious.
487
01:01:58,458 --> 01:01:59,874
What am I going to do now?
488
01:01:59,958 --> 01:02:03,165
Wait Gokce. Calm down.
489
01:02:05,041 --> 01:02:07,874
Would I let something happen to you?
490
01:02:07,875 --> 01:02:11,124
Go and get ready. We will run away.
491
01:02:11,333 --> 01:02:12,790
Where are we going?
492
01:02:12,916 --> 01:02:16,457
Don't worry. I prepared everything.
493
01:02:17,000 --> 01:02:19,582
We can't stay in the tribe.
494
01:02:20,125 --> 01:02:22,832
If you don't to lose your head...
495
01:02:22,958 --> 01:02:25,707
...trust me. -How are we going to do that?
496
01:02:25,708 --> 01:02:32,124
-What if they come after us?
-We will leave the tribe first. The rest is easy.
497
01:02:37,125 --> 01:02:38,957
Thank you, Bahadir Alp.
498
01:02:38,958 --> 01:02:41,457
Go get ready.
499
01:02:42,041 --> 01:02:43,957
Go.
500
01:04:01,500 --> 01:04:03,915
A priest can't set foot on this land
501
01:04:04,541 --> 01:04:06,415
without taking permission.
502
01:04:08,416 --> 01:04:11,124
Obviously, you did not take permission from us.
503
01:04:11,250 --> 01:04:13,290
Now go back to where you came from,
504
01:04:13,666 --> 01:04:16,332
to Constantinople.
505
01:04:16,875 --> 01:04:19,332
My alps will accompany you for a while.
506
01:04:46,250 --> 01:04:49,374
You must be Priest Philip.
507
01:04:56,833 --> 01:05:03,040
May the love of Jesus Christ with you, Lord Rogatus.
508
01:05:12,916 --> 01:05:16,749
e were waiting for you arrival excitedly.
509
01:05:23,583 --> 01:05:26,957
Why did the emperor send you alone?
510
01:05:28,541 --> 01:05:33,540
A man of religion does not need protection.
511
01:05:35,500 --> 01:05:38,499
Prayers protect us.
512
01:05:43,750 --> 01:05:47,207
At which church did you serve before?
513
01:05:48,416 --> 01:05:50,665
In Constantinople.
514
01:05:50,875 --> 01:05:53,915
St. Mother Mary’s Church.
515
01:05:56,166 --> 01:05:59,415
I will serve Jesus Christ here from now on.
516
01:06:00,000 --> 01:06:01,540
Welcome.
517
01:06:01,916 --> 01:06:05,790
It seems like your experience will make our job easier.
518
01:06:06,250 --> 01:06:09,707
The children who just arrived are a little rebellious.
519
01:06:13,208 --> 01:06:18,457
Just like what Jesus Christ saw when he was touring the synagogues.
520
01:06:19,541 --> 01:06:24,207
They must be harassed and helpless, like sheep without a shepherd.
521
01:06:25,708 --> 01:06:29,249
Matthew 9:36.
522
01:06:30,083 --> 01:06:35,582
I heard about your commitment to Jesus Christ's words, Lord Rogatus.
523
01:06:36,708 --> 01:06:38,624
It is true.
524
01:06:39,875 --> 01:06:44,165
If you allow me, I would like to see the children.
525
01:06:58,791 --> 01:07:01,165
Do as I show you.
526
01:07:14,750 --> 01:07:16,415
Monk, show him.
527
01:07:16,416 --> 01:07:20,915
He will cross himself until there is no trace of his disgraceful Turkishness.
528
01:07:22,541 --> 01:07:27,457
- Kneel.
- We only kneel before Allah.
529
01:07:45,833 --> 01:07:49,165
Didn't our religion forbid cruelty to children?
530
01:07:49,250 --> 01:07:51,665
Yes sir.
531
01:07:54,541 --> 01:07:57,415
How lucky are the ones with compassion.
532
01:07:57,416 --> 01:08:01,165
Because they will be treated with compassion.
533
01:08:02,250 --> 01:08:05,665
You must be Priest Philip.
534
01:08:08,291 --> 01:08:14,499
Yes. I will deal with Jesus' children from now on.
535
01:08:28,583 --> 01:08:33,749
I would like to see how you teach Jesus' teachings.
536
01:08:37,000 --> 01:08:40,457
Oh, my sweet children.
537
01:08:46,166 --> 01:08:50,457
You will be connected to Jesus Christ with love.
538
01:08:53,416 --> 01:08:56,874
With time, you will learn the
539
01:08:56,875 --> 01:08:59,290
Christian teachings.
540
01:09:00,041 --> 01:09:02,790
What are you saying, priest?
541
01:09:03,791 --> 01:09:06,707
Go tell these to your own children.
542
01:09:06,875 --> 01:09:09,124
Leave us alone.
543
01:09:09,500 --> 01:09:13,915
Do not mess with my anger little mouse. Obey.
544
01:09:23,125 --> 01:09:26,499
In our holy book,
545
01:09:26,500 --> 01:09:29,124
every word is a pearl.
546
01:09:29,291 --> 01:09:35,999
It says "Salvation is only possible with patience."
547
01:09:40,750 --> 01:09:43,165
"Be happy for your hope
548
01:09:44,083 --> 01:09:47,124
and bear the distress."
549
01:09:48,666 --> 01:09:52,999
Dedicate yourselves to prayer.
550
01:09:57,208 --> 01:10:03,249
Let's not tire our children. It is enough for today.
551
01:10:24,500 --> 01:10:26,082
Brothers and sisters
552
01:10:26,083 --> 01:10:29,582
Osman Bey will save us.
553
01:10:45,583 --> 01:10:47,332
Let's go Bahadir.
554
01:10:47,541 --> 01:10:50,499
I don't want to take another breath here.
555
01:10:50,500 --> 01:10:53,082
- Let's go Gokce. - Come on.
556
01:10:59,708 --> 01:11:01,249
We are safe.
557
01:11:01,375 --> 01:11:03,582
We are safe, yes.
558
01:11:04,666 --> 01:11:07,582
Hide Gokce.
559
01:11:11,541 --> 01:11:15,999
Let's pick these plants, we need them.
560
01:11:31,958 --> 01:11:33,249
Come on.
561
01:11:36,291 --> 01:11:38,374
Bahadir!
562
01:11:42,875 --> 01:11:47,374
You need to die, so that I can survive, Gokce.
563
01:13:08,291 --> 01:13:13,957
So our church's reputation traveled to Constantinople.
564
01:13:14,208 --> 01:13:18,707
Yes. Emperor is very happy about this.
565
01:13:19,166 --> 01:13:24,415
He says there might be need for a new church in Bilecik.
566
01:13:24,416 --> 01:13:28,624
Because we will teach Christianity to all Turkish children.
567
01:13:29,375 --> 01:13:34,207
Do you really think those little devils can be disciplined with love?
568
01:13:34,625 --> 01:13:38,665
May the love of Jesus Christ's love be with you, Sister Julia.
569
01:13:39,083 --> 01:13:42,624
Compassion is more cruel than the sword.
570
01:13:42,750 --> 01:13:48,124
So cruel that it will make a person like even his enemy.
571
01:13:48,375 --> 01:13:53,707
These children like us thanks to our compassion.
572
01:13:56,166 --> 01:13:58,040
Before I forget,
573
01:13:58,041 --> 01:14:02,457
I want you to conduct the ritual on Annunciation Day in the church in Bilecik.
574
01:14:02,458 --> 01:14:05,540
You will recite us verses of Yuhanna.
575
01:14:05,875 --> 01:14:10,624
I would love to! Annunciation Day is so close!
576
01:14:23,583 --> 01:14:26,582
But, Lord Rogatus,
577
01:14:26,708 --> 01:14:30,582
how about I recite versus of Yuhanna later?
578
01:14:31,125 --> 01:14:34,082
On Annunciation Days, we should recite Luke.
579
01:14:42,375 --> 01:14:45,707
May the lamb of God be with you.
580
01:14:57,458 --> 01:15:01,124
Brothers and sister, as Kumral Abdal said
581
01:15:01,375 --> 01:15:05,790
...we will get rescued. - InshaAllah.
582
01:15:29,416 --> 01:15:32,082
For the love of Jesus Christ!
583
01:15:32,833 --> 01:15:36,124
You are on your feet day and night
584
01:15:36,125 --> 01:15:39,082
for these children, who are the future of Christianity.
585
01:15:39,083 --> 01:15:42,790
If we weren't here, they would run away when they find a chance, priest.
586
01:15:46,333 --> 01:15:51,040
You are the loyal servers of Jesus Christ.
587
01:15:56,666 --> 01:15:59,332
But you are sinners.
588
01:15:59,541 --> 01:16:04,999
I see hell!
589
01:16:18,833 --> 01:16:23,249
Priest Efendi. We keep waiting on our feet.
590
01:16:23,500 --> 01:16:26,832
We can't even join the ceremonies.
591
01:16:26,833 --> 01:16:28,832
We have to do something.
592
01:16:28,833 --> 01:16:32,915
I can't watch you going to hell.
593
01:16:37,291 --> 01:16:42,290
I will bless you here. Your sins will be removed.
594
01:16:44,791 --> 01:16:46,499
Come.
595
01:16:47,375 --> 01:16:49,749
Come, my son.
596
01:16:51,416 --> 01:16:52,665
Come.
597
01:16:55,708 --> 01:16:57,499
Kneel.
598
01:17:02,791 --> 01:17:06,165
Close your eyes.
599
01:17:06,666 --> 01:17:11,624
You will be baptized again.
600
01:17:31,875 --> 01:17:37,124
First, you have to be tied to each other.
601
01:17:39,083 --> 01:17:43,124
He is wiser than any Priest I know.
602
01:17:43,375 --> 01:17:46,207
It is fascinating.
603
01:17:49,291 --> 01:17:53,082
You are the loyal servants of Holy Jesus.
604
01:17:53,083 --> 01:17:55,415
You will be tied..
605
01:17:55,416 --> 01:17:58,999
...so the evil won't pass through your friendship.
606
01:18:02,166 --> 01:18:04,540
My God, our father...
607
01:18:04,541 --> 01:18:08,499
...and your son, holy Jesus...
608
01:18:09,875 --> 01:18:15,290
Keep us away from the betrayal of our friends!
609
01:18:36,458 --> 01:18:40,624
Breathe... Breathe..
610
01:18:45,708 --> 01:18:49,457
Breathe..
611
01:18:58,666 --> 01:19:01,082
Kayi's valiants!
612
01:19:01,083 --> 01:19:07,707
Thanks to Allah!
613
01:19:07,833 --> 01:19:11,374
Thanks to Allah! Let's go!
614
01:19:11,375 --> 01:19:14,499
Osman Bey is waiting for you!
615
01:19:16,666 --> 01:19:18,790
But...
616
01:19:22,083 --> 01:19:25,999
...why did he say the sheep of God?
617
01:19:27,833 --> 01:19:30,915
He should've said Agnus.
618
01:19:31,666 --> 01:19:34,624
Why didn't he use the Latin word?
619
01:19:37,291 --> 01:19:40,249
Priests use the Latin word for that.
620
01:19:40,916 --> 01:19:45,624
And this Priest came from the Constantine.
621
01:19:49,041 --> 01:19:52,665
Do you think the Priest doesn't know Latin?
622
01:19:54,041 --> 01:19:58,915
A Priest that knows as much as him should know Latin.
623
01:19:59,250 --> 01:20:00,624
Right?
624
01:20:13,041 --> 01:20:16,999
Come on.
625
01:20:30,000 --> 01:20:30,332
Where are..
626
01:20:30,333 --> 01:20:31,499
Where are...
627
01:20:31,500 --> 01:20:33,790
...you going, Priest Philip?
628
01:20:53,208 --> 01:20:58,915
To feed my children Lord Rogatus.
629
01:21:02,125 --> 01:21:03,415
Don't bother yourself.
630
01:21:03,416 --> 01:21:05,207
Don’t bother yourself.
631
01:21:05,208 --> 01:21:05,832
Don't bother yourself.
632
01:21:06,500 --> 01:21:09,874
Education starts in kitchen.
633
01:21:10,291 --> 01:21:12,999
It is a pleasure for me.
634
01:21:17,625 --> 01:21:21,415
It's good that you are with us, dear Priest.
635
01:21:25,166 --> 01:21:27,332
Please, go on.
636
01:22:16,083 --> 01:22:18,415
Soldiers?
637
01:22:26,791 --> 01:22:28,665
Priest..
638
01:22:28,875 --> 01:22:31,749
Damn it! Soldiers!
639
01:22:32,291 --> 01:22:37,832
Soldiers! Catch the Priest!
640
01:22:48,000 --> 01:22:51,040
Come on, Kumral Abdal!
641
01:22:52,708 --> 01:22:55,707
Bring our valiants.
642
01:23:05,250 --> 01:23:07,082
My Bey..
643
01:23:07,583 --> 01:23:10,207
InshaAllah Kumral Abdal can handle this.
644
01:23:10,458 --> 01:23:12,499
Goktug..
645
01:23:13,250 --> 01:23:16,165
What do you know about Kumral Abdal?
646
01:23:17,125 --> 01:23:20,790
He came together with many Sari Saltuks and victories.
647
01:23:21,041 --> 01:23:27,082
He hides himself so well that even infidels will think he is someone among them.
648
01:23:27,083 --> 01:23:28,790
EyvAllah my Bey.
649
01:23:32,708 --> 01:23:35,374
We will take our children.
650
01:23:35,791 --> 01:23:38,999
We will not leave our children in infidels' hands.
651
01:23:51,791 --> 01:23:53,165
Don't run!
652
01:23:56,083 --> 01:23:58,707
Our children!
653
01:23:58,875 --> 01:24:00,249
Alps!
654
01:24:00,458 --> 01:24:01,665
Attack!
655
01:24:02,333 --> 01:24:03,874
Let's go!
656
01:24:14,000 --> 01:24:15,165
Stop!
657
01:24:31,333 --> 01:24:32,582
Alps!
658
01:24:32,958 --> 01:24:35,665
Attack!
659
01:24:37,750 --> 01:24:40,832
Osman Bey!
660
01:24:42,500 --> 01:24:45,040
Osman Bey!
661
01:24:47,125 --> 01:24:48,790
Osman!
662
01:24:58,458 --> 01:25:01,540
Run!
663
01:25:01,541 --> 01:25:04,124
Go!
664
01:25:05,125 --> 01:25:07,207
Run!
665
01:25:07,791 --> 01:25:11,290
Come!
666
01:25:28,166 --> 01:25:31,749
My valiants... you are alright, right?
-We didn't bow down, my Bey.
667
01:25:31,750 --> 01:25:34,415
We made them know that we are Kayi valiants.
668
01:25:34,416 --> 01:25:37,290
MashaAllah to my valiants.
669
01:25:38,666 --> 01:25:40,582
My lions...
670
01:25:41,458 --> 01:25:43,457
My lions...
671
01:25:44,833 --> 01:25:48,582
Let's come together!
672
01:26:05,208 --> 01:26:09,749
Give me the entrustment...
-Kumral Abdal...
673
01:26:11,375 --> 01:26:13,415
We are stepping back!
674
01:26:18,458 --> 01:26:21,165
I will kill you all!
675
01:26:25,208 --> 01:26:27,040
Boran!
676
01:26:42,666 --> 01:26:45,790
Are you alright, Kumral Abdal?
-Alhamudillah my Bey.
677
01:26:45,791 --> 01:26:47,790
MashaAllah.
678
01:26:47,791 --> 01:26:48,499
Let's go!
679
01:26:49,708 --> 01:26:51,332
Boran, let's go!
680
01:26:53,750 --> 01:26:55,082
Boran!
681
01:26:55,458 --> 01:26:58,165
The fire of Gonca is burning in me as well!
682
01:26:58,166 --> 01:27:02,290
-But we are going to leave for the well-being of children!
-My Bey...
683
01:27:02,291 --> 01:27:05,082
Boran! Go!
684
01:27:07,250 --> 01:27:10,790
-Alps!
-I won't die before you die, dastard!
685
01:27:11,166 --> 01:27:16,165
I will come back for you!
I will come back for you!
686
01:27:38,541 --> 01:27:42,165
Let them go! Let them go!
687
01:27:46,250 --> 01:27:48,165
Idiots!
688
01:27:50,166 --> 01:27:52,332
You are an army of idiots!
689
01:27:53,000 --> 01:28:00,165
You couldn't protect a group of children!
690
01:28:00,166 --> 01:28:03,082
Why did you die? Idiots!
691
01:28:03,291 --> 01:28:07,040
You couldn't protect a group of children!
692
01:28:20,291 --> 01:28:22,207
Don't you have any strength left?
693
01:28:23,125 --> 01:28:25,665
Don't you have power on your legs?
694
01:28:25,916 --> 01:28:30,165
Don't forget. Your sword is a part of your body.
695
01:28:30,166 --> 01:28:32,165
You will not drop it!
696
01:28:43,875 --> 01:28:46,707
Go. Attack.
697
01:29:03,583 --> 01:29:06,915
You sweated a lot.
698
01:29:07,500 --> 01:29:11,499
But it's good. The more you sweat while you exercise...
699
01:29:11,500 --> 01:29:15,290
...the less you will bleed in the battlefield.
700
01:29:16,416 --> 01:29:17,749
Go.
701
01:29:18,958 --> 01:29:21,665
It's enough for now.
702
01:29:24,416 --> 01:29:29,290
Go and fulfill your duties now. Listen to what I say, Alps!
703
01:29:37,375 --> 01:29:38,915
Mari.
704
01:29:40,125 --> 01:29:42,665
Aren't you going to say welcome?
705
01:29:43,000 --> 01:29:46,957
Your arrival surprised me. Welcome.
706
01:29:48,416 --> 01:29:51,499
I want to talk to you about something, Turgut Bey.
707
01:29:51,916 --> 01:29:55,165
Yes. I'm listening to you.
708
01:29:55,500 --> 01:30:00,790
If you came here because I broke the agreement, that case is closed.
709
01:30:03,833 --> 01:30:07,832
Do you host your guests on their feet?
710
01:30:09,333 --> 01:30:11,290
I'm sorry.
711
01:30:12,041 --> 01:30:15,207
Come. Let's go to the tent.
712
01:30:30,875 --> 01:30:34,165
Hay mashaAllah my Orhan.
713
01:30:35,958 --> 01:30:38,707
His mother's lion...
714
01:30:39,791 --> 01:30:42,207
Can I come in?
715
01:30:44,000 --> 01:30:46,207
Come in, Bahadir.
716
01:30:55,583 --> 01:30:57,165
Bahadir?
717
01:30:57,166 --> 01:30:58,374
What happened?
718
01:30:58,375 --> 01:31:00,332
What happened to you?
719
01:31:01,166 --> 01:31:04,499
I saw Gokce leaving the tribe.
720
01:31:04,500 --> 01:31:05,874
And?
721
01:31:05,875 --> 01:31:07,874
I followed her.
722
01:31:07,875 --> 01:31:10,749
She met with the soldiers of the Lord in the forest.
723
01:31:12,375 --> 01:31:17,040
They talked about something. The man gave her a pouch.
724
01:31:20,833 --> 01:31:24,665
But... that soldier saw me.
725
01:31:24,916 --> 01:31:26,874
We fought.
726
01:31:27,708 --> 01:31:31,540
I caught Gokce. I was going to bring her to you.
727
01:31:31,791 --> 01:31:35,374
She attacked me with the soldiers.
728
01:31:36,541 --> 01:31:39,624
She ran away with them, Malhun Hatun.
729
01:31:39,625 --> 01:31:41,624
Traitor...
730
01:31:47,708 --> 01:31:52,040
Forgive me, my Hanim. I couldn't notice it in advance.
731
01:31:53,375 --> 01:31:56,374
Gokce fooled us all.
732
01:31:57,708 --> 01:32:03,207
But you had to notice.
733
01:32:07,583 --> 01:32:09,832
It is still bleeding.
734
01:32:09,833 --> 01:32:12,457
Go and ask for treatment.
735
01:32:22,500 --> 01:32:24,624
Gokce..
736
01:32:27,166 --> 01:32:29,707
BismillahirRahmaniRahim.
737
01:32:47,416 --> 01:32:50,874
You are not used to it Byzantine's beauty.
738
01:32:51,416 --> 01:32:54,082
It's not like your tables.
739
01:32:54,083 --> 01:32:57,499
Yes, you Turks are different a bit.
740
01:32:59,041 --> 01:33:00,332
So, tell me.
741
01:33:01,208 --> 01:33:05,415
What brought you here?
742
01:33:08,125 --> 01:33:13,082
I was curious about you. How is your arm?
743
01:33:16,458 --> 01:33:18,374
You know what happened in the castle.
744
01:33:19,166 --> 01:33:21,457
You know that the trades is over.
745
01:33:23,541 --> 01:33:25,499
We are not friends anymore.
746
01:33:26,208 --> 01:33:30,582
Why do you ask? -Yes, I know everything Turgut Bey.
747
01:33:31,416 --> 01:33:36,165
And I don't care about the things between you and my brother and other lords.
748
01:33:37,583 --> 01:33:41,749
And I know that there is a good reason for all of them.
749
01:33:42,750 --> 01:33:45,290
Touching children is felonious.
750
01:33:47,416 --> 01:33:50,915
But sneaking in the Lords' castle to save the children...
751
01:33:51,250 --> 01:33:53,207
..is brave.
752
01:33:53,208 --> 01:33:56,499
No matter what happens Mari, they are children.
753
01:33:56,791 --> 01:34:00,540
I never let those who touch children get away with it!
754
01:34:02,000 --> 01:34:04,374
Do you have a child?
755
01:34:06,291 --> 01:34:09,749
I thought all Turks would get married so early.
756
01:34:10,125 --> 01:34:13,707
Didn't you get married?
757
01:34:21,541 --> 01:34:23,499
I did.
758
01:34:25,791 --> 01:34:27,832
But it's my fate...
759
01:34:29,083 --> 01:34:32,832
My Hatun passed away...
760
01:34:33,333 --> 01:34:35,749
...when she was so young.
761
01:34:38,125 --> 01:34:40,249
And then..
762
01:34:44,416 --> 01:34:46,707
I didn't know. I'm sorry.
763
01:34:51,500 --> 01:34:54,665
There is one other thing that I am curious about.
764
01:34:56,333 --> 01:35:00,457
Do you force women to marry someone who they don't want?
765
01:35:00,458 --> 01:35:02,165
Never.
766
01:35:02,500 --> 01:35:08,165
We first ask the woman if she loves the person who asked for her.
767
01:35:08,416 --> 01:35:11,582
e never force our Hatuns.
768
01:35:13,166 --> 01:35:15,915
Why do you ask these questions?
769
01:35:16,666 --> 01:35:18,499
I was just curious.
770
01:35:24,541 --> 01:35:25,749
Actually...
771
01:35:27,375 --> 01:35:31,124
...my brother wants me to marry Nikola although I don't want to marry him.
772
01:35:41,375 --> 01:35:44,249
Why are you telling me this, Mari?
773
01:35:51,125 --> 01:35:53,165
I have to go.
774
01:35:53,416 --> 01:35:55,249
Thank you for dinner.
775
01:36:02,166 --> 01:36:03,749
Can I come in, my Bey?
776
01:36:11,708 --> 01:36:14,207
What do they want, my Bey?
777
01:36:14,625 --> 01:36:17,582
Mari's helper didn't say anything.
778
01:36:22,625 --> 01:36:24,790
I don't know, Kutan.
779
01:36:25,250 --> 01:36:27,374
I don't know.
780
01:36:29,250 --> 01:36:32,040
She also doesn't know what she wants.
781
01:36:33,166 --> 01:36:35,832
I don't know.
782
01:37:22,250 --> 01:37:24,124
Argus...
783
01:37:25,333 --> 01:37:29,957
It is time to make our vital move, Argus.
784
01:37:32,041 --> 01:37:37,582
My soldiers... are my soldiers ready?
-Yes sir.
785
01:37:44,750 --> 01:37:47,874
I like burning and destroying.
786
01:37:52,041 --> 01:37:53,749
Osman..!
787
01:37:54,458 --> 01:37:56,749
Osman abducted the children, Nikola!
788
01:37:56,958 --> 01:37:58,999
It doesn't matter my dear friend!
789
01:37:59,000 --> 01:38:01,665
We will burn Sogut down!
790
01:38:01,708 --> 01:38:03,749
You know the flying flames that we sent...
791
01:38:03,750 --> 01:38:06,415
They were placed in mosques, at the bazaar, everywhere...
792
01:38:06,416 --> 01:38:08,707
We will destroy Sogut!
793
01:38:09,083 --> 01:38:15,165
I want to take my revenge from Osman right now! Let's go and do it! -Let's not keep Kosses waiting.
794
01:39:08,166 --> 01:39:09,499
Ahmed!
795
01:39:09,500 --> 01:39:10,957
Mother!
796
01:39:11,583 --> 01:39:15,165
Ahmed! -Bala mother! -Ahmed!
797
01:39:15,166 --> 01:39:17,457
Ahmed!
798
01:39:18,375 --> 01:39:21,165
Bala mother! -My Ahmed!
799
01:39:22,291 --> 01:39:25,499
My Ahmed..
800
01:39:29,083 --> 01:39:32,374
Thanks to Allah! Welcome!
801
01:39:45,958 --> 01:39:47,457
My Ahmed!
802
01:39:49,625 --> 01:39:51,374
My Ahmed!
803
01:39:55,375 --> 01:39:57,790
-My Osman..
-Mother..
804
01:39:57,791 --> 01:39:59,332
Mother..
805
01:40:00,250 --> 01:40:03,957
Welcome, my son. -Thank you.
806
01:40:06,500 --> 01:40:09,082
Bala... -Osman..
807
01:40:14,416 --> 01:40:17,540
We found them thanks to my valiant.
808
01:40:19,916 --> 01:40:23,374
Hay mashaAllah my lion.
809
01:40:25,166 --> 01:40:28,165
You let mothers come together with their children.
810
01:40:28,166 --> 01:40:31,207
You wiped the tears in their eyes.
811
01:40:37,708 --> 01:40:42,249
Now hug your child as much as you want.
812
01:40:46,500 --> 01:40:48,624
My Orhan...
813
01:40:51,791 --> 01:40:52,957
My Orhan..
814
01:40:53,875 --> 01:40:55,165
MashaAllah.
815
01:41:14,583 --> 01:41:16,457
MashaAllah to you.
816
01:41:32,166 --> 01:41:33,832
Infidels..
817
01:41:35,000 --> 01:41:37,374
...went too far...
818
01:41:38,333 --> 01:41:40,915
...and dared taking our children.
819
01:41:43,041 --> 01:41:44,374
Mothers..
820
01:41:45,125 --> 01:41:46,457
...fathers...
821
01:41:46,875 --> 01:41:49,415
..cried after them.
822
01:41:49,958 --> 01:41:52,957
They hardened their hearts.
823
01:41:54,208 --> 01:41:56,124
They wanted to...
824
01:41:56,416 --> 01:41:59,499
...change our children's religion.
825
01:42:01,666 --> 01:42:05,040
They wanted to remove the love of Allah...
826
01:42:05,166 --> 01:42:07,957
..and Muhammad in their hearts.
827
01:42:10,541 --> 01:42:12,999
But they don't know that...
828
01:42:13,000 --> 01:42:15,124
...we started raising them with...
829
01:42:15,166 --> 01:42:17,124
...Kur'an-i Kerim and the orders of Allah...
830
01:42:17,166 --> 01:42:20,457
...when they were in their swaddles.
831
01:42:23,208 --> 01:42:25,415
The seeds of faith grew up in them...
832
01:42:25,416 --> 01:42:28,040
...as they grew up.
833
01:42:28,625 --> 01:42:31,540
Just like a sycamore.
834
01:42:35,750 --> 01:42:38,290
If your roots are strong...
835
01:42:38,625 --> 01:42:41,290
...they can't take your faith away with axes...
836
01:42:41,291 --> 01:42:44,124
..or with swords.
837
01:42:45,583 --> 01:42:48,290
Thanks to Great Allah...
838
01:42:49,666 --> 01:42:52,915
...and thanks to the wisdom of our children..
839
01:42:53,208 --> 01:42:55,832
...we got rid of this problem.
840
01:42:57,500 --> 01:43:00,540
May Allah consent our children's actions.
841
01:43:00,541 --> 01:43:03,040
Amin.
842
01:43:04,666 --> 01:43:07,290
You never talk about yourself, my Osman Bey.
843
01:43:07,291 --> 01:43:09,540
Our children were saved thanks to you.
844
01:43:09,750 --> 01:43:12,457
May Allah bless you, my Bey.
845
01:43:17,416 --> 01:43:19,999
We don't care about oneself.
846
01:43:20,375 --> 01:43:22,249
We don't care about Beylic.
847
01:43:22,750 --> 01:43:24,665
We don't care about our lives.
848
01:43:25,833 --> 01:43:31,499
It is now a life that is spent on the way of da'wah!
849
01:43:32,041 --> 01:43:35,374
May our way reach KizilElma (RedApple)!
850
01:43:38,250 --> 01:43:40,624
Allah-u Akbar!
851
01:43:42,125 --> 01:43:57,874
Allah-u Akbar!
852
01:44:01,625 --> 01:44:07,374
If you want to support us, please watch our episodes on KayiFamilyTV.com
853
01:44:50,541 --> 01:44:52,665
Your words are full of love.
854
01:44:52,666 --> 01:44:54,249
But this love...
855
01:44:54,250 --> 01:44:54,665
But this love..
856
01:44:59,583 --> 01:45:04,665
Your book says that your God only loves Muslims.
857
01:45:05,083 --> 01:45:11,165
Do you know what we do before we start doing something, Gregor?
858
01:45:12,000 --> 01:45:18,249
We recite the name of Allah who is Rahmaan and Raheem.
859
01:45:18,291 --> 01:45:21,999
Do you know what Rahman (The Most or Entirely Merciful) means?
860
01:45:22,000 --> 01:45:24,249
No, I don’t.
861
01:45:24,375 --> 01:45:30,999
Rahman is one of the most beautiful name of Allah Almighty.
862
01:45:32,041 --> 01:45:39,124
That name announces His Mercy to the whole world.
863
01:45:41,166 --> 01:45:44,207
The breath you take, Gregor...
864
01:45:44,541 --> 01:45:47,165
The eyes that makes you see..
865
01:45:48,666 --> 01:45:52,165
They are all the reflections of...
866
01:45:52,458 --> 01:45:55,332
...Allah's Rahmaan name.
867
01:45:59,541 --> 01:46:02,249
HE gives His blessings to everyone...
868
01:46:02,625 --> 01:46:05,874
...HE doesn't separate Muslims from non Muslims.
869
01:46:07,875 --> 01:46:09,332
But...
870
01:46:10,083 --> 01:46:12,957
Those whose hearts are darkened...
871
01:46:13,208 --> 01:46:17,207
...show ingratitude to His blessings.
872
01:46:18,041 --> 01:46:23,374
Your words really affect people, my friend Edebali.
873
01:46:23,916 --> 01:46:27,040
Astagfurullah. Astagfurullah.
874
01:46:27,458 --> 01:46:29,665
If our poor words...
875
01:46:29,666 --> 01:46:32,582
...affected people a bit..
876
01:46:32,916 --> 01:46:39,624
..Sogut would be as beautiful as Asr-i Saadet (Golden age).
877
01:46:45,375 --> 01:46:46,665
Our words..
878
01:46:48,041 --> 01:46:49,665
..don't come from us..
879
01:46:50,791 --> 01:46:52,749
..but from Rahmaan.
880
01:47:08,625 --> 01:47:12,999
Let's not take your precious time, my friend Edebali.
881
01:47:20,000 --> 01:47:22,207
Our lodge's doors...
882
01:47:22,208 --> 01:47:26,874
...and our heart's doors are always open for you.
883
01:49:33,125 --> 01:49:37,832
My Bey... they tried to deceive us with food.
884
01:49:38,916 --> 01:49:41,999
But none of us ate their meals.
885
01:49:42,750 --> 01:49:44,624
We told them that we don't eat pork.
886
01:49:45,458 --> 01:49:47,999
MashaAllah. MashaAllah.
887
01:49:48,625 --> 01:49:53,832
Those who don’t eat haram gets the best of halal, my Ahmed.
888
01:50:17,250 --> 01:50:19,249
My valiants...
889
01:50:22,291 --> 01:50:24,915
Let's start.
890
01:50:25,791 --> 01:50:29,165
I prepared sheep for the valiants of our tribe.
891
01:50:29,166 --> 01:50:31,540
BismillahirRahmanirRahim.
892
01:50:31,541 --> 01:50:34,082
When our Rabb gave us these blessings...
893
01:50:34,666 --> 01:50:37,582
...it is haram to eat dirty.
894
01:50:37,750 --> 01:50:42,540
Enjoy now.
895
01:50:46,000 --> 01:50:47,749
Here, my valiant.
896
01:50:48,875 --> 01:50:50,957
Let's eat.
897
01:51:02,833 --> 01:51:04,165
Let's eat.
898
01:51:20,541 --> 01:51:23,207
How could you resist hunger...
899
01:51:23,541 --> 01:51:25,832
..when you are so little?
900
01:51:26,000 --> 01:51:28,540
With the help of faith's strength.
901
01:51:29,166 --> 01:51:33,665
Kumral Abdal told us about Hadhrat Ali(RA).
902
01:51:34,666 --> 01:51:38,082
We stood against infidels like him.
903
01:51:40,500 --> 01:51:43,124
If I had a Zulfiqar...
904
01:51:43,125 --> 01:51:45,124
...I'd do many things to them.
905
01:51:46,708 --> 01:51:51,540
We didn't have swords but he stabbed Lord's hand with a fork.
906
01:51:52,208 --> 01:51:54,874
MashaAllah to my valiants.
907
01:51:55,041 --> 01:52:00,374
Look at them. As long as we have these valiants..
908
01:52:01,166 --> 01:52:04,457
...we will soon build our state.
909
01:52:07,708 --> 01:52:09,999
Eat now.
910
01:52:19,083 --> 01:52:21,040
May it be easy, Davut Agha.
911
01:52:21,041 --> 01:52:23,457
May your swords be sharp.
912
01:52:28,291 --> 01:52:30,165
Who am I talking to?
913
01:52:30,166 --> 01:52:32,249
Aren't you going to talk to me?
914
01:52:32,791 --> 01:52:36,374
I am making a cross for you, you will wear it on your neck.
915
01:52:36,791 --> 01:52:39,165
Why are you saying that, Demirci?
916
01:52:39,500 --> 01:52:41,582
Are you curious? Be patient.
917
01:52:45,791 --> 01:52:48,999
And I ordered Priest clothes from the tailor.
918
01:52:54,500 --> 01:52:56,290
My Rab...
919
01:52:56,291 --> 01:52:59,415
You see the things in my heart as prayers.
920
01:52:59,416 --> 01:53:01,999
I am taking shelter in You to avoid evil.
921
01:53:02,583 --> 01:53:04,957
Let me be patient.
922
01:53:05,666 --> 01:53:09,540
My Kumral. Protect your heart.
923
01:53:09,625 --> 01:53:15,665
Tell me... Didn't they understand? How did you save our children?
924
01:53:29,916 --> 01:53:32,374
Sari Saltuk taught me...
925
01:53:32,458 --> 01:53:35,165
...how to hide footmarks.
926
01:53:35,166 --> 01:53:37,165
They didn't understand.
927
01:53:37,166 --> 01:53:40,249
MashaAllah mashaAllah..
928
01:53:40,250 --> 01:53:42,957
So you tend to be a Priest.
929
01:53:44,458 --> 01:53:47,165
-What did you say?
-Nothing...
930
01:53:47,291 --> 01:53:52,374
I said you are so smart...
931
01:53:52,833 --> 01:53:57,124
Saltuk taught you, you know. That's what I said.
932
01:53:57,875 --> 01:54:00,957
My Kumral... May Allah bless you.
933
01:54:00,958 --> 01:54:05,582
Thanks to you, our children came together with their mothers.
934
01:54:06,875 --> 01:54:10,124
Shut up! There is no talent!
935
01:54:10,208 --> 01:54:12,540
Don't say it again.
936
01:54:13,083 --> 01:54:16,999
Everything happens with the hikmah of Allah.
937
01:54:23,708 --> 01:54:27,915
We seek for smart ones, but the world seeks for crazy ones!
938
01:54:49,500 --> 01:54:51,415
Aygul Hatun...
939
01:54:54,250 --> 01:54:58,249
Cerkutay.. -Why don't you want me?
940
01:54:59,083 --> 01:55:00,915
Is it because I am ugly?
941
01:55:02,333 --> 01:55:04,249
No.
942
01:55:05,458 --> 01:55:08,790
Then... it's because I eat a lot.
943
01:55:09,625 --> 01:55:11,332
No.
944
01:55:15,375 --> 01:55:17,624
It's because I'm crazy.
945
01:55:18,541 --> 01:55:21,415
I'm crazier than you.
946
01:55:23,125 --> 01:55:24,457
Right.
947
01:55:25,250 --> 01:55:26,665
Then...
948
01:55:27,291 --> 01:55:30,540
...why don't you want me, crazy girl?
949
01:55:38,500 --> 01:55:40,040
Cerkutay...
950
01:55:41,916 --> 01:55:43,165
You..
951
01:55:44,166 --> 01:55:46,332
.are a good man.
952
01:55:48,500 --> 01:55:50,915
You are brave..
953
01:55:51,458 --> 01:55:53,749
..you are merciful..
954
01:55:53,958 --> 01:55:57,332
...you are honest, but...
955
01:55:58,208 --> 01:56:01,040
...I am scared of being upset again.
956
01:56:02,666 --> 01:56:05,415
I'm scared, Cerkutay.
957
01:56:08,083 --> 01:56:10,249
Cerkutay never falls!
958
01:56:12,875 --> 01:56:17,040
I will stand tall!
959
01:56:18,250 --> 01:56:21,540
I will become a rock and stand behind you!
960
01:56:21,541 --> 01:56:24,790
Even storms and earthquakes can't hurt you!
961
01:56:25,541 --> 01:56:31,040
Besides... fighting is harder than life.
962
01:56:31,958 --> 01:56:38,374
Don't you trust Cerkutay who you used to trust in fight now?
963
01:56:42,166 --> 01:56:45,499
You will marry me, crazy girl...
964
01:56:56,833 --> 01:56:58,665
I will wait.
965
01:57:00,916 --> 01:57:03,249
Cerkutay doesn’t give up.
966
01:57:04,000 --> 01:57:05,415
Besides..
967
01:57:13,833 --> 01:57:18,957
Besides... one can't give up on love.
968
01:57:26,250 --> 01:57:29,207
e put flying flames at places where we planned.
969
01:57:29,208 --> 01:57:33,790
-Sogut will surrender to flames with our sign.
-Wonderful.
970
01:57:33,958 --> 01:57:37,415
Sogut will burn when people are asleep, Samuel.
971
01:57:37,416 --> 01:57:40,040
Don't doubt about that, Priest Gregor.
972
01:58:05,166 --> 01:58:07,165
Nothing, sir.
There is nothing, sir.
973
01:58:10,291 --> 01:58:14,124
Sogut will smell like blood and ash.
974
01:58:22,041 --> 01:58:27,790
The chaos that will rise when the explosions start, will open us the doors of Sogut.
975
01:58:27,958 --> 01:58:32,207
Before the fire is put out, we will flare it up again with our swords.
976
01:58:32,458 --> 01:58:35,082
Osman took my village from me.
977
01:58:35,291 --> 01:58:39,457
I will take everything from him.
978
01:58:39,791 --> 01:58:43,124
The Christian community will welcome us with joy.
979
01:58:43,125 --> 01:58:45,999
When they see us they will say
980
01:58:46,166 --> 01:58:49,999
"Here is the real owners of Christians
981
01:58:50,000 --> 01:58:52,249
our saviors.
982
01:58:52,250 --> 01:58:54,832
It is about to get dark.
983
01:59:05,416 --> 01:59:07,790
The brave children of Byzantine!
984
01:59:08,916 --> 01:59:14,207
We will end the Turks' sovereignty over this land.
985
01:59:15,916 --> 01:59:17,832
For Jesus!
986
01:59:18,166 --> 01:59:19,832
For Caesar!
987
01:59:19,833 --> 01:59:30,457
For Jesus! For Caesar!
988
02:01:06,041 --> 02:01:09,457
When they tried to kill Gregor,
989
02:01:10,041 --> 02:01:12,874
I shielded him with my body.
990
02:01:14,958 --> 02:01:18,165
I made him the ruler of Christian community.
991
02:01:19,500 --> 02:01:21,540
But..
992
02:01:22,625 --> 02:01:25,207
But how can he do
993
02:01:26,708 --> 02:01:29,707
this kind of betrayal, this kind of evilness, my Sheikh.
994
02:01:30,791 --> 02:01:36,165
People's goodness and evilness come from within.
995
02:01:37,041 --> 02:01:43,165
You can't see it from the outside. Everyone does what is worthy of them, Osman Bey.
996
02:01:44,541 --> 02:01:50,040
The grudge in Priest Efendi has been revealed.
997
02:01:59,916 --> 02:02:03,082
EyvAllah, my Sheikh.
998
02:02:09,541 --> 02:02:11,790
Akca Dervish,
999
02:02:11,791 --> 02:02:16,332
- has the time come?
- It is time, Osman Bey.
1000
02:03:10,583 --> 02:03:13,165
Damn, why hasn't it exploded still?
1001
02:03:40,041 --> 02:03:42,165
Degenerated dog!
1002
02:03:57,708 --> 02:03:59,832
No one is around.
1003
02:04:00,250 --> 02:04:02,624
Something is off.
1004
02:04:14,666 --> 02:04:16,624
Osman Bey!
1005
02:05:47,083 --> 02:05:49,207
Osman Bey.
1006
02:05:51,208 --> 02:05:53,374
I beg you, forgive me.
1007
02:05:56,875 --> 02:05:59,124
For the love of God!
1008
02:06:05,166 --> 02:06:07,165
Akca Dervish
1009
02:06:08,166 --> 02:06:11,290
was after you like a shadow.
1010
02:07:29,541 --> 02:07:31,582
He knows every step you take,
1011
02:07:32,875 --> 02:07:36,499
every game you played with Tekfurs.
1012
02:07:40,791 --> 02:07:44,499
But this is not the only thing I know.
1013
02:07:46,291 --> 02:07:49,874
I know your cruelty.
1014
02:07:51,166 --> 02:07:55,832
Even your religion is not powerful enough make you whole.
1015
02:07:57,708 --> 02:08:02,707
Those shops you intended to burn, belong to sinless people.
1016
02:08:03,750 --> 02:08:09,290
Those homes you intended to burn belong to innocent people.
1017
02:08:11,166 --> 02:08:17,415
That mosque you intended to burn is the home of the Muslims.
1018
02:08:26,041 --> 02:08:28,415
But you..
1019
02:08:33,833 --> 02:08:38,582
...are a nation that is not worthy of Hadrath Jesus.
1020
02:08:40,833 --> 02:08:44,040
What is your difference from Judas?
1021
02:08:44,333 --> 02:08:46,457
For your desires,
1022
02:08:46,958 --> 02:08:51,415
you betray to even your community.
1023
02:09:30,625 --> 02:09:33,082
As long as the Turks exist,
1024
02:09:38,541 --> 02:09:41,165
they will fill the whole world
1025
02:09:41,708 --> 02:09:45,499
with the weapon of justice.
1026
02:09:47,916 --> 02:09:50,415
This is such a weapon,
1027
02:09:51,708 --> 02:09:57,082
that it will land on the necks of the cruels.
1028
02:10:03,916 --> 02:10:06,707
Do you have anything to say?
1029
02:10:14,666 --> 02:10:16,165
Mercy!
1030
02:10:17,166 --> 02:10:19,165
Have mercy, Osman Bey.
1031
02:10:19,708 --> 02:10:23,582
Have mercy.
1032
02:10:25,041 --> 02:10:28,915
Mercy to the cruel is betrayal to the innocent.
1033
02:10:50,166 --> 02:10:52,040
Now take this
1034
02:10:52,875 --> 02:10:55,832
and take it to his best friend, Rogatus.
1035
02:10:56,291 --> 02:11:02,082
And you will not set foot on my land, ever again!
1036
02:11:22,708 --> 02:11:25,249
My verdict's justification is
1037
02:11:26,041 --> 02:11:28,832
Allah's justice.
1038
02:11:30,208 --> 02:11:31,999
Priest Gregor
1039
02:11:32,375 --> 02:11:38,540
tried to kill everyone whether they are Muslim or non-Muslim.
1040
02:11:41,750 --> 02:11:46,624
You do not consider the religion of someone that does this betrayal.
1041
02:11:46,625 --> 02:11:51,165
Even if they are a Muslim, you behead them.
1042
02:11:54,166 --> 02:11:58,999
I, Osman Bey, the son of Ertugrul Gazi,
1043
02:11:59,833 --> 02:12:02,082
will not favor any religion.
1044
02:12:03,000 --> 02:12:06,249
I treat them the same
1045
02:12:06,416 --> 02:12:08,207
rule with justice.
1046
02:12:08,208 --> 02:12:12,332
We are grateful for your just ruling, Osman Bey.
1047
02:12:12,708 --> 02:12:20,249
Long live, Osman Bey!
1048
02:12:22,041 --> 02:12:31,707
We will keep standing against the cruel until the world becomes Turks' homeland.
1049
02:12:32,666 --> 02:12:37,790
Long live, Osman Bey!
74649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.