All language subtitles for waterworld-yify-indonesian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Original Translator: Richiex 1 00:00:16,000 --> 00:00:30,000 Add/Edit & Resync to Brrip version by : Nope8 2 00:00:44,336 --> 00:00:46,463 Di Masa depan: 3 00:00:46,547 --> 00:00:48,924 Seluruh Lapisan es di kutub sudah mencair, 4 00:00:49,007 --> 00:00:51,718 dan memenuhi seluruh bumi dengan air. 5 00:00:51,802 --> 00:00:56,223 Bagi yang bertahan harus beradaptasi... 6 00:00:56,265 --> 00:00:58,225 dengan dunia baru. 1012 00:05:12,729 --> 00:05:14,773 Aku tidak mengajakmu. 1013 00:05:15,065 --> 00:05:16,984 Aku tidak akan melakukan itu. 1014 00:05:17,067 --> 00:05:19,111 Kamu sudah terlalu lama di bawah sana. 1015 00:05:19,194 --> 00:05:21,488 Lambung kapal pecah. 1016 00:05:21,989 --> 00:05:26,952 Lubangnya begitu besar, ada ruang untuk udara. 7 00:05:27,035 --> 00:05:30,372 Nasib buruk, English. 8 00:05:30,414 --> 00:05:35,002 Tapi Slavers menghasilkan barang bagus belakangan ini. 9 00:05:35,043 --> 00:05:37,921 Seharga dengan segenggam tanah-- atau mungkin gantungan angin. 10 00:05:38,005 --> 00:05:41,758 - Apa yg kamu lakukan disini ? - Hanya menunggu. 11 00:05:41,842 --> 00:05:44,887 Turunkan tanganmu dari layar. 12 00:05:44,928 --> 00:05:47,389 Turunkan ! 13 00:05:47,472 --> 00:05:51,351 Aku pernah melihat kapalmu sebelumnya. Tapi tidak pernah melihatmu. 14 00:05:52,394 --> 00:05:55,147 Apa kamu mencurinya. 15 00:05:55,230 --> 00:05:58,108 Pemilik sebelumnya sudah mati di ladang ketika aku menemukannya. 16 00:05:58,192 --> 00:06:01,111 Kamu punya waktu beberapa jam sebelum aku perdagangkan lagi. 17 00:06:01,195 --> 00:06:03,780 Hanya improvisasi atas ucapanku. 18 00:06:05,282 --> 00:06:07,618 - Aku berhutang padamu. - Tidak terima kasih. 19 00:06:07,701 --> 00:06:12,915 Aku punya semua yg aku butuhkan. Baru saja datang dari pulau karang. 20 00:06:12,956 --> 00:06:15,959 8 hari ke arah timur, jika kamu tertarik. 21 00:06:18,128 --> 00:06:21,798 - Aku ketemu 2 drifters, ada suatu kebutuhan yang harus ditukar. - Aku tahu kodenya. 22 00:06:21,882 --> 00:06:24,510 Tapi aku akan memberikanmu ini gratis. 23 00:06:26,094 --> 00:06:28,013 Tidak ada yg gratis di Waterworld. 24 00:06:28,096 --> 00:06:29,681 Ha-ha. Yeah. 25 00:06:40,984 --> 00:06:43,278 Smokers. 26 00:06:43,320 --> 00:06:45,364 Cukup angin untuk melarikan diri. 27 00:06:49,284 --> 00:06:51,286 Lupakan tasnya. 28 00:06:55,290 --> 00:06:59,127 Itu tidak sepadan. Kamu tidak akan keburu dengan layar masih tertutup. 29 00:06:59,211 --> 00:07:01,713 Hey ! 30 00:07:13,600 --> 00:07:15,811 Apa yg bisa kubilang ? 31 00:07:35,956 --> 00:07:39,293 - Joe, dia mengincarnya. - Apa itu ? 32 00:07:44,339 --> 00:07:46,383 Belum pernah melihatnya sebelumnya. 33 00:07:50,179 --> 00:07:52,472 Ayo jalan ! Jalan ! Maju ! Maju ! 34 00:07:57,603 --> 00:08:00,564 Lebih cepat ! Lebih cepat ! Whoo ! 35 00:08:21,418 --> 00:08:23,712 Ayo ! Dia akan mendapatkannya ! Dia akan mendapatkannya ! 36 00:08:43,398 --> 00:08:45,651 - Kejar dia ! - Tangkap dia ! Tangkap dia ! 37 00:09:14,596 --> 00:09:17,182 Oh, Tidak ! 38 00:10:03,478 --> 00:10:06,356 Orang Asing ! Menjauh dari gerbang. 39 00:10:15,824 --> 00:10:17,784 Inggris. 40 00:10:20,454 --> 00:10:24,499 Turunkan bendera, drifter. Kita sudah cukup persediaan. 41 00:10:38,180 --> 00:10:40,849 Tanah. 42 00:10:40,891 --> 00:10:42,851 Buka gerbangnya ! 43 00:11:24,726 --> 00:11:27,563 Tulang untuk beri. 44 00:11:27,646 --> 00:11:29,731 Pembuluh Darah untuk anggur. 45 00:11:29,815 --> 00:11:34,027 Tendon ini untuk pohon. Darah ini untuk garam. 46 00:11:34,069 --> 00:11:35,737 Dia terlalu tua. 47 00:11:35,821 --> 00:11:40,409 Wanita ini meninggalkan kita, didaur ulang dan abadi... 48 00:11:40,450 --> 00:11:43,328 dalam bentuk dirinya yg membimbing kita. 49 00:12:01,430 --> 00:12:05,934 - Apa itu ? 50 00:12:10,439 --> 00:12:12,816 Kamu kenal aku ? 51 00:12:12,900 --> 00:12:14,818 Aku tahu siapa kamu. 52 00:12:14,902 --> 00:12:18,697 Bagus. Kalau gitu kamu tahu kamu mencari masalah dengan berada disini, 53 00:12:18,780 --> 00:12:20,824 Kamu akan menemukan lebih daripada yg bisa kamu tangani. 54 00:12:22,117 --> 00:12:24,703 Kamu punya waktu 2 jam. 55 00:12:27,289 --> 00:12:29,249 Aku hanya butuh satu jam. 56 00:12:39,384 --> 00:12:41,929 Dia datang kemari. 57 00:12:47,351 --> 00:12:49,311 - Punyaku. - Kamu akan mendapatkannya... 58 00:12:49,353 --> 00:12:51,897 jika semuanya ada disini ketika aku kembali. 59 00:13:00,697 --> 00:13:02,574 - tanah murni. 60 00:13:02,658 --> 00:13:05,035 3.2 kilo. 61 00:13:07,037 --> 00:13:10,249 Bagaimana kamu bisa mendapatkan sebanyak itu ? 62 00:13:10,332 --> 00:13:13,085 Ada pulau karang yg lain 30 horizon ke arah barat dari sini. 63 00:13:13,168 --> 00:13:15,295 Dimana mereka mendapatkannya ? 64 00:13:15,337 --> 00:13:18,590 - Mereka tidak mengatakannya. - Kami pernah mendengar tempat itu-- 65 00:13:18,674 --> 00:13:21,218 Mereka semua terbunuh. 66 00:13:23,011 --> 00:13:25,222 - Itu sebabnya mereka tidak memberi tahu. - Smokers ? 67 00:13:25,305 --> 00:13:28,517 Mungkin Smokers, Mungkin Slavers. 68 00:13:29,935 --> 00:13:32,771 Jadi bagaimana kesepatakannya ? Kita bertransaksi atau tidak ? 69 00:13:32,855 --> 00:13:37,568 Kita akan menukarnya dengan, uh, air murni. 70 00:13:41,154 --> 00:13:44,116 Seharga dengan... 62 chits. 71 00:13:47,035 --> 00:13:48,996 Aku ingin dua kalinya. 72 00:13:52,791 --> 00:13:56,879 - Aku hanya ingin segelas air minum ! - Tidak, sampai kamu memberitahuku. 73 00:13:56,920 --> 00:14:00,174 Dia punya tato dipunggung. Aku pernah melihatnya. 74 00:14:00,215 --> 00:14:03,427 Mereka bilang jika kamu membaca tanda pada anak2, 75 00:14:03,510 --> 00:14:06,972 Mereka akan membawamu ke Dryland. 76 00:14:07,055 --> 00:14:10,142 - Dryland hanya mitos. - Beberapa orang masih percaya. 77 00:14:10,225 --> 00:14:13,312 Mereka bilang bahkan Smokers juga ikut mencarinya. 78 00:14:15,022 --> 00:14:18,066 Sebaiknya kita merahasiakannya untuk diri kita sendiri. 79 00:14:41,757 --> 00:14:44,676 - ada yg bisa dibantu ? - Yeah. 80 00:14:44,760 --> 00:14:47,012 - dimana tokonya ? - Kamu sudah menemukannya. 81 00:14:52,768 --> 00:14:54,728 Kamu tidak punya banyak barang. 82 00:14:55,938 --> 00:14:58,607 Kamu pria yang membawa tanah ? 83 00:15:16,124 --> 00:15:17,668 Skoal. 84 00:15:21,296 --> 00:15:23,882 - Satu lagi. - Tambahkan jadi dua. 85 00:15:23,966 --> 00:15:27,719 Pria yg begitu kaya pasti akan mentraktir temennya yg kehausan, Aku yakin itu. 86 00:15:27,803 --> 00:15:30,138 Satu saja. 87 00:15:32,599 --> 00:15:36,436 Kamu punya sepasang sepatu yang menarik. 88 00:15:36,478 --> 00:15:38,647 - Mau tukar ? - Tidak. 89 00:15:38,730 --> 00:15:40,816 Memalukan. 90 00:15:47,531 --> 00:15:50,492 Enola. Hey, Apa yg kamu lakukan ? 91 00:15:50,576 --> 00:15:54,371 - Tidak, Kamu tidak boleh melakukan itu. - Aku butuh lagi. Aku ingin menggambar yg lainnya. 92 00:15:54,454 --> 00:15:57,082 Aku akan mengambilkannya. Tunggu saja didalam. 93 00:15:57,165 --> 00:16:00,294 Dengan chits sebanyak itu, kamu bisa memesan air untuk mandi. 94 00:16:00,335 --> 00:16:03,005 - Apa kamu pernah mandi dengan air bersih ? - Kenapa kamu berbicara denganku ? 95 00:16:03,046 --> 00:16:05,007 Hanya ingin berteman. 96 00:16:10,262 --> 00:16:12,598 - Apa itu pohon tomat ? - Yeah. 97 00:16:12,681 --> 00:16:14,850 Kamu punya mata yg jeli. 98 00:16:14,933 --> 00:16:17,019 Pernah melihatnya di foto. berapa harganya ? 99 00:16:23,233 --> 00:16:25,194 Setengah dari Chits-mu. 100 00:16:36,705 --> 00:16:39,833 - Aku akan mengambil itu juga. - Ambil apa ? 101 00:16:39,875 --> 00:16:42,920 - Kamu membeli semuanya. - Aku akan mengambil raknya. 102 00:16:45,422 --> 00:16:48,884 Jadi, apa yg kamu lihat diluar selama 15 bulan ? 103 00:16:48,967 --> 00:16:51,470 - Maksudnya ? - Ujung dari semua air ini. 104 00:16:51,553 --> 00:16:55,057 Kamu bertanya pada orang yg salah. 105 00:16:55,140 --> 00:16:57,142 - Orang yg mereka kubur hari ini ? - Uh-huh ? 106 00:16:57,226 --> 00:16:59,728 Dialah yg menemukan akhir dari semua ini. 107 00:17:04,900 --> 00:17:06,860 Aku punya tawaran untukmu, Pelaut. 108 00:17:08,737 --> 00:17:13,742 - Aku tidak ingin nginap. - Kami tidak meminta itu. Kami cuma ingin benihmu. 109 00:17:15,035 --> 00:17:17,955 Kami bisa melakukannya terhadap sesama demi kehamilan, 110 00:17:18,038 --> 00:17:23,418 Tapi terlalu sering melakukan itu membuatnya... tidak diinginkan. 111 00:17:23,460 --> 00:17:26,463 Ketika dia hamil, Kamu boleh pergi sesukamu... 112 00:17:26,547 --> 00:17:29,132 dengan semua supply yg kamu butuhkan. 113 00:17:29,216 --> 00:17:33,220 Kamu tidak punya apapun. Kamu sekarat. 114 00:17:37,891 --> 00:17:41,603 Tidak ada pria yang diluar begitu lama dan menolak wanita. 115 00:17:42,938 --> 00:17:47,192 - Dia menyembunyikan sesuatu. - Mungkin dia mata-mata Smoker. 116 00:17:57,578 --> 00:18:00,873 Jika kamu sudah melakukan apa yg dikatakan tetua, kamu boleh pergi, 117 00:18:00,956 --> 00:18:02,875 dan tidak sebelum melakukannya. 118 00:18:22,019 --> 00:18:23,979 Insang. 119 00:18:25,022 --> 00:18:29,067 - Mutasi ! - Dia seorang mutan ! 120 00:18:29,151 --> 00:18:31,904 Tanganku ! 121 00:18:47,169 --> 00:18:49,505 Lempar jaringnya ! 122 00:19:21,078 --> 00:19:23,997 Demi hak apa... 123 00:19:25,415 --> 00:19:28,293 Kamu membayarku untuk menjaga keamanan. 124 00:19:28,377 --> 00:19:30,295 Ini tidak termasuk. 125 00:19:30,379 --> 00:19:33,799 - Dia membunuh teman kita. - Dia hanya melindungi dirinya. 126 00:19:33,882 --> 00:19:37,594 - Dia perlu dihancurkan ! - Bunuh dia. Ayo bunuh dia. - Itu bisa saja, 127 00:19:37,678 --> 00:19:40,973 tapi tidak disini dan tidak seperti ini. 128 00:20:13,088 --> 00:20:14,923 Ada apa ? 129 00:20:15,007 --> 00:20:16,967 Sial. 130 00:20:18,177 --> 00:20:21,388 Aku terikat. Aku tidak bisa melepaskannya. 131 00:20:24,892 --> 00:20:28,145 Buka gerbangnya. 132 00:20:59,426 --> 00:21:02,804 Apa itu peta ? 133 00:21:02,846 --> 00:21:06,517 - Kamu harus memberitahuku jika kamu mengetahuinya, Enola ? - Mm-hmm. 134 00:21:09,978 --> 00:21:12,898 - Apa yg kamu gambar ? - Aku tidak tahu. 135 00:21:14,316 --> 00:21:18,779 Helen, Lihat. lihat apa yg digambarnya dari visionnya. 136 00:21:24,493 --> 00:21:29,581 - Seberapa cepat kita bisa pergi dari sini ? - Aku masih tidak tahu kemana kita harus pergi. 137 00:21:29,665 --> 00:21:33,001 Aku masih belum mengetahui arti tato dari anak itu. 138 00:21:33,043 --> 00:21:36,672 Aku orang yg bodoh. Jawabannya ada disana. 139 00:21:36,755 --> 00:21:38,757 Ini diluar diriku. 140 00:21:41,802 --> 00:21:43,887 Mungkin dia tahu. 141 00:21:52,563 --> 00:21:57,067 Oh, ya, Aku melihatnya. Mereka berselaput. 142 00:21:57,150 --> 00:22:00,904 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh digit. Luar biasa. 143 00:22:00,988 --> 00:22:03,991 Mereka juga memberitahuku, kamu mempunyai insang. 144 00:22:04,032 --> 00:22:08,704 Isotropik insang. Apa itu gagal berkembang atau sudah berfungsi sekarang ? 145 00:22:08,745 --> 00:22:12,291 Namaku Gregor. Aku kemari untuk mengunjungimu-- 146 00:22:13,876 --> 00:22:17,129 Oh, Tuhan. 147 00:22:17,212 --> 00:22:20,257 Maaf. Aku tidak mentertawakanmu. 148 00:22:20,340 --> 00:22:23,385 Aku senang. Insangmu. Mereka berfungsi. 149 00:22:23,468 --> 00:22:27,097 Icthyus sapien. Kamu bisa bernapas didalam air. 150 00:22:27,181 --> 00:22:31,059 Berapa dalam kamu bisa menyelam ? Dengar aku kemari hanya... 151 00:22:31,101 --> 00:22:33,729 Karena aku ingin mempelajarimu lebih jauh. 152 00:22:38,817 --> 00:22:42,196 Apa kamu tidak begitu suka manusia ? 153 00:22:42,237 --> 00:22:45,866 Aku juga tidak bisa menyalahkanmu. tapi beritahu aku: 154 00:22:45,908 --> 00:22:49,536 - Apa semua jenismu bersifat temperamental sepertimu ? 155 00:22:52,122 --> 00:22:54,583 - aku tidak punya teman''sejenis'' - Oh, dasar ikan busuk. 156 00:22:54,666 --> 00:22:58,086 Aku akan terkejut jika tidak ada yg lainnya, dan jika benar tidak ada, 157 00:22:58,128 --> 00:23:01,548 akan ada pada akhirnya. 158 00:23:01,590 --> 00:23:04,927 Aku kemari karena aku ingin bertanya padamu. 159 00:23:05,010 --> 00:23:08,931 Darimana-- darimana asal tanahmu ? 160 00:23:09,014 --> 00:23:11,433 Apa dari Dryland ? 161 00:23:11,475 --> 00:23:13,602 Apa kamu tahu ini ? 162 00:23:15,562 --> 00:23:17,940 Nenek moyang terdahulu-- mereka melakukan sesuatu yg buruk bukan ? 163 00:23:18,023 --> 00:23:21,777 Yg menyebabkan bencana air ini. ratusan tahun yg lalu. 164 00:23:21,860 --> 00:23:24,905 Jika aku memberitahumu, apa kamu akan membuka pintunya ? 165 00:23:27,407 --> 00:23:30,285 Aku tidak punya kuncinya. 166 00:23:30,327 --> 00:23:33,080 - Ada kayu tambatan dibawah sana. - Apa ? 167 00:23:33,121 --> 00:23:36,208 - Berguna sebagai kunci. - Kayu tambatan ? 168 00:23:38,293 --> 00:23:41,046 Aku tidak akan melukai siapapun. Aku hanya akan pergi. 169 00:23:42,381 --> 00:23:45,676 - Aku akan kembali. - Gregor ! 170 00:23:45,759 --> 00:23:47,719 Apa yg kamu lakukan disana ? 171 00:23:47,803 --> 00:23:49,930 - Pergi dari sana ! - Aku bukan pemberani. 172 00:23:49,972 --> 00:23:54,309 Jika kamu tau sesuatu tentang Dryland, Tolong beritahu aku. Tolong ! 173 00:23:55,644 --> 00:23:57,563 Jangan biarkan itu mati bersamamu. 174 00:23:57,646 --> 00:24:00,357 tidak, tidak, tidak, tidak. Hentikan ! 175 00:24:00,440 --> 00:24:04,111 Gregor ! Pergi dari sana ! 176 00:24:38,979 --> 00:24:44,193 Setelah banyak pertimbangan dan bukti ditangan, 177 00:24:44,234 --> 00:24:47,696 Ini keputusan kami bahwa mutan... 178 00:24:47,779 --> 00:24:51,033 Dinyatakan, jelas, sebagai ancaman. 179 00:24:51,074 --> 00:24:54,036 Oleh sebab itu, demi keamanan publik, 180 00:24:54,119 --> 00:24:57,664 dia diputuskan untuk di daur ulang... 181 00:24:57,706 --> 00:25:00,584 secara adat. 182 00:25:00,667 --> 00:25:02,544 Lakukan. 183 00:25:08,467 --> 00:25:11,303 Maafkan aku. 184 00:25:15,098 --> 00:25:17,226 Tulang untuk beri. 185 00:25:17,267 --> 00:25:19,895 Pembuluh darah untuk anggur. 186 00:25:19,937 --> 00:25:23,732 Tendonnya untuk pohon. Darahnya untuk garam. 187 00:25:23,774 --> 00:25:26,902 Dia terlalu aneh untuk hidup. 188 00:25:26,944 --> 00:25:31,406 Mutan ini sekarang meninggalkan kita, 189 00:25:31,490 --> 00:25:34,326 di daur ulang dan dimakamkan, 190 00:25:34,743 --> 00:25:37,621 dalam bentuk dirinya yg membimbing kita. 191 00:25:47,589 --> 00:25:52,302 Smokers ! Serangan Datang ! 192 00:25:55,472 --> 00:25:58,934 Kembali ke pos kalian ! 193 00:26:13,615 --> 00:26:16,535 Oh, Tuhan ! Oh, Tuhan ! 194 00:26:26,879 --> 00:26:29,631 - Bunuh ! - Disana ! 195 00:26:39,641 --> 00:26:42,477 Kita aman dibalik tembok ini. 196 00:26:43,979 --> 00:26:45,939 - Bukankah begitu ? 197 00:26:51,778 --> 00:26:54,865 - Keluarkan aku ! 198 00:26:56,533 --> 00:26:58,869 Keluarkan aku ! Aku akan bertarung ! 199 00:27:28,315 --> 00:27:30,234 Berikan aku kunci menuju kota sekarang. 200 00:27:34,071 --> 00:27:36,406 Ayo pergi ! Ayo pergi ! Ayo pergi ! 201 00:27:39,076 --> 00:27:41,995 Ratakan ! Ratakan ! Ratakan ! 202 00:28:03,225 --> 00:28:05,561 Bersihkan ! Bersihkan ! 203 00:28:05,644 --> 00:28:09,314 Sialan ! Tambah peluru ! 204 00:28:23,704 --> 00:28:25,747 Hancurkan pintunya ! 205 00:28:29,543 --> 00:28:32,629 - Tuhanku ! 206 00:28:32,713 --> 00:28:35,090 Ha ! 207 00:28:37,301 --> 00:28:40,304 Kita akan menguasai pulau ini sebentar lagi. 208 00:28:43,599 --> 00:28:45,559 Naikan ! Naikan ! 209 00:28:49,605 --> 00:28:51,857 Lihat ! 210 00:29:10,542 --> 00:29:12,753 Awas ! 211 00:29:35,275 --> 00:29:37,194 Oh, tidak ! 212 00:29:48,121 --> 00:29:50,916 Jalankan ! cepat pompa ! 213 00:30:28,871 --> 00:30:32,207 Helen, Kemari cepat ! 214 00:30:32,291 --> 00:30:34,459 Helen ! 215 00:31:02,446 --> 00:31:05,908 Kamu belum saatnya keluar sekarang ! 216 00:31:05,949 --> 00:31:08,327 Infernal machine ! 217 00:31:11,830 --> 00:31:14,583 Gregor. Gregor, tunggu ! 218 00:31:14,666 --> 00:31:18,003 Helen, aku sudah berusaha. Ada kecelakaan. Aku tidak bisa membuatnya berhenti. Buruan ! 219 00:31:18,086 --> 00:31:21,507 Kamu masi bisa jika kamu berusaha. Lari ! Ke atas. Lari ! Cepetan ! 220 00:31:21,590 --> 00:31:25,802 - Tunggu ! Tunggu ! - Aku akan memberikanmu tali. Cepat lari ! 221 00:31:25,886 --> 00:31:28,889 - Lempar talinya sekarang. Lari, Enola. - Pelan-pelan ! Tunggu ! 222 00:31:28,931 --> 00:31:32,893 - Lempar talinya. Tidak ! tidak ! - Tunggu ! 223 00:31:34,436 --> 00:31:36,605 - Gregor, jangan tinggalkan kami ! - Oh, tidak ! 224 00:31:36,688 --> 00:31:38,941 Maafkan aku ! Itu sebuah kecelakaan ! 225 00:31:43,320 --> 00:31:47,074 Helen ! Enola ! Helen, Aku minta maaf ! 226 00:31:56,083 --> 00:31:59,461 Tembak dia. Tembak dia. 227 00:32:26,238 --> 00:32:29,700 Jika aku membebaskanmu, kamu harus membawa kita juga. 228 00:32:30,993 --> 00:32:32,995 Tentu. 229 00:32:34,663 --> 00:32:36,915 Enola, merunduk. 230 00:32:38,584 --> 00:32:40,794 Kemari. kemari. Merunduk. 231 00:32:40,836 --> 00:32:42,796 Cepat ! Ayo ! 232 00:32:45,757 --> 00:32:48,093 Ke gerbang. 233 00:33:20,792 --> 00:33:22,711 Lari ! 234 00:33:47,069 --> 00:33:48,987 CEpat ! 235 00:33:49,071 --> 00:33:50,948 Kamikazes. Ayo ! 236 00:34:19,643 --> 00:34:21,645 Itu akan membuat lubang. 237 00:34:33,282 --> 00:34:36,785 Cari dia ! Cari gadis itu ! 238 00:34:41,874 --> 00:34:43,959 Disana ! 239 00:34:50,924 --> 00:34:54,219 Tanggkap orang itu ! Sana ! Bunuh dia ! 240 00:34:58,307 --> 00:35:00,726 - Wow ! - Enola ! 241 00:35:11,153 --> 00:35:14,198 - Kamu terlalu lambat ! - Lari ke sisi sebelah sana. 242 00:35:16,074 --> 00:35:19,203 - Ayo! 243 00:35:22,414 --> 00:35:26,502 - Pegangan ! Tahan, bertahanlah. 244 00:35:30,547 --> 00:35:32,591 Aku tersangkut ! Aku tidak bisa lewat ! 245 00:35:32,674 --> 00:35:35,427 - Lepaskan dia ! 246 00:35:36,512 --> 00:35:38,430 Tinggalkan dia ! 247 00:35:53,237 --> 00:35:57,032 Nyalakan mesinnya. Rodanya ! Nyalakan ! 248 00:35:59,993 --> 00:36:02,955 Itu ! Ayo ! Tekan ! 249 00:36:03,038 --> 00:36:05,707 - Lagi berusaha ! - Cepat ! Sekarang tarik ini ! 250 00:36:05,749 --> 00:36:09,670 Dorong ! Dorong yg kuat ! Dorong yg kuat ! 251 00:36:09,711 --> 00:36:12,756 Okay, okay ! Sekarang tarik ini ! Tarik ini ! 252 00:36:12,840 --> 00:36:16,301 Tarik ! Tarik itu ! Cepat ! 253 00:36:26,478 --> 00:36:29,731 - Enola, lompat. 254 00:36:32,067 --> 00:36:34,486 - Dengarkan aku. Lompat ! Sekarang ! - Okay ! 255 00:36:51,253 --> 00:36:56,091 Permisi ! Apa aku mengijinkan seseorang pergi sebelum perang selesai ? 256 00:36:56,175 --> 00:36:58,093 - Apakah ya ? - Tidak ! Tidak ! 257 00:36:58,177 --> 00:37:00,596 Kalau begitu lakukan sesuatu'. Aku benci layar. 258 00:37:09,897 --> 00:37:13,108 Hey ! Kamu bisa menyetir ? 259 00:37:13,192 --> 00:37:15,110 Bisa dipercaya ? 260 00:37:49,645 --> 00:37:53,232 Seseorang beritahu aku. Kenapa kapal itu masih menembak ? 261 00:37:54,316 --> 00:37:56,985 - Siapa nama saudara itu ? - Chuck. 262 00:37:57,027 --> 00:38:01,240 - Hey, Chuck ! Dia menariknya ke arah kita. 263 00:38:01,323 --> 00:38:05,702 Mungkin dia bukan ''Chuck.'' Panggil dia ''Charles.'' Charles ! 264 00:38:06,828 --> 00:38:10,874 Hentikan dia ! Hentikan dia ! 265 00:38:18,382 --> 00:38:20,384 Charles ! 266 00:38:22,219 --> 00:38:24,179 Adios, Saudaraku. 267 00:39:10,058 --> 00:39:12,227 Dia pasti ada disekitar sini. Terus cari. 268 00:39:12,311 --> 00:39:14,897 Hentikan ! 269 00:39:24,323 --> 00:39:29,912 - Apa yg kamu dapat ? - Sepasang orang yg ketakutan. Tidak banyak berbicara. 270 00:39:29,995 --> 00:39:34,082 Jika kamu sadar ada darah yg keluar dari lubang dikepalaku, 271 00:39:34,124 --> 00:39:38,462 kamu bisa berasumsi kita mengalami hari yg buruk. 272 00:39:38,545 --> 00:39:42,382 Jadi begini: Aku ingin tahu dimana gadis bertato. 273 00:39:43,926 --> 00:39:46,261 Yg pertama beritahu dia berhak hidup. 274 00:39:46,303 --> 00:39:51,099 - Aku melihat perempuan itu. Aku melihatnya, Aku melihatnya-- - Dia-- Dia punya tato yg besar. 275 00:39:53,393 --> 00:39:56,271 Kamu menang. Lanjutkan. 276 00:39:56,355 --> 00:39:58,482 Aku melihat perempuan itu. Aku juga tidak yakin, 277 00:39:58,565 --> 00:40:03,529 tapi aku pikir dia pergi dengan kapal yg mempunyai 3 lambung. 278 00:40:03,612 --> 00:40:07,950 - Kapal yg membuatku luka seperti ini ? - Yeah, itu kapal si mutan. 279 00:40:08,033 --> 00:40:11,954 - Mutan ? - Yeah. Dia punya celah disini. 280 00:40:11,995 --> 00:40:15,374 Seperti-- Seperti insang ikan. 281 00:40:15,457 --> 00:40:17,709 Dia bukan manusia. 282 00:40:17,793 --> 00:40:20,462 Kebetulan berevolusi. 283 00:40:22,005 --> 00:40:24,383 Oh, Maaf. Kebetulan , uh-- 284 00:40:24,466 --> 00:40:26,844 - Evolusi. - Aku tahu ! 285 00:40:26,927 --> 00:40:30,806 - Tidak ! Tidak, kamu bilang kamu tidak akan membunuhku ! - Apa aku bilang begitu ? 286 00:40:30,848 --> 00:40:33,976 - Para saksi, apa benar itu ? - Ya, ya, ya ! Kamu berjanji-- 287 00:40:34,059 --> 00:40:36,603 - Kamu mengatakan itu. - Oh, Aku mungkin ya. 288 00:40:38,647 --> 00:40:40,566 Aku mungkin ya. 289 00:40:47,114 --> 00:40:49,366 Kita harus mencarinya, 290 00:40:50,659 --> 00:40:53,954 Isi bahan bakar pesawat itu; dan Kirim untuk patroli. 291 00:40:55,205 --> 00:40:57,916 Kita harus terus mengawasi... 292 00:40:58,000 --> 00:41:00,377 orang gila itu. 293 00:41:24,151 --> 00:41:26,195 Kamu sudah pernah kesana kan ? 294 00:41:31,033 --> 00:41:33,619 Dryland ? 295 00:41:33,702 --> 00:41:35,871 Kamu tau dimana itu. 296 00:41:36,830 --> 00:41:38,832 Yeah, Aku tau itu dimana. 297 00:41:41,919 --> 00:41:44,588 Dan, uh-- Dan kita akan kesana ? 298 00:41:45,714 --> 00:41:47,674 Kamu dan aku ya. 299 00:41:49,218 --> 00:41:52,387 Anak itu kita harus meninggalkannya. 300 00:41:54,223 --> 00:41:58,227 - Apa ? - Kapalku pecah. 301 00:41:58,310 --> 00:42:00,812 Kapalku kemasukan air. 302 00:42:00,896 --> 00:42:04,316 Aku beruntung bisa mendapat setengah gelas air. 303 00:42:04,399 --> 00:42:08,028 Kamu tahu-- Aku tidak akan minum. 304 00:42:08,070 --> 00:42:10,656 Selama 12 hari ? 305 00:42:12,241 --> 00:42:15,160 Tidak. Lebih baik salah satu dari kalian mati sekarang... 306 00:42:15,244 --> 00:42:17,287 dari pada dua-duanya mati perlahan-lahan. 307 00:42:17,371 --> 00:42:19,581 Tunggu. Tunggu. 308 00:42:19,623 --> 00:42:22,084 Kami menyelamatkan hidupmu. Kamu mengeluarkanmu. 309 00:42:22,167 --> 00:42:26,255 Tidak, Kamu mengeluarkanku agar kamu bisa selamat. Kita impas. 310 00:42:26,338 --> 00:42:28,382 Dia bisa memasak. Dia bisa memancing. 311 00:42:28,423 --> 00:42:30,717 - Aku juga bisa. - Ambil kalungku. Ambil kalungku. 312 00:42:30,759 --> 00:42:33,053 - Aku punya yg lebih baik dibawah. - Tidak, dengar ! 313 00:42:33,095 --> 00:42:35,931 Oh. 314 00:42:36,014 --> 00:42:39,101 Setelah apa yg telah kamu alami sebelumnya di pulau karang, 315 00:42:39,184 --> 00:42:42,354 Aku paham apa yg kamu inginkan. 316 00:42:42,437 --> 00:42:44,439 Tapi dia masih anak2. 317 00:42:55,450 --> 00:42:57,870 Apa ada hal lainnya ? 318 00:43:03,292 --> 00:43:05,878 Enola ! Turun ke bawah. 319 00:43:07,004 --> 00:43:08,964 Enola. 320 00:43:19,308 --> 00:43:22,644 Yeah. Kamu yg berkata demikian. 321 00:43:24,521 --> 00:43:27,274 Sudah lama diluar sana. 322 00:44:12,945 --> 00:44:15,989 Beberapa jam sebelumnya, Aku berpotensi mengotorimu. 323 00:44:16,031 --> 00:44:19,451 - Kami tidak seperti itu. - Kalian semua sama. 324 00:44:25,040 --> 00:44:28,335 Kamu tau apa yg aku pikirkan ? 325 00:44:28,377 --> 00:44:31,547 Kenapa tidak aku tinggalkan saja kalian. 326 00:44:32,881 --> 00:44:35,425 Kalian tidak aku butuhkan. 327 00:44:51,358 --> 00:44:53,735 Kamu bawa kami ke Dryland. 328 00:44:58,073 --> 00:45:00,909 Membunuh adalah hal yg sulit dilakukan. 329 00:45:00,951 --> 00:45:04,413 - Percaya padaku. Bukan aku yg memulainya. - Kami berdua ! 330 00:45:09,918 --> 00:45:12,504 Berapa lama kamu akan seperti itu ? 331 00:45:12,588 --> 00:45:14,756 Selama perjalanan. 332 00:45:17,301 --> 00:45:20,345 - Okay. - Tidak ! 333 00:45:22,014 --> 00:45:25,142 Keluarkan aku ! 334 00:45:25,225 --> 00:45:29,062 Dimana kamu ? Jangan kamu sentuh anakku. 335 00:45:29,104 --> 00:45:31,064 Kemari kamu ! 336 00:46:19,279 --> 00:46:21,990 Baiklah, jangan bergerak dulu, okay ? Disini. 337 00:46:22,074 --> 00:46:25,494 Ohh. Oh, Bagus sekali, yeah. 338 00:46:25,536 --> 00:46:27,871 Disana. dan Disini. 339 00:46:27,955 --> 00:46:29,873 Semuanya selesai. 340 00:46:29,957 --> 00:46:32,960 Mungkin ada sedikit masalah mengenai persepsi. 341 00:46:33,001 --> 00:46:35,879 Lebih baik jangan merusak permainanku. 342 00:46:38,340 --> 00:46:40,759 - Bagaimana ? - Kelihatan bagus. Aku suka itu. Yeah. 343 00:46:40,843 --> 00:46:43,929 - Aku lebih suka ini daripada mata aslimu. - Lebih baik. 344 00:46:44,012 --> 00:46:47,516 - Bagaimana menurutmu, Toby ? Sejujurnya. - Kelihatan payah. 345 00:46:47,599 --> 00:46:50,519 Itu sebabnya aku suka anak2. Tidak ada basa-basi. 346 00:46:54,815 --> 00:46:58,277 Itu kelihatan payah. 347 00:46:58,360 --> 00:47:00,279 Dan rasanya seperti kotoran ! 348 00:47:00,362 --> 00:47:02,865 Deacon ? Apa-- 349 00:47:04,241 --> 00:47:07,369 Aku minta maaf. Sepertinya ada masalah di sumur. 350 00:47:07,411 --> 00:47:09,371 Sebaiknya kamu datang. 351 00:47:14,877 --> 00:47:18,213 - Ayo jalan. 352 00:47:23,886 --> 00:47:27,556 Sumur. Jangan peduli dengan jalan yg indah. 353 00:47:27,598 --> 00:47:29,558 Jalan ! 354 00:47:30,684 --> 00:47:32,895 Hey, Menyetirnya sudah lebih baik. 355 00:47:44,865 --> 00:47:47,117 Minggir ! 356 00:47:48,202 --> 00:47:50,579 Minggir dari sana. Jangan halangi jalan. 357 00:47:50,662 --> 00:47:52,789 Baiklah, Baiklah, Baiklah. Okay, okay. 358 00:47:56,043 --> 00:47:59,463 Kalian semua hebat. Tuhan memberkati kalian semua saudaraku. 359 00:47:59,546 --> 00:48:04,009 Terukan kerja bagus kalian. Pertumbuhan adalah sebuah proses. Pertumbuhan adalah sebuah proses. 360 00:48:04,092 --> 00:48:08,764 Siapa saja ! Hey, diatas sana ! 361 00:48:08,805 --> 00:48:10,766 Buka ! 362 00:48:13,227 --> 00:48:16,563 - Ya. - Kapal Deacon-mu. 363 00:48:16,605 --> 00:48:20,567 Hello. Selamat pagi. atau malam, 364 00:48:20,609 --> 00:48:23,153 Apapun itu. 365 00:48:23,237 --> 00:48:26,114 - Ada apa ? Aku orang yg sibuk. - Seharusnya kamu tahu. 366 00:48:26,156 --> 00:48:28,825 Kita semakin berkurang tepatnya... 367 00:48:28,909 --> 00:48:32,913 4 kaki dan 9 inci dari benda hitam ini. 368 00:48:34,498 --> 00:48:39,169 - Terima kasih tuan. 369 00:48:39,253 --> 00:48:42,130 - Bisa menghasilkan berapa banyak lagi ? - Mungkin 3 refuelers. 370 00:48:42,172 --> 00:48:45,801 - Kita akan kehabisan dalam 2 lunar.(tanggalan lunar) - Cakep Joe ! 371 00:48:45,843 --> 00:48:49,471 Bisa seseorang beritahu ada apa ini ? 372 00:48:49,513 --> 00:48:51,598 Kita terlalu cepat berkembang. 373 00:48:51,640 --> 00:48:55,519 Baiklah yg terpenting sekarang adalah gadis tato. 374 00:48:55,602 --> 00:48:58,981 Gunakan sisa minyak untuk mencari gadis itu. 375 00:48:59,064 --> 00:49:02,150 Jangan sia2kan untuk hal lain. Batalkan semua penarikan traktor... 376 00:49:02,234 --> 00:49:04,111 dan semua hal lainnya sampai seterusnya. 377 00:49:04,152 --> 00:49:06,154 Kamu paham ? 378 00:49:07,656 --> 00:49:10,492 Dryland adalah sumber utamaku. 379 00:49:10,576 --> 00:49:12,703 Semakin dekat. 380 00:49:14,162 --> 00:49:16,081 Bagus. 381 00:49:45,569 --> 00:49:48,864 - Hi. - Minggir. 382 00:49:48,947 --> 00:49:51,325 Enola ! Enola, Kemari ! 383 00:49:53,619 --> 00:49:55,537 Ayo ! 384 00:49:57,539 --> 00:49:59,499 Enola, cepat kemari. 385 00:50:13,055 --> 00:50:14,806 Hey ! 386 00:50:17,059 --> 00:50:21,605 - Apa yg kamu lakukan ? - Mendekorasi kapalmu. Itu tidak bagus. 387 00:50:25,734 --> 00:50:28,904 - Dimana kamu mengambilnya ? - Dibawah sana. 388 00:50:28,946 --> 00:50:31,657 Ini milikku ! Jangan sentuh barangku. 389 00:50:31,740 --> 00:50:35,118 - Aku menggambarnya untukmu. - Jangan gambar ditempat manapun. kamu mengerti ? 390 00:50:40,707 --> 00:50:42,626 Apa-- 391 00:50:44,878 --> 00:50:47,840 Ini kapalku. Aku suka apa adanya. 392 00:50:47,923 --> 00:50:50,717 Jika kamu berulah dan membuat masalah. 393 00:50:54,638 --> 00:50:57,266 Kamu tahu dia hanya anak kecil. 394 00:50:57,349 --> 00:51:00,477 - Dia tidak tau aturanmu. - Kamu ingin tinggal ? 395 00:51:00,561 --> 00:51:02,479 Kamu ajari dia. 396 00:51:21,957 --> 00:51:24,126 Enola, Apa yg sudah aku bilang ? 397 00:51:29,423 --> 00:51:31,800 Kamu bukan orang yg keras. Kamu tahu itu ? 398 00:51:36,138 --> 00:51:38,056 Berapa banyak orang yg sudah kamu bunuh ? 399 00:51:40,851 --> 00:51:43,729 10 ? 20 ? 400 00:51:45,689 --> 00:51:50,319 - Kamu sungguh cerewet. - Aku cerewet karena kamu tidak banyak bicara. 401 00:51:50,360 --> 00:51:52,321 Sekarang berapa banyak ? 402 00:51:54,156 --> 00:51:57,868 - Apa termasuk gadis kecil ? - Aku tidak takut padamu. 403 00:52:01,747 --> 00:52:05,000 Aku beritahu Helen kamu tidak akan jelek kalau kamu memotong rambutmu. 404 00:52:08,378 --> 00:52:11,006 Kamu selalu ngoceh sepanjang waktu. 405 00:52:11,089 --> 00:52:13,175 - Seperti ada badai ketika didekatmu. - Enola ! 406 00:52:13,258 --> 00:52:15,844 Hey ! apa yg kamu lakukan ? 407 00:52:15,928 --> 00:52:19,056 - Helen ! - Dasar bajingan ! Dia tidak bisa berenang ! 408 00:52:19,139 --> 00:52:22,017 tolong aku ! Helen ! 409 00:52:23,685 --> 00:52:25,646 Helen, Tolong aku ! 410 00:52:25,687 --> 00:52:28,315 Helen ! 411 00:52:28,357 --> 00:52:30,400 Helen, Tolong aku ! 412 00:52:38,909 --> 00:52:41,578 Helen ! Helen ! 413 00:52:41,662 --> 00:52:44,206 Betahanlah! 414 00:52:44,248 --> 00:52:46,667 Lihat aku. Lihat aku. Lihat aku. 415 00:52:47,751 --> 00:52:51,755 Oh, Tolong kembali ke sini. Kumohon ! 416 00:52:51,839 --> 00:52:55,342 Kumohon ! Oh, kumohon ! 417 00:53:00,138 --> 00:53:02,724 Hey ! 418 00:53:04,309 --> 00:53:06,687 Bertahanlah. Okay, hampir... 419 00:50:57,484 --> 00:50:59,404 selesai. 420 00:53:20,242 --> 00:53:21,493 Terima kasih. Aku berani sumpah, 421 00:53:22,786 --> 00:53:25,372 jika kamu menyetuhnya lagi-- 422 00:53:25,414 --> 00:53:27,583 Dasar bajingan. Lihat aku. 423 00:53:27,624 --> 00:53:30,210 Kamu akan tidur malam itu, Dan tidak akan pernah bangun lagi. 424 00:53:30,252 --> 00:53:32,588 - Diam dulu. - Apa ? 425 00:53:32,629 --> 00:53:35,591 - Smokers ? - Yeah. 426 00:53:35,674 --> 00:53:37,926 Apa kita bisa menghindari mereka ? 427 00:53:38,010 --> 00:53:41,972 - Tidak dengan layarku yg tertutup. 428 00:54:00,115 --> 00:54:04,161 - Apa yg kamu pikirkan ? - Itu sapaan yg manis. 429 00:54:04,244 --> 00:54:06,163 Itu mereka. 430 00:54:12,336 --> 00:54:15,214 Jangan kena anaknya. 431 00:54:29,645 --> 00:54:32,523 Hey ! 432 00:54:37,486 --> 00:54:39,571 Pengecut ! 433 00:54:47,788 --> 00:54:50,123 Sialan ! 434 00:55:17,568 --> 00:55:20,362 Tidak ! 435 00:55:41,216 --> 00:55:43,135 Potong talinya ! 436 00:55:51,476 --> 00:55:54,229 Ayo ! Ayo ! 437 00:56:25,969 --> 00:56:29,223 Baiklah. Okay. 438 00:57:29,157 --> 00:57:32,411 Oh, Aku minta maaf. 439 00:57:32,494 --> 00:57:35,664 Aku minta maaf. Kamu tidak memberiku pilihan. 440 00:57:35,706 --> 00:57:38,667 Oh, aku tahu itu. 441 00:57:38,750 --> 00:57:41,503 Tapi kamu melarikan diri. Aku -- apa ? 442 00:57:41,545 --> 00:57:45,382 Apa yg kamu la-- Tidak ! Kumohon jangan ! jangan ! 443 00:57:54,474 --> 00:57:58,770 Jangan pernah sentuh apapun di kapalku lagi. 444 00:58:02,191 --> 00:58:04,193 Dia sudah bilang maaf ! 445 00:58:08,197 --> 00:58:10,991 Itu artinya kamu harus bilang sesuatu kembali ! 446 00:58:34,223 --> 00:58:36,225 - Apa kamu bilang sesuatu ? - Mm-mmm. 447 00:58:59,998 --> 00:59:02,167 Anak itu-- Apa anak itu bersamanya ? 448 00:59:02,209 --> 00:59:04,503 - Uh-huh. - Sepertinya jika kita jalan sekarang, 449 00:59:04,586 --> 00:59:06,713 Kita bisa memotongnya disini. 450 00:59:08,549 --> 00:59:11,927 - Jika dia tidak merubah haluan. - Ah, sepertinya tidak. 451 00:59:12,010 --> 00:59:15,639 Dia cukup liar, seperti iblis. 452 00:59:15,681 --> 00:59:18,308 Yeah, jika dia sudah tau kalau dia ketahuan, 453 00:59:18,350 --> 00:59:22,187 Dia akan berpikir kalau kita akan mengira dia merubah haluan, 454 00:59:22,229 --> 00:59:25,816 Dengan begitu dia akan tetap di arah yg sekarang. 455 00:59:25,858 --> 00:59:29,111 Pertanyaannya adalah, kemana tujuannya ? 456 00:59:29,194 --> 00:59:32,739 Dan apa dia tau betapa berharganya barang yg dia angkut ? 457 00:59:32,823 --> 00:59:37,202 Aku pikir dia akan kearah sini, dan kita akan mencegatnya disini. 458 00:59:48,338 --> 00:59:50,549 - Drifter ? - Mm-hmm. 459 00:59:50,632 --> 00:59:52,551 - Apa kita akan berhenti ? 460 00:59:52,634 --> 00:59:54,553 - Lihat benderanya ! - Dia melambaikan benderanya. 461 00:59:54,636 --> 00:59:56,722 Aku pikir kalian berhenti satu sama lain. 462 01:00:02,019 --> 01:00:04,688 Mungkin dia punya makanan ! 463 01:00:08,192 --> 01:00:10,819 Jarang bertemu orang yg mengikuti aturan sekarang ini. 464 01:00:10,861 --> 01:00:13,697 Langsung saja. Apa maumu ? 465 01:00:18,660 --> 01:00:20,662 Transaksi. 466 01:00:22,581 --> 01:00:24,583 Apa kamu punya resin (damar) ? 467 01:00:27,127 --> 01:00:31,256 Resin ? Dia pasti gila. Dia gila. Aku tidak punya resin. 468 01:00:31,340 --> 01:00:33,800 - Kamu sudah diair cukup lama bukan ? 469 01:00:35,636 --> 01:00:38,055 Kamu pasti becanda bukan. Resin ! apa kamu belum cukup. 470 01:00:38,138 --> 01:00:40,349 Bagaimana dengan makanan ? 471 01:00:40,390 --> 01:00:42,434 Bisa kamu bilang itu lagi ? 472 01:00:42,518 --> 01:00:45,437 - Bagaimana dengan makanan ? - Ah, yeah, makanan. 473 01:00:45,521 --> 01:00:48,023 Yeah, itu cukup bagus, eh ? 474 01:00:48,065 --> 01:00:51,068 Aku sudah lama tidak makan, lama sekali. 475 01:00:52,319 --> 01:00:54,780 Siapa diantara kalian yg bisa masak ? 476 01:00:54,863 --> 01:00:58,534 Karena biasanya aku main dengan pelayan. 477 01:00:58,617 --> 01:01:00,619 Seperti yg kamu bilang, Aku tidak punya banyak. 478 01:01:00,702 --> 01:01:03,914 Sekarang dengar, eh ? Mari lihat. Apa yg harus aku lakukan ? 479 01:01:03,997 --> 01:01:07,835 Kita bisa mulai dengan kebun kecil yg kamu punya disana. 480 01:01:07,876 --> 01:01:12,756 - Baiklah, tunggu disana. 481 01:01:12,840 --> 01:01:16,260 - Kita bisa bicara. - Cukup adil. 482 01:01:21,223 --> 01:01:23,600 Itu tongkat yg bagus bukan ? 483 01:01:23,684 --> 01:01:26,728 Aku suka pancing itu. Pancing yg bagus. 484 01:01:33,068 --> 01:01:35,863 Kamu bersenang2 sendirian selama ini bukan ? 485 01:01:42,452 --> 01:01:44,580 Apa yg kamu inginkan dengan wanita itu ? 486 01:01:44,621 --> 01:01:47,040 Kami tidak dijual. 487 01:01:47,082 --> 01:01:49,793 Tidak dijual ? Tidak ada hal yg tidak dijual. 488 01:01:49,877 --> 01:01:52,129 ''Not for sale'' ! Tidak dijual, eh ? 489 01:01:54,131 --> 01:01:57,634 - Apa mereka dijual sepasang atau dapat dipisah ? - Tidak. 490 01:01:57,718 --> 01:02:01,722 Bisnis kita sudah selesai disini kecuali kamu punya resin untuk ditukarkan. 491 01:02:01,763 --> 01:02:03,724 Aku sudah bilang, Aku tidak punya. 492 01:02:03,765 --> 01:02:06,560 Aku tidak punya. Tidak ada. Tidak ada. 493 01:02:06,602 --> 01:02:10,772 Sudah jarang melihatnya dalam bertransaksi belakangan ini. Tunggu. tunggu, tunggu, tunggu. 494 01:02:13,942 --> 01:02:16,278 Aku punya sesuatu yg bisa membuatmu berubah pikiran. 495 01:02:17,571 --> 01:02:21,200 Sesuatu yg tidak bisa kamu tolak. 496 01:02:21,283 --> 01:02:25,579 Aku mengambilnya dari tempat pengungsian. 497 01:02:25,621 --> 01:02:27,581 Penyelamat kehidupan dari semua klan. 498 01:02:35,547 --> 01:02:38,550 Kertas. 499 01:02:38,634 --> 01:02:44,139 Ini kertas. Apa kamu pernah melihat kertas ? Lihat ini. 500 01:02:44,181 --> 01:02:46,141 Cium ini. 501 01:02:47,851 --> 01:02:49,978 Aku sudah lama menyimpannya untuk transaksi yg spesial. 502 01:02:53,106 --> 01:02:55,734 Jangan lakukan itu. 503 01:02:55,817 --> 01:02:58,695 kau tahu, mungkin aku bicara pada orang yg salah. 504 01:02:58,779 --> 01:03:00,948 Kapal siapa ini ? Ini kapal dia apa kapal kamu ? 505 01:03:00,989 --> 01:03:04,660 Tidak. Tidak, ini kapal dia. Tapi kami bukan miliknya. 506 01:03:11,625 --> 01:03:13,669 Setengah jam. 507 01:03:13,710 --> 01:03:17,297 Apa kamu gila. 508 01:03:17,339 --> 01:03:21,343 Aku punya 2 halaman disini ! Maksudku aku bisa dapat setengah lusin cewek. 509 01:03:21,385 --> 01:03:24,054 Setengah jam. 510 01:03:24,137 --> 01:03:26,265 - Kamu mau tukar apa tidak ? - Jangan. 511 01:03:26,348 --> 01:03:28,308 Diam. 512 01:03:29,852 --> 01:03:31,979 Okay. 513 01:03:33,564 --> 01:03:35,858 45 menit ditambah anak kecil itu. 514 01:03:35,899 --> 01:03:38,360 Aku suka berbicara, kamu pasti tau maksudku. 515 01:03:40,070 --> 01:03:42,030 Tidak ! 516 01:03:43,073 --> 01:03:46,159 Baiklah. kemari, kemari, kemari, kemari, kemari ! 517 01:03:46,201 --> 01:03:48,579 Tidak. Di kapalku. 518 01:03:50,497 --> 01:03:53,917 - Cukup adil. Cukup adil. Bagus, bagus, bagus. Aye. - Helen. 519 01:03:54,001 --> 01:03:57,546 - Duduk. - Enola, Lakukan apa yg dia katakan. 520 01:04:43,800 --> 01:04:46,803 Sudah lama rasanya. 521 01:04:46,887 --> 01:04:50,474 Coba tebak ini akan berlangsung cepat. 522 01:04:53,644 --> 01:04:58,607 Aku hanya punya waktu setengah jam. setengah jam, setengah jam, setengah jam-- 523 01:04:59,691 --> 01:05:01,610 Bagus, bagus, bagus-- 524 01:05:01,693 --> 01:05:06,448 Ooh ! Kamu cantik sekali. Aye ! Apa orang lain pernah berkata demikian ? 525 01:05:06,532 --> 01:05:09,451 Berikan padaku. Apa yg kamu lakukan ? Ini hanya permainan. 526 01:05:12,871 --> 01:05:15,832 Oh, aku, um-- aku, uh-- Kita baru saja mau mulai. 527 01:05:18,961 --> 01:05:21,004 Transaksi selesai. 528 01:05:21,088 --> 01:05:22,965 Aku berubah pikiran. 529 01:05:24,007 --> 01:05:27,010 um-- Kamu tidak bisa begitu. 530 01:05:27,094 --> 01:05:29,555 Maksudku deal adalah deal, eh ? 531 01:05:29,638 --> 01:05:31,473 Sudah Selesai. 532 01:05:31,974 --> 01:05:33,767 Hey ! 533 01:05:33,809 --> 01:05:38,355 Dia milikku. Aye.Tidak. tidak, tidak dia milikku. Tapi-- tidak. 534 01:05:38,438 --> 01:05:41,316 - Ayo. - Pergi, pergi, pergi. Bagus, bagus. 535 01:05:41,400 --> 01:05:45,821 Tapi jangan terlalu jauh. Ini tidak akan lama hanya semenit. 536 01:05:50,909 --> 01:05:56,290 Aku benci kapal ini. Aku benci kapal ini ! 537 01:05:56,331 --> 01:05:59,042 Kamu bajingan. 538 01:06:03,255 --> 01:06:08,177 Kamu-- Kamu pria yg pelit padahal kamu punya segalanya ya kan? 539 01:06:12,055 --> 01:06:14,266 Oh-h-h. Ohh. 540 01:06:24,860 --> 01:06:26,987 Ah, Kamu bajingan ! 541 01:06:38,373 --> 01:06:40,417 Dimana kapalku ? 542 01:06:41,710 --> 01:06:43,837 Dimana kapalku ? 543 01:06:51,136 --> 01:06:53,055 Tolong bawa aku ke kapalku. 544 01:06:54,598 --> 01:06:56,558 Ow ! Kapalku. 545 01:06:58,727 --> 01:07:00,604 Kapalku. 546 01:07:29,591 --> 01:07:31,510 Apa yg-- Tidak ! 547 01:07:33,929 --> 01:07:36,223 Tidak bisa tangkap apapun dengan ini. Tidak ada guna. 548 01:07:42,062 --> 01:07:46,567 dengar aku minta maaf. Kamu benar mengenai kutub. 549 01:07:47,901 --> 01:07:50,362 Kamu benar, tapi kita harus makan dulu. 550 01:07:56,076 --> 01:07:58,078 Sekarang aku tahu kamu bisa mendengarkanku ! 551 01:07:58,120 --> 01:08:01,623 Sekarang kita bisa mengumpan diri kita. Kamu tunjukan caranya. 552 01:08:01,665 --> 01:08:03,959 Kamu pasti tau caranya. Bahkan kamu harus makan ! 553 01:08:04,001 --> 01:08:06,378 Kamu duduk diam disana. 554 01:08:29,985 --> 01:08:32,946 - Apa-- - Aku tidak tahu. 555 01:09:08,774 --> 01:09:10,692 Senang sekarang ? 556 01:09:28,877 --> 01:09:30,796 Kamu tidak suka nyanyianku ? 557 01:09:33,715 --> 01:09:37,761 Helen bilang kamu tidak suka nyanyianku karena kamu tidak bisa menyanyi. 558 01:09:43,851 --> 01:09:46,562 - Pernah mencoba dan mendengar ? - Dengar apa ? 559 01:09:49,648 --> 01:09:51,900 Suara dunia. 560 01:09:56,071 --> 01:09:58,991 - Aku tidak dengar apapun. - Itu karena kamu terlalu berisik, 561 01:09:59,074 --> 01:10:00,993 dan kamu terlalu banyak bergerak. 562 01:10:01,076 --> 01:10:03,829 Cobalah untuk diam. 563 01:10:03,912 --> 01:10:06,915 Mata ikan ? 564 01:10:21,305 --> 01:10:23,348 Aku berharap punya kaki seperti dia. 565 01:10:26,435 --> 01:10:28,312 Dengan begitu aku bisa berenang. 566 01:10:28,395 --> 01:10:30,063 Enola. 567 01:10:33,734 --> 01:10:35,819 Maaf. 568 01:10:40,532 --> 01:10:42,993 Belum pernah ketemu orang yg tidak bisa berenang sebelumnya. 569 01:10:45,787 --> 01:10:48,624 Itu aku. 570 01:10:49,875 --> 01:10:52,169 Orang2 bilang aku anak yg aneh. 571 01:10:52,252 --> 01:10:54,171 Mungkin mereka benar. 572 01:10:57,716 --> 01:11:00,135 Mungkin mereka benar mengenai kamu juga. 573 01:11:27,996 --> 01:11:29,957 Enola ingin memberikan ini ke kamu. 574 01:11:34,253 --> 01:11:36,880 Dan ini juga. 575 01:11:39,007 --> 01:11:41,134 Dia tidak akan mengambilnya lagi. 576 01:11:47,558 --> 01:11:50,519 Kamu tidak mirip dengannya. 577 01:11:50,561 --> 01:11:54,606 - Aku bukan ibu kandungnya, jika itu yg kamu maksud. - Kamu bertindak seperti ibunya. 578 01:11:58,360 --> 01:12:00,571 Apa tanda dibelakang punggungnya ? 579 01:12:00,654 --> 01:12:03,323 Tidak ada. Itu hanya gambar khayalan. 580 01:12:04,616 --> 01:12:08,745 - Apa saja yg dia gambar ? - Dia gambar apa yg pernah ia lihat. 581 01:12:08,829 --> 01:12:11,665 Dia Seperti cermin. 582 01:12:11,707 --> 01:12:13,792 Orang2 di pulau karang melihat dia-- 583 01:12:15,544 --> 01:12:18,297 Gila ? 584 01:12:18,380 --> 01:12:20,757 Uh-huh. Yeah. 585 01:12:20,841 --> 01:12:22,801 Aku pikir dia itu spesial. 586 01:12:30,517 --> 01:12:34,313 Aku bukan memberikan padanya. Hanya saja-- 587 01:12:34,396 --> 01:12:36,148 Ini pinjaman. 588 01:12:36,231 --> 01:12:39,193 Yeah. Aku tidak memberikan padanya. 589 01:12:44,990 --> 01:12:48,202 Apa Dryland itu indah ? 590 01:12:49,745 --> 01:12:52,080 Kamu akan melihatnya sendiri. 591 01:13:17,856 --> 01:13:20,275 - Enola ? 592 01:13:20,359 --> 01:13:22,361 Enola, Apa yg kalian lakukan ? 593 01:13:22,444 --> 01:13:25,864 - Monster itu akan membunuhnya ! - Tidak mereka tidur sekarang. 594 01:13:28,909 --> 01:13:31,036 Lingkari tanganmu dileherku. 595 01:13:33,080 --> 01:13:35,541 Biarkan air mengajari tangan dan kakimu bergerak. 596 01:13:35,624 --> 01:13:37,793 Kita akan menyelam. Tahan napasmu. 597 01:10:39,647 --> 01:10:55,647 Resync by: N o p e 8 598 01:15:17,309 --> 01:15:20,312 - Ada apa ? - ada apa ? 599 01:15:22,397 --> 01:15:24,483 Pos Barter. 600 01:15:24,566 --> 01:15:26,527 Kamu bilang akan mengajakku ke Dryland hari ini. 601 01:15:26,568 --> 01:15:29,738 Hari ini. Besok. Apa bedanya ? 602 01:15:31,365 --> 01:15:33,283 Aku butuh resin. 603 01:15:42,918 --> 01:15:48,340 - Bahasa apa itu ? - PortuGreek. Bahasa asli mereka. 604 01:15:51,301 --> 01:15:53,637 Atau begitu perkiraaanku. 605 01:16:20,080 --> 01:16:22,332 Ah. 606 01:16:22,416 --> 01:16:25,752 Itu gadisku. Yeah. 607 01:16:25,794 --> 01:16:29,464 Sini sayang. Ayo kemari sekarang. 608 01:16:58,994 --> 01:17:01,371 - Apa yg terjadi ? - Smokers. 609 01:17:04,791 --> 01:17:06,710 Apa yg terjadi ? 610 01:17:10,297 --> 01:17:13,217 Dia tahu itu kita. Kasi tanda ! 611 01:17:13,300 --> 01:17:17,137 Beri tanda ! Beri tanda ! Beri tanda ! Beri tanda ! 612 01:17:28,190 --> 01:17:30,776 Yahoo ! 613 01:17:38,575 --> 01:17:41,662 Enola ! 614 01:17:53,173 --> 01:17:55,175 Ke sisi sebelah sana ! Sekarang ! 615 01:17:56,218 --> 01:17:58,178 Duduk dikursinya ! 616 01:18:04,518 --> 01:18:07,396 Perhatikan. Dia melewati netnya. 617 01:18:18,782 --> 01:18:20,951 Pergi ke kemudi. 618 01:18:22,744 --> 01:18:25,122 - Ambil centerboard ! - Centerboard ? 619 01:18:25,205 --> 01:18:27,958 Apa itu centerboard ? Aku tidak mengerti ! 620 01:18:30,586 --> 01:18:32,629 Sudah terlambat. Kemari ! 621 01:18:52,232 --> 01:18:54,193 Tidak ! 622 01:19:10,459 --> 01:19:15,339 Berikan riflenya. Jika kamu ingin melakukan sesuatu dengan benar, 623 01:19:15,422 --> 01:19:18,091 Kamu harus melakukannya sendiri. 624 01:19:18,133 --> 01:19:20,093 Baiklah. 625 01:19:26,642 --> 01:19:28,602 - Aku mengenainya. - Ayo semua... 626 01:19:28,644 --> 01:19:31,813 Semua orang berkumpul di satu kapal dan tangkap orang gila itu. 627 01:19:31,897 --> 01:19:35,192 Kamu tidak bisa tangkap dia dengan 10 kapal, dan kamu hanya ingin kirim satu ? 628 01:19:35,275 --> 01:19:37,903 Aku berharap kamu hanya bercanda'. 629 01:19:46,328 --> 01:19:49,373 Ambilkan alat pelacak. 630 01:19:54,127 --> 01:19:56,588 Dia terluka. 631 01:19:56,672 --> 01:19:59,007 Itu bukan yg seperti kamu pikirkan. Mereka tidak mengejarnya. 632 01:19:59,091 --> 01:20:01,718 - Aku melihatnya. - Apa ? 633 01:20:06,098 --> 01:20:08,016 Jangan berbohong. 634 01:20:09,518 --> 01:20:12,729 - Tanda apa itu yg ada dipunggungnya ? 635 01:20:12,813 --> 01:20:15,482 Orang2 bilang itu peta ke Dryland. 636 01:20:15,524 --> 01:20:18,151 Dryland hanya mitos ! 637 01:20:18,193 --> 01:20:21,238 Tidak ! Kamu sendiri yg bilang itu ada. 638 01:20:21,321 --> 01:20:23,240 Kamu yg bilang. 639 01:20:27,452 --> 01:20:30,664 Kamu bodoh mempercayai sesuatu yg belum kamu lihat. 640 01:20:30,706 --> 01:20:35,169 Aku sudah melihatnya. Aku sudah menyentuhnya ! Tanah yg lebih kaya dan gelap dari punyamu. 641 01:20:35,210 --> 01:20:37,129 Itu ada di keranjang bayi Enola ketika kami menemukannya! 642 01:20:37,212 --> 01:20:39,840 - Itu tidak ada ! - Bagaimana kamu bisa begitu yakin ? 643 01:20:39,882 --> 01:20:44,636 Karena aku sudah pernah berlayar lebih jauh dari yg orang mimpikan, Dan aku belum pernah melihatnya. 644 01:20:46,555 --> 01:20:49,391 Tapi barang2 yg ada dikapalmu ! 645 01:20:49,433 --> 01:20:51,852 ''Barang di kapalku'' Kenapa ? 646 01:20:51,894 --> 01:20:55,355 Banyak barang yg belum pernah orang melihatnya ! 647 01:20:55,397 --> 01:20:57,566 Bagaimana dengan kerang ini ? 648 01:20:57,649 --> 01:21:00,777 Dan kaca yg bisa memantulkan gambar ? 649 01:21:00,861 --> 01:21:05,240 Dan music box ? Itu-- 650 01:21:05,282 --> 01:21:08,994 Jika bukan dari Dryland, Lalu dari mana ?Darimana ? 651 01:21:11,872 --> 01:21:13,832 Kamu ingin lihat Dryland ? 652 01:21:15,542 --> 01:21:17,461 Kamu benar2 ingin lihat ? 653 01:21:19,129 --> 01:21:21,215 Aku akan membawamu ke Dryland. 654 01:21:28,555 --> 01:21:30,474 Masuk. 655 01:21:36,438 --> 01:21:39,608 - Bagaimana dengan Enola ? - Udaranya hanya cukup untuk satu orang. 656 01:21:39,650 --> 01:21:41,985 - Masuk ke air. - Akan baik2 saja. 657 01:21:47,616 --> 01:21:49,701 Jangan sentuh apapun. 658 01:21:54,456 --> 01:21:56,416 Oke ? 659 01:25:27,503 --> 01:25:29,463 Aku tidak tahu. 660 01:25:31,298 --> 01:25:34,301 Selama ini... 661 01:25:34,343 --> 01:25:36,303 Aku tidak tahu. 662 01:25:36,345 --> 01:25:38,305 Tidak seorangpun yg tahu. 663 01:25:46,355 --> 01:25:48,357 Bisakah kamu membawa kita keluar dari sini ? 664 01:25:48,398 --> 01:25:51,902 Aku bisa bilang cuma ada 2 kesempatan. 665 01:25:51,985 --> 01:25:54,404 - Hey ! - Tidak ada jalan dan tidak tahu caranya. 666 01:25:54,488 --> 01:25:58,200 Bukannya seharusnya kamu membelikanku minum. Ayo ! 667 01:25:58,283 --> 01:26:00,077 Ke arah sini. Ayo ! 668 01:26:06,834 --> 01:26:09,086 Pertama2 perkenalan dulu. 669 01:26:10,212 --> 01:26:12,673 Aku Deacon. 670 01:26:17,010 --> 01:26:21,723 Jika kamu tidak ingat wajahku, mungkin karena sebelumnya aku tidak seperti ini. 671 01:26:24,852 --> 01:26:28,480 Sekarang, ahem, Aku curiga dia ada didekat sini. 672 01:26:28,564 --> 01:26:34,403 Jadi kita bisa aja menghancurkan kapal ini mencari dia, tapi aku lebih suka seseorang memberitahuku. 673 01:26:34,486 --> 01:26:37,322 Dan orang yg memberitahu pertama, akan hidup. 674 01:26:37,406 --> 01:26:41,785 Dan runner-up-- Sebenarnya tidak ada runner-up. 675 01:26:44,413 --> 01:26:47,040 Oh, Joe yg manis, Aku suka bagian ini. 676 01:26:47,082 --> 01:26:49,960 Pilih mereka. Satu, Dua. Hidup atau mati. 677 01:26:51,461 --> 01:26:54,631 Kamu tahu sebenarnya, 678 01:26:54,715 --> 01:26:57,634 Aku lebih suka menembakan sperma disini. 679 01:26:57,718 --> 01:27:00,929 Huh ? Tapi kamu tau sesuatu ? 680 01:27:01,013 --> 01:27:03,515 Aku pikir kamu tidak akan memberitahuku bukan ? 681 01:27:03,599 --> 01:27:05,517 Huh ? Sayang sekali. 682 01:27:06,643 --> 01:27:10,147 Ayolah, eh ? Apa katamu ? 683 01:27:10,230 --> 01:27:12,149 Dia bukan jenismu. 684 01:27:13,609 --> 01:27:16,111 Kamu bahkan tidak punya sesama jenis. 685 01:27:16,195 --> 01:27:20,324 Jika kamu memberitahu, dia tetap akan membunuh kita berdua. 686 01:27:24,661 --> 01:27:26,622 Coba jangan keras kepala. 687 01:27:28,624 --> 01:27:30,584 Jika kamu tidak memberitahu, 688 01:27:30,626 --> 01:27:33,212 Aku bersumpah ke Poseidon aku akan membakar kapalmu. 689 01:27:39,801 --> 01:27:43,305 Ingat2 lagi memoriku. Apa yg terjadi ketika keduanya tidak bicara ? 690 01:27:43,347 --> 01:27:46,183 - Belum pernah terjadi sebelumnya. - Belum pernah terjadi sebelumnya. 691 01:27:46,266 --> 01:27:48,894 Baiklah ! 692 01:27:48,977 --> 01:27:54,066 Jika mereka tidak mau bicara, Lakukan! Bunuh dua2nya ! Bunuh mereka sekarang ! 693 01:27:54,149 --> 01:27:57,027 - Jangan ! - Jangan ! 694 01:27:57,110 --> 01:27:59,029 Begitu mudah tertipu ! Bawa dia kemari. 695 01:28:01,615 --> 01:28:04,326 - Ambil dan kamu harus menerimanya ! - Tidak ! Tinggalkan dia ! 696 01:28:04,409 --> 01:28:07,079 Jadi nikmati akhir dari harimu ! 697 01:28:07,162 --> 01:28:10,999 Yang harus kita lakukan sekarang adalah memecahkan peta ini. Balikan dia. 698 01:28:11,083 --> 01:28:14,419 -Apa itu berarti bagimu ? -Tidak. 699 01:28:14,503 --> 01:28:18,006 Dia akan segera mengetahuinya anak-anak. 700 01:28:18,090 --> 01:28:20,425 Jaga dia. Perhatikan dia baik2 ! 701 01:28:20,509 --> 01:28:22,386 - Bagaimana dengan mereka ? - Bunuh mereka berdua. 702 01:28:22,469 --> 01:28:25,055 Bakar kapalnya. 703 01:28:28,517 --> 01:28:31,436 Kita harus menyelam ! 704 01:28:32,563 --> 01:28:35,440 Tidak, Aku tidak bernapas sepertimu ! 705 01:28:35,524 --> 01:28:37,442 Aku akan bernapas untuk kita berdua. 706 01:29:02,050 --> 01:29:04,011 Whoo ! 707 01:29:04,052 --> 01:29:06,013 Helen ! 708 01:29:08,056 --> 01:29:13,604 Helen, Tolong ! Helen ! Helen ! 709 01:29:44,760 --> 01:29:46,720 Kapalku. 710 01:29:56,146 --> 01:29:58,106 Enola. 711 01:30:00,442 --> 01:30:03,278 Apa ini ? Lepaskan rantainya. 712 01:30:03,362 --> 01:30:06,281 Siapa kita ini, apa barbarian ? 713 01:30:06,365 --> 01:30:08,784 Kebaikan dan ramah tamah. agar tetap hidup. 714 01:30:08,825 --> 01:30:11,286 Cepat. Keluar dari sini, Dasar binatang menjijikan ! 715 01:30:12,955 --> 01:30:15,374 Well, rub-a-dub-dub. 716 01:30:17,292 --> 01:30:20,671 Apa kamu mau kemari dan duduk dipangkuanku ? 717 01:30:20,754 --> 01:30:23,465 Tidak mau ? Ahem. 718 01:30:23,549 --> 01:30:26,552 Bagaimana dengan rokok ? 719 01:30:26,635 --> 01:30:30,055 Tidak ada yg lebih baik dari merokok ketika kamu merindukan ibumu. 720 01:30:30,138 --> 01:30:32,057 Tidak ada kata terlalu muda untuk mulai merokok. 721 01:30:33,684 --> 01:30:37,062 Tidak mau. Baiklah aku punya sesuatu yg pasti kamu suka. 722 01:30:38,814 --> 01:30:41,358 Kamu suka menggambar bukan ? Huh ? 723 01:30:43,360 --> 01:30:47,573 Huh ? Sekarang ini milikmu... 724 01:30:47,656 --> 01:30:51,910 Jika kamu membantuku, bagaimana? 725 01:30:54,913 --> 01:30:58,500 Sekarang, ahem-- tato dibelakangmu-- Ahem. 726 01:31:00,210 --> 01:31:04,673 Aku sudah diberitahu, uh-- sebenarnya itu adalah peta ? 727 01:31:07,843 --> 01:31:10,220 Itu adalah petunjuk ke Dryland. 728 01:31:10,304 --> 01:31:12,222 Sekarang kita sedang mencari tempat itu. 729 01:31:14,016 --> 01:31:16,810 Bisakah kamu mengajari kami membaca peta itu ? 730 01:31:19,688 --> 01:31:21,648 Coba ingat lagi. 731 01:31:23,859 --> 01:31:27,988 Apa kamu pernah dengar sesuatu dari temanmu ? 732 01:31:28,030 --> 01:31:33,202 Seperti ibumu atau binatang ikanmu ? Apa dia berkata sesuatu ? 733 01:31:33,243 --> 01:31:35,704 Sebaiknya kamu jangan mengoloknya. Dia tidak suka itu. 734 01:31:35,746 --> 01:31:41,168 Aku tidak peduli apa yg dia suka. Dia mengambil mataku. 735 01:31:41,210 --> 01:31:47,174 Dan jika aku bertemu dia lagi, Aku akan memotong kepalanya dan memakan otaknya ! 736 01:31:47,216 --> 01:31:49,468 Kamu pikir dia akan membiarkannya ? 737 01:31:49,551 --> 01:31:53,305 Kamu tidak bisa membunuhnya. Dia bahkan lebih kejam darimu. 738 01:31:54,389 --> 01:31:56,558 Tapi dia tidak disini. 739 01:31:56,600 --> 01:31:58,560 Dan dia tidak akan datang'. 740 01:31:58,602 --> 01:32:00,479 Dan tidak ada yg akan menyelamatkanmu. 741 01:32:01,897 --> 01:32:03,815 Dia akan kembali demi aku. Pasti. 742 01:32:03,899 --> 01:32:07,945 Kalau begitu sebaiknya kamu memberitahu apa yg kuinginkan atau dia hanya melihat sisa dari dirimu... 743 01:32:08,028 --> 01:32:10,197 Didalam toples. 744 01:32:20,499 --> 01:32:22,876 Kita akan mati disini ya kan ? 745 01:32:42,771 --> 01:32:44,690 Apakah benar ? 746 01:32:54,116 --> 01:32:56,827 Setelah pulau karang, 747 01:32:56,910 --> 01:32:59,580 ketika aku menawarkan diriku padamu, 748 01:33:02,165 --> 01:33:04,626 Kenapa kamu tidak mengambilnya ? 749 01:33:06,503 --> 01:33:08,463 Karena kamu tidak menginginkanku. 750 01:33:10,424 --> 01:33:13,427 Tidak juga. 751 01:35:09,168 --> 01:35:11,503 Apa aku tertidur selama ini ? 752 01:35:17,217 --> 01:35:19,136 Aku bermimpi. 753 01:35:21,638 --> 01:35:24,641 Lucu sekali. 754 01:35:24,725 --> 01:35:27,436 Aku selalu berpikir Dryland itu mengapung. 755 01:35:27,519 --> 01:35:30,939 Yang selalu bergerak tertiup angin. Itu sebabnya sulit dicari. 756 01:35:30,981 --> 01:35:33,275 Mengapa kamu begitu percaya hal itu ? 757 01:35:34,568 --> 01:35:37,112 Karena kita tidak dibuat untuk hidup diair. 758 01:35:38,447 --> 01:35:41,700 Tangan Tuhan... dan kaki. 759 01:35:41,783 --> 01:35:44,411 Kita seharusnya berjalan. 760 01:35:47,456 --> 01:35:49,374 Aku merindukan suaranya. 761 01:35:51,919 --> 01:35:53,837 Apa kamu juga ? 762 01:35:57,341 --> 01:35:59,218 Helen ! 763 01:35:59,301 --> 01:36:02,471 Dia-- Tidak, tidak, tidak. Helen, atas sini. Diatasmu ! 764 01:36:02,513 --> 01:36:05,098 - Gregor ! 765 01:36:09,436 --> 01:36:12,189 Ide yg bagus membakar kapalmu. 766 01:36:12,272 --> 01:36:16,026 Tanpa asapmu, Aku tidak akan menemukanmu. 767 01:36:16,109 --> 01:36:18,153 Siapa itu bersamamu ? 768 01:36:18,195 --> 01:36:21,907 Ichthyus Sapien, Apa itu kamu ? 769 01:36:21,990 --> 01:36:25,953 Aku akan lempar talinya. kamu tangkap ya. Aku akan membantumu naik. 770 01:36:28,163 --> 01:36:31,667 Helen. Dimana Enola ? 771 01:36:31,708 --> 01:36:37,130 Smokers menculiknya. Mereka juga pasti akan membawaku jika bukan karena dia. 772 01:36:37,172 --> 01:36:41,385 temanku, terima kasih. Sangat manusiawi. 773 01:36:43,345 --> 01:36:46,014 Ambil barangmu cepat. Cepat. Ayo. 774 01:36:53,897 --> 01:36:55,941 Kamu lihat ? Dibawah sana. 775 01:36:56,024 --> 01:36:59,027 Ada dari beberapa kita yg masih hidup. Kita akan memulai dari awal kembali. 776 01:37:01,071 --> 01:37:03,031 Kamu tidak bisa meminta kita menolongnya ! 777 01:37:03,073 --> 01:37:05,325 Enola adalah sumber masalah kita selama ini. 778 01:37:05,367 --> 01:37:10,163 Mereka tidak ada alasan membunuhnya. Mereka ingin mencari Dryland seperti kita. 779 01:37:10,205 --> 01:37:14,209 - Tentunya. - Jika para pelaut ingin ke sana mengapa kita tidak ? 780 01:37:14,251 --> 01:37:16,378 Jika dia ingin kesana biarakan saja dia ! 781 01:37:16,420 --> 01:37:19,673 Kita tidak ingin kalian disini ! Kamu atau gadis itu ! 782 01:37:19,715 --> 01:37:24,178 Helen. Kertas dari pelaut yg diberikan padamu-- 783 01:37:24,219 --> 01:37:28,891 Bahasanya sama dengan tato yg tertulis disana. Mereka angka. 784 01:37:28,932 --> 01:37:32,227 - Gregor, Kamu sama gilanya dengan mereka ! - Kita tidak bisa tinggal disini ! 785 01:37:32,311 --> 01:37:35,898 Kita hanya membuang2 waktu. Akan ada lebih banyak Smokers yang akan datang. Kita harus bergerak sekarang ! 786 01:37:35,981 --> 01:37:40,360 Temanku apa kamu tidak melihat kita perlu anak itu untuk menemukan Dryland ? 787 01:37:40,402 --> 01:37:42,404 - Aku tidak ikut'. - Yang lain juga. 788 01:37:42,446 --> 01:37:44,865 Kita sudah pernah melihat asap mereka diangkasa ! 789 01:37:44,907 --> 01:37:47,701 - Apa kalian sudah tahu apa itu ? - Angka ? Ya, aku pikir aku tahu. 790 01:37:47,743 --> 01:37:53,290 Aku pikir itu bahasa nenek moyang untuk menentukan lokasi geografi: Garis lintang, Garis bujur. 791 01:37:53,373 --> 01:37:58,212 Itu sepertinya tidak masuk akal. Angkanya, keliatannya mundur atau apalah. 792 01:37:58,253 --> 01:38:00,422 - Itu terbalik. - Dunia ini ? 793 01:38:00,506 --> 01:38:03,133 Kutub-kutub memutar balik diri mereka sendiri ? 794 01:38:03,217 --> 01:38:05,469 Aku sudah menghubungkan kota2 dibawah. 795 01:38:08,263 --> 01:38:11,683 Dunia tidak diciptakan dalam keadaan banjir. Tapi diselimuti oleh itu. 796 01:38:11,767 --> 01:38:14,978 - Itu menghujar allah ! - Tidak itu benar. 797 01:38:15,062 --> 01:38:19,775 Aku sudah melihatnya dengan mataku. Ada Daratan. Tepat dibawah kita. 798 01:38:19,816 --> 01:38:21,944 - Tidak ada yg kering lagi. - Beberapa masih ada. 799 01:38:23,403 --> 01:38:27,991 Enola pernah ke sana. Aku tahu itu sekarang. Aku melihat apa yg dia gambar. 800 01:38:28,075 --> 01:38:31,912 Oleh sebab itu mengapa dia mengincar Enola-- Untuk mencari Dryland. 801 01:38:31,954 --> 01:38:34,665 Aku tidak peduli mengenai Dryland. 802 01:38:34,748 --> 01:38:37,584 Ini konyol. Melawan Smokers ? 803 01:38:37,626 --> 01:38:39,920 Dia bahkan tidak tau dari arah mana mereka datang. 804 01:38:39,962 --> 01:38:44,800 - Aku bilang biarkan dia pergi. - Sebaiknya kita jalan tanpa mereka ! 805 01:38:44,883 --> 01:38:48,637 Jika dia masih hidup, Aku akan bawa kembali pada kalian. 806 01:38:48,679 --> 01:38:53,308 Lupakan mutan itu, Helen. Jika dia membawa enola kembali, mereka akan membunuh kita lagi ! 807 01:38:53,350 --> 01:38:57,020 Aku tidak bisa diam saja. Kita harus menolong mereka. Aku tidak bisa memintanya melakukannya sendirian. 808 01:38:57,104 --> 01:39:01,149 Oh, jangan khawatir sayangku. Kamu tidak perlu memaksakan diri. 809 01:39:07,239 --> 01:39:10,200 Apa kamu sudah mengetahui petanya ? 810 01:39:10,242 --> 01:39:12,870 Itu akan lebih mudah kalau rata-- Besar dan rata. 811 01:39:12,911 --> 01:39:15,789 - Itu harus rata. - Apa yg ada dalam pikiranmu ? 812 01:39:15,873 --> 01:39:20,210 Kamu potong belakang badannya. Kamu bentangkan. 813 01:39:20,252 --> 01:39:23,922 - Memberikan gambar yg lebih baik. - Bawa dia ke bawah sampai aku berteriak. 814 01:39:24,006 --> 01:39:26,258 Saint Joe, kita sudah dekat. 815 01:39:28,510 --> 01:39:30,846 Setelah berabad2 menanggung malu. 816 01:41:01,228 --> 01:41:04,898 - Mereka semakin jelek. - Aku tidak tahu itu. 817 01:41:04,982 --> 01:41:07,025 Beri panggilan untukku, saudaraku. 818 01:41:11,071 --> 01:41:13,198 - Hey. Ini dia. 819 01:41:13,240 --> 01:41:15,200 Deacon ! 820 01:41:15,242 --> 01:41:17,786 Berdiri, brothers and sisters. 821 01:41:19,454 --> 01:41:22,875 Buka mata kalian dan hati kalian... 822 01:41:22,958 --> 01:41:25,377 kepada pemimpin kita yg baik hati, 823 01:41:25,460 --> 01:41:29,339 Gembala rohani kita dan diktator akan hidup kita, 824 01:41:29,381 --> 01:41:32,384 the Deacon dari 'Deez. 825 01:41:53,947 --> 01:41:57,075 - Minggir ! - Itu milikku ! Itu milikku ! 826 01:42:03,749 --> 01:42:07,085 - Deacon ! - Wahoo ! 827 01:42:07,169 --> 01:42:12,925 Anak-anak. Anak-anakku sekalian. 828 01:42:13,008 --> 01:42:16,887 Warga dari kapalku yg baik. Tolong dengarkan aku berbicara. 829 01:42:20,891 --> 01:42:23,977 - Aku mendapat penglihatan. - Yeah, Kita sudah cape dengan penglihatanmu ! 830 01:42:24,061 --> 01:42:26,438 Bagaimana dengan daratan yg kamu janjikan ? 831 01:42:26,480 --> 01:42:29,274 Yeah ! Yeah ! 832 01:42:29,316 --> 01:42:31,527 Baiklah bagi yg sedikit percaya. 833 01:42:31,610 --> 01:42:33,862 Aku mendapat penglihatan begitu kuat... 834 01:42:33,946 --> 01:42:37,324 Itu seperti datang kepadaku. 835 01:42:37,407 --> 01:42:41,537 - Dan dalam keajaiban yg luar biasa ini, - Apa itu tulang di kendaraan ? 836 01:42:41,620 --> 01:42:43,705 - Apa itu darah di kursi ? - Aku melihat-- 837 01:42:43,789 --> 01:42:47,626 Dan kamu tahu apa kali ini yg aku lihat. 838 01:42:47,709 --> 01:42:51,630 Aku melihat... Daratan. 839 01:43:24,705 --> 01:43:26,874 - Horse, Apa itu kamu ? 840 01:43:31,545 --> 01:43:34,673 Pelan2 saja okay ? Aku tidak punya waktu seharian. 841 01:43:34,756 --> 01:43:38,135 - Horse ! 842 01:43:38,177 --> 01:43:40,679 Pelan2 saja ok. 843 01:43:41,805 --> 01:43:44,683 Aku bilang pelan2 ! 844 01:43:49,479 --> 01:43:53,483 Jangan lakukan itu. Kamu akan mendapat masalah. 845 01:43:53,525 --> 01:43:55,819 Ha. Itu benar. 846 01:43:55,861 --> 01:43:59,907 Kamu tidak takut. Kamu punya peliharaan aneh yg akan menolongmu kan. 847 01:43:59,990 --> 01:44:04,536 Dia tidak aneh, dan dia bisa meladenimu kapanpun. 848 01:44:04,620 --> 01:44:08,707 Dia sudah membunuh lusinan orang, dan dia tidak kenal ampun. 849 01:44:08,790 --> 01:44:10,918 Dia bahkan membunuh gadis kecil. 850 01:44:12,794 --> 01:44:14,379 Apa belum juga ? 851 01:44:16,465 --> 01:44:18,467 Sial. 852 01:44:18,550 --> 01:44:20,719 Itu Horse. 853 01:44:22,054 --> 01:44:24,556 - Cari dia. Cari dia ! - Cepat ! 854 01:44:24,640 --> 01:44:28,936 - Yes ! Yes ! Yes ! 855 01:44:29,019 --> 01:44:32,689 - Ayo. - Apa kamu sedikit gugup ? 856 01:44:36,985 --> 01:44:38,904 Aku tidak gugup. 857 01:44:40,239 --> 01:44:42,741 Dan jika ada sungai, kita akan menghadangnya. 858 01:44:42,824 --> 01:44:47,287 Dan jika ada pohon, kita akan menghancurkannya. 859 01:44:47,371 --> 01:44:50,499 Karena kita berbicara proses disini. 860 01:44:50,582 --> 01:44:53,585 Ya, pak. Aku berbicara tentang perkembangan. 861 01:44:53,669 --> 01:44:57,714 - Yeah ! - Kita akan merasakan... 862 01:44:57,756 --> 01:45:02,219 rasa manis dari Dryland. 863 01:45:02,261 --> 01:45:04,137 - Seluruh muka merah. 864 01:45:04,221 --> 01:45:09,309 - Helen bilang orang yg bermuka merah, 865 01:45:09,393 --> 01:45:11,562 dia terbakar matahari atau terlalu banyak minum. 866 01:45:11,603 --> 01:45:15,732 - Baiklah itu tandanya. Aku akan membakar mukamu. - Hampir waktunya. 867 01:45:15,774 --> 01:45:19,903 - Ada apa ? - Kita baru saja membicarakan temanku. 868 01:45:22,239 --> 01:45:25,117 - Siapa namanya ? - Dia tidak punya nama. 869 01:45:25,158 --> 01:45:27,786 Jadi kematian tidak bisa mencarinya. 870 01:45:27,828 --> 01:45:29,788 Nah-nah. 871 01:45:33,041 --> 01:45:36,962 Tidak punya rumah dan tidak punya orang2 yg peduli padanya. 872 01:45:37,045 --> 01:45:39,965 Dia tidak takut apapun, terutama pria. 873 01:45:40,048 --> 01:45:43,677 Dia cepat dan kuat seperti angin tornado. 874 01:45:43,760 --> 01:45:46,972 Dia bisa mendengar ratusan mil dan melihat ratusan mil dibawah air. 875 01:45:47,055 --> 01:45:51,101 - Dia bisa bersembunyi dibalik bayangan tanpa matahari. 876 01:45:51,143 --> 01:45:55,063 Dia bisa saja dibelakangmu, dan kamu tidak menyadarinya sampai kamu mati ! 877 01:45:57,649 --> 01:45:59,651 Cukup. 878 01:46:00,944 --> 01:46:02,988 Dia akan datang menjemputku. Pasti. 879 01:46:03,030 --> 01:46:05,657 Kita orang-orang-- - Yeah ? 880 01:46:05,699 --> 01:46:09,161 - Kuharap dia defmikian. - Pencipta segalanya. 881 01:46:10,454 --> 01:46:12,372 Ingat kamu yg bilang itu. 882 01:46:13,498 --> 01:46:16,293 Lihat kita. 883 01:46:16,335 --> 01:46:19,004 - Lihat kita hari ini. - Yeah ! 884 01:46:19,046 --> 01:46:22,674 Dryland bukan saja tujuan kita, 885 01:46:22,758 --> 01:46:24,843 tapi takdir kita ! 886 01:46:34,228 --> 01:46:36,688 Cari. Temukan ! 887 01:46:36,772 --> 01:46:38,941 Bagaimana aku bisa menemukan... 888 01:46:39,024 --> 01:46:41,151 tempat kemenangan ini ? 889 01:46:42,194 --> 01:46:45,030 Dan dia berkata: 890 01:46:45,072 --> 01:46:49,034 'Seorang anak akan membimbing kamu.'' 891 01:46:50,536 --> 01:46:52,663 Seorang anak. 892 01:46:52,704 --> 01:46:55,040 - Dan Lihatlah ! - Sudah waktunya. 893 01:46:55,082 --> 01:46:58,168 Alat dari keselamatanku ! 894 01:47:05,676 --> 01:47:08,095 Pembimbing kita. 895 01:47:08,178 --> 01:47:10,556 Daging dalam kegelapan. 896 01:47:10,639 --> 01:47:12,558 Balikan dia, Nord. 897 01:47:12,641 --> 01:47:15,435 Dia menunjukan pada kita tempatnya ! 898 01:47:19,898 --> 01:47:23,402 Dan sebelum momen suci ini datang kepada kita, 899 01:47:23,443 --> 01:47:26,905 mari kita korbankan satu kepada Saint Joe. 900 01:47:30,075 --> 01:47:33,704 DAn mari kita percepat kapal kita. 901 01:47:39,751 --> 01:47:41,753 Yep. 902 01:48:19,750 --> 01:48:21,668 Tarik ! 903 01:48:21,752 --> 01:48:24,421 - Tarik ! - Tarik ! 904 01:48:24,463 --> 01:48:26,632 - Tarik. - Tarik ! 905 01:48:41,146 --> 01:48:43,065 Ow. 906 01:48:46,610 --> 01:48:49,905 - Jadi kemana arah kita ? - Aku belum ada ide. 907 01:48:49,988 --> 01:48:51,907 Jangan khawatir. 908 01:48:51,990 --> 01:48:54,952 Mereka akan terus mendayung selama sebulan sebelum mereka sadar aku membohongi mereka. 909 01:48:54,993 --> 01:48:57,663 Tapi, um... 910 01:48:57,746 --> 01:49:00,874 Oh, Kamu ingin detilnya. Aku tidak akan memberitahu mereka... 911 01:49:00,958 --> 01:49:03,168 bahwa kita belum memecahkan petanya. 912 01:49:03,210 --> 01:49:08,632 Aku menjanjikan mereka hasil, dan aku akan mendapatkannya ketika aku mengeluarkannya dari belakang gadis itu. 913 01:49:10,092 --> 01:49:13,470 Siapa disana ? Siapa disana ? 914 01:49:14,555 --> 01:49:17,015 Mungkin salah satu pendayung ? 915 01:49:24,940 --> 01:49:27,693 MEngapa kamu tidak mendayung' ? 916 01:49:36,243 --> 01:49:38,370 - Itu dia. - Itu dia. 917 01:49:39,746 --> 01:49:42,416 Kalian berada dalam masalah besar. 918 01:49:45,252 --> 01:49:49,631 Terkutuklah aku. Itu si pria guppy. 919 01:49:49,715 --> 01:49:53,510 Kau tahu dia seperti kotoran yg tidak mau disiram. 920 01:49:53,552 --> 01:49:56,221 Aku ingin gadis itu. 921 01:49:58,640 --> 01:50:03,812 Kau tahu, aku pikir kamu orang yg bodoh teman. 922 01:50:03,896 --> 01:50:06,815 - Tapi aku meremehkanmu. 923 01:50:06,899 --> 01:50:09,902 Kamu benar2 orang yg gila. 924 01:50:13,113 --> 01:50:16,366 Aku ingin gadis itu. Hanya itu. 925 01:50:16,408 --> 01:50:21,246 Apa yg ada dalam pikiranmu kalau kamu bisa mendapatkan gadis ini ? 926 01:50:29,505 --> 01:50:31,423 Kamu tahu apa ini ? 927 01:50:35,761 --> 01:50:38,263 Aku menjatuhkannya, kamu terbakar. 928 01:50:38,347 --> 01:50:42,267 - Kita semua terbakar. - Tunggu sebentar, tunggu, tunggu, tunggu. 929 01:50:42,309 --> 01:50:46,146 Ehem. Jangan buru-buru dahulu. 930 01:50:46,230 --> 01:50:49,441 Maksudku, uh, Apa dia sepadan dengan apa yg kamu lakukan ? 931 01:50:49,483 --> 01:50:52,653 Dia tidak pernah berhenti bicara. Dia tidak pernah diam. 932 01:50:52,736 --> 01:50:55,072 - Aku tahu itu. - Lalu kenapa ? 933 01:50:55,113 --> 01:50:57,449 Huh ? PAsti petanya. 934 01:50:58,951 --> 01:51:01,745 Dia temanku. 935 01:51:01,787 --> 01:51:04,581 Ya ampun. setetes air mata mengalir ke pipiku. 936 01:51:04,623 --> 01:51:07,584 Maksudku kamu akan mati demi temanmu. 937 01:51:08,961 --> 01:51:10,921 Jika itu harus demikian. 938 01:51:13,215 --> 01:51:17,636 - Dia cuma menggertak. Aku akan membunuhnya. - Dia Tidak menggertak. dia tidak pernah bohong. 939 01:51:17,719 --> 01:51:18,929 Diam kamu ! 940 01:51:20,264 --> 01:51:25,435 A...A..aku pikir kamu tidak akan menjatuhkan suar itu, temanku. 941 01:51:25,477 --> 01:51:29,147 - Kenapa tidak ? - Karena kamu tidak gila. 942 01:51:32,693 --> 01:51:35,487 Tidak ! 943 01:51:42,452 --> 01:51:45,163 Oh, Terima kasih Tuhan. 944 01:52:02,097 --> 01:52:04,391 Awas ! 945 01:52:04,474 --> 01:52:06,977 Bunuh dia ! 946 01:52:07,019 --> 01:52:10,522 Lepaskan aku ! 947 01:52:10,606 --> 01:52:15,360 - Jangan diam saja ! Bunuh dia ! 948 01:52:18,530 --> 01:52:20,449 Apa ini penglihatanmu yg luar biasa ? 949 01:52:29,166 --> 01:52:33,086 Oh, yeah ! aku selalu ingin mengendarai monster ini. 950 01:52:36,381 --> 01:52:39,551 Itu dia ! Itu dia ! 951 01:52:42,638 --> 01:52:45,015 Itu dia ! Disana ! 952 01:52:57,903 --> 01:53:01,532 Tidak ! Lepaskan ! 953 01:53:11,208 --> 01:53:13,585 Lepaskan ! 954 01:53:17,005 --> 01:53:19,591 - Lepaskan aku ! Lepaskan ! - Pilot ! 955 01:53:19,633 --> 01:53:22,094 - Pilot ! - Lepaskan aku ! 956 01:53:22,177 --> 01:53:24,096 - Lepaskan ! 957 01:53:24,179 --> 01:53:26,139 Lepaska-a-a-n ! 958 01:53:28,433 --> 01:53:31,353 Kamu seharusnya tetap dibawah air. 959 01:53:36,775 --> 01:53:39,486 Oh ! 960 01:53:41,113 --> 01:53:45,450 Sekarang kamu tau cara menerbangkan pesawat ? Kamu beruntung aku tau caranya. 961 01:53:45,534 --> 01:53:48,537 Ow ! Hentikan itu ! Kamu jaga sikapmu ! 962 01:54:43,592 --> 01:54:46,637 - Oh ! 963 01:55:21,004 --> 01:55:22,923 Itu akan jatuh. 964 01:55:23,006 --> 01:55:28,220 - Kamu bisa melihatnya mulai tenggelam. - Gregor, bawa kami tepat dibawah sana. 965 01:55:28,262 --> 01:55:30,430 - cepat, Gregor ! - Jangan khawatir. 966 01:55:30,514 --> 01:55:32,432 Cepat. 967 01:55:44,194 --> 01:55:47,364 Enola ! Di atas sini ! 968 01:55:47,406 --> 01:55:49,408 Pegangan ! 969 01:55:54,496 --> 01:55:56,456 Apa mereka sudah naik ? 970 01:55:59,835 --> 01:56:02,629 - Ada apa ? - Aku tidak tahu ! 971 01:56:02,713 --> 01:56:04,506 Tidak ! 972 01:56:13,765 --> 01:56:19,188 Gotcha ! Aku akan mengeluarkan paru kecilmu. 973 01:56:33,452 --> 01:56:35,996 tarik ! Hampir sampai. 974 01:57:15,077 --> 01:57:16,828 - Tidak ! 975 01:57:16,870 --> 01:57:19,831 - Tidak ! Enola ! 976 01:57:21,166 --> 01:57:23,627 Saint Joe. Hole in one. 977 01:57:23,669 --> 01:57:27,506 - Helen ! - Tidak ! Enola ! - Helen ! 978 01:57:27,548 --> 01:57:30,217 Hey ! Hey ! 979 01:57:36,807 --> 01:57:40,853 Ohh. Oh, tidak ! Cepat ! Apa yg harus kita lakukan ? 980 01:57:40,894 --> 01:57:44,064 Hyah ! Hyah ! 981 01:57:44,147 --> 01:57:46,692 Ikat ini. 982 01:57:50,112 --> 01:57:52,906 - Cepat ! - Ikat ! 983 01:57:57,494 --> 01:58:00,038 - Sudah ! - Ah ! 984 01:58:12,885 --> 01:58:15,429 Tarik mereka naik. 985 01:58:25,522 --> 01:58:28,942 - Tentu saja ! Utara adalah selatan. - Apa ? 986 01:58:29,026 --> 01:58:32,404 - Selatan adalah utara. - Aku bisa berenang. 987 01:58:32,446 --> 01:58:34,698 - Aku melihatnya. - Teman-teman. 988 01:58:34,740 --> 01:58:36,867 Teman-teman lihat. 989 01:58:36,909 --> 01:58:41,747 Bila aku mengambil kaitan dari matahari dan membalikan koordinat yg ada di belakang Enola, 990 01:58:43,790 --> 01:58:47,002 Maka Dryland ada disebelah sana ! 991 02:00:48,373 --> 02:00:51,418 - Rasanya segar ! 992 02:00:51,502 --> 02:00:54,171 Semua ini ! Segar ! 993 02:01:01,386 --> 02:01:03,305 Tidak ! 994 02:01:07,851 --> 02:01:10,229 Whoo ! Whoo ! 995 02:01:10,270 --> 02:01:12,606 Aku temukan sesuatu ! 996 02:01:25,244 --> 02:01:28,872 Mungkin kita harus menguburkannya didalam tanah. 997 02:01:28,914 --> 02:01:30,874 Aku pikir itu cara mereka. 998 02:01:33,126 --> 02:01:35,087 Mereka pasti sudah tau kalau mereka sekarat. 999 02:02:05,742 --> 02:02:07,661 Aku pulang. 1000 02:02:18,589 --> 02:02:21,133 - Dimana si pelaut ? - Dia ada diluar. 1001 02:02:26,471 --> 02:02:29,141 tunggu. tunggu ! Aku ingin menunjukakn ini padamu. 1002 02:03:41,630 --> 02:03:44,299 Pertama kalinya dalam hidupmu tidak ada yg bisa kamu katakan ? 1003 02:03:59,106 --> 02:04:01,733 Enola, Aku harus pergi. 1004 02:04:01,775 --> 02:04:03,735 Tapi kamu kembali demi aku. 1005 02:04:05,821 --> 02:04:07,739 Aku menyukaimu. 1006 02:04:12,911 --> 02:04:14,872 Kenapa kamu harus pergi ? 1007 02:04:17,666 --> 02:04:21,336 - Disini bukan tempatku. Tempatku diluar sana. - Tempatmu disini. 1008 02:04:24,673 --> 02:04:27,551 Terlalu aneh bagiku disini. Aku tidak merasa enak. 1009 02:04:27,593 --> 02:04:30,429 Helen bilang hanya merasa mabuk daratan. 1010 02:04:31,680 --> 02:04:35,225 Kita semua merasakan itu. Aku akan segera pergi. 1011 02:04:35,267 --> 02:04:37,227 Aku merasa lebih daripada itu. 77149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.