All language subtitles for welcome.home.2018.1080p.web.dl.dd5.1.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,440 --> 00:00:58,160 Monasterio del siglo XIII renovado, rodeado de un vi�edo galardonado 2 00:01:23,120 --> 00:01:26,120 Reserve ahora 3 00:01:26,221 --> 00:01:35,921 "BIENVENIDOS A CASA" 4 00:01:41,280 --> 00:01:42,960 Bien, aqu� vamos... 5 00:01:43,120 --> 00:01:45,120 Dos verdades, una mentira. 6 00:01:45,840 --> 00:01:47,600 Me encanta tu obsesi�n con este juego. 7 00:01:47,660 --> 00:01:50,120 1: Hay una gran bodega de vinos en el s�tano, 8 00:01:50,280 --> 00:01:52,600 y tenemos acceso total a ella. 9 00:01:52,760 --> 00:01:54,740 - Eso es imposible. - Bien. 10 00:01:56,320 --> 00:01:59,920 2: El jacuzzi est� roto actualmente, lo que es malo para nosotros. 11 00:02:00,760 --> 00:02:05,840 3: La casa tiene wifi y podr�s responder tus correos. 12 00:02:06,000 --> 00:02:07,400 D�jame pensarlo. 13 00:02:07,560 --> 00:02:09,720 La mentira es la n�mero uno. 14 00:02:09,920 --> 00:02:13,520 Nadie estar�a tan loco como para darnos acceso a la bodega de vinos. 15 00:02:14,000 --> 00:02:17,480 Lo siento, se�or Palmer, pero esa respuesta es equivocada. 16 00:02:18,040 --> 00:02:22,640 La casa no tiene jacuzzi, s�lo una piscina incre�ble. 17 00:02:23,280 --> 00:02:26,840 - �La bodega de vino es real? - Es mejor que tu hotel. 18 00:02:45,120 --> 00:02:47,540 - �Es aqu�? - No lo s�. 19 00:02:48,200 --> 00:02:51,990 Oiga, �est� seguro de que este es el lugar correcto? Porque... 20 00:02:53,700 --> 00:02:55,500 Gracias a Dios. 21 00:02:56,160 --> 00:03:00,540 De seguro ibas a estar muy optimista sobre esa casa. 22 00:03:00,760 --> 00:03:03,160 �No es as�? S�, as� es. 23 00:03:03,240 --> 00:03:06,520 - Estaba a la moda, ten�a car�cter... - �Eres tan hermosa! 24 00:03:06,680 --> 00:03:08,000 - S�, claro. - R�stica. 25 00:03:08,440 --> 00:03:10,000 Muy r�stica. 26 00:03:15,200 --> 00:03:16,360 �Es aqu�? 27 00:03:16,840 --> 00:03:19,800 Creo que es aqu�. 28 00:03:19,960 --> 00:03:22,960 - �No puedo creerlo! - S�, es aqu�. 29 00:03:39,120 --> 00:03:43,080 - �Qu�? - Es m�s grande que en las fotos. 30 00:03:56,160 --> 00:03:57,540 Muy genial. 31 00:04:03,000 --> 00:04:05,040 �Mira este lugar! 32 00:04:08,160 --> 00:04:09,400 Maravillosa. 33 00:04:09,560 --> 00:04:12,080 - �Mierda! - �Es incre�ble! 34 00:04:12,520 --> 00:04:15,400 - �Es en serio? - �Ir� primero a ver el resto! 35 00:04:16,320 --> 00:04:18,980 - �Dios m�o! - �Dios m�o! 36 00:04:19,280 --> 00:04:20,560 �La cocina! 37 00:04:20,840 --> 00:04:22,520 Este lugar es incre�ble. 38 00:04:22,760 --> 00:04:25,880 - �Qu�? - Es sublime, preciosa. 39 00:04:26,000 --> 00:04:29,840 "Bienvenidos a casa. Por favor, consideren esta casa como suya 40 00:04:30,000 --> 00:04:32,120 durante los pr�ximos seis d�as. 41 00:04:32,280 --> 00:04:35,240 Tienen toda la privacidad que pudieran desear. 42 00:04:35,400 --> 00:04:39,400 Estoy en el pr�ximo pueblo por si me necesitan para algo... 43 00:04:39,560 --> 00:04:40,880 Eduardo." 44 00:04:41,040 --> 00:04:42,680 Esta casa es nuestra. 45 00:04:42,840 --> 00:04:45,640 No sabe c�mo tratamos nuestra casa. 46 00:04:45,800 --> 00:04:48,240 Tenemos una relaci�n salvaje con nuestra casa. 47 00:04:48,720 --> 00:04:51,280 �Qu� dices? �Dices que hice un buen trabajo? 48 00:04:51,440 --> 00:04:53,680 Has hecho un muy buen trabajo. 49 00:04:55,120 --> 00:04:56,240 Mierda. 50 00:04:56,441 --> 00:04:57,861 �Dios m�o! 51 00:04:59,640 --> 00:05:02,120 - Estoy sucia ahora. - Me gusta cuando est�s as�. 52 00:05:02,280 --> 00:05:05,200 No. Estoy muy sucia, apesto. 53 00:05:05,760 --> 00:05:06,880 De veras. 54 00:05:07,040 --> 00:05:10,280 T� tambi�n deber�as oler, pero hueles adorable. 55 00:05:10,440 --> 00:05:12,680 Siempre funciona contigo. 56 00:05:57,360 --> 00:06:00,080 Interesantes opciones, Eduardo. 57 00:06:27,200 --> 00:06:29,800 - Salud. - Lo logramos. 58 00:06:30,000 --> 00:06:31,220 - Estamos aqu�. - Y la casa es casi tan buena 59 00:06:31,221 --> 00:06:33,221 como el hotel Martha's Vineyard. 60 00:06:34,000 --> 00:06:36,760 �Cu�l es esa obsesi�n con Martha's Vineyard? 61 00:06:36,920 --> 00:06:39,760 Vamos, te encanta Martha's Vineyard. 62 00:06:39,770 --> 00:06:42,480 No, es mucho mejor aqu�, �bromeas? 63 00:06:43,480 --> 00:06:46,560 - Ya est�s convencida de eso, �no? - Absolutamente. 64 00:06:46,780 --> 00:06:48,840 Digo... mira esto. 65 00:06:49,920 --> 00:06:51,440 Escucha. 66 00:06:52,760 --> 00:06:55,360 Se siente como si fu�ramos los �nicos en el mundo. 67 00:06:58,400 --> 00:06:59,560 Maldita sea. 68 00:07:00,360 --> 00:07:02,880 As� somos. Lo siento. 69 00:07:04,800 --> 00:07:09,320 �Por qu� no dejamos eso y lo guardamos? 70 00:07:09,321 --> 00:07:10,321 No. 71 00:07:11,120 --> 00:07:13,640 No m�s correos electr�nicos, mensajes.... 72 00:07:14,560 --> 00:07:16,240 No m�s Instagram. 73 00:07:16,920 --> 00:07:18,960 �No entrar�s a Instagram durante una semana? 74 00:07:19,120 --> 00:07:23,060 - No lo necesito estando aqu�. - �No necesitas Instagram? 75 00:07:23,080 --> 00:07:26,760 No s� qu� podr�amos hacer juntos, 76 00:07:26,920 --> 00:07:29,960 sin interrupciones estando completamente solos aqu�. 77 00:07:30,120 --> 00:07:32,280 �Qu� podr�amos hacer? 78 00:07:32,440 --> 00:07:34,560 Tengo algunas ideas. 79 00:07:34,720 --> 00:07:35,840 �S�? 80 00:07:36,240 --> 00:07:37,880 - S�. - �Como qu�? 81 00:07:38,040 --> 00:07:40,760 No s�, cari�o. �Por qu� no vas a guardar nuestros tel�fonos? 82 00:07:40,920 --> 00:07:42,280 Entonces te lo mostrar�. 83 00:07:42,840 --> 00:07:44,120 �Me lo mostrar�s? 84 00:07:45,600 --> 00:07:47,220 - El m�o est� arriba. - S�. 85 00:08:32,720 --> 00:08:35,080 M�rate, andas con toda esa ropa. 86 00:08:56,600 --> 00:08:58,160 �Qu� pasa? 87 00:09:04,640 --> 00:09:06,280 Te amo. 88 00:09:07,160 --> 00:09:09,320 Mucho, mucho. 89 00:09:10,440 --> 00:09:12,820 - �S�? - S�. 90 00:09:34,600 --> 00:09:36,240 �Qu� ocurre? 91 00:09:37,680 --> 00:09:41,400 Lo siento, no puedo con esas cosas mir�ndonos. 92 00:09:46,280 --> 00:09:47,640 Idiota. 93 00:10:09,541 --> 00:10:11,041 Oye... 94 00:10:13,280 --> 00:10:15,280 Vinimos aqu� para arreglar esto. 95 00:10:16,600 --> 00:10:18,800 No nos iremos hasta que lo hagamos. 96 00:10:21,920 --> 00:10:23,440 Bien. 97 00:10:23,920 --> 00:10:25,600 Dos verdades, una mentira. 98 00:10:25,760 --> 00:10:27,320 - �Lista? - No. 99 00:10:28,240 --> 00:10:29,320 Estoy dormida. 100 00:10:29,480 --> 00:10:30,440 De acuerdo. 101 00:10:30,600 --> 00:10:35,280 1: En realidad no duermes. 102 00:10:35,440 --> 00:10:37,840 No quieres hablar conmigo, eso es todo. 103 00:10:40,520 --> 00:10:44,980 2: Encontr� tres pastillas de Viagra en el ba�o. 104 00:10:46,760 --> 00:10:48,280 3... 105 00:10:51,520 --> 00:10:52,980 Cassie. 106 00:11:59,800 --> 00:12:01,640 LOS CUENTOS DE GRIMM 107 00:12:24,880 --> 00:12:26,400 �Eduardo! 108 00:12:59,480 --> 00:13:01,360 Me encanta follarte. 109 00:14:14,400 --> 00:14:17,080 �Hola, bastardo! Fui a correr. 110 00:14:45,240 --> 00:14:47,320 �Por qu� hiciste eso, Cass? 111 00:14:53,000 --> 00:14:54,200 �Por qu� lo hiciste? 112 00:14:59,600 --> 00:15:00,980 �C�mo pudiste hacer esto? 113 00:15:04,320 --> 00:15:05,640 Mierda. 114 00:15:34,800 --> 00:15:35,680 Bien. 115 00:15:35,840 --> 00:15:37,200 �Hola! �Hola! 116 00:15:37,701 --> 00:15:39,981 �Hola! �Oye! 117 00:15:40,280 --> 00:15:41,700 �Cretino! 118 00:15:46,640 --> 00:15:47,680 Mierda. 119 00:16:12,000 --> 00:16:14,440 Creo que me torc� el tobillo. 120 00:16:19,320 --> 00:16:21,080 �Habla ingl�s? 121 00:16:37,240 --> 00:16:38,640 �Me permite? 122 00:16:55,120 --> 00:16:56,840 �Cu�ndo ocurri� esto? 123 00:16:57,680 --> 00:16:59,740 Hace cinco minutos quiz�s. 124 00:17:02,440 --> 00:17:03,280 Bien. 125 00:17:04,400 --> 00:17:05,900 Si fuera serio, 126 00:17:06,040 --> 00:17:07,840 ya estar�a hinchado. 127 00:17:15,000 --> 00:17:16,920 Puedo solucionarlo si quieres. 128 00:17:18,520 --> 00:17:19,980 De acuerdo. 129 00:17:41,280 --> 00:17:42,640 - �Esa es tu casa? - S�. 130 00:17:42,641 --> 00:17:44,641 �Dios m�o! Pasamos por aqu� anoche. 131 00:17:45,960 --> 00:17:48,400 �Hace mucho que vives aqu�? 132 00:17:49,000 --> 00:17:50,580 Casi toda mi vida. 133 00:17:51,480 --> 00:17:53,600 Una vida tranquila, supongo. 134 00:17:53,760 --> 00:17:57,080 Soy lo opuesto a todo esto, vengo de Nueva York. 135 00:17:58,160 --> 00:18:01,400 �Has estado alguna vez en los Estados Unidos? 136 00:18:04,120 --> 00:18:05,720 �Por qu�? 137 00:18:06,960 --> 00:18:08,240 Demasiada gente. 138 00:18:13,120 --> 00:18:15,280 Dios, es tan hermoso aqu�. 139 00:18:15,480 --> 00:18:17,000 No me canso de verlo. 140 00:18:17,160 --> 00:18:18,720 �Has visto c�mo es por dentro? 141 00:18:19,240 --> 00:18:20,440 �Dios m�o! �En serio? 142 00:18:21,200 --> 00:18:23,280 Deber�as entrar, te har� un poco de caf� y... 143 00:18:23,440 --> 00:18:25,740 - No. - Es lo menos que puedo hacer. 144 00:18:26,720 --> 00:18:29,520 Eres muy amable, pero ya debo irme. 145 00:18:29,720 --> 00:18:32,120 Bueno, gracias por salvarme. 146 00:18:34,040 --> 00:18:35,440 Te debo una. 147 00:18:37,880 --> 00:18:40,440 En Italia, nos besamos una.... 148 00:18:40,441 --> 00:18:41,941 - S�. - Est� bien. 149 00:18:42,920 --> 00:18:43,800 Adi�s. 150 00:19:14,240 --> 00:19:15,360 �Hola! 151 00:19:16,520 --> 00:19:17,940 Ya regres�. 152 00:19:18,400 --> 00:19:21,120 Espero que hayas disfrutado mi sorpresa de esta ma�ana. 153 00:19:22,560 --> 00:19:23,740 Lo siento. 154 00:19:23,800 --> 00:19:25,600 Lo siento, no fue mi intenci�n. 155 00:19:25,840 --> 00:19:27,240 �Qu� desastre! 156 00:19:27,440 --> 00:19:28,580 Lo siento mucho. 157 00:19:28,640 --> 00:19:30,560 No, est� bien. 158 00:19:31,000 --> 00:19:33,320 Lo siento, me asust�. 159 00:19:36,240 --> 00:19:38,360 �Has cambiado de opini�n? 160 00:19:38,960 --> 00:19:40,160 S�. 161 00:19:40,760 --> 00:19:43,560 Me encantar�a la taza de caf�. 162 00:19:44,461 --> 00:19:46,061 Bien. 163 00:19:48,600 --> 00:19:50,560 No, est� bien. Lo siento. 164 00:19:59,000 --> 00:20:02,720 Tal vez lo veo probablemente una vez al mes, as� que... 165 00:20:02,880 --> 00:20:05,280 No dir�a que conozco bien a Eduardo. 166 00:20:06,000 --> 00:20:07,960 La gente es muy reservada aqu�. 167 00:20:08,120 --> 00:20:10,160 Bueno, gracias por hacer una excepci�n. 168 00:20:11,280 --> 00:20:13,160 No, bromeo. 169 00:20:14,161 --> 00:20:15,761 - Hola. - Hola. 170 00:20:16,200 --> 00:20:19,480 - �Qu� sucede? - �l es Federico, el vecino de Eduardo. 171 00:20:19,640 --> 00:20:21,520 Este es Bryan, mi novio. 172 00:20:21,660 --> 00:20:24,040 Hola. Federico, encantado de conocerte. 173 00:20:24,240 --> 00:20:26,760 Igualmente. �Qu� te ha pasado? 174 00:20:26,800 --> 00:20:28,800 - �Est�s bien? - S�, soy muy torpe. 175 00:20:29,000 --> 00:20:32,600 Me ca� corriendo. Federico pasaba por ah� y me salv�. 176 00:20:33,560 --> 00:20:36,240 �Recuerdas la casa que vimos ayer? 177 00:20:37,320 --> 00:20:38,760 Federico vive all�. 178 00:20:40,061 --> 00:20:41,261 S�. 179 00:20:41,400 --> 00:20:46,400 Me estaba hablando de la ciudad, Todi y su mercado. 180 00:20:46,560 --> 00:20:48,720 Quiz�s podr�amos ir hoy. 181 00:20:48,880 --> 00:20:52,520 La feria de San Guido. Es bonito, es realmente... 182 00:20:53,280 --> 00:20:56,920 - �Podr�s caminar? - S�. No se ha hinchado a�n. 183 00:20:59,520 --> 00:21:01,300 Tengo que ir a la ciudad esta tarde. 184 00:21:01,440 --> 00:21:03,680 Si quieren, puedo llevarlos. 185 00:21:04,000 --> 00:21:06,160 - Eso ser�a genial. - No es necesario. 186 00:21:06,320 --> 00:21:09,200 Llamaremos un taxi, ser� m�s f�cil. 187 00:21:09,880 --> 00:21:13,320 Buena suerte con hacer que un taxi venga hasta aqu�. 188 00:21:18,400 --> 00:21:20,600 �l me salv�. 189 00:21:21,320 --> 00:21:23,520 Y adem�s, es un italiano sexy. 190 00:21:23,920 --> 00:21:26,960 S�lo nos va a llevar, no nos quedaremos con �l al llegar. 191 00:21:27,120 --> 00:21:28,700 De acuerdo. 192 00:21:29,120 --> 00:21:30,880 Voy a darme una ducha. 193 00:21:32,160 --> 00:21:33,360 Ven conmigo. 194 00:21:34,440 --> 00:21:35,960 Subir� en un minuto. 195 00:22:27,600 --> 00:22:29,120 �Qu� carajo? 196 00:22:29,680 --> 00:22:31,240 �Dios m�o! 197 00:22:32,200 --> 00:22:33,520 Me asustaste. 198 00:22:38,200 --> 00:22:39,080 Hola. 199 00:23:05,040 --> 00:23:06,400 Te extra��. 200 00:23:19,960 --> 00:23:21,320 �Qu� ocurre? 201 00:23:22,320 --> 00:23:23,760 �Qu� ocurre? 202 00:23:41,920 --> 00:23:43,040 Lo siento. 203 00:23:47,160 --> 00:23:48,280 Lo siento. 204 00:24:42,800 --> 00:24:44,560 �Viajan mucho juntos? 205 00:24:46,320 --> 00:24:49,200 S�. Hemos estado en muchos lugares. 206 00:24:53,200 --> 00:24:54,680 �C�mo se conocieron? 207 00:24:55,840 --> 00:24:58,520 Nos conocimos en una cafeter�a. 208 00:24:59,480 --> 00:25:01,280 No tienes que mentirle. 209 00:25:02,480 --> 00:25:03,600 �A qui�n le importa? 210 00:25:05,600 --> 00:25:07,080 Nos conocimos en Tinder. 211 00:25:07,720 --> 00:25:08,600 �Tinder? 212 00:25:08,760 --> 00:25:11,720 Es una aplicaci�n para conocer gente. 213 00:25:11,880 --> 00:25:13,920 Eliges a alguien con tu tel�fono. 214 00:25:15,480 --> 00:25:17,800 Bryan prefiere decir que nos conocimos en una cafeter�a. 215 00:25:17,960 --> 00:25:20,400 Fue ah� donde nos vimos en persona. 216 00:25:20,560 --> 00:25:22,920 La verdad no es lo suficientemente gloriosa. 217 00:25:23,720 --> 00:25:25,800 Vaya, quieres hablar de la verdad. 218 00:25:26,520 --> 00:25:27,940 Entiendo. 219 00:25:30,120 --> 00:25:34,400 Los hombres prefieren las cosas a lo grande. 220 00:25:34,600 --> 00:25:37,920 Necesitamos dramatismo para enamorarnos, �no, Bryan? 221 00:25:38,920 --> 00:25:41,920 Eso es lo que hizo en la tercera cita. 222 00:25:46,440 --> 00:25:47,740 �C�mo? 223 00:25:49,080 --> 00:25:51,400 Le hice la cena. 224 00:25:51,960 --> 00:25:53,360 Velas... 225 00:25:54,240 --> 00:25:57,560 Rosas, vino... le di el gran juego. 226 00:25:58,200 --> 00:26:01,560 Una piccata de pollo en una deliciosa salsa de lim�n. 227 00:26:02,240 --> 00:26:03,560 Fue incre�ble. 228 00:26:04,240 --> 00:26:06,880 Estaba lista para casarme con �l despu�s de eso. 229 00:26:10,720 --> 00:26:12,840 Desde entonces, nunca me ha vuelto a cocinar. 230 00:26:35,520 --> 00:26:37,040 Bienvenidos a Todi. 231 00:26:37,280 --> 00:26:40,000 Hay mucho que hacer aqu�. 232 00:26:40,160 --> 00:26:43,860 Un caf� muy bueno all� y el mercado al final de la calle 233 00:26:44,040 --> 00:26:46,360 donde hallar�n la esencia de Italia. 234 00:26:46,520 --> 00:26:48,440 Perfecto. Muchas gracias. 235 00:26:48,600 --> 00:26:51,560 De nada. �Quieren que los lleve a casa luego? 236 00:26:51,720 --> 00:26:53,160 Eso ser�a genial, s�. 237 00:26:53,240 --> 00:26:55,460 No. Nos las arreglaremos. 238 00:26:55,760 --> 00:26:56,760 - �Seguro? - S�. 239 00:26:57,080 --> 00:26:58,720 Gracias por traernos. 240 00:26:59,000 --> 00:27:02,440 �As� es como tratas a la persona que nos trajo? 241 00:27:02,600 --> 00:27:06,200 - Me pregunto por qu� es. - S�, porque nadie es tan amable. 242 00:27:09,240 --> 00:27:13,080 Vi c�mo te miraba. �No seas ingenua! 243 00:27:13,760 --> 00:27:16,840 - Oye, vi c�mo te miraba. - Viste lo que quer�as ver. 244 00:27:17,040 --> 00:27:18,440 Por favor... 245 00:27:20,280 --> 00:27:21,840 �Cassie, ad�nde vas? 246 00:27:24,160 --> 00:27:26,000 Cassie, lo siento. 247 00:27:26,160 --> 00:27:27,400 No, eso no es verdad. 248 00:27:27,840 --> 00:27:29,600 �Sabes qu�? S�, tienes raz�n. 249 00:27:29,620 --> 00:27:33,820 �Deber�a disculparme por tu incre�ble habilidad de hacerte amiga de idiotas? 250 00:27:33,880 --> 00:27:36,020 Crees que todo esto es por Federico. 251 00:27:36,021 --> 00:27:37,521 - �Dios m�o! - S�. 252 00:27:37,940 --> 00:27:39,560 Oye... h�blame. 253 00:27:43,240 --> 00:27:45,720 S� que es mi culpa. Lo s�. 254 00:27:46,200 --> 00:27:49,480 S� lo que te hice, s� c�mo te lastim�. 255 00:27:49,481 --> 00:27:50,481 Cassie. 256 00:27:51,120 --> 00:27:53,800 S� que ya no me miras como antes. 257 00:27:55,160 --> 00:27:57,240 No puedo dejar de verlo. 258 00:27:58,360 --> 00:27:59,920 �Ver qu�? 259 00:28:00,280 --> 00:28:04,120 A ti y a �l... �s�? 260 00:28:05,200 --> 00:28:08,800 Cada vez que te miro s�lo visualizo... 261 00:28:09,160 --> 00:28:13,480 �Qu� visualizas? �Qu� te imaginas? 262 00:28:14,400 --> 00:28:16,940 Dur� solamente dos minutos. 263 00:28:17,000 --> 00:28:19,480 Beb� demasiado, ni siquiera ve�a bien. 264 00:28:19,680 --> 00:28:23,040 Cuando llegu� a casa, me di cuenta de lo que hab�a hecho. 265 00:28:25,480 --> 00:28:28,420 Quiz�s deber�as saber que rechac� sus insinuaciones 266 00:28:28,440 --> 00:28:31,520 durante semanas, que t� y yo est�bamos peleando y 267 00:28:31,590 --> 00:28:34,600 �l me ofreci� un hombro para llorar y yo nunca... 268 00:28:34,800 --> 00:28:36,720 - Nunca. - No, sigue llam�ndote. 269 00:28:39,920 --> 00:28:41,760 �Revisaste mi tel�fono? 270 00:28:41,920 --> 00:28:44,880 - No era tu madre anoche. - �Lo revisaste? 271 00:28:45,080 --> 00:28:46,680 �A�n te lo est�s cogiendo? 272 00:28:47,800 --> 00:28:49,200 - Esto est� arruinado. - No. 273 00:28:49,400 --> 00:28:52,080 Se arruin� cuando el pene de otra persona estuvo dentro de ti. 274 00:28:54,120 --> 00:28:55,840 Cass... mierda. 275 00:29:13,320 --> 00:29:14,940 Lo siento. 276 00:29:38,440 --> 00:29:39,320 �Vamos! 277 00:29:43,040 --> 00:29:44,440 �Qu� ocurre? 278 00:29:48,000 --> 00:29:49,200 �Puedo ayudarte? 279 00:29:50,960 --> 00:29:52,340 Por favor. 280 00:29:56,360 --> 00:29:57,700 �Cu�nto? 281 00:29:57,840 --> 00:30:00,720 Lo que cuesta para llegar a la casa. 282 00:30:08,000 --> 00:30:11,600 �C�mo llegas siempre aqu� cuando necesito ayuda? 283 00:30:16,120 --> 00:30:17,840 Tu caballero de brillante armadura. 284 00:30:21,360 --> 00:30:23,960 A veces uno hace algo est�pido y... 285 00:30:25,000 --> 00:30:26,680 Nunca mejora. 286 00:30:27,960 --> 00:30:30,320 Gracias por ayudarme dos veces. 287 00:30:55,120 --> 00:30:58,000 No, no... un whisky con hielo. 288 00:31:26,280 --> 00:31:27,620 Bryan. 289 00:31:29,480 --> 00:31:31,120 �Qu� est�s haciendo aqu�? 290 00:31:32,320 --> 00:31:33,800 �Qu� est�s bebiendo? 291 00:31:35,280 --> 00:31:37,640 Ni idea. Esto no es lo que ped�. 292 00:31:37,800 --> 00:31:39,540 �Qu� pediste? 293 00:31:40,600 --> 00:31:42,280 Un whisky con hielo. 294 00:31:48,160 --> 00:31:49,760 Lamento eso. 295 00:31:51,720 --> 00:31:53,000 Es un idiota. 296 00:31:58,840 --> 00:32:01,480 No esperaba encontrarte en este lugar. 297 00:32:02,481 --> 00:32:04,081 S�. 298 00:32:04,240 --> 00:32:08,560 Cassie regres� a casa. No se sent�a bien. 299 00:32:10,440 --> 00:32:13,880 - Lamento o�r eso. - S�. 300 00:32:14,320 --> 00:32:15,460 Vamos. 301 00:32:18,320 --> 00:32:20,240 Bebamos como hombres entonces. 302 00:32:22,600 --> 00:32:23,980 - Salud. - Salud. 303 00:32:34,560 --> 00:32:35,440 Muy bueno. 304 00:32:35,920 --> 00:32:37,000 Es mi ronda. 305 00:32:37,760 --> 00:32:38,680 Dos m�s. 306 00:33:01,040 --> 00:33:03,520 Un tipo con el que trabajaba. 307 00:33:03,840 --> 00:33:06,000 Trabajaba en Contabilidad. 308 00:33:06,800 --> 00:33:07,800 Justin. 309 00:33:08,960 --> 00:33:12,160 Durante la fiesta de Navidad de la compa��a... 310 00:33:13,080 --> 00:33:16,800 Tuvimos una pelea temprano en la noche. 311 00:33:21,080 --> 00:33:24,440 Yo era parte de una banda. 312 00:33:25,840 --> 00:33:27,680 Iba a ser una estrella de rock. 313 00:33:30,040 --> 00:33:33,200 Lo dej� todo por la chica perfecta 314 00:33:33,360 --> 00:33:34,760 cuando la encontr�. 315 00:33:35,600 --> 00:33:37,980 Pero en lugar de eso, yo... 316 00:33:39,240 --> 00:33:42,440 Me encuentro atrapado en el mundo de las finanzas. 317 00:33:43,120 --> 00:33:48,120 Y tengo mucho miedo de comprometerme con esta chica ideal. 318 00:33:50,680 --> 00:33:52,600 Cu�n pat�tico es eso. 319 00:33:59,000 --> 00:34:02,560 �Conociste a ese Justin? 320 00:34:04,840 --> 00:34:06,960 S�, varias veces. S�. 321 00:34:07,120 --> 00:34:09,880 Dios, yo lo sab�a, carajo. 322 00:34:10,440 --> 00:34:12,640 Pod�a verlo en sus ojos. 323 00:34:16,080 --> 00:34:17,460 �Qu� hay de ti? 324 00:34:18,560 --> 00:34:20,000 �Haz...? 325 00:34:21,800 --> 00:34:22,800 Ya sabes... 326 00:34:25,280 --> 00:34:27,720 A veces desear�a poder hacerlo. 327 00:34:28,240 --> 00:34:29,920 S�lo para... 328 00:34:31,680 --> 00:34:33,320 �Jugar en igualdad de condiciones? 329 00:34:34,400 --> 00:34:37,240 S�, para jugar en igualdad de condiciones. 330 00:34:38,240 --> 00:34:41,720 Para que ella sepa lo que se siente... 331 00:34:43,160 --> 00:34:47,640 ...verlo cada vez que cierras los malditos ojos. 332 00:34:52,800 --> 00:34:55,360 - Disc�lpame un momento. - S�. 333 00:35:40,680 --> 00:35:44,960 Bien, basta de mi triste historia. 334 00:35:45,720 --> 00:35:47,360 Hablemos de ti, hombre. 335 00:35:48,360 --> 00:35:49,240 �Qu� quieres saber? 336 00:35:49,400 --> 00:35:53,000 No lo s�, apareciste por arte de magia. 337 00:35:53,800 --> 00:35:56,280 �A qu� te dedicas? 338 00:35:57,481 --> 00:35:58,881 Bueno... 339 00:35:59,040 --> 00:36:00,680 Trabajo con computadoras. 340 00:36:02,560 --> 00:36:03,860 As� que eres un inform�tico. 341 00:36:03,960 --> 00:36:06,840 Exactamente. Cosas en Internet. 342 00:36:07,440 --> 00:36:12,200 S�, eres del tipo inteligente y silencioso. 343 00:36:18,680 --> 00:36:21,040 - �Qu� pasa? - �Qu�? 344 00:36:21,240 --> 00:36:22,560 Nada. �Te encuentras bien? 345 00:36:23,120 --> 00:36:24,680 S�, estoy bien. 346 00:36:26,920 --> 00:36:29,720 - Te est�n mirando. - No... no. 347 00:36:29,721 --> 00:36:30,701 Vamos. 348 00:36:30,720 --> 00:36:32,160 �Quieres conocerlas? 349 00:36:33,760 --> 00:36:36,320 - No, no, estoy bien. - Vamos. 350 00:36:37,040 --> 00:36:38,520 �Alessandra! 351 00:36:46,440 --> 00:36:47,860 Por favor, vengan. 352 00:36:48,080 --> 00:36:51,000 Te presento a Bryan, nos visita de los EUA. 353 00:36:51,001 --> 00:36:52,401 Alessandra. 354 00:36:52,402 --> 00:36:53,398 Hola. 355 00:36:53,400 --> 00:36:54,400 Isabella. 356 00:36:54,981 --> 00:36:56,401 Hola. 357 00:36:58,400 --> 00:37:01,040 Entonces, �te est�s divirtiendo? 358 00:37:01,440 --> 00:37:04,960 Nos est�bamos aburriendo antes de su deslumbrante llegada. 359 00:37:06,800 --> 00:37:08,480 �Les gustar�a acompa�arnos? 360 00:37:09,880 --> 00:37:11,480 - S�. - Vamos, si�ntense. 361 00:37:13,981 --> 00:37:15,481 Vaya. 362 00:37:39,700 --> 00:37:42,680 Juguemos un juego. �Qu� les parece? 363 00:37:42,840 --> 00:37:44,480 �Qu� clase de juego? 364 00:37:45,080 --> 00:37:48,600 Se llama: "Dos verdades y una mentira". 365 00:37:50,400 --> 00:37:52,520 Bryan, �conoces el juego? 366 00:37:53,040 --> 00:37:55,680 Es sencillo: Enumero tres propuestas 367 00:37:55,840 --> 00:37:58,360 y puedes adivinar cu�l de ellas es una mentira. 368 00:37:58,880 --> 00:38:00,340 Empezar� yo. 369 00:38:03,200 --> 00:38:07,520 1: La novia de Bryan lo enga��. 370 00:38:07,680 --> 00:38:10,920 Se acost� con otra persona y �l ni siquiera hizo algo al respecto. 371 00:38:12,960 --> 00:38:13,920 Dos... 372 00:38:14,640 --> 00:38:18,400 Bryan de seguro recordar� todo esto en la ma�ana. 373 00:38:18,401 --> 00:38:19,401 S�. 374 00:38:21,960 --> 00:38:26,880 3: Cassie est� sola en casa en este momento... 375 00:38:32,160 --> 00:38:33,680 Y yo tengo la llave. 376 00:40:16,960 --> 00:40:19,640 Cari�o, lo siento. 377 00:40:26,200 --> 00:40:27,980 Ven a la cama. 378 00:41:32,080 --> 00:41:33,480 �D�nde est� mi tel�fono? 379 00:41:52,240 --> 00:41:53,880 �Hola? 380 00:42:13,160 --> 00:42:15,280 - Lo siento, �est�s libre? - S�. 381 00:42:38,680 --> 00:42:39,520 �Cass? 382 00:42:46,000 --> 00:42:46,960 �Cassie! 383 00:43:12,320 --> 00:43:14,600 - �Jesucristo! - �Acabas de llegar a casa? 384 00:43:15,840 --> 00:43:16,800 S�. 385 00:43:20,360 --> 00:43:21,920 Y pens� que... 386 00:43:23,600 --> 00:43:25,200 Te hab�as ido. 387 00:43:25,360 --> 00:43:28,560 �D�nde estuviste anoche? Te llam� miles de veces. 388 00:43:28,720 --> 00:43:31,200 Decid� dormir en un hotel. 389 00:43:31,920 --> 00:43:34,760 Pens� que ser�a mejor 390 00:43:34,920 --> 00:43:37,400 que pasar la noche por separado. 391 00:43:39,920 --> 00:43:41,040 Mira, Cass... 392 00:43:49,320 --> 00:43:51,360 Creo que perd� mi celular. 393 00:44:25,061 --> 00:44:26,361 �Bryan! 394 00:44:30,200 --> 00:44:33,280 Cassie est� sola en casa en este momento... 395 00:44:35,200 --> 00:44:36,600 Y yo tengo la llave. 396 00:44:52,400 --> 00:44:54,480 �Estuvo Federico aqu� anoche? 397 00:44:55,360 --> 00:44:57,080 �Me est�s tomando el pelo? 398 00:44:57,720 --> 00:45:00,600 - �Est�s bromeando? - �No vino para nada? 399 00:45:01,560 --> 00:45:02,480 No. 400 00:45:03,480 --> 00:45:06,000 �Realmente quieres discutir de nuevo? 401 00:45:06,160 --> 00:45:08,280 No conf�o en �l. 402 00:45:08,440 --> 00:45:09,680 No, Bryan. 403 00:45:10,440 --> 00:45:12,240 Es en m� en quien no conf�as. 404 00:45:16,160 --> 00:45:21,360 Me lo encontr� anoche en la ciudad y no quiero volver a verlo aqu�. 405 00:45:21,720 --> 00:45:23,020 Bien. 406 00:45:24,000 --> 00:45:26,840 Sabes, s�lo estaba siendo amable con nosotros. 407 00:45:29,800 --> 00:45:31,240 �Qu� hizo? 408 00:45:34,920 --> 00:45:36,360 Voy a caminar un poco. 409 00:46:55,760 --> 00:46:56,980 �Hola? 410 00:47:00,520 --> 00:47:02,840 - �Toc, toc! - �Dios m�o! 411 00:47:03,040 --> 00:47:05,480 Lo siento, no quise asustarte. 412 00:47:06,880 --> 00:47:08,200 La puerta estaba abierta. 413 00:47:08,360 --> 00:47:11,040 Lo siento, no te o� entrar. 414 00:47:16,920 --> 00:47:19,000 Federico, �qu� haces aqu�? 415 00:47:19,160 --> 00:47:21,600 Despu�s de que nos vimos en la ciudad 416 00:47:21,760 --> 00:47:24,240 pens� en traerte algo para animarte. 417 00:47:24,400 --> 00:47:27,880 Pens� en hacer un fant�stico Coniglio alla Cacciatore. 418 00:48:44,000 --> 00:48:46,120 - Eso es una locura. - S�, seguro. 419 00:48:48,600 --> 00:48:50,240 �Qu� demonios est�s haciendo aqu�? 420 00:48:51,280 --> 00:48:53,600 Cuando hablamos del lobo, vemos su cola. 421 00:48:53,760 --> 00:48:56,880 S�, Federico me estaba contando lo que estabas haciendo anoche. 422 00:48:57,680 --> 00:48:59,440 No me contaste muchas cosas. 423 00:49:00,760 --> 00:49:04,260 - �Como qu�? - Le dije que nos divertimos mucho. 424 00:49:04,360 --> 00:49:08,160 S�.... no me hablaste de tus nuevas amigas. 425 00:49:09,480 --> 00:49:12,280 Incluso me dijo que te ofreciste a invitar tragos. 426 00:49:12,760 --> 00:49:16,000 Nunca simpatizas con el camarero cuando salimos. 427 00:49:16,960 --> 00:49:20,360 Supongo que es porque aman a los norteamericanos por aqu�. 428 00:49:21,120 --> 00:49:22,400 �Qu� te parece, Bryan? 429 00:49:23,200 --> 00:49:25,800 �Qu� est�s haciendo aqu�? 430 00:49:26,800 --> 00:49:30,040 Federico tuvo la amabilidad de prepararnos algo de cenar. 431 00:49:30,200 --> 00:49:32,980 - Coniglio cacciatore. - Muy bien. 432 00:49:33,200 --> 00:49:34,720 Estofado de conejo. 433 00:49:34,880 --> 00:49:37,920 No tiene nada que ver con el pollo picado, lo s�, pero... 434 00:49:39,880 --> 00:49:42,280 �Puedo hablar contigo un momento dentro? 435 00:49:42,480 --> 00:49:46,960 Por supuesto. Iba a pedirte que me ayudaras a poner la mesa. 436 00:49:51,961 --> 00:49:53,211 Dios m�o. 437 00:49:54,440 --> 00:49:57,480 Oye. Te ir�s inmediatamente. 438 00:49:57,680 --> 00:49:59,440 �Qu�? �Ya no somos amigos? 439 00:49:59,640 --> 00:50:03,440 �Amigos? �Amigos? Ni siquiera s� qui�n eres. 440 00:50:04,040 --> 00:50:07,640 Pero s� qui�n no eres. No eres el vecino de Eduardo. 441 00:50:13,920 --> 00:50:15,080 Bryan... 442 00:50:17,080 --> 00:50:19,600 Dime, �a cu�l preferiste de las dos? 443 00:50:20,560 --> 00:50:21,800 �De qu� est�s hablando? 444 00:50:22,360 --> 00:50:23,840 Vamos... �Alessandra? 445 00:50:24,040 --> 00:50:24,840 �Isabella? 446 00:50:25,000 --> 00:50:28,120 Ha pasado mucho tiempo desde que me acost� con ellas. 447 00:50:28,280 --> 00:50:29,760 �Puedes, por favor, refr�scame la memoria? 448 00:50:29,920 --> 00:50:31,360 No pas� nada. 449 00:50:31,760 --> 00:50:33,520 �Qu� es lo que dijiste que quer�as? 450 00:50:33,800 --> 00:50:35,680 Jugar en igualdad de condiciones. 451 00:50:36,040 --> 00:50:39,840 Creo que tuviste una noche de estrella de rock. 452 00:50:40,040 --> 00:50:42,000 - �Qu� carajo quieres? - Nada. 453 00:50:42,160 --> 00:50:46,440 Que t� y Cassie prueben una de las delicias de Italia. 454 00:50:46,960 --> 00:50:50,680 Pero esto podr�a terminar de otra manera, por supuesto, �no? 455 00:50:51,581 --> 00:50:53,281 Oigan... 456 00:50:54,880 --> 00:50:56,980 - �Todo va bien? - S�. 457 00:50:59,001 --> 00:51:00,481 Bien. 458 00:51:01,080 --> 00:51:02,400 Venga, vamos a comer. 459 00:51:04,200 --> 00:51:05,200 Ya est�. 460 00:51:09,020 --> 00:51:10,840 Vaya, huele muy bien. 461 00:51:13,720 --> 00:51:14,900 A comer. 462 00:51:18,001 --> 00:51:19,601 Bien. 463 00:51:22,960 --> 00:51:24,800 �Dios m�o, est� delicioso! 464 00:51:25,120 --> 00:51:26,440 En serio, Bryan. 465 00:51:27,441 --> 00:51:28,941 Vaya. 466 00:51:28,960 --> 00:51:31,000 No me digas que eres vegetariano. 467 00:51:32,000 --> 00:51:34,440 No, no, en lo absoluto. 468 00:51:35,720 --> 00:51:40,200 �Hace cu�nto dijiste que eras vecino de Eduardo? 469 00:51:44,480 --> 00:51:46,120 No creo que lo haya dicho. 470 00:51:47,400 --> 00:51:48,480 Dos a�os. 471 00:51:49,680 --> 00:51:51,440 �Por qu� preguntas? 472 00:51:51,720 --> 00:51:54,640 Tu casa de cerca luce... 473 00:51:56,560 --> 00:51:58,900 R�stica es la palabra. 474 00:52:00,720 --> 00:52:02,640 El encanto de la viejo, �no? 475 00:52:03,240 --> 00:52:06,980 �As� que vives all� solo? 476 00:52:08,981 --> 00:52:10,581 Bien. 477 00:52:10,590 --> 00:52:11,980 As� es. 478 00:52:13,520 --> 00:52:16,240 - �Sin esposa, sin novia? - Bryan... 479 00:52:16,400 --> 00:52:18,160 - �Qu�? - Vamos. 480 00:52:18,161 --> 00:52:21,161 Es un chico atractivo. 481 00:52:21,640 --> 00:52:23,080 Sabe cocinar. 482 00:52:23,840 --> 00:52:25,640 Me sorprende, eso es todo. 483 00:52:25,800 --> 00:52:28,980 Ver�s, no soy de los que anda jugando. 484 00:52:29,840 --> 00:52:33,280 Quiero encontrar a la mujer adecuada para comprometerme. 485 00:52:38,520 --> 00:52:41,200 Si preparas este plato para una mujer, 486 00:52:41,360 --> 00:52:44,040 ella se derretir�a por ti, en serio. 487 00:52:45,760 --> 00:52:46,980 �De veras? 488 00:52:48,000 --> 00:52:50,160 �Es todo lo que hace falta, Cassie? 489 00:52:52,960 --> 00:52:54,520 Veo lo que quer�as decir. 490 00:52:57,600 --> 00:52:59,040 �Qu� le dijiste? 491 00:52:59,560 --> 00:53:00,820 Nada, no dije nada. 492 00:53:00,920 --> 00:53:02,760 Vamos, dijiste bastante. 493 00:53:04,920 --> 00:53:06,760 - �Qu� le has dicho, Bryan? - Nada. 494 00:53:07,600 --> 00:53:09,200 Dile lo que me dijiste a m�. 495 00:53:10,960 --> 00:53:12,680 Est� bien, se lo dir�. 496 00:53:13,120 --> 00:53:14,600 Me habl� de ti. 497 00:53:16,640 --> 00:53:18,000 S�, debo decir que... 498 00:53:19,360 --> 00:53:21,160 Pude haberlo adivinado... 499 00:53:22,320 --> 00:53:24,560 Tan pronto como te vi. 500 00:53:26,760 --> 00:53:28,540 La forma en que te comportas. 501 00:53:30,240 --> 00:53:32,760 �Y c�mo me comporto? 502 00:53:33,240 --> 00:53:35,480 Dejas entrar a la gente, �no? 503 00:53:36,560 --> 00:53:37,880 Conf�as en ellos. 504 00:53:38,720 --> 00:53:41,520 Invitas a hombres sin hacer preguntas. 505 00:53:43,960 --> 00:53:46,200 Se necesitan personas excepcionales 506 00:53:46,720 --> 00:53:49,080 para abrirse a otros de esa manera. 507 00:53:51,880 --> 00:53:55,880 No paraba de hablar de lo excepcional que eras. 508 00:53:57,440 --> 00:53:59,240 Deber�as haberlo visto. 509 00:54:00,200 --> 00:54:03,840 Bryan... Dios m�o. 510 00:54:04,000 --> 00:54:08,180 Tienes delante de ti a un hombre enamorado. 511 00:54:19,600 --> 00:54:22,000 �Sabes lo que me gusta de los conejos? 512 00:54:23,080 --> 00:54:25,280 La caza, s�... 513 00:54:25,400 --> 00:54:27,960 No es como los ciervos donde se aprieta el gatillo... 514 00:54:28,400 --> 00:54:29,480 Y se acab�. 515 00:54:30,560 --> 00:54:33,120 Con el conejo, es diferente. 516 00:54:34,720 --> 00:54:38,240 Tenemos que ponerle un se�uelo para que se sienta seguro, 517 00:54:38,840 --> 00:54:41,720 para hacerlo creer que puede confiarse. 518 00:54:42,960 --> 00:54:46,760 Despu�s esperas... paciente... 519 00:54:47,320 --> 00:54:50,720 El momento en que la trampa se cierra. 520 00:54:53,800 --> 00:54:55,600 La forma en que te mira 521 00:54:56,960 --> 00:54:58,740 cuando se da cuenta. 522 00:55:03,480 --> 00:55:08,680 La victoria de la caza hace que este plato 523 00:55:08,880 --> 00:55:10,240 sea tan exquisito. 524 00:55:13,240 --> 00:55:15,440 Come mientras est� caliente, est� bueno. 525 00:55:15,600 --> 00:55:16,720 Vamos, Bryan, come. 526 00:55:33,360 --> 00:55:36,560 - Te ayudar�. - Ya es hora de que te vayas. 527 00:55:37,600 --> 00:55:39,040 �No hay postre? 528 00:55:40,920 --> 00:55:42,920 Esc�chame atentamente. 529 00:55:43,080 --> 00:55:46,160 Si te vas ahora y no vuelves nunca m�s, 530 00:55:46,440 --> 00:55:48,240 no llamar� a la polic�a. 531 00:55:49,680 --> 00:55:52,080 - No te atrever�as. - Pru�bame. 532 00:55:53,760 --> 00:55:55,280 �Sabes cu�nto tardar�a... 533 00:55:56,040 --> 00:55:57,920 ...dentro de la c�rcel... 534 00:55:58,480 --> 00:56:00,520 ...por hacerte la comida? 535 00:56:05,400 --> 00:56:06,520 Hazlo. 536 00:56:07,120 --> 00:56:08,640 Defiende su honor. 537 00:56:29,160 --> 00:56:31,000 �Ad�nde se fue? 538 00:56:31,200 --> 00:56:34,440 Le ped� que se fuera. No empieces, Cassie. 539 00:56:34,600 --> 00:56:36,060 No, �est�s bromeando? 540 00:56:36,560 --> 00:56:38,080 Me alegro, eso fue... 541 00:56:38,240 --> 00:56:42,520 - Ten�as raz�n sobre �l. - No es el vecino de Eduardo. 542 00:56:42,920 --> 00:56:43,720 �Qu�? 543 00:56:43,820 --> 00:56:48,120 No vive en esa casa. Fui all� cuando sal� a caminar temprano. 544 00:56:48,280 --> 00:56:51,360 Nadie vive all�. Es una casa abandonada. 545 00:56:51,960 --> 00:56:53,280 �Por qu� nos mentir�a? 546 00:56:53,480 --> 00:56:55,760 No lo s�, pero... 547 00:56:55,960 --> 00:56:58,680 Mira, si vuelve otra vez, 548 00:56:58,880 --> 00:57:00,560 llamaremos a la polic�a. 549 00:57:01,760 --> 00:57:03,000 �A qui�n llamas ahora? 550 00:57:03,160 --> 00:57:05,000 Pienso que Eduardo deber�a saber 551 00:57:05,160 --> 00:57:08,440 que un tipo extra�o est� apareciendo por su propiedad 552 00:57:09,440 --> 00:57:10,760 acosando a sus hu�spedes. 553 00:57:26,480 --> 00:57:29,240 Nos quedamos en su casa esta semana. 554 00:57:29,400 --> 00:57:33,760 Oiga, decid� llamarlo para hablarle de una persona 555 00:57:33,920 --> 00:57:35,960 que anda por aqu� 556 00:57:36,160 --> 00:57:38,240 fingiendo ser su vecino. 557 00:57:38,760 --> 00:57:40,800 Mire, no me gustar�a tener 558 00:57:41,000 --> 00:57:45,440 que involucrar a la polic�a respecto a esta situaci�n. 559 00:57:46,160 --> 00:57:48,560 Se llama Federico. 560 00:58:07,560 --> 00:58:09,440 Entonces, �qu� dijo? 561 00:58:09,600 --> 00:58:11,960 - Le dej� un mensaje. - Bien. 562 00:58:12,600 --> 00:58:14,760 �Puedo hablar contigo un momento? 563 00:58:29,800 --> 00:58:33,180 - Mira, necesito decirte algo. - Bien. 564 00:58:33,920 --> 00:58:37,360 Estuve con dos chicas anoche. 565 00:58:37,880 --> 00:58:39,680 Est�bamos tomando en un bar, 566 00:58:39,880 --> 00:58:43,120 y al final termin� muy borracho 567 00:58:43,280 --> 00:58:46,680 y ellas me ayudaron a regresar al hotel. 568 00:58:46,840 --> 00:58:48,840 No pas� nada. 569 00:58:49,040 --> 00:58:50,500 �Nada pas�? 570 00:58:51,360 --> 00:58:54,200 �Porque estabas demasiado borracho o porque no quer�as? 571 00:58:54,360 --> 00:58:57,680 Porque quer�a estar aqu�, contigo. 572 00:58:59,200 --> 00:59:00,880 Mierda, Bryan. 573 00:59:01,000 --> 00:59:06,300 He estado esperando tanto tiempo este momento en el que te vengar�as. 574 00:59:06,480 --> 00:59:10,120 Quiero que todo vuelva a ser como antes era. 575 00:59:10,320 --> 00:59:13,640 A veces s�lo tenemos que mirar atr�s y hacerlo. 576 00:59:13,641 --> 00:59:14,641 Bien. 577 00:59:16,680 --> 00:59:20,800 No puedo evitar ver esas im�genes en mi cabeza. 578 00:59:20,960 --> 00:59:23,620 - Tengo que arreglar esto. - Escucha, yo... 579 00:59:24,120 --> 00:59:25,920 No hablo con �l. 580 00:59:26,080 --> 00:59:27,960 No desde hace meses. 581 00:59:28,160 --> 00:59:30,320 Me llama a veces, s�, pero no he hablado con �l 582 00:59:30,520 --> 00:59:34,240 desde que renunci� al trabajo. Te amo a ti, Bryan. 583 00:59:36,360 --> 00:59:39,120 Quiero pasar toda mi vida contigo. 584 00:59:40,120 --> 00:59:42,840 Pero no si es una prisi�n para ti por lo que hice. 585 00:59:43,000 --> 00:59:44,280 Ven aqu�. 586 00:59:45,240 --> 00:59:46,440 Lo siento. 587 00:59:48,440 --> 00:59:51,440 Si queremos que esto funcione entre nosotros, 588 00:59:51,600 --> 00:59:53,760 tenemos que confiar el uno en el otro. 589 00:59:53,920 --> 00:59:56,960 Estoy dispuesta a hacer cualquier cosa para que funcione. 590 00:59:58,000 --> 01:00:01,480 Estoy lista para cualquier cosa, pero t� tambi�n debes. 591 01:00:01,640 --> 01:00:03,800 S�, lo estoy completamente. 592 01:00:04,240 --> 01:00:06,080 Es todo lo que quiero. 593 01:00:10,640 --> 01:00:12,320 Empecemos de nuevo. 594 01:00:12,920 --> 01:00:14,680 Ve a buscar una botella de vino 595 01:00:14,880 --> 01:00:17,360 y re�nete conmigo en la habitaci�n en 10 minutos. 596 01:00:18,280 --> 01:00:20,080 Vamos a mejorar nuestra relaci�n, �de acuerdo? 597 01:00:21,920 --> 01:00:22,980 S�. 598 01:01:06,920 --> 01:01:08,480 Tiene que ser una broma. 599 01:01:15,120 --> 01:01:16,120 �Cassie! 600 01:01:39,440 --> 01:01:40,520 �Cassie! 601 01:01:53,600 --> 01:01:56,240 No han pasado 10 minutos. 602 01:02:01,880 --> 01:02:03,960 Ponte esto y esp�rame 603 01:02:11,961 --> 01:02:13,361 �Cassie! 604 01:02:51,100 --> 01:02:54,400 Bien. Me pondr� la venda en los ojos. 605 01:03:09,160 --> 01:03:10,460 �Estoy lista! 606 01:04:43,520 --> 01:04:45,400 Te pusiste esa colonia. 607 01:07:27,320 --> 01:07:28,360 �Dios! 608 01:08:00,640 --> 01:08:01,960 �Bryan? 609 01:08:15,480 --> 01:08:17,160 Encontr� tu celular. 610 01:08:18,961 --> 01:08:20,461 �Hola, Bryan! 611 01:08:29,440 --> 01:08:32,040 Isabella. 612 01:08:32,560 --> 01:08:34,200 Como en "ciao, bella". 613 01:08:35,360 --> 01:08:37,000 Di "ciao, bella". 614 01:09:37,800 --> 01:09:40,320 Nos vamos a volver locos esta noche. 615 01:10:23,960 --> 01:10:25,380 Vete al carajo. 616 01:10:47,280 --> 01:10:51,240 �Le pediste que me hiciera beber para que no volviera a casa? 617 01:10:51,400 --> 01:10:53,280 - �De qu� est�s hablando? - �No, no, no! 618 01:10:53,440 --> 01:10:54,840 �Fue idea tuya hacer 619 01:10:55,040 --> 01:10:57,680 un video para que pueda verlo de verdad esta vez? 620 01:10:58,640 --> 01:11:01,120 - S� lo que hiciste. - �D�nde hallaste eso? 621 01:11:01,280 --> 01:11:03,660 - �S� lo que hiciste, Bryan! - �No s� de que hablas! 622 01:11:03,760 --> 01:11:05,560 �Te acostaste con esas dos chicas! 623 01:11:05,760 --> 01:11:07,280 �No s� qu� est�s hablando! 624 01:11:07,480 --> 01:11:09,800 - �Y t� de qu� hablas? - �Estoy hablando de Federico! 625 01:11:10,100 --> 01:11:13,980 �Al carajo Federico! �No lo toqu�! �Eso es, te vengaste! 626 01:11:14,160 --> 01:11:17,840 �C�llate, carajo! �Planeaste todo esto desde el principio? 627 01:11:18,040 --> 01:11:20,240 - �O no puedes evitarlo? - �Bryan! 628 01:11:20,760 --> 01:11:22,160 �Qu� es eso? 629 01:11:30,440 --> 01:11:32,040 �Qu� carajo es eso? 630 01:11:41,080 --> 01:11:43,000 �Estaba ah� desde el principio? 631 01:11:48,120 --> 01:11:49,840 - Ven ac�. - �Qu� est�s haciendo? 632 01:11:50,000 --> 01:11:51,180 Espera. 633 01:11:54,440 --> 01:11:55,680 �Qu� est� pasando? 634 01:11:55,880 --> 01:11:57,240 �Estabas ah� arriba 635 01:11:57,440 --> 01:11:59,400 hace un minuto con los ojos vendados? 636 01:11:59,640 --> 01:12:02,240 S�. T� me lo pediste. 637 01:12:02,400 --> 01:12:04,520 - No, fue Federico. - �No fuiste t�? 638 01:12:04,720 --> 01:12:06,320 �No, �l lo prepar� todo! 639 01:12:06,520 --> 01:12:08,400 Jug� con nosotros todo el tiempo. 640 01:12:09,680 --> 01:12:12,920 - �Qui�n instal� las c�maras? - �Piensa, Cassie! Piensa. 641 01:12:13,080 --> 01:12:15,600 �Has visto a Eduardo? �Has o�do su voz? 642 01:12:15,760 --> 01:12:18,100 - Federico es Eduardo. - Dios m�o. 643 01:12:18,200 --> 01:12:21,760 Lo invent� todo para atraernos a esta casa. 644 01:12:21,920 --> 01:12:24,640 Vamos a llamar a la polic�a y salir de aqu�. 645 01:12:31,440 --> 01:12:33,360 Mira, tenemos... 646 01:12:34,600 --> 01:12:35,520 �Hola? 647 01:12:36,000 --> 01:12:37,880 - �Bryan qu� pasa? - Espera. 648 01:12:38,400 --> 01:12:40,440 �Hola? �Mierda! 649 01:12:40,600 --> 01:12:43,120 - �Qu� pas�? - �El tel�fono fall�, mierda! 650 01:12:45,121 --> 01:12:46,821 Dios m�o. 651 01:12:47,480 --> 01:12:51,400 Cassie, lo juro, no recuerdo nada. Probablemente me drog�. 652 01:12:51,600 --> 01:12:52,920 Llama a la polic�a. 653 01:12:53,080 --> 01:12:55,360 �No funciona, est� roto! 654 01:12:55,520 --> 01:12:56,800 - Buscamos el m�o, est� arriba. - �Mierda! 655 01:12:57,080 --> 01:12:58,160 Est� arriba. 656 01:13:00,001 --> 01:13:01,161 �Dios m�o! 657 01:13:02,800 --> 01:13:03,840 Bryan... 658 01:13:04,000 --> 01:13:06,240 Ojal� no hubieran visto eso. 659 01:13:07,441 --> 01:13:09,541 Oye, oye... 660 01:13:09,600 --> 01:13:11,360 S�lo queremos irnos. 661 01:13:12,000 --> 01:13:15,560 Bien, no le diremos a nadie sobre nada de esto. 662 01:13:18,600 --> 01:13:21,760 Normalmente s�lo miro. Te lo prometo. 663 01:13:23,960 --> 01:13:26,480 Y luego te vi en la carretera. 664 01:13:29,000 --> 01:13:31,320 Necesitabas ayuda, yo te ayud�. 665 01:13:33,960 --> 01:13:36,440 No sab�a que nos �bamos a enamorar. 666 01:13:37,080 --> 01:13:38,840 Escucha, amigo... 667 01:13:39,480 --> 01:13:41,680 S�lo queremos irnos de la casa. 668 01:13:42,000 --> 01:13:46,400 Lo que sea que pas� aqu�, lo olvidaremos todo. 669 01:13:46,560 --> 01:13:48,880 Sin da�o no hay culpa. 670 01:13:49,040 --> 01:13:50,680 �Sin da�o no hay culpa? 671 01:13:51,240 --> 01:13:53,320 Nadie result� herido, �s�? 672 01:13:54,320 --> 01:13:57,160 Finjamos que nunca hemos estado aqu� antes. 673 01:14:02,400 --> 01:14:04,460 Creo que eso no va a ser posible ahora. 674 01:14:06,680 --> 01:14:07,640 �Bryan! 675 01:15:06,880 --> 01:15:08,080 �J�dete! 676 01:15:13,160 --> 01:15:15,900 �Vete... a la mierda! �Vete a la mierda! 677 01:15:16,040 --> 01:15:17,160 Cari�o. 678 01:15:17,161 --> 01:15:19,561 �Cari�o.... cari�o! 679 01:15:24,460 --> 01:15:26,720 Dios m�o, iba a matarte. 680 01:15:27,400 --> 01:15:30,360 Iba a matarte, yo no quer�a... 681 01:15:30,520 --> 01:15:31,960 Para, para, para. 682 01:15:36,000 --> 01:15:37,820 No fue mi intenci�n. 683 01:15:39,840 --> 01:15:42,160 Bryan, �qu� es eso? 684 01:15:44,061 --> 01:15:45,561 �Dios m�o! 685 01:15:46,280 --> 01:15:47,600 Iba a matarte. 686 01:15:48,720 --> 01:15:49,600 �Mierda! 687 01:15:49,800 --> 01:15:51,920 - Iba a matarte. - Limpiar la sangre. 688 01:15:52,640 --> 01:15:54,400 - �Limpia la sangre! - De acuerdo... 689 01:15:54,401 --> 01:15:56,801 De acuerdo, de acuerdo... 690 01:16:12,840 --> 01:16:15,520 - Vamos. - Est� bien. 691 01:16:47,560 --> 01:16:48,840 Espera. 692 01:16:49,840 --> 01:16:50,800 Creo que... 693 01:17:05,601 --> 01:17:07,501 Buenas noches. 694 01:17:13,280 --> 01:17:14,280 �Hola? 695 01:17:19,080 --> 01:17:20,080 �Bryan? 696 01:17:26,280 --> 01:17:27,680 �Hay alguien aqu�? 697 01:17:35,200 --> 01:17:36,160 �Bryan? 698 01:17:38,680 --> 01:17:40,420 - �Cassie? - Hola. 699 01:17:41,600 --> 01:17:43,400 - �Eduardo? - Bryan. 700 01:17:43,401 --> 01:17:46,201 - Hola. - Hola, buenas noches. 701 01:17:47,240 --> 01:17:51,040 Recib� tu mensaje sobre el hombre que te est� molestando. 702 01:17:51,240 --> 01:17:55,960 S�. Lo siento, no esperaba que vinieras hasta aqu�. 703 01:17:56,120 --> 01:17:57,400 No, por favor. 704 01:17:57,560 --> 01:18:00,680 Debo asegurar que de mis invitados est�n c�modos. 705 01:18:01,120 --> 01:18:03,600 Yo soy quien debe disculparse. 706 01:18:06,760 --> 01:18:08,360 T� debes ser Cassie. 707 01:18:09,080 --> 01:18:10,160 Hola. 708 01:18:10,640 --> 01:18:12,760 Es un placer conocerlos a ambos. 709 01:18:13,320 --> 01:18:17,720 L�stima que sea en estas circunstancias. 710 01:18:18,520 --> 01:18:20,120 S�, es una pena. 711 01:18:21,560 --> 01:18:22,980 Bien... 712 01:18:24,040 --> 01:18:26,680 �Ha vuelto ese hombre? 713 01:18:27,160 --> 01:18:31,440 No, ha estado muy tranquilo desde que te llam�. 714 01:18:33,840 --> 01:18:35,120 �Lo conoces? 715 01:18:36,080 --> 01:18:39,000 - �C�mo se llamaba? - Federico. 716 01:18:39,200 --> 01:18:40,920 Eso es lo que nos dijo. 717 01:18:41,080 --> 01:18:43,160 Federico, s�. 718 01:18:45,160 --> 01:18:46,720 Un triste caso. 719 01:18:47,600 --> 01:18:50,480 Viv�a en la casa al final de la calle 720 01:18:50,640 --> 01:18:52,320 antes de que se volviera loco. 721 01:18:52,680 --> 01:18:56,640 Creo que por problemas de dinero. No sab�a que todav�a estaba 722 01:18:56,840 --> 01:18:58,200 por la zona. 723 01:19:00,640 --> 01:19:03,840 �Creen que seguir� molest�ndolos? 724 01:19:04,400 --> 01:19:06,160 Creo que lo entendi�. 725 01:19:06,880 --> 01:19:07,760 De acuerdo. 726 01:19:09,080 --> 01:19:13,560 Bueno, si no les importa, tal vez deba revisar el resto de la casa. 727 01:19:13,720 --> 01:19:15,400 No, no tienes que hacerlo. 728 01:19:15,560 --> 01:19:16,840 S�. 729 01:19:17,040 --> 01:19:19,280 Para asegurarme de que todo est� bien. 730 01:19:22,440 --> 01:19:25,240 Est�s en tu casa. 731 01:19:27,200 --> 01:19:28,240 Bien. 732 01:19:43,000 --> 01:19:44,920 �Crees que lo vio? 733 01:19:46,560 --> 01:19:49,360 - Tenemos que contarle todo. - �Est�s loca? 734 01:19:49,520 --> 01:19:50,920 �l puede ayudarnos. 735 01:19:51,080 --> 01:19:55,280 - Matamos a alguien en su casa. - Fue en defensa propia. 736 01:19:55,440 --> 01:19:58,640 Al principio, s�. Pero no cuando estaba en el suelo. 737 01:19:59,240 --> 01:20:01,600 Bryan, lo viste, te estaba golpeando, 738 01:20:01,760 --> 01:20:04,040 habr�a evitado que nos fu�ramos. 739 01:20:04,200 --> 01:20:06,120 Tuve que hacerlo. 740 01:20:06,320 --> 01:20:08,920 - No fue un asesinato, Bryan. - Ya lo s�, lo s�. 741 01:20:09,120 --> 01:20:11,000 - Y t� tambi�n lo sabes. - No fue un asesinato. 742 01:20:11,200 --> 01:20:15,200 Pero nadie lo creer� cuando te vean en el video aplastando su cabeza. 743 01:20:15,360 --> 01:20:17,920 �Dios m�o! Pero les explicar� lo que hizo anoche. 744 01:20:18,080 --> 01:20:21,440 Estamos en un pa�s extranjero, �de acuerdo? 745 01:20:21,600 --> 01:20:22,760 Su pa�s. 746 01:20:22,920 --> 01:20:25,880 Estuve con �l en la ciudad, las personas lo apreciaban. 747 01:20:26,040 --> 01:20:28,560 - �Dios m�o! - No ganaremos esto. 748 01:20:28,720 --> 01:20:29,880 No aqu�, al menos. 749 01:20:30,080 --> 01:20:32,480 - �No puedo, Bryan! - �Esc�chame! 750 01:20:32,800 --> 01:20:33,920 Esc�chame. 751 01:20:34,200 --> 01:20:36,440 No dejar� que pagues por esto. 752 01:20:36,981 --> 01:20:38,441 �Est� bien? 753 01:20:38,720 --> 01:20:40,520 �Qu� vas a hacer? 754 01:20:57,360 --> 01:20:59,040 Est�pido idiota. 755 01:20:59,240 --> 01:21:01,400 Eduardo 8 llamadas perdidas 756 01:21:14,640 --> 01:21:16,360 �Qu� hiciste? 757 01:21:43,000 --> 01:21:44,960 �Que te jodan! �Que te jodan! 758 01:22:32,720 --> 01:22:37,220 - Pareces nerviosa. - Tuve un d�a largo, supongo. 759 01:22:39,880 --> 01:22:43,680 Sus vacaciones no salieron como esperaban, imagino. 760 01:22:45,040 --> 01:22:46,560 No, fue genial. 761 01:22:49,160 --> 01:22:50,440 �D�nde est� Bryan? 762 01:22:51,240 --> 01:22:53,240 Est� ah� arriba. �Quiere que lo llame? Puedo ir a buscarlo... 763 01:22:53,440 --> 01:22:55,040 - No, no. - ...y lo traigo de vuelta. 764 01:22:55,760 --> 01:22:58,480 - Puedo ir yo mismo. - Bien. 765 01:22:59,400 --> 01:23:02,080 Primero, los dos vamos a hablar. 766 01:23:11,160 --> 01:23:13,280 �Por qu� no me dijiste lo que hiciste? 767 01:23:13,281 --> 01:23:14,481 �Dios m�o! 768 01:23:15,600 --> 01:23:16,560 Yo no hice nada. 769 01:23:16,760 --> 01:23:17,960 No, no mientas. 770 01:23:18,840 --> 01:23:23,180 Ser� mucho m�s f�cil para los dos si lo confiesas. 771 01:23:23,440 --> 01:23:25,840 - Entonces, �qu� hiciste? - Yo... 772 01:23:27,280 --> 01:23:28,800 - No hice nada. - S�. 773 01:23:31,040 --> 01:23:32,120 - �Est�s segura de eso? - S�. 774 01:23:37,280 --> 01:23:38,400 �Qu� es lo que...? 775 01:23:41,840 --> 01:23:43,600 Como mataste a Federico. 776 01:23:45,600 --> 01:23:48,360 No, escucha... fue en defensa propia. 777 01:23:48,560 --> 01:23:51,480 �Y viniste a mis espaldas para defenderte? 778 01:23:51,680 --> 01:23:54,960 No, no iba a hacer nada. S�lo estaba siendo precavido, �s�? 779 01:23:55,640 --> 01:23:59,400 S�, podr�as haber sido igual de precavido con Federico. 780 01:23:59,600 --> 01:24:01,760 No nos dej� otra opci�n. 781 01:24:02,080 --> 01:24:04,760 No deber�a haber terminado as�. 782 01:24:04,920 --> 01:24:08,080 Podr�amos habernos ayudado mutuamente, pero ahora... 783 01:24:08,720 --> 01:24:10,520 No puedo confiar en ti, Bryan. 784 01:24:33,080 --> 01:24:34,920 No es tu trabajo hacer eso. 785 01:26:36,560 --> 01:26:38,040 Agarra sus piernas. 786 01:26:45,160 --> 01:26:47,160 �Uno, dos, tres! 787 01:27:25,061 --> 01:27:26,261 Oye... 788 01:27:30,760 --> 01:27:32,320 �Las encontraste todas? 789 01:27:37,400 --> 01:27:38,560 Creo que s�. 790 01:27:39,040 --> 01:27:40,240 �Est�s seguro? 791 01:27:43,680 --> 01:27:46,880 Destru� el disco duro con las grabaciones. 792 01:27:48,800 --> 01:27:50,280 Todo est� destruido. 793 01:27:51,920 --> 01:27:52,960 Bryan... 794 01:27:53,800 --> 01:27:56,160 No importa lo que pase entre nosotros, 795 01:27:56,320 --> 01:27:58,400 nadie debe saberlo nunca. 796 01:27:58,560 --> 01:28:00,200 Tiene que ser nuestro secreto. 797 01:28:02,520 --> 01:28:04,120 Nadie lo sabr� nunca. 798 01:28:07,680 --> 01:28:08,960 S�lo nosotros. 799 01:28:16,920 --> 01:28:17,920 Ven aqu�. 800 01:28:25,600 --> 01:28:27,400 Todo va a estar bien, �de acuerdo? 801 01:28:35,201 --> 01:28:36,101 Bien. 802 01:28:36,200 --> 01:28:38,480 - Todo estar� bien. - Muy bien. 803 01:28:38,481 --> 01:28:39,481 S�. 804 01:29:52,240 --> 01:29:56,440 Mira las c�maras ocultas en cualquier momento y lugar 805 01:29:56,680 --> 01:29:58,440 Prueba gratuita 806 01:30:01,800 --> 01:30:03,480 Jard�n trasero 807 01:30:13,520 --> 01:30:15,800 Eso es una estupidez. 808 01:30:16,040 --> 01:30:17,880 �Qu� quieres decir? �Era real! 809 01:30:18,040 --> 01:30:19,200 Imposible. 810 01:30:19,400 --> 01:30:21,120 �S�, dale atr�s! 811 01:30:21,280 --> 01:30:22,920 �No puedo, idiota! 812 01:30:23,120 --> 01:30:24,720 �D�jame ver lo que est�n haciendo! 813 01:30:24,920 --> 01:30:26,360 �Mierda! 814 01:30:30,600 --> 01:30:32,080 �Qu� demonios es eso? 815 01:30:34,480 --> 01:30:35,560 �Eso estaba planeado? 816 01:30:36,040 --> 01:30:38,520 No creo. 817 01:30:38,680 --> 01:30:39,720 �Y bien? 818 01:30:39,920 --> 01:30:41,640 �Qu� hacemos ahora? 819 01:30:41,960 --> 01:30:43,600 Vamos a buscar otro video. 820 01:30:47,200 --> 01:30:48,680 M�s vistos 821 01:30:50,800 --> 01:30:52,480 En vivo ahora 822 01:30:56,600 --> 01:30:57,560 �Atr�pala! 823 01:31:06,200 --> 01:31:08,120 �Por qu� est�s tan lejos? 824 01:31:09,120 --> 01:33:35,000 .:.[Traducido por Axel7902].:. 58026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.