Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,500 --> 00:00:34,920
♪Do I have repeated lives
over a thousand years♪
2
00:00:34,920 --> 00:00:39,180
♪Only to find you♪
3
00:00:39,810 --> 00:00:41,520
♪As if all feelings were for you♪
4
00:00:41,520 --> 00:00:46,200
♪Regretful or rueful♪
5
00:00:47,240 --> 00:00:50,830
♪Fate is like evanescent shadow♪
6
00:00:50,930 --> 00:00:54,030
♪Wandering in the sentimental world♪
7
00:00:54,470 --> 00:01:01,220
♪Predestined fate starts
where my heart goes♪
8
00:01:01,520 --> 00:01:03,930
♪In the reincarnation of lives♪
9
00:01:03,930 --> 00:01:08,770
♪I meet you in every dream♪
10
00:01:08,870 --> 00:01:11,230
♪Fly the fireflies all over the sky♪
11
00:01:11,230 --> 00:01:15,720
♪In whose eyes mirrors the gleam♪
12
00:01:16,320 --> 00:01:18,630
♪Glance back and don’t want to leave♪
13
00:01:18,630 --> 00:01:23,380
♪I keep my love for you♪
14
00:01:23,600 --> 00:01:31,420
♪I’ll never leave you in my next life♪
15
00:01:31,420 --> 00:01:36,980
=Miss The Dragon=
16
00:01:37,260 --> 00:01:40,180
=Episode 8=
17
00:01:48,740 --> 00:01:49,700
Xue Qianxun,
18
00:01:49,980 --> 00:01:50,820
you…
19
00:01:54,740 --> 00:01:56,140
If my guess is right,
20
00:01:56,420 --> 00:01:58,060
you failed to capture
the Immortal of Yin again?
21
00:01:59,780 --> 00:02:00,660
Sorry.
22
00:02:01,100 --> 00:02:02,060
Your Zisui Yangyan
23
00:02:02,180 --> 00:02:04,020
has been taken away by Yuchi Longyan.
24
00:02:04,980 --> 00:02:06,460
That cursed scumbag!
25
00:02:09,300 --> 00:02:10,220
Come on.
26
00:02:10,580 --> 00:02:11,660
Have a cup of tea.
27
00:02:14,700 --> 00:02:15,900
To ease your anger.
28
00:02:19,220 --> 00:02:22,180
I wonder if you can be honest with me
about one thing.
29
00:02:22,900 --> 00:02:24,420
That depends.
30
00:02:28,580 --> 00:02:30,060
2,000 years ago,
31
00:02:31,220 --> 00:02:33,340
what on earth happened to me?
32
00:02:35,180 --> 00:02:36,220
This is funny.
33
00:02:36,500 --> 00:02:38,140
You’re asking me
about what happened to you?
34
00:02:38,460 --> 00:02:40,260
Not to mention we’ve known each other
no more than 1,000 years.
35
00:02:41,500 --> 00:02:43,500
Anyway, don’t you remember anything?
36
00:02:44,580 --> 00:02:46,820
I only remember
I used to be the Lonely Star
37
00:02:47,300 --> 00:02:48,940
and got punished
by being deprived of a rib
38
00:02:49,100 --> 00:02:50,660
which was then made into
the Fleeting Pipa
39
00:02:51,260 --> 00:02:53,500
and had garrisoned
the Luofeng Pavilion for 3,000 years.
40
00:02:55,300 --> 00:02:56,460
That’s all?
41
00:02:58,380 --> 00:03:00,100
Did you drink the Lethe Tea?
42
00:03:03,500 --> 00:03:03,980
This tea…!
43
00:03:03,980 --> 00:03:05,340
It’s not the Lethe Tea.
44
00:03:09,180 --> 00:03:11,820
I often recall a green figure.
45
00:03:12,060 --> 00:03:13,980
Are you sure it’s green
46
00:03:14,180 --> 00:03:14,940
instead of pink?
47
00:03:15,100 --> 00:03:16,020
Yes.
48
00:03:17,780 --> 00:03:19,500
Then it must be…
49
00:03:21,220 --> 00:03:22,380
You are yearning for amorous love.
50
00:03:25,340 --> 00:03:26,500
If you want to know your past,
51
00:03:26,700 --> 00:03:27,980
just turn to the Immortal of Fate.
52
00:03:37,340 --> 00:03:39,620
(Xiahou’s Mansion)
53
00:03:40,220 --> 00:03:41,180
Liuying,
54
00:03:41,380 --> 00:03:43,580
what’s stopping you
from marrying my cousin?
55
00:03:44,060 --> 00:03:46,540
Miss, I’m just a maid.
56
00:03:46,740 --> 00:03:48,140
I don’t deserve him.
57
00:03:48,900 --> 00:03:50,100
Don’t worry about that.
58
00:03:50,500 --> 00:03:52,260
Father has already decided to
take you in as his foster daughter.
59
00:03:52,540 --> 00:03:53,540
Later,
60
00:03:53,740 --> 00:03:55,460
you can get married in the identity of
61
00:03:55,580 --> 00:03:56,620
Xiahou’s younger miss.
62
00:03:57,140 --> 00:03:58,660
You two will be a fine match.
63
00:03:58,900 --> 00:04:00,020
Besides, you will be his legal wife
64
00:04:00,180 --> 00:04:01,620
instead of his concubine.
65
00:04:02,060 --> 00:04:02,900
Miss.
66
00:04:03,100 --> 00:04:04,020
What is it?
67
00:04:05,500 --> 00:04:06,340
I…
68
00:04:06,940 --> 00:04:08,700
I wanna stay by your side forever, Miss.
69
00:04:09,500 --> 00:04:10,540
Liuying.
70
00:04:12,580 --> 00:04:13,580
Liuying,
71
00:04:14,780 --> 00:04:16,460
you want her to be happy, don’t you?
72
00:04:20,860 --> 00:04:22,220
As long as you marry Xu Zhiyuan,
73
00:04:24,420 --> 00:04:25,980
both she and I will be happy.
74
00:04:27,220 --> 00:04:27,940
I assure you
75
00:04:28,140 --> 00:04:29,900
that I will hold
76
00:04:30,060 --> 00:04:32,180
a grand wedding for you.
77
00:04:33,940 --> 00:04:34,780
And
78
00:04:35,340 --> 00:04:37,180
I have found you a maid.
79
00:04:38,100 --> 00:04:38,940
Come in.
80
00:04:40,260 --> 00:04:42,220
Nice to meet you, Liuying. I’m Qingqing.
81
00:04:44,220 --> 00:04:45,740
You smell really good.
82
00:04:46,020 --> 00:04:47,260
Nice to meet you, Qingqing.
83
00:05:21,780 --> 00:05:24,820
(Book of Fate)
84
00:05:26,860 --> 00:05:28,660
The doom of the Xiahou family is coming.
85
00:05:29,420 --> 00:05:30,260
By the end of the year,
86
00:05:30,540 --> 00:05:32,260
the whole family will disappear.
87
00:05:34,100 --> 00:05:35,540
In that case,
88
00:05:37,140 --> 00:05:38,340
is there any way
89
00:05:39,140 --> 00:05:40,780
to help Liuying survive this?
90
00:05:51,580 --> 00:05:53,580
This man can turn ill luck into good.
91
00:05:54,220 --> 00:05:55,940
He can prosper his wife and child.
92
00:05:56,220 --> 00:05:57,700
If Liuying marries him,
93
00:05:58,020 --> 00:05:59,580
she can die a natural death.
94
00:06:01,900 --> 00:06:03,620
(Xu Zhiyuan)
95
00:06:06,500 --> 00:06:07,820
Xu Zhiyuan…
96
00:06:10,580 --> 00:06:11,460
From now on,
97
00:06:13,620 --> 00:06:15,420
he will take care of you for me.
98
00:06:36,700 --> 00:06:37,780
Dragon King.
99
00:06:45,580 --> 00:06:46,580
Do you really
100
00:06:47,340 --> 00:06:49,180
want me to marry her cousin?
101
00:06:49,620 --> 00:06:50,620
It is
102
00:06:51,220 --> 00:06:52,140
for your own good.
103
00:06:52,460 --> 00:06:53,500
I don’t think so.
104
00:06:53,660 --> 00:06:54,740
He’s a good man.
105
00:06:55,420 --> 00:06:56,260
And he likes you.
106
00:06:56,620 --> 00:06:57,700
So what?
107
00:06:58,140 --> 00:06:59,380
A marriage
108
00:06:59,900 --> 00:07:01,140
needs mutual love.
109
00:07:01,580 --> 00:07:02,620
Love
110
00:07:04,100 --> 00:07:05,340
can be cultivated through time.
111
00:07:05,900 --> 00:07:06,900
Cultivated?
112
00:07:22,060 --> 00:07:23,660
But my heart has left me
113
00:07:25,220 --> 00:07:26,900
and followed someone else.
114
00:07:33,940 --> 00:07:35,620
There’s no heart or affection,
115
00:07:36,620 --> 00:07:38,140
how will love be cultivated?
116
00:07:42,100 --> 00:07:43,740
I will not marry him.
117
00:07:44,540 --> 00:07:45,940
As for the memories you abandoned,
118
00:07:46,460 --> 00:07:47,740
I will keep them.
119
00:07:50,300 --> 00:07:51,300
Liuying.
120
00:07:52,900 --> 00:07:54,100
Don’t try to persuade me.
121
00:07:54,940 --> 00:07:55,900
On this matter,
122
00:07:56,300 --> 00:07:57,700
no one can make the decision for me.
123
00:08:13,740 --> 00:08:15,540
I never abandoned our memories.
124
00:08:17,940 --> 00:08:20,140
I just want you to live a happy life.
125
00:09:01,900 --> 00:09:03,140
The Star Halo!
126
00:09:03,460 --> 00:09:04,500
Look!
127
00:09:05,020 --> 00:09:06,220
It’s so beautiful.
128
00:09:07,940 --> 00:09:09,260
Witnessed by the Star Halo,
129
00:09:09,540 --> 00:09:10,980
I’m giving you our love token.
130
00:09:31,140 --> 00:09:33,420
The joy and romance I brought you…
131
00:09:35,260 --> 00:09:37,340
The secrets between you and me…
132
00:09:42,900 --> 00:09:44,420
You will forget them all.
133
00:09:45,660 --> 00:09:46,940
I will be the only one
134
00:09:48,020 --> 00:09:49,180
who remembers them all forever.
135
00:09:51,620 --> 00:09:52,820
You only need to remember
136
00:09:53,700 --> 00:09:54,660
the memories you find
137
00:09:54,780 --> 00:09:56,260
happy and beautiful
138
00:09:57,060 --> 00:09:58,100
were brought…
139
00:10:00,420 --> 00:10:01,420
By him.
140
00:10:03,820 --> 00:10:04,820
You don’t like it?
141
00:10:05,140 --> 00:10:06,060
I’ll have it.
142
00:10:15,300 --> 00:10:16,660
But as I recall,
143
00:10:17,100 --> 00:10:18,780
you don’t like
crispy durian cake either.
144
00:10:19,020 --> 00:10:20,260
Why don’t you want to eat it?
145
00:10:21,260 --> 00:10:22,260
As long as I eat it,
146
00:10:23,020 --> 00:10:24,260
you will have the paper fan.
147
00:10:41,300 --> 00:10:43,100
The fireflies all over the sky
I gave you
148
00:10:44,980 --> 00:10:46,500
will never be given to another girl.
149
00:11:16,780 --> 00:11:17,740
Liuying,
150
00:11:19,820 --> 00:11:21,060
after you wake up,
151
00:11:22,500 --> 00:11:24,060
you will agree to marry him.
152
00:11:29,140 --> 00:11:30,180
Remember,
153
00:11:30,860 --> 00:11:32,420
she loves
chestnuts roasted with brown sugar
154
00:11:33,340 --> 00:11:35,100
only cooked by the pedlar
on Chang’an Street.
155
00:11:35,980 --> 00:11:37,340
You need to buy two bags of them
at one time
156
00:11:37,940 --> 00:11:39,020
in case she wants more
157
00:11:39,220 --> 00:11:40,380
and you have to buy them again.
158
00:11:43,620 --> 00:11:45,140
She loves watching petals fall.
159
00:11:46,820 --> 00:11:48,420
Every time
when watching shedding petals,
160
00:11:49,180 --> 00:11:50,620
she can be fully absorbed.
161
00:11:52,500 --> 00:11:53,660
How could he know that?
162
00:11:54,020 --> 00:11:55,660
Remember to put a cloak on her.
163
00:11:58,580 --> 00:11:59,580
I’ve memorized them all.
164
00:11:59,940 --> 00:12:01,060
Anything to add?
165
00:12:02,860 --> 00:12:03,700
One more thing,
166
00:12:04,700 --> 00:12:05,780
she’s dependent on her own bed.
167
00:12:06,220 --> 00:12:07,180
Without her quilt and pillow
168
00:12:07,180 --> 00:12:08,220
being around,
169
00:12:08,380 --> 00:12:09,380
she couldn’t fall asleep.
170
00:12:11,020 --> 00:12:11,940
Wait.
171
00:12:13,900 --> 00:12:16,660
How could you know all of that?
172
00:12:21,180 --> 00:12:22,820
Your miss told me that.
173
00:12:23,340 --> 00:12:24,380
My miss?
174
00:12:26,900 --> 00:12:28,420
She treats me so well.
175
00:12:30,100 --> 00:12:31,540
Thank you, Mister.
176
00:12:46,100 --> 00:12:47,420
Liuying.
177
00:12:47,780 --> 00:12:49,420
Don’t you remember Dragon King
178
00:12:49,580 --> 00:12:51,220
at all?
179
00:12:54,460 --> 00:12:56,100
I never met him before,
180
00:12:56,580 --> 00:12:59,140
but I have a sense of déjà vu.
181
00:13:16,380 --> 00:13:19,100
(Xiahou’s Mansion)
182
00:13:40,740 --> 00:13:43,020
♪Do I have repeated lives
over a thousand years♪
183
00:13:43,260 --> 00:13:47,580
♪Only to find you♪
184
00:13:48,140 --> 00:13:49,620
♪As if the moon shone for you♪
185
00:13:49,740 --> 00:13:51,100
♪Bright or dim♪
186
00:13:51,100 --> 00:13:52,740
This is our farewell.
187
00:13:55,580 --> 00:13:58,620
I won’t be able to see you for decades.
188
00:13:59,300 --> 00:14:01,620
♪Withering in the sentimental world♪
189
00:14:01,660 --> 00:14:02,940
In my heart, however,
190
00:14:02,980 --> 00:14:04,500
♪In a flash♪
191
00:14:04,540 --> 00:14:06,020
today’s wedding is held for you and me.
192
00:14:06,020 --> 00:14:09,420
♪I picked your teardrop♪
193
00:14:10,220 --> 00:14:12,620
♪Does my heart ripple with memories♪
194
00:14:12,740 --> 00:14:17,060
♪Only to remember you♪
195
00:14:17,500 --> 00:14:19,180
♪As if all feelings were for you♪
196
00:14:19,220 --> 00:14:24,540
♪Regretful or rueful♪
197
00:14:24,940 --> 00:14:28,540
♪Fate is like evanescent shadow♪
198
00:14:28,620 --> 00:14:31,620
♪Wandering in the sentimental world♪
199
00:14:32,140 --> 00:14:38,860
♪Predestined fate starts
where my heart goes♪
200
00:14:39,180 --> 00:14:41,380
♪In the reincarnation of lives♪
201
00:14:41,540 --> 00:14:46,340
♪I meet you in every dream♪
202
00:14:46,580 --> 00:14:48,740
♪Fly the fireflies all over the sky♪
203
00:14:48,940 --> 00:14:53,500
♪In whose eyes mirrors the gleam♪
204
00:14:53,980 --> 00:14:56,140
♪Glance back and don’t want to leave♪
205
00:14:56,340 --> 00:15:01,100
♪I keep my love for you♪
206
00:15:01,340 --> 00:15:09,180
♪I’ll never leave you in my next life♪
207
00:15:09,660 --> 00:15:10,460
Here.
208
00:15:23,980 --> 00:15:26,260
♪Does my heart ripple with memories♪
209
00:15:26,460 --> 00:15:30,940
♪Only to remember you♪
210
00:15:31,340 --> 00:15:32,820
♪As if all feelings were for you♪
211
00:15:32,980 --> 00:15:37,980
♪Regretful or rueful♪
212
00:15:38,700 --> 00:15:42,180
♪Fate is like a firefly show♪
213
00:15:42,460 --> 00:15:45,860
♪Bringing peace
in the sentimental world♪
214
00:15:46,140 --> 00:15:52,780
♪Guiding the way like the starry night♪
215
00:15:53,020 --> 00:15:55,180
♪In the reincarnation of lives♪
216
00:15:55,340 --> 00:16:00,220
♪I meet you in every dream♪
217
00:16:00,420 --> 00:16:02,620
♪Fly the fireflies all over the sky♪
218
00:16:02,780 --> 00:16:07,500
♪In whose eyes mirrors the gleam♪
219
00:16:07,860 --> 00:16:09,900
♪Glance back and don’t want to leave♪
220
00:16:10,100 --> 00:16:12,780
♪I keep my love for you♪
221
00:16:12,820 --> 00:16:14,340
I’ve practiced asceticism
for thousands of years.
222
00:16:15,620 --> 00:16:18,340
I thought I could face anything
calm and at ease.
223
00:16:18,380 --> 00:16:21,100
♪I’ll never leave you in my next life♪
224
00:16:21,140 --> 00:16:22,180
I never expected
225
00:16:22,700 --> 00:16:23,620
♪In the reincarnation of lives♪
226
00:16:23,620 --> 00:16:24,620
I would be hopeless and despondent
227
00:16:24,780 --> 00:16:26,340
for the first time today.
228
00:16:26,340 --> 00:16:28,180
♪I meet you in every dream♪
229
00:16:28,220 --> 00:16:30,180
I never expected the pain of losing you
230
00:16:30,220 --> 00:16:31,660
♪Fly the fireflies all over the sky♪
231
00:16:31,700 --> 00:16:33,420
could be worse than
that of the thunder strike.
232
00:16:33,460 --> 00:16:37,060
♪In whose eyes mirrors the gleam♪
233
00:16:37,340 --> 00:16:39,860
♪Glance back and don’t want to leave♪
234
00:16:40,140 --> 00:16:44,580
♪I keep my love for you♪
235
00:16:44,780 --> 00:16:51,860
♪I wanna stay with you in this life♪
236
00:16:52,100 --> 00:17:03,940
♪I wanna stay with you in this life♪
237
00:17:07,819 --> 00:17:08,259
So beautiful.
238
00:17:08,260 --> 00:17:08,900
Look!
239
00:17:09,020 --> 00:17:10,060
The Star Halo!
240
00:17:15,099 --> 00:17:16,179
What a good omen!
241
00:17:16,380 --> 00:17:17,940
Their marriage will last forever.
242
00:17:43,380 --> 00:17:44,660
The Star Halo…
243
00:17:46,020 --> 00:17:47,220
Have I ever
244
00:17:47,620 --> 00:17:49,700
made a promise with an important person
245
00:17:52,860 --> 00:17:54,180
to do something
246
00:17:55,260 --> 00:17:56,500
at this moment?
247
00:17:57,180 --> 00:17:58,220
Let’s make a promise.
248
00:17:59,420 --> 00:18:00,340
Within three days,
249
00:18:00,500 --> 00:18:02,020
if the Star Halo appears again,
250
00:18:02,540 --> 00:18:04,060
you will give me a love token.
251
00:18:08,620 --> 00:18:10,540
Within three days…
252
00:18:12,100 --> 00:18:13,140
Liuying,
253
00:18:13,700 --> 00:18:14,980
have you recalled it?
254
00:18:19,620 --> 00:18:20,580
No.
255
00:18:21,020 --> 00:18:22,340
She mustn’t recall it.
256
00:18:26,980 --> 00:18:28,780
What if the Star Halo doesn’t appear?
257
00:18:28,980 --> 00:18:30,380
Then let’s learn together
258
00:18:30,940 --> 00:18:32,180
how to kiss like the humans do.
259
00:18:39,660 --> 00:18:41,220
Why am I crying?
260
00:19:44,380 --> 00:19:48,980
♪When dream is over I want more♪
261
00:19:49,900 --> 00:19:53,140
♪Memories make me miss you♪
262
00:19:53,180 --> 00:19:54,140
Liuying,
263
00:19:55,060 --> 00:19:56,100
I love you.
264
00:19:56,500 --> 00:19:58,020
Since we love each other
265
00:19:58,460 --> 00:19:59,700
and have promised each other
forever love,
266
00:20:00,020 --> 00:20:01,100
we can get married, right?
267
00:20:01,100 --> 00:20:05,420
♪There’s regret when we part♪
268
00:20:06,580 --> 00:20:11,580
♪Feelings get me stuck in loneliness♪
269
00:20:12,220 --> 00:20:17,500
♪I’m waiting to meet you again♪
270
00:20:17,820 --> 00:20:23,620
♪Your knitted brows
can’t remove the obsession♪
271
00:20:23,820 --> 00:20:29,340
♪It lingers around♪
272
00:20:29,620 --> 00:20:34,900
♪If I no longer miss you♪
273
00:20:35,180 --> 00:20:40,500
♪Inseparable in this life♪
274
00:20:40,700 --> 00:20:45,140
♪I keep waiting over a thousand years♪
275
00:20:45,340 --> 00:20:51,660
♪To complete our destiny♪
276
00:20:51,980 --> 00:20:57,020
♪The fate of time♪
277
00:20:57,500 --> 00:21:02,820
♪I miss you all my life♪
278
00:21:03,140 --> 00:21:07,420
♪I give you my youth♪
279
00:21:07,620 --> 00:21:13,340
♪The wish in hand♪
280
00:21:13,340 --> 00:21:21,580
♪It’s meant to be♪
281
00:22:45,300 --> 00:22:46,220
Is it
282
00:22:48,140 --> 00:22:50,380
your love token for me?
283
00:23:13,380 --> 00:23:14,900
That’s my quilt.
284
00:23:17,740 --> 00:23:19,180
That’s my pillow!
285
00:23:20,460 --> 00:23:21,260
All right, then.
286
00:23:21,420 --> 00:23:23,020
I’ll let you sleep on my bed these days.
287
00:23:23,180 --> 00:23:24,220
I’ll sleep on the ground.
288
00:23:37,460 --> 00:23:40,340
Shall I call you Xiaobai?
289
00:24:25,060 --> 00:24:26,020
Your Highness?
290
00:24:26,300 --> 00:24:27,540
Why are you here?
291
00:24:28,260 --> 00:24:29,580
You were right.
292
00:24:29,780 --> 00:24:31,340
Liuying is dependent on her own bed.
293
00:24:31,620 --> 00:24:33,060
Now without her own pillow and quilt,
294
00:24:33,260 --> 00:24:35,460
she can’t fall asleep on her new bed.
295
00:24:35,780 --> 00:24:37,500
So, I came here secretly to get them.
296
00:24:37,940 --> 00:24:39,060
All of her belongings
297
00:24:40,700 --> 00:24:41,900
are still here?
298
00:24:43,260 --> 00:24:44,820
Mrs. Xiahou said,
299
00:24:45,140 --> 00:24:46,180
“The belongings of a maid
300
00:24:46,300 --> 00:24:47,900
are mostly worthless.
301
00:24:48,140 --> 00:24:49,820
Except for the bride’s jewels,
302
00:24:50,020 --> 00:24:51,220
all the other stuff should be left
303
00:24:51,380 --> 00:24:52,460
and changed.”
304
00:24:52,700 --> 00:24:53,420
Humans
305
00:24:53,540 --> 00:24:55,380
don’t cherish their old stuff.
306
00:24:56,340 --> 00:24:57,380
I gotta go.
307
00:24:57,540 --> 00:24:59,020
-I gotta bring her the quilt…
-Hold on.
308
00:25:08,380 --> 00:25:09,620
Do you know where Liuying
309
00:25:10,300 --> 00:25:11,420
keeps her painting?
310
00:25:11,620 --> 00:25:13,060
Painting? I didn’t see it.
311
00:25:13,260 --> 00:25:14,420
Maybe she has lost it.
312
00:25:24,620 --> 00:25:27,500
Or maybe… She took it with her?
313
00:25:27,980 --> 00:25:29,780
Do you need me to find it?
314
00:25:41,140 --> 00:25:42,380
It’s fine if she has lost it.
315
00:25:45,900 --> 00:25:47,260
After all, I myself
316
00:25:48,900 --> 00:25:50,100
have lost her.
317
00:26:14,020 --> 00:26:19,500
(Xiahou’s Mansion)
318
00:26:28,540 --> 00:26:29,420
Darling,
319
00:26:30,180 --> 00:26:32,020
the durian used to make the cakes
is from Southeast Asia.
320
00:26:32,220 --> 00:26:33,300
They are very tasty.
321
00:26:34,660 --> 00:26:36,820
The crispy durian cakes are tasty?
322
00:26:40,580 --> 00:26:41,860
I’ll have some chestnut cakes.
323
00:26:54,500 --> 00:26:55,820
You don’t like it? I’ll have it.
324
00:27:04,660 --> 00:27:05,900
I remember
325
00:27:06,300 --> 00:27:08,140
neither of us likes durian.
326
00:27:24,140 --> 00:27:26,100
Darling. Darling?
327
00:27:26,780 --> 00:27:27,580
Here.
328
00:27:52,900 --> 00:27:54,740
Darling. Darling?
329
00:27:55,660 --> 00:27:56,660
What are you watching?
330
00:27:58,060 --> 00:27:59,140
I don’t know.
331
00:27:59,740 --> 00:28:02,860
I just feel that someone is sighing.
332
00:28:08,500 --> 00:28:09,500
Why are you sighing?
333
00:28:11,060 --> 00:28:12,940
It’s really a pity that
334
00:28:13,140 --> 00:28:14,620
you don’t even touch
the osmanthus cakes.
335
00:28:15,500 --> 00:28:17,700
Then you should be happy
that they are yours.
336
00:28:18,340 --> 00:28:19,060
Here.
337
00:28:20,140 --> 00:28:21,500
Thank you, Liuying.
338
00:28:44,020 --> 00:28:45,020
Mister.
339
00:28:47,300 --> 00:28:48,300
Dragon King.
340
00:28:50,180 --> 00:28:51,260
Are you all right?
341
00:28:53,460 --> 00:28:54,620
I don’t understand
342
00:28:55,260 --> 00:28:56,100
the love between humans.
343
00:28:56,540 --> 00:28:57,340
You can consult me.
344
00:28:57,540 --> 00:28:58,580
What’s puzzling you?
345
00:29:01,820 --> 00:29:03,020
How come the woman I love
346
00:29:03,460 --> 00:29:05,100
fell in love with another man so soon?
347
00:29:07,580 --> 00:29:09,660
Because you changed her memories.
348
00:29:09,900 --> 00:29:11,500
Now the hero in her love story
349
00:29:11,660 --> 00:29:12,860
is Xu Zhiyuan.
350
00:29:13,100 --> 00:29:13,860
I did that
351
00:29:13,860 --> 00:29:15,820
only to make her marry Xu Zhiyuan.
352
00:29:16,380 --> 00:29:17,500
I didn’t expect
353
00:29:18,980 --> 00:29:20,300
that she would fall in love with him.
354
00:29:20,660 --> 00:29:22,980
But if she hadn’t fallen
in love with him,
355
00:29:23,180 --> 00:29:24,820
she wouldn’t have married him.
356
00:29:25,220 --> 00:29:26,300
All of this now
357
00:29:26,460 --> 00:29:27,860
-was due to your arrangement…
-Shut up.
358
00:29:29,460 --> 00:29:30,500
You know nothing.
359
00:29:32,380 --> 00:29:33,740
This is not fair.
360
00:29:34,060 --> 00:29:35,940
All of you have someone to love.
361
00:29:36,220 --> 00:29:37,900
The only sad, angry and upset one here
362
00:29:38,060 --> 00:29:39,860
should be me, the poor single bird.
363
00:29:54,380 --> 00:29:56,660
(The White Snake’s Requital
Chapter Four)
364
00:30:00,820 --> 00:30:01,460
Darling,
365
00:30:01,620 --> 00:30:03,980
the durian used to make the cakes
is from Southeast Asia.
366
00:30:04,180 --> 00:30:05,180
They are very tasty.
367
00:30:08,380 --> 00:30:09,300
Miss.
368
00:30:10,740 --> 00:30:11,700
Miss?
369
00:30:12,460 --> 00:30:13,580
Liuying!
370
00:30:15,060 --> 00:30:16,220
What were you thinking?
371
00:30:18,780 --> 00:30:21,460
I was thinking… As I remember,
372
00:30:21,740 --> 00:30:23,420
my husband doesn’t like durian,
373
00:30:24,020 --> 00:30:25,380
but why did he say
374
00:30:25,580 --> 00:30:26,740
that he liked it?
375
00:30:29,140 --> 00:30:32,420
Is it possible that person you remember
is someone else?
376
00:30:32,700 --> 00:30:33,660
How come there’s someone else?
377
00:30:33,860 --> 00:30:34,980
Nonsense.
378
00:30:36,140 --> 00:30:39,060
My husband is the only man I love
in my lifetime.
379
00:30:39,820 --> 00:30:43,020
What’s good about that?
380
00:30:43,540 --> 00:30:44,620
It is good.
381
00:30:45,060 --> 00:30:47,740
I hope I could be with him
in all my lifetimes.
382
00:30:48,060 --> 00:30:49,460
In all your lifetimes?
383
00:30:50,540 --> 00:30:52,540
You are not satisfied with one lifetime.
384
00:30:52,660 --> 00:30:54,060
You want all lifetimes.
385
00:30:54,340 --> 00:30:55,820
With the same guy!
386
00:30:56,060 --> 00:30:57,380
That would be so boring.
387
00:30:57,540 --> 00:30:59,420
Don’t you think so?
388
00:31:00,020 --> 00:31:01,380
Take these chestnuts for example.
389
00:31:01,580 --> 00:31:02,740
However sweet and tasty they are,
390
00:31:02,900 --> 00:31:04,380
you’d get tired of eating them one day.
391
00:31:04,740 --> 00:31:06,780
You eat meals and drink water every day,
392
00:31:06,940 --> 00:31:07,940
but are you tired of that?
393
00:31:08,500 --> 00:31:11,220
The mutual love
starts sweet and romantic.
394
00:31:11,460 --> 00:31:12,780
After the marriage life starts,
395
00:31:13,020 --> 00:31:14,900
the real love can be felt
as time goes by,
396
00:31:15,340 --> 00:31:16,540
like the spring water’s sweet taste.
397
00:31:19,500 --> 00:31:21,180
But I don’t know why
398
00:31:22,300 --> 00:31:23,700
after we got married,
399
00:31:25,380 --> 00:31:28,260
the feelings before are gone.
400
00:31:28,700 --> 00:31:29,780
That is normal
401
00:31:29,900 --> 00:31:31,180
because they are two different persons.
402
00:31:31,740 --> 00:31:32,700
Two persons?
403
00:31:57,380 --> 00:32:02,180
♪When dream is over I want more♪
404
00:32:02,980 --> 00:32:08,140
♪Memories make me miss you♪
405
00:32:08,540 --> 00:32:13,580
♪I want to spend my life with you♪
406
00:32:14,060 --> 00:32:18,300
♪There’s regret when we part♪
407
00:32:19,620 --> 00:32:24,780
♪Feelings get me stuck in loneliness♪
408
00:32:25,340 --> 00:32:30,500
♪I’m waiting to meet you again♪
409
00:32:30,900 --> 00:32:36,820
♪Your knitted brows
can’t remove the obsession♪
410
00:32:36,820 --> 00:32:43,340
♪It lingers around♪
411
00:32:45,460 --> 00:32:49,740
♪If I no longer miss you♪
412
00:32:50,940 --> 00:32:56,220
♪How can I repay the previous life♪
413
00:32:56,660 --> 00:33:00,860
♪I keep waiting over a thousand years♪
414
00:33:01,260 --> 00:33:09,460
♪To complete our destiny♪
415
00:33:29,380 --> 00:33:34,660
♪Feelings get me stuck in loneliness♪
416
00:33:35,140 --> 00:33:40,660
♪I’m waiting to meet you again♪
417
00:33:40,660 --> 00:33:46,660
♪Your knitted brows
can’t remove the obsession♪
418
00:33:46,660 --> 00:33:52,580
♪It lingers around♪
419
00:33:52,580 --> 00:33:57,500
♪If I no longer miss you♪
420
00:33:57,980 --> 00:34:03,820
♪How can I repay the previous life♪
26266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.