All language subtitles for ¤--¸Á-+¦¦Ï¦«+Φ--- The.Ribald.Tales.of.Canterbury.1985.720p.BluRay.x264-x0r[N1C]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Punjabi
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
搜游子转制
2
00:00:12,012 --> 00:00:18,076
片名:下流的坎特伯雷故事
3
00:00:24,357 --> 00:00:30,921
(主演:夏普蒂亚 李)
4
00:00:37,904 --> 00:00:41,431
(主演:麦克霍纳)
5
00:01:39,132 --> 00:01:42,863
看啊 看好了
6
00:01:47,907 --> 00:01:50,307
真恶心
7
00:01:51,044 --> 00:01:54,070
看来你的帐篷已经搭好了
8
00:02:30,283 --> 00:02:33,081
你必须来坎特伯雷
9
00:02:33,119 --> 00:02:35,952
我不能去 在这还有工作
10
00:02:35,989 --> 00:02:38,184
我要带着你
11
00:02:38,258 --> 00:02:40,886
你等着吧
12
00:02:44,330 --> 00:02:48,790
安静 请安静
13
00:02:48,835 --> 00:02:50,894
我想请大家举杯
14
00:02:51,037 --> 00:02:52,902
好
15
00:02:53,373 --> 00:02:55,898
明天我们很多人都将去坎特伯雷
16
00:02:56,309 --> 00:02:59,210
愿上帝保佑我们
17
00:03:05,885 --> 00:03:08,911
安静 请安静
18
00:03:09,255 --> 00:03:15,490
旅途漫长 如果一路上
都没人说话就太难过了
19
00:03:15,528 --> 00:03:18,861
你们一定需要聊天来放松自己
20
00:03:20,266 --> 00:03:25,863
我想建议来一个游戏 那能带给我们
上七闲聊更多的乐趣
21
00:03:25,905 --> 00:03:27,304
唱歌
22
00:03:27,840 --> 00:03:29,899
好
23
00:03:29,943 --> 00:03:36,644
在开始之前 每个人都要给我20便士
我会把钱放在这个钱包里
24
00:03:37,016 --> 00:03:41,180
开始去坎特伯雷之后 每个人
都要讲一个故事
25
00:03:41,221 --> 00:03:44,054
要越刺激越好的
26
00:03:44,490 --> 00:03:51,054
到达坎特伯雷之后 故事说的
最精彩的人就能得到这一整袋钱
27
00:03:51,497 --> 00:03:54,523
而我将作为评价的裁判
28
00:03:55,034 --> 00:04:00,267
这个游戏需要所有去坎特伯雷的人参与
你们觉得怎么样
29
00:04:00,306 --> 00:04:02,501
好
30
00:04:05,245 --> 00:04:08,646
好的 把硬币给我吧
31
00:04:17,390 --> 00:04:21,918
我非常愿意参加你的游戏
可爱的老板娘
32
00:04:22,328 --> 00:04:24,057
要赢真是太简单了
33
00:04:24,731 --> 00:04:26,824
看起来你很有自信
34
00:04:27,667 --> 00:04:32,297
没错 我有那么多精彩故事
35
00:04:32,338 --> 00:04:34,135
简直轻而易举
36
00:04:34,607 --> 00:04:38,008
喝多了酒可就说不来了
37
00:04:38,044 --> 00:04:40,911
我倒想看看露西有什么故事
38
00:04:40,947 --> 00:04:43,745
虽然我怀疑是酒让你放松了理智
39
00:04:43,783 --> 00:04:47,378
但我觉得你是根本就没有理智
40
00:05:23,156 --> 00:05:24,919
今晚我们能一起吗
41
00:05:24,957 --> 00:05:27,016
-真的 -对
42
00:05:27,627 --> 00:05:32,758
我要在楼上换衣服 到那里找我我
43
00:05:48,081 --> 00:05:49,605
你一个人吗
44
00:06:07,734 --> 00:06:10,396
你的小穴真美
45
00:06:15,141 --> 00:06:17,541
天啊
46
00:06:18,077 --> 00:06:21,911
你的口技真让我吃惊
47
00:06:39,999 --> 00:06:45,027
好了木匠 来看看你能持续多久
48
00:06:45,071 --> 00:06:48,268
先把衣服脱了
49
00:07:30,783 --> 00:07:32,216
用力点
50
00:08:40,887 --> 00:08:44,050
用力点吸 卡特里娜
51
00:08:47,760 --> 00:08:50,422
让我感觉你的嘴巴
52
00:09:19,659 --> 00:09:22,059
你的毛真好看 木匠
53
00:10:23,155 --> 00:10:24,782
用力点
54
00:10:54,987 --> 00:10:59,959
那么 既然旅程就要开始了
咱们也开始讲故事比赛吧
55
00:10:59,959 --> 00:11:02,018
谁先来 木匠
56
00:11:02,828 --> 00:11:05,058
-贝尔女士 -不
57
00:11:06,232 --> 00:11:11,260
僧侣 做个好信徒
你肯定有故事要讲吧
58
00:11:11,404 --> 00:11:13,406
好主意
59
00:11:13,406 --> 00:11:17,035
用圣经故事开始真是太好了
60
00:11:17,076 --> 00:11:20,273
你还是把这故事留给别人吧
61
00:11:21,213 --> 00:11:23,078
可爱的老板娘
62
00:11:23,582 --> 00:11:29,955
如果没有其他人先来 我很乐意
为你讲一个精彩的传说
63
00:11:29,955 --> 00:11:36,019
不用这么客气 骑士 你的故事
一定和你的礼节一样无与伦比
64
00:11:37,029 --> 00:11:40,692
要我说 听着就像骗人
65
00:11:40,733 --> 00:11:43,566
闭嘴 老酒鬼
66
00:11:44,336 --> 00:11:47,635
太棒了 开始吧
67
00:11:52,712 --> 00:11:57,706
我要讲的是一个真实的故事
也是我非常珍惜的故事
68
00:11:59,452 --> 00:12:01,818
我并非一直都是富裕的骑士
69
00:12:02,388 --> 00:12:07,325
我父亲过世时 他把财产都留给了
我的母亲和两个哥哥
70
00:12:07,927 --> 00:12:09,758
我还在学校时
71
00:12:09,795 --> 00:12:14,198
我的哥哥们就把钱花光了
还被迫离开国家
72
00:12:18,404 --> 00:12:20,964
我母亲因为羞耻逃到了意大利
73
00:12:21,907 --> 00:12:26,708
当消息传到旅馆 我发誓
总有一天我要回去
74
00:12:27,313 --> 00:12:29,907
我立刻就出发去取回金子
75
00:12:31,383 --> 00:12:37,049
在去意大利的路上 我遇到一个僧侣
护送年轻的孩子去见主教
76
00:12:37,089 --> 00:12:39,284
你好
你好
77
00:12:39,325 --> 00:12:42,783
旅途如何
非常完美 孩子
78
00:12:45,131 --> 00:12:47,361
这一路真是美
79
00:12:48,968 --> 00:12:50,230
这小伙是谁
80
00:12:50,369 --> 00:12:54,974
噢 年轻人 其实他是我的亲戚
81
00:12:54,974 --> 00:13:00,412
他刚被任命到全英国
最大最富有的修道院
82
00:13:01,147 --> 00:13:06,642
他太年轻了 我们想请主教
收回他的任命
83
00:13:15,194 --> 00:13:19,062
年轻的僧侣是我见过最好看的年轻人
84
00:13:20,466 --> 00:13:23,731
他对我的困扰充满同情
85
00:13:23,769 --> 00:13:29,298
他说愿意帮我解决困难
只要我为他效力
86
00:13:37,750 --> 00:13:44,417
当我们终于到乡村 那里条件太差
我只能和他共用一个房间
87
00:13:44,857 --> 00:13:46,051
我接受了考验
88
00:13:46,091 --> 00:13:49,995
这房间太小了 我去马厩睡吧
89
00:13:49,995 --> 00:13:52,691
不 请你留下
90
00:13:52,865 --> 00:13:57,199
你成为骑士多久了
就几个月
91
00:13:57,770 --> 00:14:00,364
马奇士我还在学习
92
00:14:00,406 --> 00:14:03,136
英勇的骑士 请和我一起睡吧
93
00:14:03,175 --> 00:14:08,977
我被这个建议惊呆了 不知道
他到底是怎么回事
94
00:14:09,381 --> 00:14:10,783
看好了 亲爱的骑士
95
00:14:10,783 --> 00:14:16,483
我仔细看了 我怎么可能看不到
这惊人的景象
96
00:14:18,924 --> 00:14:21,188
我不是男人 也不是学徒
97
00:14:21,227 --> 00:14:25,097
我是去请教皇收留的
98
00:14:25,097 --> 00:14:28,965
希望能缓解我的不幸
99
00:14:29,001 --> 00:14:32,994
和你交谈之后我的心就不在自己身上了
我无法继续杭拒
100
00:14:35,007 --> 00:14:38,738
没有哪个女人会像我这样爱你
101
00:14:39,178 --> 00:14:42,545
虽然我年纪还小
但我会努力取悦你
102
00:16:18,644 --> 00:16:20,043
好
103
00:16:23,916 --> 00:16:26,714
就是这样
104
00:17:26,678 --> 00:17:28,441
怎么样
105
00:19:18,991 --> 00:19:22,324
好爽
106
00:19:23,228 --> 00:19:24,354
天啊
107
00:19:26,565 --> 00:19:28,089
我爱你
108
00:19:29,501 --> 00:19:33,335
我后来得知她问主教能否让我们结婚
109
00:19:34,406 --> 00:19:36,101
那是不可能的
110
00:19:36,642 --> 00:19:40,305
但我不知道的是为什么
她的愿望不能被实现
111
00:19:41,346 --> 00:19:44,144
她被许配给弗兰德斯的后代了
112
00:19:44,683 --> 00:19:48,175
而她父亲正是英国国王
113
00:19:48,787 --> 00:19:55,283
是她让我成为著名的骑士
114
00:19:55,327 --> 00:19:57,022
这里真不错
115
00:19:57,062 --> 00:20:02,500
虽然我无法解答这个故事里的道德
116
00:20:02,534 --> 00:20:05,002
一个没有道德的故事
117
00:20:05,037 --> 00:20:08,268
虽然获得故事通常就很有道德感了
118
00:20:08,307 --> 00:20:11,208
别说绕口令了
119
00:20:12,044 --> 00:20:14,535
这依然不是完整的故事
120
00:20:14,580 --> 00:20:17,182
你从未说过你的母亲
121
00:20:17,182 --> 00:20:21,312
我认为理由即使对蠢货来说也显而易见
122
00:20:21,353 --> 00:20:24,254
我们当然有足够的钱
123
00:20:24,389 --> 00:20:27,626
故事讲的真精彩
124
00:20:27,626 --> 00:20:29,685
谢谢 老板娘
125
00:20:30,729 --> 00:20:34,756
木匠先生不知道有什么故事
126
00:20:35,167 --> 00:20:37,294
我也可以讲
127
00:20:37,336 --> 00:20:41,102
当然 不过能请你别急吗
128
00:20:41,139 --> 00:20:43,699
我要讲我的故事
129
00:20:43,742 --> 00:20:47,473
你这么醉怎么讲
我们需要更好的人来讲
130
00:20:47,512 --> 00:20:49,480
等你恢复理智再说
131
00:20:49,514 --> 00:20:53,452
我才不会被别人抢走机会
不会的
132
00:20:53,452 --> 00:20:55,687
现在在你清醒之前闭上嘴
133
00:20:55,687 --> 00:20:57,780
木匠 下一个是你
134
00:20:57,789 --> 00:21:00,053
乐意之至
135
00:21:01,059 --> 00:21:04,586
在牛津镇有个磨坊主
136
00:21:05,497 --> 00:21:08,796
一个恶人
没必要这么脏吧
137
00:21:08,834 --> 00:21:13,328
我不就喝醉了吗
闭嘴 米勒
138
00:21:14,306 --> 00:21:18,970
木匠 继续你的故事
我们也继续上路
139
00:21:19,011 --> 00:21:24,283
总之 这个磨妨主 就像我说的
140
00:21:24,283 --> 00:21:26,183
是个恶人
141
00:21:26,218 --> 00:21:32,418
贪婪构建了他的生活 因为他从
所有磨谷子的人身上赚钱
142
00:21:33,592 --> 00:21:36,527
他的家庭经商赚的盆满钵满
143
00:21:36,561 --> 00:21:40,122
但那一切都消失了
故事是这么发生的
144
00:21:41,967 --> 00:21:47,372
磨坊主磨了剑桥大学送来的谷子
他欺骗了他们
145
00:21:47,372 --> 00:21:51,934
大学的利润让他亏损越来越多
146
00:21:51,977 --> 00:21:57,279
有一天他终于想明白了
147
00:22:01,286 --> 00:22:05,848
一切都从两个学生带着学校的谷子
来到磨妨开始
148
00:22:07,426 --> 00:22:09,917
你好啊 善良的磨坊主
149
00:22:11,663 --> 00:22:13,432
你们好
150
00:22:13,432 --> 00:22:15,957
先生 我们想看看你工作
151
00:22:16,001 --> 00:22:19,232
我的研磨过程是商业机密
152
00:22:19,271 --> 00:22:23,475
谁都不能看 连我可爱的
妻子和女儿都不行
153
00:22:23,475 --> 00:22:27,741
如果不看你工作 我们怎么知道
最后能得到多少面粉
154
00:22:27,779 --> 00:22:30,339
你们觉得我会骗人吗
155
00:22:31,083 --> 00:22:33,415
我跟你们做个交易
156
00:22:33,919 --> 00:22:38,288
我的妻子需要新鲜牛奶和鸡蛋
157
00:22:39,324 --> 00:22:44,591
如果你们去取鸡蛋 给奶牛挤奶
我就帮你们磨
158
00:22:45,163 --> 00:22:46,653
免费
159
00:22:47,165 --> 00:22:52,660
磨坊主的妻子看到丈夫
在利用这些学生
160
00:22:52,704 --> 00:22:54,399
成交
161
00:22:54,439 --> 00:22:57,533
所以她决定阻止他的恶行
162
00:22:57,709 --> 00:22:59,438
我那丈夫啊
163
00:23:00,045 --> 00:23:03,344
整天就会这些
什么意思 母亲
164
00:23:03,348 --> 00:23:07,648
那些孩子这么善良 不能让他们
被那个混蛋欺骗
165
00:23:08,220 --> 00:23:11,212
时不时的我们得阻止他
166
00:23:12,057 --> 00:23:14,617
我有个计划
167
00:23:15,127 --> 00:23:18,790
在我拦着你父亲时
你要从学生们那拿一些面粉
168
00:23:19,297 --> 00:23:21,162
今晚
169
00:23:21,199 --> 00:23:25,727
我们把同样的量装回他们的袋子里
170
00:23:26,238 --> 00:23:29,230
但你要怎么让他忙
171
00:23:29,741 --> 00:23:31,834
女人自有办法
172
00:23:32,277 --> 00:23:35,041
总有一天你也会学会自己的方法
173
00:24:00,872 --> 00:24:03,466
你干的真快
174
00:24:03,542 --> 00:24:05,942
走开 女人 我还有工作
175
00:24:06,511 --> 00:24:09,537
我想你也许会要我帮忙
176
00:24:09,581 --> 00:24:12,117
你发什么神经
177
00:24:12,117 --> 00:24:15,917
只有我才会磨谷子 我一个人
178
00:24:16,388 --> 00:24:18,879
现在回去干你的家务
179
00:24:20,692 --> 00:24:23,525
噢 那个走过来的人是谁
180
00:24:24,529 --> 00:24:29,125
那边山上 一个人骑马
带着两个沉甸甸的袋子
181
00:24:29,468 --> 00:24:30,833
让我看看
182
00:24:34,573 --> 00:24:37,542
你的眼睛被太阳照坏了吗
183
00:24:37,576 --> 00:24:40,477
-那里没人 -往南边看
184
00:24:41,146 --> 00:24:43,341
地平线边上的小点
185
00:24:44,749 --> 00:24:46,842
那里没人
186
00:24:49,154 --> 00:24:52,885
你说得对 我可能是花眼了
187
00:24:54,025 --> 00:24:55,959
我有点好奇
188
00:24:55,994 --> 00:25:01,091
谁会往这走到一半又回去
189
00:25:02,067 --> 00:25:04,695
也许他只是上山看看
190
00:25:05,036 --> 00:25:07,334
你真是疯了
191
00:25:07,372 --> 00:25:11,240
赶紧出去 让我干活
你也回去干你的
192
00:25:11,910 --> 00:25:13,278
是 亲爱的丈夫
193
00:25:13,278 --> 00:25:16,714
我饿了 而且渴了
194
00:25:17,015 --> 00:25:18,448
等我干完
195
00:25:18,917 --> 00:25:20,885
我要吃晚饭
196
00:25:44,409 --> 00:25:46,673
好啊
197
00:25:47,245 --> 00:25:49,110
杂活干完了吗
198
00:25:49,981 --> 00:25:51,278
我做完了
199
00:25:51,683 --> 00:25:54,743
-免费在那 -就这些?
200
00:25:55,887 --> 00:25:57,718
应该比那多得多吧
201
00:25:57,756 --> 00:26:03,524
你们太累了吧 你们的眼睛都靠不住了
202
00:26:04,996 --> 00:26:06,520
我太累了
203
00:26:06,965 --> 00:26:09,729
能让我们住一夜吗 我们会给你钱
204
00:26:10,435 --> 00:26:11,333
没问题
205
00:26:11,803 --> 00:26:14,397
我们一定能谈一个合适的价钱
206
00:26:16,474 --> 00:26:17,133
会吧
207
00:26:17,676 --> 00:26:18,643
但首先
208
00:26:20,312 --> 00:26:21,404
喝杯茶
209
00:26:27,052 --> 00:26:28,986
吃吧 年轻人
210
00:26:29,621 --> 00:26:31,612
你们会需要力气的
211
00:28:14,726 --> 00:28:16,785
吃完晚饭后
212
00:28:16,895 --> 00:28:19,864
磨妨主的女儿带学生们去卧室
213
00:28:19,864 --> 00:28:21,024
噢 不好意思
214
00:28:21,066 --> 00:28:23,626
我猜应该道歉 抱歉打扰了你的隐私
215
00:28:23,668 --> 00:28:26,159
真是可爱的闺房
216
00:28:26,204 --> 00:28:27,933
别这么说 这里太普通了
217
00:28:27,972 --> 00:28:30,736
完全相反 你很美
218
00:28:31,209 --> 00:28:35,475
不说了 你们该睡了
我来帮你们脱衣服
219
00:28:35,780 --> 00:28:38,116
你应该这么做吗
当然 笨蛋
220
00:28:38,116 --> 00:28:41,017
但你会看到我的隐私
当然
221
00:28:41,352 --> 00:28:46,517
我什么样的没见过呢 我不光看
我还会吃呢
222
00:29:16,521 --> 00:29:21,788
喝醉的磨坊主也跌跌撞撞的
爬上了屋顶要干自己的老婆
223
00:29:35,940 --> 00:29:37,168
操
224
00:30:15,880 --> 00:30:16,972
泽尔达
225
00:30:21,319 --> 00:30:22,377
他在对你做什么
226
00:31:17,609 --> 00:31:19,600
上帝啊
227
00:31:20,345 --> 00:31:22,142
他们会吵醒他的
228
00:31:38,596 --> 00:31:41,326
这没那么好吃吧
229
00:31:42,767 --> 00:31:45,258
妈妈 你这么晚了起来干什么
230
00:31:45,803 --> 00:31:49,569
亲爱的女儿 这问题应该我问你才对
231
00:31:50,775 --> 00:31:53,311
不过我看的很清楚
232
00:31:53,311 --> 00:31:55,871
我也想一起来
233
00:31:55,980 --> 00:31:57,242
是吗
234
00:31:57,448 --> 00:32:00,508
他们有两个人 我们都能有
235
00:32:00,551 --> 00:32:03,247
好 但首先我必须告诉你们 小伙子们
236
00:32:03,288 --> 00:32:05,722
你们的面粉在门外
237
00:32:06,958 --> 00:32:10,325
是吗
太好了 亲爱的女士
238
00:32:11,029 --> 00:32:13,554
我晚上自己称过
239
00:32:13,965 --> 00:32:17,924
不过现在我想量量不同的东西
240
00:33:05,750 --> 00:33:07,877
你的家伙真是大
241
00:33:08,353 --> 00:33:09,718
现在想想
242
00:33:09,854 --> 00:33:13,847
这些年我都在忍受我丈夫的小玩具
243
00:33:56,234 --> 00:33:57,166
噢耶
244
00:34:07,245 --> 00:34:08,075
爽
245
00:34:11,149 --> 00:34:12,377
天啊
246
00:34:33,337 --> 00:34:34,531
爽
247
00:34:41,079 --> 00:34:42,876
怎么回事
248
00:34:49,821 --> 00:34:50,583
操
249
00:34:51,422 --> 00:34:52,980
你在哪
250
00:35:18,349 --> 00:35:21,682
你们两个混蛋 跟我老婆
251
00:35:22,687 --> 00:35:24,622
还有我女儿
252
00:35:24,622 --> 00:35:26,749
混蛋
253
00:35:31,462 --> 00:35:35,125
我还请你们吃晚饭
254
00:35:35,633 --> 00:35:39,729
你女儿真是太美味了 晚安 先生
255
00:35:44,909 --> 00:35:47,002
真是个荒谬的故事
256
00:35:47,812 --> 00:35:50,014
也很扯淡
257
00:35:50,014 --> 00:35:52,710
不过很合适
258
00:35:53,217 --> 00:35:54,514
就当这是符合道德的吧
259
00:35:54,552 --> 00:35:59,251
那么僧侣 能请你告诉我们吗
260
00:35:59,290 --> 00:36:00,780
胡说
261
00:36:00,825 --> 00:36:05,387
那只是个故事 不应该被分析解剖
262
00:36:06,097 --> 00:36:10,124
我们都是祝福的母亲的孩子
263
00:36:10,168 --> 00:36:15,970
我们只能讨论道德的生活
264
00:36:16,424 --> 00:36:19,723
这只是娱乐而已
265
00:36:20,528 --> 00:36:21,729
没错
266
00:36:21,729 --> 00:36:25,529
要我说 这也是个差劲的故事
267
00:36:26,000 --> 00:36:28,764
我建议在这里过夜
268
00:36:28,803 --> 00:36:30,504
好主意
269
00:36:30,504 --> 00:36:32,904
我已经开始屁股疼了
270
00:36:33,941 --> 00:36:35,209
我来帮你揉揉
271
00:36:35,209 --> 00:36:37,609
柔我的马去吧
272
00:36:39,981 --> 00:36:41,539
我饿死了
273
00:36:44,619 --> 00:36:47,713
好吧 接下来到谁说了
274
00:36:48,089 --> 00:36:51,217
我觉得应该把故事留到旅途上
275
00:36:51,659 --> 00:36:54,321
就好好享受夜晚吧
276
00:36:55,663 --> 00:36:57,460
好主意
277
00:36:57,965 --> 00:37:01,492
我想我该睡觉了扼
278
00:37:04,138 --> 00:37:05,901
-晚安 -晚安
279
00:37:05,940 --> 00:37:06,907
晚安
280
00:37:14,081 --> 00:37:17,244
我也该睡了
281
00:37:17,818 --> 00:37:19,479
-晚安 -晚安
282
00:37:22,123 --> 00:37:24,284
我想我也
283
00:37:25,059 --> 00:37:26,583
-该走了
-等等
284
00:37:28,362 --> 00:37:33,061
我有个主意 我想你们都会喜欢
285
00:37:33,668 --> 00:37:35,329
我来帮你
286
00:37:35,803 --> 00:37:37,031
来
287
00:37:37,905 --> 00:37:38,735
太好了
288
00:37:40,141 --> 00:37:43,907
他今晚要让我们做什么
289
00:37:44,779 --> 00:37:47,111
我就知道他是个喝醉的混蛋
290
00:37:47,515 --> 00:37:50,211
不不 来 快
291
00:37:50,952 --> 00:37:53,113
快 快来
292
00:38:02,196 --> 00:38:04,027
这是罪孽
293
00:38:04,398 --> 00:38:05,956
这违背良知
294
00:38:08,736 --> 00:38:11,330
另溉
295
00:38:11,372 --> 00:38:13,533
会好起来的
296
00:38:22,717 --> 00:38:24,184
身材真好
297
00:38:24,518 --> 00:38:26,213
你的也是
298
00:38:48,909 --> 00:38:52,242
这是我见过最好的皮肤
299
00:39:10,598 --> 00:39:12,033
真棒
300
00:39:12,033 --> 00:39:13,898
噢耶
301
00:39:14,702 --> 00:39:16,135
太棒了
302
00:39:25,212 --> 00:39:27,481
你相信这真的发生了吗
303
00:39:27,481 --> 00:39:28,448
这是地狱里的娱乐
304
00:39:29,350 --> 00:39:31,614
别扫兴 僧侣
305
00:39:32,186 --> 00:39:34,654
这只是找乐子
306
00:39:38,359 --> 00:39:43,558
要我说这挺独特的 你说呢木匠
307
00:39:44,999 --> 00:39:47,194
全都能看到
308
00:39:48,135 --> 00:39:50,330
这位置太好了
309
00:39:57,178 --> 00:39:59,112
天啊
310
00:40:02,249 --> 00:40:04,046
就是那里
311
00:40:04,919 --> 00:40:07,080
真好吃
312
00:40:10,424 --> 00:40:12,858
太棒了
313
00:40:19,166 --> 00:40:20,155
爽
314
00:40:23,337 --> 00:40:24,326
那里
315
00:40:29,477 --> 00:40:31,445
是这里吗
316
00:40:51,765 --> 00:40:53,790
天啊
317
00:41:00,040 --> 00:41:01,200
太舒服了
318
00:41:07,882 --> 00:41:08,940
噢耶
319
00:41:11,819 --> 00:41:13,616
爽 就是那里
320
00:41:27,001 --> 00:41:28,400
天啊
321
00:41:37,611 --> 00:41:38,942
太美了
322
00:42:07,174 --> 00:42:08,937
都准备好出发了吗
323
00:42:09,076 --> 00:42:10,907
都准备好了 亲爱的老板娘
324
00:42:41,542 --> 00:42:44,670
谁先来讲今天的故事 贝尔女士
325
00:42:45,312 --> 00:42:47,681
我真想听听这个故事
326
00:42:47,681 --> 00:42:49,740
我更想看看她的故事
327
00:42:49,783 --> 00:42:52,251
你又喝醉了
328
00:42:54,321 --> 00:42:56,653
请试着控制一下自己
329
00:42:58,425 --> 00:43:00,290
认了
330
00:43:00,628 --> 00:43:03,859
有一位出身高贵的女士等待着
331
00:43:04,431 --> 00:43:09,095
不过因为公爵邪恶的行为 她的父亲
332
00:43:09,136 --> 00:43:11,502
被驱逐出自己的土地
333
00:43:11,538 --> 00:43:14,200
沦为贫穷的乞丐
334
00:43:14,708 --> 00:43:18,644
从小她就被教育要夺回父亲的土地
335
00:43:19,313 --> 00:43:26,654
她最终在夺走她家族财产的
那个家庭获得了女士的称号
336
00:43:26,654 --> 00:43:30,886
当然主人并不知道
她就是那个人的女儿
337
00:43:31,191 --> 00:43:34,592
这个公爵是个好色之徒
338
00:43:34,628 --> 00:43:37,654
而女士也反过来利用这一点
339
00:43:38,265 --> 00:43:44,431
他的妻子知道丈夫有问题
但不知道他在和谁上庆
340
00:43:44,872 --> 00:43:50,208
作为协助 夫人要她监视她的丈夫
341
00:43:51,345 --> 00:43:54,439
但女士有自己的小地方
342
00:43:56,784 --> 00:43:59,947
一切都按她的计划进行
343
00:44:00,287 --> 00:44:03,779
但女士需要机遇和运气
344
00:44:03,824 --> 00:44:06,156
让计划完全成功
345
00:44:06,560 --> 00:44:10,894
这一切都随着女王的突然驾到降临
346
00:44:11,432 --> 00:44:15,459
公爵很快就和王后到了床上
347
00:44:15,502 --> 00:44:19,996
开始对她的身体做出一流的行为
348
00:44:25,479 --> 00:44:27,674
你太美味了
349
00:44:41,295 --> 00:44:44,662
真是完美的下流体验
350
00:44:46,834 --> 00:44:51,100
当然 大人让女士阻挡所有人进人大厅
351
00:44:51,138 --> 00:44:57,134
女士利用了这个机会
也安排了一次会面
352
00:45:00,748 --> 00:45:02,909
夫人和马厩男孩
353
00:45:38,452 --> 00:45:39,476
太好吃了
354
00:47:21,121 --> 00:47:22,645
爽
355
00:47:23,390 --> 00:47:25,153
太爽了
356
00:47:36,570 --> 00:47:37,662
天啊
357
00:50:53,934 --> 00:50:56,425
捏捏我的蛋 女士
358
00:51:17,290 --> 00:51:19,019
开始了
359
00:51:26,800 --> 00:51:28,427
我的王后
360
00:51:28,869 --> 00:51:30,029
天啊
361
00:51:34,074 --> 00:51:35,837
不行了
362
00:51:38,745 --> 00:51:40,076
上帝啊
363
00:51:57,697 --> 00:52:01,668
双方都告诉侍女说
如果遇到巨大的危险
364
00:52:01,668 --> 00:52:04,102
就在门上敲三次
365
00:52:05,739 --> 00:52:07,263
国王来了
366
00:52:07,641 --> 00:52:09,268
上帝啊 我的丈夫
367
00:52:09,309 --> 00:52:11,573
他已经到了
368
00:52:12,312 --> 00:52:14,940
我完蛋了 他会抓到我和你在一起的
369
00:52:14,981 --> 00:52:20,351
如果在床上被看到 我们都得掉脑袋
370
00:52:21,588 --> 00:52:24,648
不用担心 亲爱的 我会安排好的
371
00:52:25,826 --> 00:52:28,624
但我们必须快点 来吧
372
00:52:35,936 --> 00:52:37,870
国王到城堡了
373
00:52:37,871 --> 00:52:40,169
国王 快出去
374
00:52:42,976 --> 00:52:46,309
我妈妈肯定会找我为国王做准备
375
00:52:46,346 --> 00:52:47,870
是 女士
快
376
00:52:47,914 --> 00:52:49,643
我把你藏到我房间
377
00:53:07,767 --> 00:53:09,257
女士
378
00:53:09,302 --> 00:53:12,135
跟马厩侍从 你怎么能这样
379
00:53:12,172 --> 00:53:14,231
大人 跟王后
380
00:53:14,274 --> 00:53:17,334
这次你肯定会掉脑袋
381
00:53:17,377 --> 00:53:22,576
别吵了 现在国王到了城堡门口
382
00:53:22,916 --> 00:53:25,976
我建议先忘掉这故事
383
00:53:26,453 --> 00:53:30,287
当然没有别人知道
而且有的人想忘掉
384
00:53:30,323 --> 00:53:33,383
除了我
385
00:53:33,426 --> 00:53:37,692
什么故事能让你永远闭嘴吗
386
00:53:38,131 --> 00:53:41,828
让我父亲的土地回到它
合法的继承人手里
387
00:53:42,435 --> 00:53:44,164
你父亲是谁
388
00:53:45,205 --> 00:53:48,402
-贝斯公爵 -天啊
389
00:53:48,808 --> 00:53:50,435
她陷害我们
390
00:53:50,577 --> 00:53:56,716
没有比被国王抓到更好的了 大人
391
00:53:56,716 --> 00:54:01,585
他的裤子里还滴着王后爱液
392
00:54:01,621 --> 00:54:06,115
他会看到他人头落地的 祝你好运
393
00:54:07,527 --> 00:54:08,361
你这混蛋
394
00:54:08,361 --> 00:54:11,531
当然 除非我的土地回到我的手里
395
00:54:11,531 --> 00:54:20,496
那片土地非常值钱 你一辈子
都赚不到那么多 肮脏的婊子
396
00:54:21,207 --> 00:54:25,871
我更愿意看到刀子割开你的喉咙
397
00:54:27,080 --> 00:54:29,913
我会让国王守卫马上进来 除非
398
00:54:30,684 --> 00:54:32,549
你签下契约
399
00:54:32,986 --> 00:54:34,749
那我就告诉你如何逃跑
400
00:54:35,155 --> 00:54:36,315
如果不签
401
00:54:37,590 --> 00:54:38,818
你说呢
402
00:54:39,392 --> 00:54:42,259
快点签 混蛋
403
00:54:43,129 --> 00:54:45,188
签下那契约
404
00:54:45,565 --> 00:54:47,692
她是唯一的阻碍
405
00:54:49,803 --> 00:54:52,829
很精彩的故事
406
00:54:53,606 --> 00:54:56,803
非常精彩 到现在最精彩的
407
00:54:57,210 --> 00:55:00,270
他们的道德
行了僧侣
408
00:55:01,414 --> 00:55:04,815
接下来该米勒先生讲故事了吧
409
00:55:06,386 --> 00:55:09,622
不过米勒先生现在睡过去了
410
00:55:09,622 --> 00:55:12,523
只能跳过他的回合了
411
00:55:13,026 --> 00:55:16,427
我也能想到他要讲什么
412
00:55:16,463 --> 00:55:23,096
老板娘 我建议该轮到你自己讲了
413
00:55:24,004 --> 00:55:26,131
我觉得那不太合适吧
414
00:55:26,139 --> 00:55:29,370
来吧 我想听你的故事
415
00:55:29,409 --> 00:55:32,469
我同意 能听到我会很荣幸的
416
00:55:32,846 --> 00:55:36,976
我还没有准备好
417
00:55:38,051 --> 00:55:42,351
我要讲吉普赛人怎么用舞蹈做事的故事
418
00:55:42,722 --> 00:55:43,950
在吉普赛
419
00:55:43,990 --> 00:55:49,428
女士要用舞蹈来获得丈夫的认可
420
00:56:31,071 --> 00:56:34,199
怎么了 孩子
421
00:56:35,375 --> 00:56:38,538
我爱上了连个男人 奇塔和维塔
422
00:56:38,578 --> 00:56:40,547
我不知道该选谁
423
00:56:40,547 --> 00:56:43,107
我一定要让他们都当我的丈夫
424
00:56:43,650 --> 00:56:48,485
我保证我们三个会永远在一起
425
00:56:50,190 --> 00:56:54,092
我跳了那么久还是没有回应
426
00:56:54,461 --> 00:56:56,190
难道一定会这样吗
427
00:56:56,629 --> 00:57:01,623
也许吧 但要先经历一点心碎
428
00:57:02,402 --> 00:57:04,267
你要做的
429
00:57:04,804 --> 00:57:09,366
是午夜到营地边缘的大桃树下
430
00:57:09,409 --> 00:57:12,139
跃脚三次
431
00:57:13,780 --> 00:57:15,907
从左肩上吐口水
432
00:57:16,049 --> 00:57:20,918
然后伟大的主会亲自告诉你的
433
00:57:22,922 --> 00:57:25,652
不管要做什么我都愿意
434
00:57:26,025 --> 00:57:27,549
谢谢你
435
00:57:57,724 --> 00:58:01,285
美丽的吉普赛人 我能帮你哦什么
436
00:58:02,795 --> 00:58:05,229
我听说可以找你帮忙
437
00:58:05,565 --> 00:58:09,194
我爱上了两个男人 我想让他们
都成为我的丈夫
438
00:58:09,235 --> 00:58:11,104
我没法在他们中选择
439
00:58:11,104 --> 00:58:14,699
你跟他们跳舞了吗
是的
440
00:58:14,741 --> 00:58:16,709
我整个白天都在跳
441
00:58:17,110 --> 00:58:19,510
但没有回应
442
00:58:19,579 --> 00:58:21,240
别担心
443
00:58:21,848 --> 00:58:24,817
我有一样东西能抓住他们的心
444
00:58:26,920 --> 00:58:28,251
小提琴
445
00:58:28,621 --> 00:58:33,024
它创造的声音没有凡人能够抗拒
446
00:58:33,359 --> 00:58:35,293
但这不是免费的
447
00:58:36,329 --> 00:58:41,266
你死后要永远成为我的情人
448
00:58:41,634 --> 00:58:45,092
来 我教你拉
449
01:00:39,052 --> 01:00:43,284
这就是小提琴的魔力
450
01:01:15,455 --> 01:01:16,080
爽
451
01:01:57,997 --> 01:01:59,624
我的爱人们
452
01:02:15,248 --> 01:02:16,772
爽
453
01:03:42,235 --> 01:03:46,262
用力抓 抓我的蛋
454
01:04:12,598 --> 01:04:13,394
爽
455
01:04:24,710 --> 01:04:27,235
根据吉普赛传统
456
01:04:27,280 --> 01:04:31,512
金色圆环能强化性感的身体
457
01:04:31,551 --> 01:04:34,315
象征他们永不结束的爱
458
01:04:34,353 --> 01:04:37,083
并阻挡邪恶的力量
459
01:04:51,137 --> 01:04:52,570
爽 用力
460
01:05:08,921 --> 01:05:09,819
爽
461
01:05:34,380 --> 01:05:35,404
太棒了
462
01:06:32,204 --> 01:06:35,662
她找到了恋情
463
01:06:35,708 --> 01:06:38,268
但她与黑暗之神还有交易
464
01:06:38,611 --> 01:06:41,580
于是他前来取走自己的回报
465
01:06:49,288 --> 01:06:53,054
人们后来发现的 只有一把小提琴
466
01:06:53,793 --> 01:06:57,096
所以吉普赛人才不弹小提琴
467
01:06:57,096 --> 01:07:01,089
一个精彩的故事
也是充满警示
468
01:07:01,701 --> 01:07:06,439
说明了和黑暗之力做交易会发生什么
469
01:07:06,439 --> 01:07:08,134
让我想哭
470
01:07:08,541 --> 01:07:10,805
真是个完美的故事
471
01:07:11,177 --> 01:07:14,340
但我不太记得是怎么开始的了
472
01:07:15,748 --> 01:07:19,445
现在我要讲我自己的故事
473
01:07:19,752 --> 01:07:23,153
恐怕我们的旅程结束了
474
01:07:23,189 --> 01:07:25,680
坎特伯雷就在那边的山下
475
01:07:25,791 --> 01:07:29,921
你有过机会 但你喝太多了没抓住
476
01:07:30,529 --> 01:07:32,554
真是苦涩的命运
477
01:07:32,598 --> 01:07:35,032
见鬼 该死的僧侣
478
01:07:35,334 --> 01:07:38,167
咱们去旅馆吧
479
01:07:38,204 --> 01:07:42,072
该好好吃顿饭了
480
01:07:56,255 --> 01:07:58,553
请安静
481
01:07:59,024 --> 01:08:02,926
我想请大家举杯敬美丽的女主人
482
01:08:02,962 --> 01:08:05,931
她一康慨的为我们提供了
483
01:08:06,699 --> 01:08:07,723
这顿大餐
484
01:08:11,470 --> 01:08:12,960
还有宣布
485
01:08:13,506 --> 01:08:18,409
我知道你将成为我们这次
故事比赛的裁判
486
01:08:19,011 --> 01:08:23,209
但是请容许我的大胆行为
我们都投票
487
01:08:23,849 --> 01:08:28,047
投票拒绝你成为裁判
同时投票推选你
488
01:08:29,088 --> 01:08:30,248
成为赢家
489
01:08:30,823 --> 01:08:31,915
不要争辩
490
01:08:31,957 --> 01:08:33,584
对 不要争辩
491
01:08:33,626 --> 01:08:36,823
不不不 现在太迟了
492
01:08:39,231 --> 01:08:40,255
那好吧
493
01:08:40,833 --> 01:08:42,994
我要把钱送给需要的人
494
01:08:47,339 --> 01:08:50,206
能跟你说句话吗
没问题 请吧
495
01:08:56,282 --> 01:08:57,806
你为什么那么做
496
01:08:57,850 --> 01:08:59,750
就像我说的 大家都同意了
497
01:09:01,720 --> 01:09:03,244
我们感受了你的恩惠
498
01:09:03,956 --> 01:09:08,017
我也想用更私密的方式
让你看看我的慷慨
499
01:09:08,060 --> 01:09:09,527
我很乐意
500
01:09:23,809 --> 01:09:28,303
我真想躺到宽大舒适的床上
501
01:09:28,914 --> 01:09:32,873
我讨厌一个人睡
502
01:09:33,686 --> 01:09:38,020
你能帮我解决这个麻烦吗
503
01:09:39,124 --> 01:09:43,561
你就把我当做忠诚的仆人吧
504
01:09:59,078 --> 01:10:05,813
看来只有我们两个朝圣者没有上床了
505
01:10:06,352 --> 01:10:11,483
我们到了坎特伯雷
听了许多精彩故事
506
01:10:11,523 --> 01:10:12,990
能让我们做个好梦
507
01:10:13,759 --> 01:10:16,956
我想 我得睡觉了
508
01:10:18,330 --> 01:10:20,525
敬旅途的终点 孩子
509
01:10:23,435 --> 01:10:26,131
我应该在退休之前看看手稿
510
01:10:30,309 --> 01:10:32,504
勇敢强壮的骑士
511
01:10:49,929 --> 01:10:52,625
但骑士的厉害之处在于剑
512
01:10:53,198 --> 01:10:55,132
你的剑怎么样
513
01:10:55,601 --> 01:10:58,570
我的剑准备好了
514
01:10:59,672 --> 01:11:01,105
它坚如钢铁
515
01:11:01,807 --> 01:11:04,105
准备好了为女士效力
516
01:11:05,277 --> 01:11:08,178
那就让它出鞘吧
517
01:11:11,183 --> 01:11:12,616
干我
518
01:11:22,061 --> 01:11:23,392
终于啊
519
01:12:47,563 --> 01:12:48,325
该我了
520
01:13:27,069 --> 01:13:29,299
在来坎特伯雷的路上
521
01:13:30,005 --> 01:13:31,438
我就在你背后
522
01:13:33,008 --> 01:13:35,977
我看着那匹马
523
01:13:36,478 --> 01:13:38,036
就幻想这样
524
01:13:41,683 --> 01:13:44,345
我之前就在想你有多大
525
01:13:46,422 --> 01:13:48,049
我很满意
526
01:14:04,973 --> 01:14:06,304
我能舔你的蛋吗
527
01:14:41,510 --> 01:14:43,375
我都能听到它在动
528
01:14:56,091 --> 01:14:58,616
我要骑上来
529
01:15:22,784 --> 01:15:25,014
插得你爽吗
530
01:18:12,054 --> 01:18:14,022
喜欢我的家伙吗 女士
531
01:18:14,056 --> 01:18:15,819
我喜欢
532
01:19:09,845 --> 01:19:12,678
我的硬老二操的你爽吗
533
01:19:15,417 --> 01:19:18,716
过来 把老二放我奶子中间
534
01:19:57,359 --> 01:19:58,155
好
535
01:20:46,741 --> 01:20:47,366
好
536
01:20:50,045 --> 01:20:51,478
爽
537
01:20:51,646 --> 01:20:52,943
真爽
538
01:21:09,397 --> 01:21:11,058
真是好剑
539
01:21:12,868 --> 01:21:15,701
你真棒
540
01:21:19,507 --> 01:21:21,338
强壮的骑士
541
01:21:23,478 --> 01:21:25,708
你绝对很有力气
542
01:21:27,883 --> 01:21:30,852
为了女人
543
01:21:31,486 --> 01:21:33,181
必须强壮
544
01:21:51,039 --> 01:21:51,937
爽
545
01:21:55,644 --> 01:21:57,669
用力吸
546
01:22:15,063 --> 01:22:16,462
爽
547
01:23:10,585 --> 01:23:11,916
太爽了
548
01:23:22,630 --> 01:23:23,790
用力点
549
01:23:33,441 --> 01:23:35,033
天啊
550
01:23:43,451 --> 01:23:44,145
爽
551
01:24:07,475 --> 01:24:09,409
慢慢来
552
01:24:19,554 --> 01:24:21,784
太爽了
553
01:24:48,750 --> 01:24:50,445
太爽了
554
01:24:51,619 --> 01:24:53,211
真硬
555
01:24:55,256 --> 01:24:56,518
噢耶
556
01:24:57,225 --> 01:24:59,819
太舒服了
557
01:25:08,036 --> 01:25:09,560
天啊
558
01:25:29,324 --> 01:25:29,949
爽
559
01:25:31,659 --> 01:25:32,455
爽
560
01:25:37,832 --> 01:25:38,856
爽
561
01:25:42,103 --> 01:25:43,434
噢耶
562
01:26:38,493 --> 01:26:44,659
这就是我要的寓意
563
01:26:46,401 --> 01:26:48,301
我的孩子
564
01:26:49,137 --> 01:26:55,337
你真是有神圣的嘴巴 不
565
01:26:55,843 --> 01:26:56,935
道德
566
01:26:59,847 --> 01:27:00,575
好
567
01:27:01,983 --> 01:27:04,110
这才是
568
01:27:04,552 --> 01:27:08,010
凡人真正高贵的
569
01:27:08,723 --> 01:27:10,350
灵魂
570
01:27:21,736 --> 01:27:23,795
祝福你 孩子
37695