Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,920 --> 00:00:11,160
Now you listen.
2
00:00:12,120 --> 00:00:12,960
I won't let my daughter get separated from me
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,680
no matter what.
4
00:00:20,040 --> 00:00:21,720
You can't win against me.
5
00:00:22,920 --> 00:00:25,080
I've court orders with me.
6
00:00:26,280 --> 00:00:28,360
I'm her legal mother.
7
00:00:29,160 --> 00:00:30,240
Mother!
8
00:00:31,360 --> 00:00:33,200
If you were concerned about her
9
00:00:33,600 --> 00:00:36,080
you wouldn't have made her do the household tasks.
10
00:00:36,680 --> 00:00:38,720
You left to Dubai leaving her alone.
11
00:00:38,960 --> 00:00:40,360
She had lost everything.
12
00:00:40,960 --> 00:00:42,760
She came to Ratlam alone in a bus.
13
00:00:43,480 --> 00:00:45,400
How can a mother do such a thing to her daughter?
14
00:00:50,960 --> 00:00:52,240
Saying and writing down
15
00:00:52,400 --> 00:00:54,080
won't make you a mother.
16
00:00:55,200 --> 00:00:56,840
This relationship needs love and affection.
17
00:00:58,560 --> 00:01:00,600
So, your legal documents are useless
18
00:01:01,280 --> 00:01:03,160
as I like her a lot.
19
00:01:07,560 --> 00:01:10,560
So, you can't win against me.
20
00:01:10,960 --> 00:01:15,600
Stay away from me.
There will be consequences.
21
00:01:15,880 --> 00:01:18,160
You'll face the consequence if you touch Asha.
22
00:01:20,400 --> 00:01:22,320
Asha won't go anywhere.
23
00:01:23,040 --> 00:01:24,240
Who will stop me?
24
00:01:24,920 --> 00:01:25,960
Who will stop me?
25
00:01:34,240 --> 00:01:35,360
Us.
26
00:01:35,760 --> 00:01:36,960
All of us are together.
27
00:01:38,960 --> 00:01:40,800
We all are standing in support of Asha.
28
00:01:41,040 --> 00:01:42,520
Don't think that she is alone.
29
00:01:48,840 --> 00:01:50,120
This is hooliganism.
30
00:01:51,280 --> 00:01:53,640
Your entire family is alike.
31
00:02:12,240 --> 00:02:13,480
Brother.
32
00:02:18,480 --> 00:02:22,000
Brother, I know that you feel like you got left out.
33
00:02:24,360 --> 00:02:26,040
You are unable to support
34
00:02:26,080 --> 00:02:27,400
our mother despite wanting to, right?
35
00:02:28,360 --> 00:02:31,480
No, there is nothing as such.
36
00:02:31,840 --> 00:02:33,000
Brother.
37
00:02:36,880 --> 00:02:38,680
I agree that we don't talk much.
38
00:02:38,960 --> 00:02:41,800
Family members need not talk to understand
39
00:02:41,920 --> 00:02:44,760
what's going on in another family member's mind.
40
00:02:46,160 --> 00:02:48,120
Well, if you want
41
00:02:49,080 --> 00:02:50,480
you can help our mother.
42
00:02:57,400 --> 00:02:59,360
Asha, how are you now?
43
00:02:59,840 --> 00:03:01,760
I'm absolutely alright.
44
00:03:04,080 --> 00:03:05,480
You came to meet Asha,right?
45
00:03:06,880 --> 00:03:08,480
It's boring without her,right?
46
00:03:11,760 --> 00:03:14,840
Yes. I thought I'll come and check how she is.
47
00:03:20,320 --> 00:03:23,320
Asha, Druv,go out and play.
48
00:03:23,320 --> 00:03:25,120
Okay.
- Okay.
49
00:03:28,680 --> 00:03:30,920
Shreya,what happened?
50
00:03:31,000 --> 00:03:33,000
Nothing.
I'm alright.
51
00:03:33,040 --> 00:03:34,000
I'm absolutely alright.
52
00:03:47,720 --> 00:03:51,200
I'm leaving.
- Shreya, what't the matter?
53
00:03:51,520 --> 00:03:52,600
There is nothing as such.
54
00:03:52,720 --> 00:03:54,320
Everything is fine and perfect.
55
00:03:55,680 --> 00:03:57,840
I'm leaving.
- When someone repeatedly says
56
00:03:57,880 --> 00:04:00,120
that they are fine or if they try to look fine
57
00:04:00,120 --> 00:04:02,400
understand that nothing is fine in their life.
58
00:04:03,120 --> 00:04:04,480
You can't keep it from me.
59
00:04:04,760 --> 00:04:06,360
I know you very well.
60
00:04:06,840 --> 00:04:07,880
What's the matter?
61
00:04:09,000 --> 00:04:11,120
Shreya.
62
00:04:18,920 --> 00:04:19,800
What happened, dear?
63
00:04:19,920 --> 00:04:21,160
Come and sit here.
64
00:04:21,320 --> 00:04:22,240
Sit here.
65
00:04:22,720 --> 00:04:23,840
Tell me what happened.
66
00:04:25,160 --> 00:04:26,680
I cancelled the engagement.
67
00:04:29,000 --> 00:04:30,800
I called up Viraj and denied to marry him.
68
00:04:43,960 --> 00:04:45,120
Sorry, Viraj.
69
00:04:46,640 --> 00:04:49,360
'I can't do this.'
70
00:04:57,840 --> 00:04:59,360
I won't be able to marry him.
71
00:05:00,160 --> 00:05:01,600
But I don't know why.
72
00:05:02,080 --> 00:05:03,000
I know the reason.
73
00:05:05,920 --> 00:05:08,000
You didn't forget Vaibhav's favourite color.
74
00:05:08,880 --> 00:05:10,360
So, how can you forget Vaibhav.
75
00:05:11,000 --> 00:05:12,760
How do you know everything?
76
00:05:13,160 --> 00:05:14,560
Because I'm your mother.
77
00:05:15,920 --> 00:05:17,560
I didn't give birth to you.
78
00:05:18,720 --> 00:05:20,840
Also, you stayed away from us for several years.
79
00:05:21,400 --> 00:05:23,560
You are my daugter and you stay my daugter forever.
80
00:05:59,360 --> 00:06:00,600
Aww!
81
00:06:01,360 --> 00:06:03,200
How touching,Ms. Savita is.
82
00:06:03,800 --> 00:06:07,320
Your melodrama never ends, right?
83
00:06:08,680 --> 00:06:10,520
Are you planning to call off my daughter's wedding
84
00:06:11,520 --> 00:06:14,280
by referring to Shreya as 'Daughter'?
85
00:06:16,440 --> 00:06:18,000
And you
86
00:06:18,920 --> 00:06:20,640
shameless girl.
87
00:06:21,800 --> 00:06:24,280
You enter our house whenever you feel like coming.
88
00:06:25,680 --> 00:06:27,000
What do you think?
89
00:06:27,480 --> 00:06:29,960
Do you think that
90
00:06:30,920 --> 00:06:32,120
I can't see you flirting with Vaibhav?
91
00:06:33,000 --> 00:06:34,200
I can see.
92
00:06:34,680 --> 00:06:36,880
Are you trying to call off my daughter's wedding?
93
00:06:38,440 --> 00:06:41,160
I know woman like you very well.
94
00:06:42,040 --> 00:06:43,920
Ma'am.
95
00:06:56,400 --> 00:06:57,320
Watch what you say.
96
00:06:57,680 --> 00:06:58,600
You're speaking
97
00:06:59,040 --> 00:07:00,880
to my mother and ex-wife.
98
00:07:05,840 --> 00:07:09,520
Whatever might be Shreya and my relationship status
99
00:07:10,760 --> 00:07:12,240
you will not talk to her like this.
100
00:07:16,320 --> 00:07:18,640
I won't allow anyone to insult her.
101
00:07:36,440 --> 00:07:39,000
Praise to Goddess Lakshmi!
- Praise to her!
102
00:07:43,120 --> 00:07:46,160
"She's the Goddess of good fortune.
Anyone she looks at"
103
00:07:46,400 --> 00:07:49,320
"will have their fate changed."
104
00:07:49,560 --> 00:07:52,520
"You can give good fortune to anyone you want."
105
00:07:52,720 --> 00:07:55,640
"You are the 64 arts."
106
00:07:55,680 --> 00:08:00,120
'I cannot reside where a woman was insulted.'
107
00:08:00,720 --> 00:08:04,120
'I'll return the day a woman is honoured.'
108
00:08:05,600 --> 00:08:10,400
(Sanskrit)
109
00:08:10,400 --> 00:08:14,920
(Sanskrit)
110
00:08:15,080 --> 00:08:19,600
(Sanskrit)
111
00:08:19,880 --> 00:08:25,040
(Sanskrit)
112
00:08:25,080 --> 00:08:27,280
(Sanskrit)
113
00:08:28,920 --> 00:08:32,200
For her..
To me..
114
00:08:32,600 --> 00:08:33,640
She's no one!
115
00:08:33,840 --> 00:08:36,320
She's a no one to you, ma'am
116
00:08:37,440 --> 00:08:38,480
but not to me.
117
00:08:41,520 --> 00:08:44,640
Shreya has held together a broken relationship.
118
00:08:50,680 --> 00:08:52,360
She brought my father out of his room
119
00:08:53,120 --> 00:08:55,400
and took care of my mother when she fell sick.
120
00:08:55,520 --> 00:08:58,400
She risked her own life to save Asha's!
121
00:08:58,400 --> 00:08:59,960
Not even family members go so far!
122
00:09:04,280 --> 00:09:06,960
Shreya and my relationship might not have a name
123
00:09:08,840 --> 00:09:10,640
but what she's done for my family..
124
00:09:11,960 --> 00:09:13,240
I can never forget that.
125
00:09:20,760 --> 00:09:22,760
'Vaibhav, I've been waiting for this moment.'
126
00:09:27,320 --> 00:09:29,400
I can't understand!
127
00:09:29,800 --> 00:09:32,640
How could you..
- You lack the understanding
128
00:09:32,680 --> 00:09:33,960
of bonds and family.
129
00:09:35,640 --> 00:09:38,160
I won't say anything except for this..
130
00:09:38,560 --> 00:09:40,800
You will not speak to Shreya like this again.
131
00:10:07,760 --> 00:10:09,760
Savita, thank you.
132
00:10:10,000 --> 00:10:13,320
For..
- I should be the one who should thank you.
133
00:10:13,840 --> 00:10:15,240
What you did today..
134
00:10:18,120 --> 00:10:21,840
Shreya, tell Vaibhav that you've called off your engagement
135
00:10:21,880 --> 00:10:22,800
with Abhiraj.
136
00:10:23,640 --> 00:10:26,040
No, I can't tell him.
137
00:10:26,320 --> 00:10:28,640
You won't tell him, either.
Promise me.
138
00:10:30,680 --> 00:10:32,680
I did what I felt was right.
139
00:10:33,240 --> 00:10:35,800
Vaibhav too must make his decision on his own
140
00:10:36,760 --> 00:10:38,720
based on what he wants.
141
00:10:40,920 --> 00:10:43,040
I don't want to come between him and Isha.
142
00:10:43,560 --> 00:10:47,360
Fine.
- I'll leave now.
- Take care.
143
00:11:06,440 --> 00:11:07,800
Shri has come back home..
144
00:11:09,080 --> 00:11:12,120
Shreya followed her heart and made the right decision.
145
00:11:13,560 --> 00:11:16,680
Now if only Vaibhav too realised that he still loves Shreya..
146
00:11:19,520 --> 00:11:20,520
Lady
147
00:11:21,520 --> 00:11:22,760
only you're lacking here.
148
00:11:23,880 --> 00:11:24,880
When will you come?
149
00:11:25,680 --> 00:11:27,960
Everything will be well if you return.
150
00:11:31,720 --> 00:11:33,560
What are you waiting for, then?
151
00:11:34,080 --> 00:11:36,120
Would anyone welcome me into the house now
152
00:11:36,760 --> 00:11:39,400
or should I come in uninvited?
153
00:11:57,160 --> 00:12:00,240
"She's the Goddess of good fortune.
Anyone she looks at"
154
00:12:00,440 --> 00:12:03,400
"will have their fate changed."
155
00:12:03,640 --> 00:12:06,600
"You can give good fortune to anyone you want."
156
00:12:06,760 --> 00:12:09,720
"You are the 64 arts."
157
00:12:10,000 --> 00:12:13,080
"You are Shri Lakshmi,Jaya Lakshmi Chanchala"
158
00:12:13,280 --> 00:12:16,160
"Kamla, Vimla and Mangala."
159
00:12:29,120 --> 00:12:34,920
(Sanskrit)
160
00:12:35,600 --> 00:12:40,040
(Sanskrit)
161
00:12:40,080 --> 00:12:41,000
Oh, my God!
162
00:12:42,000 --> 00:12:43,480
What the heck is Savita doing?
163
00:12:44,720 --> 00:12:46,320
Screws in her head might need tightening.
164
00:12:46,760 --> 00:12:48,480
Oh, my God!
She's gone mad!
165
00:12:48,520 --> 00:12:54,040
(Sanskrit)
166
00:12:54,080 --> 00:12:54,960
Mad!
167
00:12:55,000 --> 00:13:00,600
(Sanskrit)
168
00:13:01,120 --> 00:13:04,280
(Sanskrit)
169
00:13:04,480 --> 00:13:07,880
(Sanskrit)
170
00:13:14,440 --> 00:13:17,080
Well..
Brother?
171
00:13:18,880 --> 00:13:20,200
Brother-in-law is right.
172
00:13:20,640 --> 00:13:22,240
Kusum has come here for the sake of money.
173
00:13:23,800 --> 00:13:25,160
She doesn't care for Asha.
174
00:13:39,960 --> 00:13:40,760
'Ms. Kusum.'
175
00:13:42,040 --> 00:13:44,360
'You are Ms. Menaka's son-in-law, right?'
176
00:13:44,680 --> 00:13:45,640
'Yes.
- Okay.'
177
00:13:45,840 --> 00:13:47,320
'You have recognised me correctly.
- Yes.'
178
00:13:47,680 --> 00:13:51,040
'Actually, I saw how you were treated inside.'
179
00:13:52,800 --> 00:13:53,800
'It's taking long, right?'
180
00:13:54,320 --> 00:13:56,320
'Yes, it's taking long.'
181
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
'If I get the money soon,I will leave as well.'
182
00:14:02,240 --> 00:14:04,000
'However,I have talked to someone about Asha.'
183
00:14:05,440 --> 00:14:06,320
'I see.'
184
00:14:08,000 --> 00:14:08,880
'What did you talk about her?'
185
00:14:10,360 --> 00:14:11,200
'Yes.'
186
00:14:12,960 --> 00:14:14,240
'I have talked to a client.'
187
00:14:14,680 --> 00:14:17,520
'They are ready to pay me handsomely for Asha.'
188
00:14:19,680 --> 00:14:22,120
'Once I get hold of her'
189
00:14:22,920 --> 00:14:24,640
'I will get the blessings of Goddess Lakshmi.'
190
00:14:28,160 --> 00:14:30,200
'Yes, you will get the blessings of Her.
- Yes.'
191
00:14:31,520 --> 00:14:34,080
'I will try.
I will do something for you.'
192
00:14:39,800 --> 00:14:41,880
Nothing is important to her other than money.
193
00:14:42,400 --> 00:14:45,360
Hence, we can trap Kusum very easily.
194
00:14:54,640 --> 00:14:55,400
Thank you, Brother.
195
00:15:06,840 --> 00:15:07,680
Welcome, Goddess.
196
00:15:08,160 --> 00:15:08,920
Please come.
197
00:15:40,080 --> 00:15:40,880
Goddess.
198
00:15:41,360 --> 00:15:43,440
You have graced this house with Your presence again.
199
00:15:44,360 --> 00:15:45,640
Everything will be good now.
200
00:15:48,680 --> 00:15:49,920
I went through a lot, Goddess.
201
00:15:51,400 --> 00:15:53,440
Please keep showering Your blessings on us.
202
00:15:53,760 --> 00:15:55,840
Don't come to the conclusion so soon, Savita.
203
00:15:57,240 --> 00:15:59,000
I have come here.
But it doesn't mean
204
00:15:59,920 --> 00:16:00,960
I have forgotten everything.
205
00:16:02,400 --> 00:16:03,880
I have forgiven you.
206
00:16:04,760 --> 00:16:07,160
But you didn't pay attention to my words in the past.
207
00:16:08,240 --> 00:16:09,640
You ignored my advice.
208
00:16:13,200 --> 00:16:14,200
Even today
209
00:16:15,440 --> 00:16:16,720
I am disappointed with you,Savita.
210
00:16:17,200 --> 00:16:18,560
Please forgive me,Goddess.
211
00:16:19,960 --> 00:16:21,880
I am ashamed of my myself for my actions.
212
00:16:23,480 --> 00:16:26,120
I am not omniscient like You.
213
00:16:26,720 --> 00:16:27,760
I am an ordinary woman.
214
00:16:28,880 --> 00:16:30,200
What You used to tell me..
215
00:16:31,960 --> 00:16:33,560
I used to understand something else.
216
00:16:33,800 --> 00:16:35,720
I can understand your vulnerability.
217
00:16:37,080 --> 00:16:38,200
But remember one thing.
218
00:16:39,360 --> 00:16:43,360
You should consider my advice as my order.
219
00:16:43,600 --> 00:16:46,160
If you want your and your family's well-being
220
00:16:46,360 --> 00:16:48,800
consider my advice as my order.
221
00:16:49,840 --> 00:16:52,560
And follow the same without fail.
222
00:16:53,720 --> 00:16:55,200
Only then will I reside in your house.
223
00:16:56,200 --> 00:16:57,720
Otherwise,I will return
224
00:16:58,840 --> 00:16:59,640
for sure.
225
00:17:02,400 --> 00:17:03,200
Tell me,Savita.
226
00:17:04,720 --> 00:17:07,160
Will you follow this?
- I'll follow Your every order.
227
00:17:08,840 --> 00:17:10,400
There is no question of disobeying You.
228
00:17:11,800 --> 00:17:14,720
But what I need to follow considering Your order..
229
00:17:15,600 --> 00:17:17,440
When would You order me and what will be your order?
230
00:17:19,760 --> 00:17:21,240
Why are you in a hurry?
231
00:17:22,240 --> 00:17:23,320
At the right time
232
00:17:24,160 --> 00:17:26,000
you will get to know.
233
00:17:37,760 --> 00:17:42,280
"O Goddess of the entire universe."
234
00:17:42,720 --> 00:17:47,560
"Mighty Goddess of the entire universe."
235
00:17:48,200 --> 00:17:51,800
"You are remembered day and night.."
236
00:17:52,280 --> 00:17:55,440
"You are remembered day and night"
237
00:17:56,080 --> 00:17:59,920
"by Lord Vishnu and the other deities."
238
00:18:00,160 --> 00:18:05,400
"O Goddess of the entire universe."
239
00:18:05,600 --> 00:18:08,960
"You take care of this universe"
240
00:18:09,280 --> 00:18:12,240
"as Uma, Rama and Brahmani."
241
00:18:12,320 --> 00:18:17,440
"You take care of this universe."
242
00:18:17,800 --> 00:18:21,600
"You are revered by the sun and the moon."
243
00:18:21,720 --> 00:18:25,280
"You are revered by the sun and the moon."
244
00:18:25,640 --> 00:18:29,400
"Sage Narad sings Your praises."
245
00:18:29,520 --> 00:18:34,920
"O Goddess of the entire universe."
246
00:18:35,000 --> 00:18:38,520
"You are the form of Goddess Durga."
247
00:18:38,960 --> 00:18:41,920
"You shower blessings and prosperity on everyone."
248
00:18:43,160 --> 00:18:43,920
Mom.
249
00:18:47,200 --> 00:18:50,840
"The one who worships You.."
250
00:18:50,920 --> 00:18:54,560
"The one who worships You.."
251
00:18:54,640 --> 00:18:58,440
"He gets wealth and prosperity."
252
00:18:58,920 --> 00:19:02,840
"O Goddess of the entire universe."
253
00:19:02,960 --> 00:19:03,760
Aditi.
254
00:19:04,560 --> 00:19:05,600
Am I dreaming?
255
00:19:06,000 --> 00:19:07,280
Mother-in-law is singing
256
00:19:08,200 --> 00:19:09,560
as she used to sing seven years ago.
257
00:19:12,160 --> 00:19:15,160
Oh, God!
What's wrong with her?
258
00:19:15,680 --> 00:19:17,800
It seems she is in a good mood.
259
00:19:20,640 --> 00:19:21,520
Come.
Let's go, dear.
260
00:19:23,920 --> 00:19:28,080
"People are rewarded for that."
261
00:19:28,200 --> 00:19:33,440
"O Goddess of the entire universe."
262
00:19:45,360 --> 00:19:46,160
Asha.
263
00:19:46,680 --> 00:19:47,840
Come.
264
00:19:48,040 --> 00:19:48,920
Come here.
265
00:19:49,800 --> 00:19:50,600
Yes?
- Sit here.
266
00:19:57,040 --> 00:19:57,800
Come.
267
00:19:58,840 --> 00:19:59,720
Keep your feet here.
268
00:20:13,800 --> 00:20:14,640
Grandma.
269
00:20:15,560 --> 00:20:17,520
Offer Goddess Lakshmi flowers first.
270
00:20:20,160 --> 00:20:21,040
'Shree'
271
00:20:22,000 --> 00:20:23,240
'will forget everything.'
272
00:20:23,800 --> 00:20:25,120
'She will even forget'
273
00:20:26,280 --> 00:20:28,320
'that she is the avatar of Goddess Lakshmi.'
274
00:20:32,560 --> 00:20:33,920
Are you able to see Goddess Lakshmi?
275
00:20:34,360 --> 00:20:35,240
Yes, of course!
276
00:20:35,480 --> 00:20:36,520
I am able to see her.
277
00:20:38,760 --> 00:20:41,000
Your temple is very beautiful.
278
00:20:41,640 --> 00:20:43,400
And the idol is so beautiful.
279
00:20:45,000 --> 00:20:46,280
Why?
Are you not seeing Her?
280
00:20:47,960 --> 00:20:49,000
You taught me
281
00:20:49,240 --> 00:20:51,080
how to worship Goddess Lakshmi.
282
00:20:51,640 --> 00:20:53,840
Offer Her flowers first.
- Yes.
283
00:20:58,200 --> 00:21:01,680
Shree is blessed with my power even now.
284
00:21:02,880 --> 00:21:04,280
But she can't see me.
285
00:21:05,080 --> 00:21:07,240
Hence, don't worry.
19535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.