All language subtitles for A.Girl.Like.Me.2021.EP11.KoreFa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:40,000
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFa.ir
2
00:01:40,024 --> 00:01:53,024
مترجم :dvin
ویرایشگر : elaheh_sh
3
00:01:53,340 --> 00:01:55,260
** دختری مثل من **
4
00:01:55,580 --> 00:01:59,020
** قسمت یازدهم **
5
00:02:04,940 --> 00:02:06,090
داشتی به چی فکر میکردی؟
6
00:02:06,650 --> 00:02:07,730
به چیزی فکر نمیکردم
7
00:02:08,730 --> 00:02:10,420
شاهدخت
تو داشتی به چی فکر میکردی؟
8
00:02:12,060 --> 00:02:14,050
...من ...من
9
00:02:14,050 --> 00:02:14,980
به چیزی فکر نمیکردم
10
00:02:16,660 --> 00:02:17,450
...ولی صورتت
11
00:02:17,450 --> 00:02:18,210
پس واسه چی سرخ شدی؟
12
00:02:21,140 --> 00:02:21,820
!گرممه-
!گرممه-
13
00:02:27,490 --> 00:02:28,860
تصمیمتون رو گرفتید؟
14
00:02:29,420 --> 00:02:30,260
!نه-
!نه-
15
00:02:31,700 --> 00:02:32,700
نه؟
16
00:02:33,170 --> 00:02:34,770
پس به یه راه دیگه فکر کنید
17
00:02:35,770 --> 00:02:36,660
...راه
18
00:02:37,450 --> 00:02:38,580
باید یه راهی وجود داشته باشه
19
00:02:40,860 --> 00:02:42,490
من یه ایده خیلی خوب دارم
ولی شماها ازش استفاده نمیکنید
20
00:02:42,490 --> 00:02:43,930
و نمیتونید به یه بهترش هم فکر کنید
21
00:02:48,450 --> 00:02:49,540
چطوره که شما دوتا
22
00:02:49,770 --> 00:02:50,610
شرط ببندید؟
23
00:02:50,890 --> 00:02:51,700
شرط؟
24
00:02:53,100 --> 00:02:55,610
شرط ببندید که کی میتونه
25
00:02:55,820 --> 00:02:57,420
بدون اسیب زدن به کسی و گزارش دادن به عالیجناب
26
00:02:57,420 --> 00:02:58,420
با یان ژن معامله کنه
27
00:03:02,100 --> 00:03:02,980
پس,سر چقدر شرط ببندیم؟
28
00:03:03,610 --> 00:03:05,100
خانواده من وضع مالی شون خوبه
29
00:03:05,330 --> 00:03:06,450
شرط بستن سر پول فایده ای نداره
30
00:03:06,980 --> 00:03:08,170
بیاید یه معامله بزرگ کنیم
31
00:03:09,300 --> 00:03:10,380
کسی که شکست بخوره
32
00:03:10,380 --> 00:03:12,100
باید یکی از ارزوهای اون یکی رو براورده کنه
33
00:03:12,930 --> 00:03:14,260
اگر جفتتون ببازید
34
00:03:14,260 --> 00:03:15,330
هرکدومتون یه ارزو به من بدهکار میشید
35
00:03:15,490 --> 00:03:16,540
ارزو؟-
ارزو؟-
36
00:03:20,660 --> 00:03:22,100
من مردم
37
00:03:22,490 --> 00:03:24,380
معلومه که از شرط بستن نمیترسم
38
00:03:25,700 --> 00:03:26,610
کسی نمیترسه
39
00:03:32,490 --> 00:03:35,380
به لطف تو,حتما میبازی
40
00:03:38,050 --> 00:03:39,100
اینقدر مطمئن نباش
41
00:03:41,580 --> 00:03:44,610
*
عمارت بان*
پسر وزیر علیاحضرتو دوست دارن
42
00:03:44,610 --> 00:03:47,330
*
عمارت بان*
بنابراین مادرشون واسه خاستگاری تشریف اوردن
43
00:03:47,890 --> 00:03:50,820
.چنین مطابقت بی نظیری واقعا نادره
44
00:03:51,010 --> 00:03:55,210
عمارت مارکیز جینگ تینگ
لطفا در رو باز کنید
45
00:03:58,890 --> 00:04:01,100
!بانو یان برای دیدار اومدن
46
00:04:02,420 --> 00:04:03,610
بانو یان؟
47
00:04:04,420 --> 00:04:05,540
!تقدیمه هدایای نامزدی
48
00:04:07,890 --> 00:04:09,860
این یه ترکیب بی نظیر بین
یانها و بانهاست
49
00:04:10,050 --> 00:04:12,010
لطفا در رو باز کنید
50
00:04:12,010 --> 00:04:14,170
!نه! نه! خبر بردیه
51
00:04:15,170 --> 00:04:16,170
!بانوی من !بانوی من
52
00:04:16,420 --> 00:04:18,820
!خبر بد! خبر بد
53
00:04:22,810 --> 00:04:23,610
چی شده؟
54
00:04:23,810 --> 00:04:26,220
بانوی من
!چرا هیچ اضطرابی ندارید
55
00:04:26,250 --> 00:04:27,980
!نزدیکه که در بشکنه
56
00:04:28,130 --> 00:04:29,490
به عنوان یکی از اعضای خانوادم
57
00:04:29,660 --> 00:04:30,340
یادتون باشه
58
00:04:30,860 --> 00:04:33,100
که هیچوقت سر و صدا نکنید
59
00:04:36,170 --> 00:04:39,370
!سرشار از عشق, دیوانه عشق
60
00:04:39,570 --> 00:04:41,300
!دیوانه عشق
61
00:04:41,570 --> 00:04:42,130
یادتونه؟
62
00:04:44,300 --> 00:04:45,050
درو باز کنید
63
00:04:52,220 --> 00:04:55,100
بعد از این همه سختی ها
64
00:04:55,130 --> 00:04:58,130
بالاخره در رو باز کردید
65
00:05:00,020 --> 00:05:01,540
بانو یان ببخشید که اذیت شدید
66
00:05:03,460 --> 00:05:05,690
!اینم هدیه بزرگ ما تقدیم به شما
67
00:05:08,540 --> 00:05:09,860
!بانوی من! بانوی من
68
00:05:12,730 --> 00:05:13,930
میدونید که چی باید داد بزنید؟
69
00:05:14,020 --> 00:05:14,810
بله البته
70
00:05:14,810 --> 00:05:15,570
شروع کنید
71
00:05:16,130 --> 00:05:17,250
!اوه نه
72
00:05:17,340 --> 00:05:18,300
!بانو یان از هوش رفتن
73
00:05:18,300 --> 00:05:19,050
میدونید که چی فریاد بزنید؟
74
00:05:19,050 --> 00:05:22,980
!اوه نه! بانو یان از هوش رفتن
75
00:05:24,900 --> 00:05:26,100
بانو یان از هوش رفتن؟
76
00:05:26,660 --> 00:05:27,780
حالا باید چیکار کنیم؟
77
00:05:28,370 --> 00:05:30,220
هرچی نباشه
اون زنه نخست وزیره
78
00:05:30,250 --> 00:05:31,420
جرات میکنه جلوی درمون رو ببنده
79
00:05:31,610 --> 00:05:32,900
واسم مهم نیست که اون کیه
80
00:05:33,300 --> 00:05:35,220
گفتنش درسته ولی
81
00:05:35,220 --> 00:05:36,730
کنار اومدن با این موضوع واسه نخست وزیر سخته
82
00:05:36,730 --> 00:05:38,020
!درو باز کنید
83
00:05:38,100 --> 00:05:40,460
!اگه در رو باز نکنید دردسر به وجود میاد
84
00:05:40,460 --> 00:05:42,170
اگر بانو یان اینجا بمیره
85
00:05:42,170 --> 00:05:44,540
من...من چجوری باید راجبش به عالیجناب توضیح بدم؟
86
00:05:47,050 --> 00:05:47,860
بذارید بیاد تو
87
00:05:49,690 --> 00:05:51,050
همونطور که کتاب جنگ پدر بزرگ میگه
88
00:05:51,540 --> 00:05:54,300
“دشمنان را در اعماق وجودتان بکشید
سپس انها را نابود کنید”
89
00:06:08,020 --> 00:06:09,570
وارد شدن به خونه عروسم
90
00:06:09,780 --> 00:06:12,020
خیلی سخته
91
00:06:12,050 --> 00:06:13,130
!اون عروس شما نیست
92
00:06:13,250 --> 00:06:14,810
جناب مارکیز لطفا اروم باشید
93
00:06:15,460 --> 00:06:16,900
بیاید یکم صحبت کنیم
94
00:06:16,900 --> 00:06:17,730
!زحمت نکشید
95
00:06:18,250 --> 00:06:19,810
بذارید واستون همه چیزو روشن کنم
96
00:06:20,050 --> 00:06:20,780
من با پسرتون ازدواج نمیکنم
97
00:06:21,050 --> 00:06:22,130
روان مین مین ,راهنماییشون کن بیرون
98
00:06:22,420 --> 00:06:23,490
!برید! همین الان برید
99
00:06:26,250 --> 00:06:27,300
منظورتون چیه؟
100
00:06:27,780 --> 00:06:29,780
شاهدخت,سختش نکنید
101
00:06:30,130 --> 00:06:31,980
اجازه بدید باهم چای بنوشیم
102
00:06:32,420 --> 00:06:33,730
و میتونید راجبش فکر کنید
103
00:06:33,780 --> 00:06:35,300
بانو یان مارو ببخشید
104
00:06:35,490 --> 00:06:37,020
ما امروز هیچ چایی نداریم
105
00:06:37,250 --> 00:06:39,050
نه,حتی هیچ آبی هم تو خونمون نیست
106
00:06:39,300 --> 00:06:42,170
جناب مارکیز,شما دارید
107
00:06:42,220 --> 00:06:43,730
افراد نخست وزیر رو بیرون میکنید؟
108
00:06:44,540 --> 00:06:46,690
!شاهدخت سلطنتی اینجا هستن
109
00:06:48,300 --> 00:06:49,930
!علیاحضرت
110
00:06:50,980 --> 00:06:52,810
!بسیار زیبا و پر نور
111
00:06:52,810 --> 00:06:55,020
.هنوز در سلامت کامل هستن-
.اره-
112
00:06:55,020 --> 00:06:57,460
!هنوزم در وضعیت خوبین
113
00:06:59,750 --> 00:07:00,190
مادر
114
00:07:00,200 --> 00:07:00,870
.مادر-
.مادربزرگ-
115
00:07:00,990 --> 00:07:01,720
.خوش اومدید-
.مادر بزرگ-
116
00:07:03,610 --> 00:07:06,340
بانو یان,شما امروز اومدید اینجا که خاستگاری کنید
117
00:07:06,420 --> 00:07:08,130
یا واسه خاستگاری یه ازدواج اجباری اومدید؟
118
00:07:08,860 --> 00:07:10,930
من برای خاستگاری پسرم اومدم
119
00:07:13,460 --> 00:07:14,660
فکر میکنید من اونقد
120
00:07:15,100 --> 00:07:19,020
پیر و ضعیف شدم که به راحتی منو تهدید کنید؟
121
00:07:19,050 --> 00:07:20,170
همچین جراتی ندارم
122
00:07:20,340 --> 00:07:23,810
یا فکر میکنید یان هوی اونقدر قدرتمنده
123
00:07:24,050 --> 00:07:26,810
که کسی نمیتونه جلوتون رو بگیره؟
124
00:07:27,810 --> 00:07:30,020
جرات همچین فکری رو ندارم
125
00:07:30,050 --> 00:07:32,020
ولی پسر من الان عاشقه
126
00:07:32,020 --> 00:07:33,540
به عنوان مادرش خیلی واسش ناراحتم
127
00:07:33,660 --> 00:07:36,130
به همین دلیل هم عجولانه رفتار کردم
لطفا من رو ببخشید
128
00:07:36,730 --> 00:07:38,610
ولی اگر شاهدخت بان با ازدواج وارد خانواده ما بشن
129
00:07:38,980 --> 00:07:40,900
ما هچیوقت رفتار ناعادلانه ای با ایشون نخواهیم داشت
130
00:07:40,930 --> 00:07:42,690
بذار امروز خیلی واضح یچیزی رو بهتون بگم
131
00:07:42,860 --> 00:07:44,220
نوه من
132
00:07:44,420 --> 00:07:46,130
هیچ وقت با پسرتون ازدواج نمیکنه
133
00:07:46,130 --> 00:07:46,900
علیاحضرت
134
00:07:48,300 --> 00:07:51,220
زندگی پسر من در خطره
135
00:07:51,460 --> 00:07:52,930
اگر شما علیاحضرت موافقت نکنید
136
00:07:53,370 --> 00:07:56,220
من تنها میتونم به همراه همسر
137
00:07:56,220 --> 00:07:57,540
و همه خانوادم
138
00:07:57,930 --> 00:07:59,340
برای ازدواج پیشه اعلی حضرت برم
139
00:07:59,420 --> 00:08:01,170
!چطور جرات میکنید مادربزرگ منو تهدید کنید
140
00:08:01,170 --> 00:08:02,220
همچین جسارتی نکردم
141
00:08:03,460 --> 00:08:06,730
ولی فکر میکنم این دستور اعلیحضرت
142
00:08:07,050 --> 00:08:09,900
هیچ کس به جز پدرم و اعلحضرت
143
00:08:10,050 --> 00:08:13,420
نمیتونن روی تصمیم های من تاثیری بذارن
144
00:08:13,860 --> 00:08:16,460
اینکه پسرتون میمیره یا زنده میمونه
145
00:08:16,610 --> 00:08:18,730
به خانواده بان ربطی نداره
146
00:08:18,930 --> 00:08:19,930
اگر منظورم رو متوجه شدید
147
00:08:20,420 --> 00:08:22,860
!همین الان از جلو چشمام دور شید
148
00:08:26,570 --> 00:08:28,250
نمیدونم چه اشتباهی مرتکب شدم
149
00:08:28,420 --> 00:08:30,370
که شدم هدفه پسرتون
150
00:08:30,810 --> 00:08:32,130
بعد از این اشفتگی ای که ایجاد کردید
151
00:08:32,250 --> 00:08:33,130
مادر بزرگم عصبانی شدن
152
00:08:33,370 --> 00:08:35,690
بذارید یچیزی رو واستون روشن کنم
153
00:08:36,490 --> 00:08:38,690
اگر توی دنیا تنها یان ژن وجود داشته باشه
154
00:08:38,850 --> 00:08:40,330
ترجیح میدم که راهبه بشم
155
00:08:40,380 --> 00:08:41,780
!تا اینکه با پسرتون ازدواج کنم
156
00:08:41,810 --> 00:08:43,660
شاهدخت,شما هنوز جوونید
157
00:08:44,140 --> 00:08:46,620
من بخاطر گستاخیتون سرزنشتون نمیکنم
158
00:08:47,210 --> 00:08:50,090
ولی ازدواج به شما بستگی نداره
159
00:08:50,620 --> 00:08:53,090
خانواده یان و خانواده بان
هردوشون مورد لطف اعلحضرت هستن
160
00:08:53,260 --> 00:08:54,420
فکر میکنم اعلیحضرت
161
00:08:54,570 --> 00:08:56,300
قطعا با این وصلت بین ما موافقت میکنن
162
00:08:56,420 --> 00:08:57,900
تا زمانی که ایشون اجازه بدن
163
00:08:58,050 --> 00:09:00,260
شما راهی برای فرار کردن ندارید
164
00:09:00,450 --> 00:09:02,020
منو با اعلیحضرت نترسونید
165
00:09:02,500 --> 00:09:03,810
ما نمیدونیم که اعلیحضرت
166
00:09:03,850 --> 00:09:04,690
به کدوم یکیمون گوش میکنن
167
00:09:04,970 --> 00:09:06,140
خانواده شما
168
00:09:06,140 --> 00:09:07,930
کارشون فقط توی اعمال بی شرمانه خوبه
169
00:09:08,210 --> 00:09:09,740
این روشهای احمقانه
170
00:09:09,970 --> 00:09:11,330
نمیتونه روی تصمیم اعلحضرت تاثیری بذارن
171
00:09:11,850 --> 00:09:13,210
حق کاملا با بانو یانه
172
00:09:14,020 --> 00:09:15,300
برای معامله کردن با خانواده شما
173
00:09:15,300 --> 00:09:16,900
این روشهای احمقانه کافین
174
00:09:17,780 --> 00:09:20,050
ولی اگر دوست داشته باشید
175
00:09:20,620 --> 00:09:22,850
مایلم که باهاتون بازیش کنم
176
00:09:23,260 --> 00:09:25,300
پس مواظب باشید
177
00:09:32,140 --> 00:09:34,570
مادر بزرگتون علیاحضرتن,خب که چی؟
178
00:09:35,050 --> 00:09:36,300
بعد از ازدواج با پسرم
179
00:09:36,570 --> 00:09:38,420
راهای زیادی واسه کنار اومدن باهاتون بلدم
180
00:09:39,850 --> 00:09:40,690
اعلحضرت
181
00:09:43,090 --> 00:09:44,170
اعلیحضرت
182
00:09:44,740 --> 00:09:46,740
همسرم برای ازدواج تلاش زیادی کرد
183
00:09:46,850 --> 00:09:48,850
به همین دلیل باعث رنجش علیاحضرت شدن
184
00:09:48,900 --> 00:09:50,810
لطفا مارو ببخشید
185
00:09:53,740 --> 00:09:56,300
از اونجایی که شاهدخت سلطنتی رو اذیت کردن
186
00:09:56,780 --> 00:09:59,330
برای عذر خواهی
باید برن پیشه ایشون
187
00:10:02,930 --> 00:10:06,260
میترسم که علیاحضرت هنوزم از دست من عصبانی باشن
188
00:10:06,260 --> 00:10:07,570
و مایل به دیدن من نباشن
189
00:10:08,020 --> 00:10:10,620
علیاحضرت عمه شما هستن
190
00:10:10,900 --> 00:10:12,540
وقتی باهاشون صحبت کنید
191
00:10:12,850 --> 00:10:16,170
فکر میکنم که ایشون اروم میشن
192
00:10:18,780 --> 00:10:21,050
البته که ایشون عمه منن
193
00:10:21,330 --> 00:10:23,450
ولی همه اینا بخاطر پسرته
194
00:10:24,210 --> 00:10:25,810
اگر میخوای که عمم تورو ببخشه
195
00:10:26,660 --> 00:10:28,810
بهتره که خودت بری
196
00:10:30,930 --> 00:10:33,500
سرورم من از همسرم خواستم
197
00:10:33,690 --> 00:10:35,780
که برای وضعیت دربار
198
00:10:36,140 --> 00:10:38,020
واسه خاستگاری بره
199
00:10:38,050 --> 00:10:39,740
برای وضعیت دربار؟
200
00:10:39,810 --> 00:10:40,780
درسته
201
00:10:41,210 --> 00:10:42,810
برام جای سواله که شما عالی جناب تا به حال راجبش فکر کرده باشید
202
00:10:42,970 --> 00:10:44,620
وقتی شاهزاده به سلطنت برسن
203
00:10:44,900 --> 00:10:45,970
خاندان شی
204
00:10:45,970 --> 00:10:49,050
کنترل دربار رو در دست میگیرن
205
00:10:49,330 --> 00:10:51,020
میترسم
206
00:10:51,020 --> 00:10:53,500
ضعیف تر از اونی باشم که بتونم به تنهایی کنترلشون کنم
207
00:10:53,500 --> 00:10:54,970
اگر بتونن وظایفشون رو برعهده بگیرن
208
00:10:55,260 --> 00:10:57,420
برای کشور خیلی عالی میشه
209
00:10:57,540 --> 00:10:59,850
ولی اگر قصد بدی داشته باشن چی؟
210
00:10:59,930 --> 00:11:01,450
مشکل بزرگی میشه
211
00:11:01,620 --> 00:11:05,330
اگر بتونیم با ازدواج با خاندان بان پیش بریم
212
00:11:05,570 --> 00:11:08,930
خاندان شی تا حدودی تحت کنترلن
213
00:11:11,540 --> 00:11:12,850
منطقیه
214
00:11:15,620 --> 00:11:16,300
ولی
215
00:11:17,420 --> 00:11:18,900
ولی این پسر توئه
216
00:11:19,380 --> 00:11:21,420
که از نوه علیاحضرت خاستگاری کرده
217
00:11:21,900 --> 00:11:23,690
این ربطی به دربار نداره
218
00:11:23,900 --> 00:11:26,020
برای من مناسب نیست که توی همچین چیزی دخالت کنم
219
00:11:26,210 --> 00:11:27,260
مهم نیست که چجوری
220
00:11:28,090 --> 00:11:30,020
تصمیمش به عمه من بستگی داره
221
00:11:30,050 --> 00:11:30,900
درسته؟
222
00:11:31,050 --> 00:11:33,300
اگر اینجوریه
223
00:11:33,420 --> 00:11:36,780
از توجهتون سپاس گزارم سرورم
224
00:11:48,020 --> 00:11:49,300
روباه پیر
225
00:11:50,740 --> 00:11:52,620
میخوای منو بندازی وسط این موضوع؟
226
00:11:53,740 --> 00:11:55,930
بانوی من,نمیدونم چرا
227
00:11:55,970 --> 00:11:58,620
مسئله بانو یان که علیاحضرت رو عصبانی کرد دیگه
228
00:11:58,810 --> 00:12:01,620
بعد از یکی دو روز بهش اشاره نشده
229
00:12:02,930 --> 00:12:04,620
بانوی من فهمیدم
230
00:12:05,020 --> 00:12:07,090
بانو یان هزاران تیل خرج کردن
231
00:12:07,140 --> 00:12:08,210
تا شایعات رو تغییر بدن
232
00:12:08,420 --> 00:12:09,170
چه چیزیشون رو تغییر داده؟
233
00:12:09,210 --> 00:12:10,380
میگن عالی جناب یان
234
00:12:10,380 --> 00:12:12,170
اونقدر دیوانه وار عاشقن که غذا هم نمیخورن
235
00:12:12,210 --> 00:12:13,810
فقط میخوان که با شما ازدواج کنن
236
00:12:15,450 --> 00:12:17,740
چه بی شرمانه! دوباره؟
237
00:12:18,420 --> 00:12:19,420
توی خاستگاری شکست خوردن
238
00:12:19,420 --> 00:12:21,260
واسه همینم از چنین حقه ارزون قیمتی دارن استفاده میکنن
239
00:12:21,930 --> 00:12:22,740
دیگه چیا گفتن؟
240
00:12:23,050 --> 00:12:23,810
گفتن که
241
00:12:24,020 --> 00:12:25,780
اگر یه روزی پسر یان بمیره
242
00:12:26,020 --> 00:12:27,260
بخاطر گرسنگی نیست
243
00:12:27,450 --> 00:12:28,810
!بخاطر عشق شماست
244
00:12:29,050 --> 00:12:29,740
چی؟
245
00:12:30,330 --> 00:12:32,380
اون میخواد که هم باهمدردی باهاتون
246
00:12:32,420 --> 00:12:34,210
و هم با ضربه زدن بهتون
247
00:12:34,260 --> 00:12:35,620
!باعث بشه که تسلیم بشید
248
00:12:35,850 --> 00:12:36,540
!درسته
249
00:12:36,540 --> 00:12:37,850
بانوی من,ایده ای دارید؟
250
00:12:38,050 --> 00:12:38,780
البته
251
00:12:39,050 --> 00:12:41,570
همونجوری جبران میکنم
252
00:12:48,420 --> 00:12:48,900
عزیزم
253
00:12:50,300 --> 00:12:52,090
با من کاری داشتی؟
254
00:12:52,660 --> 00:12:53,170
پدر
255
00:12:54,210 --> 00:12:56,020
شما دوستای صمیمی ای داری
256
00:12:56,300 --> 00:12:58,690
که توی دربار باشن؟
257
00:13:02,020 --> 00:13:03,620
به کسی توی دربار رشوه دادن؟
258
00:13:15,660 --> 00:13:17,570
ارباب چنگ ان برام بخونش
259
00:13:18,810 --> 00:13:19,300
بله
260
00:13:20,930 --> 00:13:21,850
شایعات خیابانی میگویند که
261
00:13:22,380 --> 00:13:23,420
پسر یان ژن
262
00:13:23,740 --> 00:13:26,090
انچنان سریع عاشق شدند که
خبر اون توی کل جهان پیچیده
263
00:13:26,620 --> 00:13:28,970
خاندان بان بخاطر اعتمادشون به علیحضرت مغرور شدن
264
00:13:29,690 --> 00:13:31,570
کنار اومدن با شاهدخت بان هم کار سختیه
265
00:13:31,930 --> 00:13:33,170
...اون خیلی
266
00:13:35,500 --> 00:13:37,970
.اون خیلی عشوه میاد
267
00:13:39,810 --> 00:13:42,050
به شایعات اهمیتی نمیده
268
00:13:43,540 --> 00:13:44,210
ادامه بده
269
00:13:44,740 --> 00:13:45,660
گفته میشه که
270
00:13:46,210 --> 00:13:47,050
شاهدخت بان
271
00:13:47,420 --> 00:13:50,330
در صورت رد کردن درخواست خاستگاری چیزهای زیادی رو از دست میدن
272
00:13:50,620 --> 00:13:51,620
سه دلیل وجود داره
273
00:13:52,570 --> 00:13:53,500
...اولیش اینه که
274
00:13:57,420 --> 00:13:58,210
ادامه بده
275
00:13:59,690 --> 00:14:01,020
پر از حرفای بی معنیه
276
00:14:01,330 --> 00:14:02,900
سرورم نیازی نیست وقتتون رو با این هدر بدید
277
00:14:03,050 --> 00:14:05,140
چجور حرفای بی معنی ای؟
278
00:14:05,740 --> 00:14:06,740
کنجکاو شدم
279
00:14:07,330 --> 00:14:08,020
به خوندن ادامه بده
280
00:14:08,620 --> 00:14:09,300
جرات چنین کاریو ندارم
281
00:14:09,810 --> 00:14:11,540
!فقط کاری که بهت میگم رو انجام بده
282
00:14:20,450 --> 00:14:21,140
اول اینکه
283
00:14:21,810 --> 00:14:23,660
کشور نمیتونه بدون دربار به کار خودش ادامه بده
284
00:14:24,090 --> 00:14:25,970
و دربار نمیتونه از نخست وزیر یان دست بکشه
285
00:14:27,260 --> 00:14:29,300
سقوط یا صعود کشور
286
00:14:29,660 --> 00:14:32,420
به خاندان یان متکیه
287
00:14:33,810 --> 00:14:36,050
لطفا این شایعات رو جدی نگیرید
288
00:14:36,050 --> 00:14:39,140
تنها کسی که کشور بهشون اعتماد و تکیه دارن
!شمایید سرورم
289
00:14:44,210 --> 00:14:45,500
!به چه جراتی
290
00:14:46,740 --> 00:14:47,500
!دستوراتم رو برسون
291
00:14:48,850 --> 00:14:51,850
!کسی که همچین شایعاتی رو پخش کرده دستگیر کنید
292
00:14:52,660 --> 00:14:53,260
بله
293
00:15:13,970 --> 00:15:15,970
جناب دو,اینجا چیکار میکنید؟
294
00:15:16,330 --> 00:15:18,140
اینجا خیلی قشنگه
واسه گردش اومدم
295
00:15:19,330 --> 00:15:21,690
اینجا فقط یه خیابونه
کجاش قشنگه؟
296
00:15:23,540 --> 00:15:25,210
از منظره این کوچه خوشم میاد
297
00:15:26,810 --> 00:15:28,660
پس از وقتتون لذت ببرید
میبینمتون
298
00:15:28,740 --> 00:15:29,420
میبینمتون
299
00:15:37,090 --> 00:15:37,850
جناب دو
300
00:15:38,850 --> 00:15:40,900
من شایعاتی پخش کردم که
301
00:15:40,900 --> 00:15:42,050
کشور بدون خانئان یان نمیتونه سرپا بمونه
302
00:15:42,210 --> 00:15:43,020
لطفا همین الان پولمو بدید
303
00:15:43,050 --> 00:15:43,930
خانم روان مینگ مینگ
304
00:15:43,970 --> 00:15:45,380
من مسئله های راجب"عشوه اومدن" رو حل و فصل کردم
305
00:15:45,380 --> 00:15:46,570
لطفا بقیه پولم رو بدید
306
00:15:49,620 --> 00:15:51,780
!شما این شایعات رو پخش کردید-
!شما این شایعت رو پخش کردید-
307
00:16:00,260 --> 00:16:00,850
عالیجناب
308
00:16:01,450 --> 00:16:02,900
هنوزم بخاطر شایعات ازرده خاطرید؟
309
00:16:05,260 --> 00:16:07,930
شایعات چیز مهم نیستند
310
00:16:08,500 --> 00:16:09,330
ولی طبیب هایی که
311
00:16:09,330 --> 00:16:11,020
چند روزه پیش واسه عمه فرستاده بودم
312
00:16:11,300 --> 00:16:12,780
همشون بیرون شدن
313
00:16:13,570 --> 00:16:16,210
به نظر میرسه عمه واقعا عصبانین
314
00:16:16,660 --> 00:16:19,540
خاندان یان اینبار برای ازدواج اجباری خیلی گستاخ شدن
315
00:16:20,170 --> 00:16:22,740
این منطقیه که برای علیاحضرت ناخوشایند باشه
316
00:16:23,900 --> 00:16:25,740
چطور ممکنه خاندان یان
317
00:16:25,740 --> 00:16:27,210
همچین ریش سفید لجبازی داشته باشن؟
318
00:16:28,330 --> 00:16:30,690
همه اینا بخاطر جذابیت های هواست
319
00:16:31,330 --> 00:16:32,570
پسر یان
320
00:16:33,420 --> 00:16:34,780
چشمهای تیز بین خوبی داره
321
00:16:35,090 --> 00:16:36,090
سرورم
322
00:16:37,970 --> 00:16:39,090
نمیتونم با شما موافق باشم
323
00:16:40,690 --> 00:16:41,660
نظرت چیه؟
324
00:16:41,930 --> 00:16:44,540
پسر یان از اون ادم ها نیست که بشه با مرگ تهدیدش کرد
325
00:16:45,300 --> 00:16:47,900
و همینطور پسر سرکشیه که مادرش رو
بارها مجبور میکنه که به دیگران التماس کنه
326
00:16:48,260 --> 00:16:49,780
شاهدخت بان جذابن
327
00:16:50,050 --> 00:16:52,170
ولی این ایشون رو به دردسر میندازه
328
00:16:52,620 --> 00:16:54,900
پس کسی که باید سرزنش بشه پسر یانه
329
00:16:54,930 --> 00:16:55,930
نه شاهدخت بان
330
00:16:57,140 --> 00:16:57,900
این منطقیه
331
00:16:58,300 --> 00:17:00,930
اگر همه مرد ها از این حقه استفاده کنن
332
00:17:01,210 --> 00:17:03,210
تا با کسی که میخوان ازدواج کنن
333
00:17:03,300 --> 00:17:05,260
اخلاق جامعه از بین میره
334
00:17:05,330 --> 00:17:06,500
. روحیه بدی رو باقی میذاره
335
00:17:06,500 --> 00:17:07,660
تو بان هوا رو دوست داری؟
336
00:17:12,780 --> 00:17:13,540
عالی جناب
337
00:17:14,220 --> 00:17:16,460
شاهدخت بان نجیب و فراتر از خواسته من هستن
338
00:17:19,650 --> 00:17:21,300
پس اشتباه متوجه شدم
339
00:17:22,740 --> 00:17:24,330
تو هروقت که خاندان بان توی دردسر باشن
340
00:17:24,330 --> 00:17:25,500
بهشون کمک میکنی
341
00:17:25,850 --> 00:17:29,180
فکر کردم که عاشق هوا شدی
342
00:17:31,180 --> 00:17:33,220
دوست دارم بدون سروصدایی تنها باشم
343
00:17:34,020 --> 00:17:36,300
به خوبی نمیتونم از عهده شاهدخت بان بربیام
344
00:17:36,610 --> 00:17:37,410
من فقط به این خاطر کمک کردم
345
00:17:37,740 --> 00:17:39,650
تا مشکلات دربار برطرف بشه
346
00:17:39,940 --> 00:17:41,020
و نگرانی هاتون رو به اشتراک بذارم
347
00:17:41,330 --> 00:17:42,220
فقط همین
348
00:17:44,540 --> 00:17:45,410
یه نگاه به خودت بنداز
349
00:17:45,940 --> 00:17:48,130
تو نه به قدرت علاقه ای داری و نه به زنها
350
00:17:49,540 --> 00:17:51,570
زندگیت مثل یه راهبه زاهده
351
00:17:51,650 --> 00:17:54,180
نسبتی با من نداری
352
00:17:54,570 --> 00:17:56,180
ولی مثل پسرم میمونی
353
00:17:57,460 --> 00:18:01,540
خودم یه ازدواج عالی واست فراهم میکنم
354
00:18:03,410 --> 00:18:04,300
ممنونم سرورم
355
00:18:06,300 --> 00:18:07,130
هوا
356
00:18:09,330 --> 00:18:11,610
تو بالاخره یه روزی ازدواج میکنی
357
00:18:11,940 --> 00:18:13,570
ولی الان مشکلات زیادی رو
358
00:18:13,570 --> 00:18:15,370
در رابطه با ازدواج داری
359
00:18:16,130 --> 00:18:18,810
حتی بهانه های زیادی هم برای اختلافات دربار هست
360
00:18:20,370 --> 00:18:21,410
اگر یه روزی
361
00:18:22,330 --> 00:18:23,980
...من زنده نباشم
362
00:18:25,570 --> 00:18:26,410
مادربزرگ
363
00:18:27,130 --> 00:18:28,260
بهم قول دادید که دیگه
364
00:18:28,780 --> 00:18:30,260
همچین حرفایی رو نمیزنید
365
00:18:34,570 --> 00:18:37,500
علیاحضرت همه چیز امادست
366
00:18:37,650 --> 00:18:39,020
هروقت که مایل باشید میتونیم برگردیم
367
00:18:42,330 --> 00:18:43,130
هوا
368
00:18:43,540 --> 00:18:46,180
ارباب چنگ آن دفعات زیادی بهت کمک کردن
369
00:18:47,130 --> 00:18:49,500
اما اون پیشوای عالیجنابه
370
00:18:50,700 --> 00:18:53,890
بهتره که ازش فاصله بگیری
371
00:18:55,260 --> 00:18:56,220
مادربزرگ
372
00:18:56,650 --> 00:18:59,740
...اما اعلیحضرت همیشه یجوری باهاتون رفتار میکنن
373
00:18:59,740 --> 00:19:01,890
یجوری که بودن در کنار شاه مثل بودن در کنار ببره
374
00:19:02,410 --> 00:19:05,020
کسی که میتونه با یه ببر کنار بیاد
375
00:19:05,020 --> 00:19:06,330
نمیتونه اینجوری باشه
376
00:19:07,410 --> 00:19:09,850
هرگز هوشیاری خودت رو از دست نده
377
00:19:12,130 --> 00:19:13,300
...به من گوش کن-
حواسم رو جمع میکنم-
378
00:19:14,570 --> 00:19:15,410
ولی
379
00:19:15,650 --> 00:19:17,850
ارباب چنگ ان باید یه رازهایی داشته باشه
380
00:19:18,330 --> 00:19:21,090
ولی مادربزرگ
اون قطعا ادم بدی نیست
381
00:19:22,180 --> 00:19:22,880
راجب این
382
00:19:22,880 --> 00:19:24,180
...من متوجهم-
!بانوی من -
383
00:19:24,190 --> 00:19:25,400
...ولی اون-
!چسب امادست-
384
00:19:25,400 --> 00:19:26,160
!بیاید
385
00:19:26,740 --> 00:19:27,810
!دارم میام-
به من گوش کن-
386
00:19:27,940 --> 00:19:29,610
مادربزرگ من باید برم یکاری انجام بدم
387
00:19:29,610 --> 00:19:30,410
باید برم
388
00:19:37,220 --> 00:19:41,020
علیاحضرت فکر میکنم که
389
00:19:41,130 --> 00:19:43,260
میتونیم جوونهای مناسب دیگه ای رو پیدا کنیم
390
00:19:43,850 --> 00:19:45,130
که ایشون بتونن انتخاب کنن
391
00:19:45,810 --> 00:19:48,570
ممکنه ایشون از یکیشون خوششون بیاد
392
00:19:50,180 --> 00:19:52,540
و بتونید اسوده خاطر شید
393
00:19:55,940 --> 00:19:57,740
ولی نوه من
394
00:19:59,610 --> 00:20:02,850
از من خیلی پرتوقع تره
395
00:20:03,240 --> 00:20:08,520
*
توجه:نزدیک نشوید
وگرنه عذاب میکشید*
396
00:20:08,540 --> 00:20:10,410
*
...توجه:نزدیک نشوید*
فکر میکنم هنوزم کافی نیست
397
00:20:11,090 --> 00:20:13,500
باید ترسناکتر باشه
398
00:20:13,740 --> 00:20:16,460
نمیدونم واسه چی این برچسب رو چسبوندیم
399
00:20:17,410 --> 00:20:18,370
منم متوجه نشدم
400
00:20:20,460 --> 00:20:21,940
البته که نمیفهمید
401
00:20:22,570 --> 00:20:24,180
بعد از اینکه این تذکر رو چسبوندیم
402
00:20:24,540 --> 00:20:26,050
خاندان یان احساس شرمندگی میکنن
403
00:20:26,370 --> 00:20:28,130
و جرات نمیکنن که پاشونو بذارن اینجا
404
00:20:28,460 --> 00:20:30,090
حتی شده بخاطر خاستگاری
405
00:20:30,540 --> 00:20:32,940
از اینا گذشته
تو فقط میخوای از ارباب چنگ آن ببری
406
00:20:34,220 --> 00:20:34,940
بانوی من
407
00:20:35,180 --> 00:20:39,050
سر چی با ارباب چنگ آن شرط بستید؟
408
00:20:43,850 --> 00:20:45,740
.خب... هیچی
409
00:20:51,330 --> 00:20:53,650
.سر آرزو شرط بستن
410
00:20:53,650 --> 00:20:54,410
آرزو؟
411
00:20:55,570 --> 00:20:57,980
!پس اگه ببره هرچیزی که بخواد میتونه بخره
412
00:20:58,650 --> 00:20:59,500
!امکان نداره
413
00:20:59,540 --> 00:21:00,090
چیزی هست که خانواده ما
414
00:21:00,090 --> 00:21:01,180
نتونه داشته باشه؟
415
00:21:02,460 --> 00:21:03,740
اگر اون ببره
416
00:21:04,130 --> 00:21:05,180
مطمئنا یچیزی رو درخواست میکنه
417
00:21:05,180 --> 00:21:06,740
که نشه خرید
418
00:21:07,740 --> 00:21:08,810
!که اینطور
419
00:21:08,810 --> 00:21:09,850
ارباب چنگ آن با
420
00:21:09,850 --> 00:21:11,650
!شاهدختمون ازدواج کنه
421
00:21:26,940 --> 00:21:27,610
عزیزم
422
00:21:28,460 --> 00:21:29,050
عزیزم
423
00:21:30,260 --> 00:21:31,090
به چی فکر میکنی؟
424
00:21:33,810 --> 00:21:34,540
چیز خاصی نیست
425
00:21:38,500 --> 00:21:40,740
فقط یچیز جالب توی شهر
426
00:21:41,050 --> 00:21:43,050
یان ژن توی درخواست ازدواج از بان هوا خیلی سریع بود
427
00:21:43,500 --> 00:21:45,260
واسم سواله که علیاحضرت چجوری میخوان با این کنار بیان
428
00:21:46,740 --> 00:21:49,300
یان ژن اخرین بار توی ضیافت با بی احتیاطی عمل کرد
429
00:21:50,500 --> 00:21:53,610
چطور همچین ادم عجولی تونست خاندان بان رو فریب بده؟
430
00:21:54,650 --> 00:21:57,090
چرا اینقدر ازدواج بان هوا واست مهمه؟
431
00:21:59,410 --> 00:22:00,980
من فقط کنجکاوم
432
00:22:01,260 --> 00:22:03,130
فکر کردم که ممکنه نگران باشی
433
00:22:03,130 --> 00:22:05,700
که علاقه ای بین بان هوا و ارباب چنگ آن وجود داشته باشه
434
00:22:08,090 --> 00:22:09,370
احمقانست
435
00:22:09,940 --> 00:22:11,850
تو همیشه خیلی باهوشی
436
00:22:12,050 --> 00:22:13,780
چرا اینبار نمیتونی قضیه رو به وضوح ببینی؟
437
00:22:14,180 --> 00:22:16,220
کتابچه ای که اخرین بار بهت دادم رو نخوندی؟
438
00:22:16,570 --> 00:22:17,940
هیچکدوم از سلایق ارباب چنگ آن
439
00:22:18,090 --> 00:22:19,850
با بان هوا مطابقت نداره
440
00:22:20,300 --> 00:22:21,940
ارباب چنگ آن چطور میتونه از اون خوشش بیاد؟
441
00:22:22,220 --> 00:22:23,130
هنوزم میترسی که
442
00:22:23,330 --> 00:22:25,650
بانهوا مردت رو بدزده؟
443
00:22:25,740 --> 00:22:27,050
اینو نگیو
444
00:22:27,810 --> 00:22:30,020
باشه
داشتم شوخی میکردم
445
00:22:30,500 --> 00:22:32,650
ولی امروز واست
446
00:22:33,220 --> 00:22:34,370
یه خبر خوب دارم
447
00:22:35,460 --> 00:22:36,570
اون چیه؟
448
00:22:40,740 --> 00:22:42,540
من از خواجه شنیدم که
449
00:22:42,850 --> 00:22:44,330
اعلیحضرت از ارباب چنگ آن پرسیده که
450
00:22:44,330 --> 00:22:45,940
بان هوا رو دوست داره یا نه
451
00:22:45,940 --> 00:22:47,300
ارباب چنگ آن چی گفته؟
452
00:22:47,540 --> 00:22:49,370
اون گفته که اون بیش از حد توانشه
453
00:22:49,370 --> 00:22:50,740
و انکارش کرده
454
00:22:50,740 --> 00:22:52,050
ارباب چنگ آن اینو گفته؟
455
00:22:52,220 --> 00:22:53,650
چطور میتونم بهت دروغ بگم؟
456
00:22:58,260 --> 00:23:00,050
چرا همچین چیزی رو گفته؟
457
00:23:01,410 --> 00:23:03,300
بان هوا هیچ حسن رفتاری نداره
458
00:23:03,810 --> 00:23:05,810
اون شایسته اربان چنگ آن نیست
459
00:23:08,130 --> 00:23:10,370
این یکی. این. و این یکی
460
00:23:10,650 --> 00:23:11,370
همشونو میخوام
461
00:23:12,980 --> 00:23:14,650
بانو شی,شما همیشی یکی دوتا برمیداشتید
462
00:23:14,980 --> 00:23:16,780
چرا اینبار دارید اینقدر زیاد برمیدارید؟
463
00:23:16,980 --> 00:23:17,850
امروز خوشحالم
464
00:23:18,260 --> 00:23:19,500
این دوتا رو هم میخوام
465
00:23:19,740 --> 00:23:21,050
بانو شی,انتخاب درستی کردید
466
00:23:21,330 --> 00:23:23,850
این دوتا سرخاب تازه امروز رسیدن
467
00:23:23,850 --> 00:23:26,370
تازه رسیدن؟ پس چرا به من نگفته بودید؟
468
00:23:26,370 --> 00:23:28,850
جای تعجب نیست که امروز یه زاغ درحال اواز خوندن
جلوی حیاطم بود
469
00:23:28,890 --> 00:23:30,300
!شاهدختمون بانو بان تشریف اوردن
470
00:23:30,540 --> 00:23:31,330
!لطفا بشینید
471
00:23:33,650 --> 00:23:34,370
شاهدخت
472
00:23:39,020 --> 00:23:41,090
به نظر میرسه باید ملاقات خوشحال کننده ای داشته باشید
473
00:23:41,700 --> 00:23:43,980
روحیتون خیلی بالا به نظر میرسه
474
00:23:46,260 --> 00:23:47,810
دیدن بانو شی واسه من
475
00:23:48,410 --> 00:23:49,610
خیلی کم پیش میاد
476
00:23:49,850 --> 00:23:51,180
فکر میکردم شما علاقه بیشتر به مطالعه دارید
477
00:23:51,460 --> 00:23:53,370
تا اینکه به خودتون برسید
478
00:23:53,410 --> 00:23:54,540
شاهدخت,من خیلی خوشحالم
479
00:23:55,700 --> 00:23:58,700
حل و فصل شدن ازدواجتون رو تبریک میگم
480
00:24:03,540 --> 00:24:04,410
عجیبه
481
00:24:04,700 --> 00:24:06,300
چی عجیبه بانو؟
482
00:24:06,810 --> 00:24:09,610
امروز روز خاصی نیست
483
00:24:09,700 --> 00:24:11,050
چرا یه مهره سوخته واسم رسیده؟
484
00:24:11,220 --> 00:24:12,610
اره این عجیبه
485
00:24:15,130 --> 00:24:16,700
شاهدخت,منظورتون چیه
486
00:24:16,700 --> 00:24:18,540
منظورم همونیه که داری بهش فکر میکنی
487
00:24:19,410 --> 00:24:21,890
...یه جمله هست که میگه
488
00:24:22,050 --> 00:24:23,890
بی ادبانست که جواب یکی رو ندی
489
00:24:23,890 --> 00:24:26,180
اره,از اونجایی که بانو شی بهم تبریک گفتن
490
00:24:26,540 --> 00:24:28,780
منم ارزو میکنم که همه ارزوهاتون
491
00:24:28,850 --> 00:24:29,810
به زودی به حقیقت بپیونده
492
00:24:29,980 --> 00:24:32,260
و با خوشتیپ شهر,ارباب چنگ آن ازدواج کنید
493
00:24:32,460 --> 00:24:33,050
...شما
494
00:24:33,090 --> 00:24:33,940
!خوشتیپ
495
00:24:33,940 --> 00:24:35,300
مهم نیست که مثل گذشته منو مسخره میکنید
496
00:24:35,740 --> 00:24:36,850
من هنوزم منتظر مرد مناسبمم
497
00:24:37,740 --> 00:24:40,020
چطور میتونید ابروی منو با همچین حرفای بی معنی ای
از بین ببرید
498
00:24:41,460 --> 00:24:43,410
پس شما بعد از ضیافت عمارت شی
499
00:24:43,890 --> 00:24:45,940
علاقه ای بهشون ندارید؟
500
00:24:47,460 --> 00:24:48,500
ایشون علاقه ای ندارن
501
00:24:48,610 --> 00:24:49,540
ندارن
502
00:24:49,850 --> 00:24:52,090
.واقعا حیفه-
چه حیف-
503
00:24:52,090 --> 00:24:53,370
زیبا و جذاب
504
00:24:53,980 --> 00:24:56,500
بانو شی سلامت و خوش رنگ و رو هستن
505
00:24:56,740 --> 00:24:57,980
نیازی به سرخاب ندارن
506
00:24:58,410 --> 00:25:00,610
رئیس,من این دوتا جدیدا رو میخوام
507
00:25:00,650 --> 00:25:01,370
!جفتشونو
508
00:25:01,610 --> 00:25:02,050
...این
509
00:25:02,460 --> 00:25:03,940
من زودتر برداشتمشون
510
00:25:06,090 --> 00:25:08,540
من اونایی که بانو شی میخواست رو انتخاب کردم؟
511
00:25:08,810 --> 00:25:09,780
ببخشید. ببخشید
512
00:25:09,850 --> 00:25:10,650
شاهدخت بان
513
00:25:10,810 --> 00:25:12,780
نمیدونستید که باید به محض رسیدنشون
اونا رو سفارش بدید؟
514
00:25:13,050 --> 00:25:14,220
تو دیگه کی هستی؟
515
00:25:14,260 --> 00:25:15,330
چرا اینقدر بی ادبی؟
516
00:25:15,330 --> 00:25:16,220
اشکال نداره
517
00:25:16,570 --> 00:25:17,940
دوباره اینم عجیبه
518
00:25:18,330 --> 00:25:20,300
چیزایی که بقیه همیشه میخوان
519
00:25:20,300 --> 00:25:21,570
میاد سراغ من
520
00:25:23,020 --> 00:25:24,810
بانوی من,منظورتون اربان چنگ آنِ؟
521
00:25:25,130 --> 00:25:26,850
چرت و پرت نگو
522
00:25:27,740 --> 00:25:29,300
چون امروز
523
00:25:29,300 --> 00:25:31,220
بانو شی این دوتا سرخاب رو انتخاب کردن
524
00:25:31,220 --> 00:25:32,180
اینارو بهتون میدم
525
00:25:32,330 --> 00:25:33,090
هرچی نباشه
526
00:25:33,260 --> 00:25:35,410
یچیزای کوچیکی هست که میتونم واستون بذارم
527
00:25:35,610 --> 00:25:37,090
سرخاب ها نمیتونن شمارو رد کنن
528
00:25:40,740 --> 00:25:41,780
شاهدخت,حق با شماست
529
00:25:43,180 --> 00:25:44,570
سرخاب ها نمیتونن شمارو رد کنن
530
00:25:45,180 --> 00:25:46,300
ولی آدما میتونن
531
00:25:46,810 --> 00:25:48,050
شاهدخت شما اونقدر نجیب هستید
532
00:25:48,260 --> 00:25:50,300
که هیچکس نمیتونه بهتون دست پیدا کنه
533
00:25:54,020 --> 00:25:54,700
...تو
534
00:25:56,650 --> 00:25:57,700
!چه بی ادب
535
00:26:00,980 --> 00:26:02,260
ارباب چنگ آن اینو گفته؟
536
00:26:02,410 --> 00:26:03,330
!این دیگه زیاده رویه
537
00:26:03,940 --> 00:26:06,570
شاید اون بعد از منتفی شدنه سه تا نامزدی
538
00:26:06,940 --> 00:26:08,460
از شهرت بان هوا میترسه
539
00:26:09,130 --> 00:26:11,330
نه,به نظر من
540
00:26:11,810 --> 00:26:14,330
این فقط حیله اونه
541
00:26:14,740 --> 00:26:16,500
احتمالا فکر میکنه خواهرم عاقل و با فکر نیست
542
00:26:18,850 --> 00:26:20,330
چرا؟
543
00:26:21,940 --> 00:26:23,220
به خودت و خواهرت یه نگاه بنداز
544
00:26:23,500 --> 00:26:24,540
تو جذابی
545
00:26:24,540 --> 00:26:25,500
اونم
546
00:26:25,850 --> 00:26:26,980
خوش قیافست
547
00:26:28,370 --> 00:26:29,740
ولی بازم
548
00:26:29,980 --> 00:26:30,780
راجبش فکر کنید
549
00:26:31,090 --> 00:26:33,300
ارباب چنگ آن بارها به ما کمک کرده
550
00:26:33,410 --> 00:26:34,540
اگر بخاطر هوا نبوده پس چرا
551
00:26:34,570 --> 00:26:35,540
اینکارو کرده؟
552
00:26:37,180 --> 00:26:38,300
بانوی من حق با توئه
553
00:26:38,810 --> 00:26:40,330
با ارزشترین فرد توی خانواده ما
554
00:26:40,610 --> 00:26:41,610
هواست
555
00:26:41,980 --> 00:26:43,180
ارباب چنگ آن بایدم فکر کنه که
556
00:26:43,570 --> 00:26:45,850
مناسب هوا نیست
557
00:26:45,940 --> 00:26:46,650
درسته
558
00:26:46,740 --> 00:26:49,410
ببینید اون مرد محترم و بزرگیه
559
00:26:49,810 --> 00:26:50,890
اگه رد بشه
560
00:26:51,180 --> 00:26:52,330
خیلی خجالت اور میشه
561
00:26:52,700 --> 00:26:53,610
پس راجبش فکر کرده
562
00:26:53,740 --> 00:26:56,330
و گفته نمیتونه به هوا دست پیدا کنه
563
00:26:56,540 --> 00:26:57,850
بان هنگ درست میگه
564
00:26:57,980 --> 00:27:00,330
هوا نگران این موضوع نباش
565
00:27:03,300 --> 00:27:05,300
شما خیلی بی خیالید
566
00:27:05,540 --> 00:27:06,850
الان زمان خیلی حساسیه
567
00:27:06,850 --> 00:27:08,370
شما هنوز دارید درباره ارباب چنگ آن بحث میکنید؟
568
00:27:09,330 --> 00:27:11,740
الان مهم ترین چیز کنار اومدن با خاندان یانه
569
00:27:12,370 --> 00:27:14,090
ما با بانو یان همچین رفتاری داشتیم
570
00:27:14,330 --> 00:27:15,540
اون قطعا تلافی میکنه
571
00:27:16,650 --> 00:27:17,540
نترس
572
00:27:17,700 --> 00:27:18,810
تا وقتی مادربزرگت اینجاست
573
00:27:18,940 --> 00:27:20,460
اون جرات نمیکنه با خشونت رفتار کنه
574
00:27:20,610 --> 00:27:22,330
اره,اگه جرات کنه اینکارو بکنه
575
00:27:22,700 --> 00:27:24,130
مادر بزرگ به اعلیحضرت میگه
576
00:27:24,300 --> 00:27:25,540
که کل خاندانشو تنبیه کنن
577
00:27:25,540 --> 00:27:26,090
مادربزرگ, مادربزرگ
578
00:27:26,090 --> 00:27:27,050
!همش مادربزرگ رو اذیت میکنید
579
00:27:27,220 --> 00:27:28,220
!مادربزرگ کارای خودشو داره که باید انجام بده
580
00:27:28,610 --> 00:27:29,780
نمیتونی خودت یه راهی پیدا کنی؟
581
00:27:37,890 --> 00:27:38,980
خیلی ترسیدم
582
00:27:38,980 --> 00:27:40,780
اون چش شده؟
583
00:27:41,740 --> 00:27:42,460
شاید
584
00:27:43,090 --> 00:27:44,540
ارباب چنگ آن دوباره عصبیش کرده
585
00:27:45,130 --> 00:27:45,940
ترسناکه
586
00:27:46,500 --> 00:27:47,570
چه خشمگین
587
00:27:47,960 --> 00:27:58,040
*
حساب تفصیلی خریداران موقعیت های رسمی*
588
00:28:10,020 --> 00:28:12,220
سرورم اقاقیاهایی که رو به روی شماست
589
00:28:12,890 --> 00:28:14,980
الان جزو دارایی های خاندان یانه
590
00:28:15,300 --> 00:28:18,410
اقاقیا به معنای عشق و اشتیاقه
591
00:28:18,740 --> 00:28:21,460
همم عشق و هم سم
592
00:28:23,180 --> 00:28:24,610
بعد از خوندن دست نوشته های نخست وزیر یان
593
00:28:24,610 --> 00:28:26,460
نظری دارید؟
594
00:28:26,740 --> 00:28:27,500
ازتون ممنونم که
595
00:28:28,330 --> 00:28:29,980
همچین اطلاعات مهمی رو در اختیارم گذاشتید
596
00:28:30,650 --> 00:28:31,610
ولی متاسفانه
597
00:28:33,460 --> 00:28:35,300
مایل به درگیری توی اختلافات دربار نیستم
598
00:28:36,740 --> 00:28:38,050
چه حیف
599
00:28:38,330 --> 00:28:41,890
فکر میکردم میخواید انتقام خانوادتون رو بگیرید
600
00:28:45,610 --> 00:28:47,540
اگر واقعا بخوام انتقام بگیرم
601
00:28:47,740 --> 00:28:50,740
میترسم که شماهم توی دردسر بیوفتید
602
00:28:51,130 --> 00:28:53,460
به نظر میرسه چیزی که گفتم رو باور ندارید
603
00:28:53,780 --> 00:28:54,410
خیله خب
604
00:28:55,570 --> 00:28:57,650
اگر توی دردسر افتادن من
605
00:28:57,650 --> 00:28:59,220
باعث میشه حس بهتری داشته باشید
606
00:29:00,740 --> 00:29:03,780
اونو به تنهایی تحمل میکنم
607
00:29:06,330 --> 00:29:07,610
جناب شیه شما خیلی سخاوتمندید
608
00:29:08,540 --> 00:29:11,410
ولی من الان اعتماد اعلیحضرت و
609
00:29:12,020 --> 00:29:13,020
موقعیت بالایی رو دارم
610
00:29:14,050 --> 00:29:15,570
اهمیتی به کینه های قدیمی نمیدم
611
00:29:15,890 --> 00:29:18,500
خاندانتون شمارو از اسمانها تماشا میکنن
612
00:29:18,810 --> 00:29:21,180
واقعا نمیخواید حقایق اون سال رو بفهمید؟
613
00:29:22,220 --> 00:29:23,780
من بعد از تحقیقات
614
00:29:23,810 --> 00:29:26,180
اطلاعات کلیدی کمی رو به دست اوردم
615
00:29:31,850 --> 00:29:33,020
لطفا اجازه ندید که
616
00:29:33,810 --> 00:29:35,700
درخواست های خانواده من باعث اذیتتون بشن
617
00:29:38,130 --> 00:29:38,850
میبینمتون
618
00:29:50,130 --> 00:29:51,220
گذاشتی همینجوری بره؟
619
00:29:52,740 --> 00:29:54,220
مگه نگفتی میخوای یکاری کنی که طعمه رو بگیره؟
620
00:29:59,410 --> 00:30:00,650
سرورم نگران نباشید
621
00:30:01,540 --> 00:30:03,410
باد اثر خودش رو روی اب میذاره
622
00:30:03,570 --> 00:30:05,570
تور ها ماهی های بزرگ رو صید میکنن
623
00:30:05,940 --> 00:30:09,300
کینه خاندانش نقطه ضعفشه
624
00:30:11,460 --> 00:30:13,220
اگه نخواست باهامون همکاری کنه چی؟
625
00:30:13,570 --> 00:30:15,050
بعد از خلاص شدن از شر خاندان یان
626
00:30:16,050 --> 00:30:19,020
دشمن اون شاهدخت سلطنتیه
627
00:30:19,260 --> 00:30:20,610
یکی از اونها یکی از مقامات وفادارش
628
00:30:21,090 --> 00:30:22,700
و اون یکی عمشه
629
00:30:23,330 --> 00:30:25,570
واسم سواله که اعلیحضرت چجوری میخواد محافظت بشه
630
00:30:25,810 --> 00:30:26,780
اون موقع
631
00:30:28,050 --> 00:30:31,180
چاره دیگه ای جز همکاری با ما نداره
632
00:30:34,090 --> 00:30:35,410
اونو با یه دست دیگه نابود میکنیم؟
633
00:30:38,810 --> 00:30:41,180
خوبه. ایده عالی ایه
634
00:30:41,850 --> 00:30:42,540
عالیه
635
00:30:44,810 --> 00:30:45,610
شیه چونگ جین
636
00:30:46,020 --> 00:30:47,570
اینجا جای با صفایی داری
637
00:30:54,740 --> 00:30:57,740
ارباب جوان,شواهد واضحی وجود دارن که خاندان یان
638
00:30:57,890 --> 00:30:58,810
موقعیت های رسمی رو خریداری کردن
639
00:30:59,570 --> 00:31:00,570
منتظر چی هستید؟
640
00:31:01,980 --> 00:31:04,700
دربار یه جنه بدون سلاحه
641
00:31:06,370 --> 00:31:08,570
شاید خاندان یان مقصر باشن
642
00:31:10,090 --> 00:31:11,850
ولی این اگر باعث جناح بندی بشه
643
00:31:12,980 --> 00:31:14,500
احتمال داره که خانواده های زیادی
644
00:31:15,090 --> 00:31:16,260
مثل خانواده من
645
00:31:17,410 --> 00:31:18,610
از هم بپاشن
646
00:31:19,890 --> 00:31:20,740
ولی ارباب جوان
647
00:31:21,130 --> 00:31:22,370
این همون حقیقتی نیست که
648
00:31:22,650 --> 00:31:24,370
ما دنیالش میگشتیم؟
649
00:31:26,410 --> 00:31:27,180
بله
650
00:31:28,650 --> 00:31:30,300
ولی شاهزاده لو الان خشمگینن
651
00:31:30,980 --> 00:31:32,050
موقعیت ولیعهد ناپایداره
652
00:31:32,780 --> 00:31:33,780
اگر خاندان یان فرو بپاشه
653
00:31:34,460 --> 00:31:35,980
شاهزاده یان هدف خاندان شی قرار میگیره
654
00:31:37,090 --> 00:31:39,020
و بعدش سیاست توی دردسر میوفته
655
00:31:40,540 --> 00:31:43,050
بعدش هم مردم عادی دخالت میکنن
656
00:31:44,370 --> 00:31:45,050
باور دارم
657
00:31:45,980 --> 00:31:47,810
حقیقتی که باعث رنجش مردم بشه
658
00:31:48,180 --> 00:31:51,410
چیزی نیست که پدر و برادرم میخواستن ببینن
659
00:31:55,500 --> 00:31:56,050
دو جیو
660
00:31:57,300 --> 00:31:58,220
اینو ببر واسه خاندان بان
661
00:31:58,940 --> 00:32:00,780
این ممکنه باعث حل شدن
مشکل ازدواجشون بشه
662
00:32:01,410 --> 00:32:02,050
بله
663
00:32:03,130 --> 00:32:04,650
منو بخاطر مرخص شدنم ببخشید
664
00:32:04,650 --> 00:32:07,850
وزیر شی برای دیدار اینجا هستند
665
00:32:07,850 --> 00:32:10,850
رونگ,یه لحظه وایسا
666
00:32:15,180 --> 00:32:16,370
درود عالیجناب
667
00:32:16,980 --> 00:32:17,650
عالیجناب
668
00:32:17,780 --> 00:32:20,740
چه چیز مهمی برای من
669
00:32:21,130 --> 00:32:22,180
و نوم پیش اومده؟
670
00:32:22,180 --> 00:32:23,020
چونگ های
671
00:32:23,700 --> 00:32:24,890
یادمه که
672
00:32:24,890 --> 00:32:27,980
نوه تو شین جین هنوز ازدواج نکرده درسته؟
673
00:32:29,890 --> 00:32:30,850
عالیجناب بابت نگرانیتون سپاس گذارم
674
00:32:31,050 --> 00:32:33,220
من هنوز جوونم و هیچ دستاوردی نداشتم
675
00:32:33,540 --> 00:32:34,300
الان لیاقت ازدواج کردن رو ندارم
676
00:32:34,410 --> 00:32:36,330
یه مرد عالی از کشورم
677
00:32:36,940 --> 00:32:39,700
چونگهای,نوه خیلی خوبی داری
678
00:32:40,890 --> 00:32:43,090
عالیجناب از ستایشتون سپاس گذارم
679
00:32:43,650 --> 00:32:45,370
واقعا از این بابت خوشحالم
680
00:32:46,850 --> 00:32:47,610
چونگ های
681
00:32:48,410 --> 00:32:49,500
راجب اینکه خاندان یان
682
00:32:50,020 --> 00:32:51,810
درخواست ازدواج با بان هوا داره
683
00:32:52,260 --> 00:32:52,940
نظرت چیه؟
684
00:32:54,220 --> 00:32:55,570
راجبش شنیدم
685
00:32:55,610 --> 00:32:56,890
فکر میکنم
686
00:32:58,130 --> 00:32:59,650
این
687
00:33:00,740 --> 00:33:02,500
یچیزی بین خاندان یان و بان باشه
688
00:33:02,740 --> 00:33:04,370
برای کسی شایسه نیست که راجع به این موضوع صحبت کنه
689
00:33:05,810 --> 00:33:07,540
ولی ازدواج
690
00:33:08,020 --> 00:33:10,500
وقتی میتونه عالی باشه
691
00:33:10,500 --> 00:33:11,570
که هردو همدیگه رو دوست داشته باشن
692
00:33:11,700 --> 00:33:12,570
البته
693
00:33:14,300 --> 00:33:15,180
ولی خیلی حیفه که
694
00:33:16,130 --> 00:33:19,330
ارباب چنگ آن به بان هوا علاقه ای ندارن
695
00:33:19,500 --> 00:33:20,220
وگرنه
696
00:33:20,540 --> 00:33:22,890
اونا خیلی بهم میان نه؟
697
00:33:23,220 --> 00:33:24,020
بله
698
00:33:25,460 --> 00:33:26,570
شاهزاده فوله
699
00:33:26,810 --> 00:33:28,780
تنها نوه مورد علاقه ی
شاهزاده سلطنتی هستن
700
00:33:29,130 --> 00:33:30,890
و شما عالیجناب هم ایشون رو دوست دارید
701
00:33:31,410 --> 00:33:34,020
ازدواج ایشون باید با دقت انجام بشه
702
00:33:35,260 --> 00:33:37,980
ولی اخیرا شایعاتی
703
00:33:38,570 --> 00:33:40,300
توی شهر به وجود اومده
704
00:33:40,810 --> 00:33:43,050
که باعث عصبانتی من شدن
705
00:33:43,570 --> 00:33:44,940
چه شایعاتی؟
706
00:33:45,260 --> 00:33:46,180
شنیدم که
707
00:33:46,810 --> 00:33:50,330
وزیر اعظم یان با خاندان بان متحد شدن که با این
ازدواج مخالفت کنن
708
00:33:50,810 --> 00:33:52,330
فقط برای اینکه با من توی دربار
709
00:33:53,050 --> 00:33:55,130
مقابله کنن
710
00:33:56,460 --> 00:33:58,020
ولی بهش فکر کردم
711
00:33:58,090 --> 00:34:00,540
وزیر اعظم سالهاست که به عالیجناب درحال خدمت هستن
712
00:34:00,940 --> 00:34:01,890
اون باید بدونه که
713
00:34:01,890 --> 00:34:05,410
شما عالیجناب از جناح بندی متنفر هستید
714
00:34:05,980 --> 00:34:08,850
منم راجع به این شایعات شنیدم
715
00:34:09,850 --> 00:34:12,220
مطمئنم که وزیر اعظم یان همچین منظوری نداشته
716
00:34:12,850 --> 00:34:13,700
راستش
717
00:34:13,930 --> 00:34:16,370
من فکر میکنم این ازدواج خیلی هم عالی نیست
718
00:34:16,370 --> 00:34:19,010
ولی من باید احترامش رو نگه دارم
719
00:34:19,620 --> 00:34:22,970
عالیجناب اگر کاری هست که من بتونم انجام بدم
720
00:34:22,970 --> 00:34:23,930
لطفا بهم بگید
721
00:34:23,930 --> 00:34:24,660
عالیه
722
00:34:26,660 --> 00:34:27,450
شی جین
723
00:34:28,370 --> 00:34:29,100
بله سرورم
724
00:34:29,180 --> 00:34:32,010
میتونی این لطفو واسم انجام بدی؟
725
00:34:32,740 --> 00:34:33,740
این برای من افتخار بزرگیه
726
00:34:33,970 --> 00:34:35,970
که به عالیجناب کمکی کنم
727
00:34:36,620 --> 00:34:37,810
این یعنی اینکه
728
00:34:38,890 --> 00:34:40,490
تو احساسی نسبت به هوآ داری؟
729
00:34:41,490 --> 00:34:42,060
...من
730
00:34:42,060 --> 00:34:43,410
عالیه
731
00:34:45,180 --> 00:34:46,490
ممنونم عالیجناب
732
00:34:46,700 --> 00:34:48,330
ممنونم عالیجناب
733
00:34:50,060 --> 00:34:50,930
چونگ ها
734
00:34:51,220 --> 00:34:52,810
تو خوب منو میشناسی
735
00:34:53,140 --> 00:34:54,140
پس
736
00:34:54,410 --> 00:34:56,060
کاری که باید انجام بدی رو انجام بده
737
00:34:57,580 --> 00:34:59,260
بله سرورم
738
00:35:00,890 --> 00:35:01,810
میتونید برید
739
00:35:10,450 --> 00:35:12,450
رونگ چی شده؟
740
00:35:13,260 --> 00:35:14,410
چیز دیگه ای هست؟
741
00:35:17,970 --> 00:35:18,890
منو بابت مرخص شدنم ببخشید
742
00:35:25,410 --> 00:35:26,010
عالیجناب
743
00:35:26,370 --> 00:35:28,850
شما واقعا خاستگار شاهزاده بان برای شی جین هستید؟
744
00:35:29,890 --> 00:35:31,330
کی اینو گفتم؟
745
00:35:32,060 --> 00:35:33,260
...ولی همین الان
746
00:35:33,260 --> 00:35:34,450
همین الان گفتم؟
747
00:35:36,220 --> 00:35:37,370
اعلیحضرت این درایت شماست
748
00:35:46,890 --> 00:35:47,620
عالیجناب
749
00:35:49,490 --> 00:35:50,300
ارباب شی
750
00:35:56,930 --> 00:35:57,450
سرورم
751
00:35:57,970 --> 00:35:59,260
اگر شاهدخت بان رو دوست ندارید
752
00:35:59,450 --> 00:36:00,850
لطف کنید
753
00:36:01,300 --> 00:36:02,580
و اونو به حال خودش بذارید
754
00:36:04,580 --> 00:36:06,620
به نظر میرسه که بهشون حسی دارید
755
00:36:07,220 --> 00:36:08,620
ولی به جای اینکه به من التماس کنید
756
00:36:09,220 --> 00:36:10,530
بهتره که دنبال یه راهی
757
00:36:10,700 --> 00:36:12,450
واسه جلب علاقه ایشون باشید
758
00:36:13,060 --> 00:36:15,330
الان عالی جناب ایشون رو میخوان خاستگاری کنن
759
00:36:15,970 --> 00:36:17,010
سرورم,لطفا عاقلانه رفتار کنید
760
00:36:18,180 --> 00:36:19,220
و از هوآ فاصله بگیرید
761
00:36:19,410 --> 00:36:22,010
یه ازدواج عالی نیازمند اینه که هردو طرف عاشق هم باشن
762
00:36:22,260 --> 00:36:24,180
اون موقع,عالیجناب این رو به وضوح نگفتن
763
00:36:24,450 --> 00:36:25,930
میترسم که این فکرها
764
00:36:26,180 --> 00:36:27,220
فقط ارزو های خودتون باشه
765
00:36:27,220 --> 00:36:28,490
بهشون هیچ حسی ندارید
766
00:36:28,780 --> 00:36:30,100
ولی همیشه بهشون نزدیکید
767
00:36:30,490 --> 00:36:31,780
تفاوتتون با شن یو چیه؟
768
00:36:32,490 --> 00:36:33,410
از این به بعد
769
00:36:33,810 --> 00:36:35,530
اگه به احساسات هوآ اسیبی بزنید
770
00:36:36,140 --> 00:36:38,660
شمارو نمیبخشم
771
00:36:41,850 --> 00:36:42,970
ارباب شی,شما خلی نگرانید
772
00:36:43,970 --> 00:36:45,530
اگر کسی بخواد بهشون اسیبی برسونه
773
00:36:46,100 --> 00:36:47,140
من همیشه اونجام
774
00:36:47,450 --> 00:36:49,260
هیچ وقت نوبت شما نمیشه
775
00:37:06,560 --> 00:37:09,040
*
دارویی*
776
00:37:12,530 --> 00:37:14,530
بانو,اون ارباب چنگ آنه
777
00:37:29,060 --> 00:37:30,330
شاهدخت شما اونقدر نجیب هستید
778
00:37:30,740 --> 00:37:32,660
که کسی نمیتونه بهتون دست پیدا کنه
779
00:37:38,010 --> 00:37:38,850
...تو
780
00:37:40,320 --> 00:37:42,600
*
گل جنسینگ قرمز*
781
00:37:42,620 --> 00:37:44,530
این دوتا دارو باهم دیگه فرق دارن
782
00:37:44,660 --> 00:37:46,330
چرا باهمدیگه بسته شدن؟
783
00:37:49,580 --> 00:37:50,300
بانوی من
784
00:37:50,700 --> 00:37:53,450
این دوتا چه مشکلی دارن؟
785
00:37:53,850 --> 00:37:55,060
!کاملا غلطه
786
00:37:55,370 --> 00:37:56,220
به نظر من
787
00:37:56,700 --> 00:37:59,410
گلپر نمیتونه با جنسینگ قرمز کنار هم باشن
788
00:37:59,660 --> 00:38:01,220
!فقط به هم نمیان
789
00:38:06,180 --> 00:38:07,660
!بانوی من! بانوی من
790
00:38:08,180 --> 00:38:08,930
!بانوی من
791
00:38:09,930 --> 00:38:10,700
!بانوی من
792
00:38:10,970 --> 00:38:13,620
!بانوی من! بانو یان دوباره اومده
793
00:38:13,780 --> 00:38:14,850
چطور جرات کرده که دوباره بیاد؟
794
00:38:15,260 --> 00:38:16,490
نه فقط خودش
795
00:38:16,490 --> 00:38:18,140
ارباب یان هم حمل کردن
796
00:38:18,260 --> 00:38:18,930
حمله کردن؟
797
00:38:19,450 --> 00:38:22,100
ارباب جوان-
ارباب جوان-
798
00:38:24,060 --> 00:38:24,810
*
عمارت بان*
...ارباب جوان
799
00:38:24,810 --> 00:38:27,840
*
عمارت بان*
800
00:38:32,780 --> 00:38:34,490
بانو یان منظورتون از اینکه
801
00:38:34,490 --> 00:38:36,700
دوتا تابوت با خودتون اوردید چیه؟
802
00:38:37,220 --> 00:38:39,010
ژن میخواد با بانو بان ازدواج کنن
803
00:38:39,490 --> 00:38:41,260
ایشون الان حتی به سلامتیشون هم اهمیتی نمیدن
804
00:38:41,890 --> 00:38:43,660
اگر شما امروز بله رو نگید
805
00:38:44,180 --> 00:38:45,370
این دوتا تابوت
806
00:38:45,660 --> 00:38:46,700
برای پسرم و
807
00:38:46,930 --> 00:38:48,810
!من میشن
808
00:38:50,740 --> 00:38:51,410
مارکیز بان
809
00:38:51,410 --> 00:38:52,010
سلام
810
00:38:57,970 --> 00:38:58,620
ارباب بان
811
00:39:07,410 --> 00:39:08,060
مارکیز بان
812
00:39:09,530 --> 00:39:11,660
چی باعث بهم ریختگیتون شده؟
813
00:39:14,180 --> 00:39:15,450
سرورم
814
00:39:16,100 --> 00:39:17,660
من امروز با صداقت کامل اومدم اینجا
815
00:39:17,970 --> 00:39:19,370
لطفا پسرم رو بپذیرید
816
00:39:19,850 --> 00:39:21,410
و با این ازدواج موافقت کنید
817
00:39:21,580 --> 00:39:25,810
سرورم لطفا با این ازدواج
!موافقت کنید
818
00:39:26,634 --> 00:39:36,634
مترجم :dvin
ویرایشگر : elaheh_sh
819
00:39:36,658 --> 00:42:56,658
برای دیدن سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید
KoreFa.ir
68484