All language subtitles for babysitters.nightmare.2018.720p.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,134 --> 00:01:09,435 "And so, the wicked witch told the little girl, 2 00:01:09,537 --> 00:01:10,936 "Come with me. 3 00:01:11,038 --> 00:01:12,371 I will take you to a place 4 00:01:12,473 --> 00:01:15,374 where rainbows spring right up from the ground, 5 00:01:15,476 --> 00:01:17,709 where unicorns dance in the fields, 6 00:01:17,812 --> 00:01:19,445 where trees grow cupcakes, 7 00:01:19,547 --> 00:01:21,814 the flowers blossom with candy canes, 8 00:01:21,916 --> 00:01:23,882 and where it never rains. 9 00:01:23,984 --> 00:01:26,718 And there I will cast a spell on you 10 00:01:26,821 --> 00:01:29,021 so that can sleep here in happiness 11 00:01:29,123 --> 00:01:31,356 forever and ever. " 12 00:01:57,084 --> 00:01:58,684 Seth? 13 00:01:58,786 --> 00:01:59,952 Boo! 14 00:02:01,789 --> 00:02:03,889 - I got you. - Seth, that's not funny. 15 00:02:03,991 --> 00:02:06,024 I know. It was hysterical. 16 00:02:06,127 --> 00:02:08,227 No, the only thing that's gonna be hysterical 17 00:02:08,329 --> 00:02:10,062 is how long you're grounded 18 00:02:10,164 --> 00:02:13,098 if I tell your mom you were running around past bedtime. 19 00:02:13,200 --> 00:02:15,934 To bed. Now. 20 00:02:16,036 --> 00:02:18,337 Oh, man, what a buzzkill. 21 00:02:18,439 --> 00:02:21,240 I miss Jamie. She was a cool babysitter. 22 00:02:21,342 --> 00:02:22,274 Hey, look. 23 00:02:22,376 --> 00:02:23,876 If you go to bed now, 24 00:02:23,978 --> 00:02:25,844 I'll make you chocolate-chip pancakes for breakfast. 25 00:02:25,946 --> 00:02:27,112 Really? 26 00:02:27,214 --> 00:02:29,448 - Swear on my sorority. - Sweet! 27 00:02:29,550 --> 00:02:31,383 Now, goodnight. 28 00:02:31,485 --> 00:02:32,651 Goodnight. 29 00:02:44,532 --> 00:02:46,498 Can you just hurry up, please? 30 00:02:46,600 --> 00:02:49,301 I've ordered pizza for us on Mrs. Gibson's credit card. 31 00:02:51,805 --> 00:02:54,173 So what? I haven't eaten all day. 32 00:02:54,275 --> 00:02:58,277 So, as far as I'm concerned, pizza is an emergency. 33 00:03:01,715 --> 00:03:03,115 What? 34 00:03:03,217 --> 00:03:05,651 Of course, I'm wearing clothes. 35 00:03:07,755 --> 00:03:09,521 What color are they? 36 00:03:10,891 --> 00:03:12,558 Well, I guess, if you don't hurry up, 37 00:03:12,660 --> 00:03:14,626 you may never find out. 38 00:03:17,031 --> 00:03:19,898 Yes. Make sure you come through the garage. 39 00:03:20,000 --> 00:03:22,968 They have those little cameras above the front and back doors. 40 00:03:23,938 --> 00:03:25,170 Okay. 41 00:03:25,272 --> 00:03:26,305 Hurry. 42 00:03:33,280 --> 00:03:34,680 Seth? 43 00:03:37,685 --> 00:03:39,418 Seth, you better not try to scare me 44 00:03:39,520 --> 00:03:41,486 with that ridiculous mask again. 45 00:03:44,758 --> 00:03:47,125 I swear, if you're down here, all you're getting tomorrow 46 00:03:47,228 --> 00:03:49,194 is leftover pizza crust. 47 00:03:53,767 --> 00:03:56,101 Hey. Everything okay? 48 00:03:56,203 --> 00:03:58,503 Claire, did you invite 49 00:03:58,606 --> 00:03:59,938 someone over this evening? 50 00:04:00,040 --> 00:04:02,374 No, of course not. 51 00:04:02,476 --> 00:04:05,177 I mean, I did order some pizza 'cause I was starving. 52 00:04:05,279 --> 00:04:07,546 He'll be dropping by soon in case you're still 53 00:04:07,648 --> 00:04:10,682 awake and... watching. 54 00:04:10,784 --> 00:04:11,717 No. 55 00:04:11,819 --> 00:04:13,685 Claire, I am asking 56 00:04:13,787 --> 00:04:15,621 because I am pretty sure 57 00:04:15,723 --> 00:04:18,023 I just saw someone peeking around the master's bedroom. 58 00:04:18,125 --> 00:04:19,825 Huh? 59 00:04:19,927 --> 00:04:21,793 I mean, at first, I thought it was you, 60 00:04:21,895 --> 00:04:23,962 but it looked like they were wearing one of Seth's mask. 61 00:04:24,064 --> 00:04:25,831 You weren't just playing with him just now, were you? 62 00:04:25,933 --> 00:04:27,332 No. 63 00:04:27,434 --> 00:04:29,301 Well, I mean, are you sure it wasn't Seth? 64 00:04:29,403 --> 00:04:30,836 He was wearing it earlier. 65 00:04:30,938 --> 00:04:32,471 I, uh, I guess it could be. 66 00:04:32,573 --> 00:04:35,307 But it, it looked like he's still in bed. 67 00:04:35,409 --> 00:04:37,376 - Really? - I mean, I can't see his face. 68 00:04:37,478 --> 00:04:39,711 So I can't say for sure. 69 00:04:39,813 --> 00:04:41,980 And he had stuffed his pillows under the sheets 70 00:04:42,082 --> 00:04:43,348 to fake us out. 71 00:04:43,450 --> 00:04:45,417 - So, maybe... - Oh. 72 00:04:46,787 --> 00:04:48,920 Well, I'm sure it's just him. 73 00:04:49,023 --> 00:04:51,056 - I'll go check on them. - Okay, thanks. 74 00:04:51,158 --> 00:04:53,558 And, Claire, please call me back immediately 75 00:04:53,661 --> 00:04:54,926 and let me know. 76 00:04:55,029 --> 00:04:56,428 Yeah, sure. 77 00:05:56,523 --> 00:05:58,557 Seth, did you take that mask 78 00:05:58,659 --> 00:06:00,292 and go into your sister's room wearing it? 79 00:06:01,595 --> 00:06:03,562 Seth, you better not be faking it. 80 00:06:08,335 --> 00:06:10,135 Must be the pizza guy. 81 00:07:01,555 --> 00:07:04,856 I really did try to fight a good fight here. 82 00:07:05,726 --> 00:07:08,126 Thanks. 83 00:07:08,228 --> 00:07:11,229 But, ultimately, it wasn't my call. 84 00:07:11,331 --> 00:07:13,465 The board disagrees. 85 00:07:13,567 --> 00:07:16,835 But they did say if the father presses charges, 86 00:07:16,937 --> 00:07:18,770 they will allow me to write a statement 87 00:07:18,872 --> 00:07:21,907 about your bedside manner here at the hospital. 88 00:07:25,512 --> 00:07:29,915 I'm sorry, I have a 12:30 appointment. 89 00:07:30,017 --> 00:07:32,484 You can leave your badge with Kaci. 90 00:07:32,586 --> 00:07:34,719 But take your time. 91 00:07:34,822 --> 00:07:36,221 All right? 92 00:07:44,331 --> 00:07:46,064 Daphne, 93 00:07:46,166 --> 00:07:48,767 if you ever need a recommendation... 94 00:07:50,137 --> 00:07:51,970 - Thanks, Judith. - Yeah. 95 00:08:01,181 --> 00:08:02,747 Hey, how'd it go? 96 00:08:02,850 --> 00:08:04,583 - Just don't, Jeremy. - Hey! 97 00:08:04,685 --> 00:08:06,084 Hey, hey. 98 00:08:07,488 --> 00:08:09,287 I did everything that I could. 99 00:08:09,389 --> 00:08:10,755 Except for telling them who's really responsible 100 00:08:10,858 --> 00:08:11,790 for what happened. 101 00:08:11,892 --> 00:08:14,192 Daphne... 102 00:08:14,294 --> 00:08:16,728 You know how long Mixer's been at this hospital. 103 00:08:16,830 --> 00:08:18,530 He's not going anywhere anytime soon. 104 00:08:18,632 --> 00:08:20,232 The board practically worships him. 105 00:08:20,334 --> 00:08:21,600 Yeah, well, now when everyone lets him get away 106 00:08:21,702 --> 00:08:23,401 with the crap he pulls, he won't. 107 00:08:23,504 --> 00:08:25,237 I told him you've never overlooked 108 00:08:25,339 --> 00:08:28,073 caring for a patient before. Not once. 109 00:08:28,175 --> 00:08:30,075 And what did you tell them about this time? 110 00:08:30,177 --> 00:08:31,810 Daph... 111 00:08:31,912 --> 00:08:34,412 it was your responsibility to check his vitals 112 00:08:34,515 --> 00:08:37,249 regardless of what Mixer had asked you to do. 113 00:08:37,351 --> 00:08:39,417 But I did tell them that you were just trying to do your job 114 00:08:39,520 --> 00:08:41,286 to the best of your ability 115 00:08:41,388 --> 00:08:42,888 regardless of what happened. 116 00:08:42,990 --> 00:08:45,390 Except, you didn't tell them he wasn't doing his. 117 00:08:47,561 --> 00:08:49,294 Oh, and by the way, 118 00:08:49,396 --> 00:08:51,663 remember on our second date when I said I knew I was gonna regret 119 00:08:51,765 --> 00:08:53,431 dating a physician's assistant? 120 00:08:53,534 --> 00:08:55,500 I was right. 121 00:08:56,270 --> 00:08:57,469 We're done. 122 00:08:58,205 --> 00:08:59,204 Daphne! 123 00:09:00,040 --> 00:09:01,239 Daphne! 124 00:09:04,611 --> 00:09:06,311 You know what? 125 00:09:06,413 --> 00:09:07,979 I'm gonna tell the board what I know 126 00:09:08,081 --> 00:09:10,148 about him and Kim in post op. 127 00:09:10,250 --> 00:09:11,516 - Kaci, no. - What? 128 00:09:11,618 --> 00:09:12,851 - Don't do that. - Why? 129 00:09:12,953 --> 00:09:14,486 It doesn't matter. 130 00:09:14,588 --> 00:09:16,454 And I honestly don't even think they'd care. 131 00:09:16,557 --> 00:09:18,456 So what? 132 00:09:18,559 --> 00:09:21,626 You're just gonna walk away from this without a fight? 133 00:09:21,728 --> 00:09:25,196 - Daphne, come on, girl- - Kaci, it doesn't matter. 134 00:09:25,299 --> 00:09:27,966 That little boy is gone forever. 135 00:09:28,068 --> 00:09:30,135 And regardless of who's at fault, 136 00:09:30,237 --> 00:09:31,703 I played a part in that. 137 00:09:31,805 --> 00:09:34,606 I know. I know. I'm sorry. I'm sorry. Come here. 138 00:09:35,609 --> 00:09:36,841 It's okay. 139 00:09:40,414 --> 00:09:41,613 Daphne. 140 00:09:43,951 --> 00:09:46,484 Hey. I just want to say I heard what happened. 141 00:09:46,587 --> 00:09:48,386 I am so sorry. 142 00:09:48,488 --> 00:09:50,388 Oh, I bet you are. 143 00:09:50,490 --> 00:09:52,057 Excuse me, Ms. Washington, 144 00:09:52,159 --> 00:09:54,159 I was speaking with Nurse Hart. 145 00:09:54,261 --> 00:09:55,627 I know. 146 00:09:56,997 --> 00:10:00,565 Daphne, I really am sorry. 147 00:10:00,667 --> 00:10:02,834 They made the wrong call letting you go, you know? 148 00:10:02,936 --> 00:10:05,236 No one could've known. 149 00:10:05,339 --> 00:10:08,006 And who knows if it would've changed anything 150 00:10:08,108 --> 00:10:09,507 even if you had been there. 151 00:10:09,610 --> 00:10:11,343 Okay, I'm gonna stop you right there 152 00:10:11,445 --> 00:10:14,012 because somebody absolutely could have known. 153 00:10:14,114 --> 00:10:16,014 You just didn't care enough to. 154 00:10:16,116 --> 00:10:17,148 Mm-hm. 155 00:10:35,135 --> 00:10:36,401 But dad does wanna see her. 156 00:10:36,503 --> 00:10:37,936 There's not much I can do about that. 157 00:10:38,038 --> 00:10:40,071 - Hey! - Hey! 158 00:10:40,173 --> 00:10:41,906 Uh, Mom, look. Kaci just got here. 159 00:10:42,009 --> 00:10:43,975 So, can I call you tomorrow? 160 00:10:45,145 --> 00:10:47,012 I love you, too. Okay. Bye. 161 00:10:48,315 --> 00:10:50,115 - Hi. - So, I have some... 162 00:10:50,217 --> 00:10:51,516 ...fantastic news. 163 00:10:51,618 --> 00:10:53,451 Oh. Okay. 164 00:10:54,821 --> 00:10:56,021 I've got you covered, girl. 165 00:10:56,123 --> 00:10:57,088 What are you talking about? 166 00:10:57,190 --> 00:10:58,690 Dr. Burke 167 00:10:58,792 --> 00:11:01,393 had a friend stop by for a scrip yesterday. 168 00:11:01,495 --> 00:11:04,095 Oh, it was this gorgeous cosmetic surgeon 169 00:11:04,197 --> 00:11:06,464 that she went to medical school with 170 00:11:06,566 --> 00:11:08,400 and now she owns her own practice in Beverly Hills, 171 00:11:08,502 --> 00:11:09,701 but anyway... 172 00:11:09,803 --> 00:11:11,403 She has a kid, 173 00:11:11,505 --> 00:11:13,104 this cute little boy. 174 00:11:13,206 --> 00:11:15,440 And I heard her talk on the phone 175 00:11:15,542 --> 00:11:18,043 saying something about she needs a babysitter 176 00:11:18,145 --> 00:11:19,644 this weekend, last minute, 177 00:11:19,746 --> 00:11:22,347 and I kind of mentioned you. 178 00:11:23,650 --> 00:11:25,483 Mentioned me for what? 179 00:11:25,585 --> 00:11:27,419 To help babysit. 180 00:11:27,521 --> 00:11:29,721 Kaci, I'm not a babysitter. 181 00:11:29,823 --> 00:11:31,423 I need to focus on getting a real job right now, 182 00:11:31,525 --> 00:11:32,824 like, as soon as possible. 183 00:11:32,926 --> 00:11:34,259 Right, right. I know. 184 00:11:34,361 --> 00:11:37,862 But, look, this little boy has diabetes. 185 00:11:37,964 --> 00:11:42,567 Hold on. She wants to hire a nurse as a full-time babysitter? 186 00:11:42,669 --> 00:11:44,436 Isn't that kinda silly? 187 00:11:44,538 --> 00:11:46,571 Okay. I'm just sayin'. 188 00:11:46,673 --> 00:11:50,975 You know, it's not only $300 per day... 189 00:11:52,079 --> 00:11:54,913 but it's also a short-term gig. 190 00:11:55,015 --> 00:11:58,083 So, you know, just think about it, I guess. 191 00:11:59,219 --> 00:12:00,752 Three hundred a day? 192 00:12:00,854 --> 00:12:02,754 Three hundred a day. 193 00:12:02,856 --> 00:12:04,522 I guess the grandma used to help out with the kid, 194 00:12:04,624 --> 00:12:06,491 but, apparently, they are going 195 00:12:06,593 --> 00:12:10,195 to a wake in Sacramento this weekend. 196 00:12:10,297 --> 00:12:12,864 So, I guess it's kind of an emergency. 197 00:12:12,966 --> 00:12:14,499 Why isn't the kid going with them? 198 00:12:14,601 --> 00:12:17,168 Apparently, he's afraid of flying. 199 00:12:20,774 --> 00:12:24,609 - I don't think I'm ready, Kace. - Ready for what? 200 00:12:24,711 --> 00:12:26,945 To be left responsible for another kid's life. 201 00:12:27,047 --> 00:12:28,480 After everything that happened, it's just not- 202 00:12:28,582 --> 00:12:30,181 Daphne, listen. 203 00:12:31,284 --> 00:12:33,852 You did nothing wrong. 204 00:12:33,954 --> 00:12:35,286 Okay? 205 00:12:35,388 --> 00:12:37,455 You were following doctor's orders. 206 00:12:37,557 --> 00:12:39,624 - The wrong orders. - Yeah. 207 00:12:39,726 --> 00:12:43,361 And you will never go against your better instincts again. 208 00:12:43,463 --> 00:12:45,663 - Will you? - No, of course not. 209 00:12:45,766 --> 00:12:46,898 Okay, then. 210 00:12:47,000 --> 00:12:49,234 So, who better 211 00:12:49,336 --> 00:12:51,402 to take care of that kid 212 00:12:51,505 --> 00:12:53,505 than the best children's nurse 213 00:12:53,607 --> 00:12:56,241 I have ever met in my life? 214 00:12:56,343 --> 00:12:58,143 Can I just think about it? 215 00:12:58,245 --> 00:12:59,711 And I'll get back to you tonight? 216 00:12:59,813 --> 00:13:01,412 Okay. Sure. 217 00:13:10,490 --> 00:13:11,823 Okay... 218 00:13:19,299 --> 00:13:21,666 I hope you're calling to tell me you changed your mind. 219 00:13:21,768 --> 00:13:25,603 Well, I didn't change my mind about making a bad call, 220 00:13:25,705 --> 00:13:28,506 but I do know that there's nothing I'd rather be doing 221 00:13:28,608 --> 00:13:30,408 than taking care of these kids. 222 00:13:30,510 --> 00:13:33,278 Mm. See, that's the spirit. 223 00:13:33,380 --> 00:13:35,046 Can you send me their info? 224 00:13:35,148 --> 00:13:36,514 Yeah, sure. 225 00:13:36,616 --> 00:13:38,416 Hopefully, they haven't found anyone else. 226 00:13:38,518 --> 00:13:41,719 Great. Thank you, Kaci, really. 227 00:13:41,822 --> 00:13:43,254 - I'll text you right now. - Okay. 228 00:13:43,356 --> 00:13:44,756 All right, bye. 229 00:13:46,393 --> 00:13:48,059 "818... " 230 00:14:37,043 --> 00:14:38,776 Hey, pretty girl. 231 00:14:38,879 --> 00:14:40,912 Hi... Oh, I know, I know. 232 00:14:41,014 --> 00:14:42,914 Don't cry. Don't cry. 233 00:14:43,016 --> 00:14:45,116 It's okay. It's okay. 234 00:14:45,218 --> 00:14:47,352 Hi. Shh. 235 00:14:47,454 --> 00:14:48,519 Come on. 236 00:14:50,724 --> 00:14:52,156 It's okay. 237 00:14:52,259 --> 00:14:54,525 Here we go. 238 00:14:54,628 --> 00:14:56,094 Here we go. 239 00:14:56,196 --> 00:14:57,395 Ah. 240 00:15:03,236 --> 00:15:04,502 Shh. 241 00:15:21,788 --> 00:15:25,323 Hey, Glenn. Um... 242 00:15:25,425 --> 00:15:27,625 Can you listen to the nursery for a minute? 243 00:15:27,727 --> 00:15:29,093 I gotta go to the ladies'. 244 00:15:29,195 --> 00:15:31,195 - Of course. - Okay, thanks. 245 00:15:54,154 --> 00:15:55,386 Hello? 246 00:16:10,470 --> 00:16:11,836 Thanks. 247 00:16:11,938 --> 00:16:13,604 No problem. 248 00:16:16,810 --> 00:16:19,777 - Long night, huh? - Mm, they always are. 249 00:16:45,305 --> 00:16:46,604 Hi. 250 00:16:46,706 --> 00:16:49,073 Hi. You must be Daphne Hart. 251 00:16:49,175 --> 00:16:50,775 - Yes. - I'm Karen Andrews. 252 00:16:50,877 --> 00:16:52,810 This is my son, Toby. 253 00:16:52,912 --> 00:16:54,479 Oh, hi, Toby, nice to meet you. 254 00:16:54,581 --> 00:16:56,214 Nice to meet you. 255 00:16:56,316 --> 00:16:57,582 Where did you say you live again? 256 00:16:57,684 --> 00:16:59,083 Ah, just up the way on Lankershim. 257 00:16:59,185 --> 00:17:00,251 Oh, nice. 258 00:17:00,353 --> 00:17:01,953 I used to live up here 259 00:17:02,055 --> 00:17:03,888 for a bit after I graduated med school. 260 00:17:03,990 --> 00:17:05,923 - Where did you go to med school? - Calumet. 261 00:17:06,026 --> 00:17:07,458 I'm sure you've never heard of it. 262 00:17:07,560 --> 00:17:08,559 Yeah, no, never heard of that. 263 00:17:08,661 --> 00:17:10,495 How about you? 264 00:17:10,597 --> 00:17:12,230 Um, I went to nursing school in Atlanta, 265 00:17:12,332 --> 00:17:13,664 'cause that's where my family's from. 266 00:17:13,767 --> 00:17:15,967 Really? So, what brought you out here? 267 00:17:16,069 --> 00:17:17,268 A boy. 268 00:17:17,370 --> 00:17:18,936 But that is a quick 269 00:17:19,039 --> 00:17:20,171 and an eventful story. 270 00:17:20,273 --> 00:17:21,572 Um... 271 00:17:21,674 --> 00:17:24,742 Yeah, I should've stuck to med school, 272 00:17:24,844 --> 00:17:27,078 become a doctor like I had originally planned. 273 00:17:27,180 --> 00:17:28,913 It sounds more like a Cabernet story 274 00:17:29,015 --> 00:17:30,481 if you ask me. 275 00:17:30,583 --> 00:17:32,483 Yeah, probably. 276 00:17:32,585 --> 00:17:34,252 So, full disclosure. 277 00:17:34,354 --> 00:17:37,789 Um... Kaci, your friend, told me 278 00:17:37,891 --> 00:17:39,290 about what happened. 279 00:17:39,392 --> 00:17:41,259 So, I can only imagine 280 00:17:41,361 --> 00:17:43,361 what you're going through right now. 281 00:17:43,463 --> 00:17:47,832 But I also talked to my very dear long-time friend Shannon, 282 00:17:47,934 --> 00:17:49,700 who you probably know as Dr. Burke, 283 00:17:49,803 --> 00:17:52,537 and... Daphne, she had nothing 284 00:17:52,639 --> 00:17:55,673 but great things to say about you. 285 00:17:55,775 --> 00:17:56,974 Thank you. 286 00:17:57,077 --> 00:17:59,777 Yeah, it's been a tough week. 287 00:17:59,879 --> 00:18:01,879 It's been a tough week for me, too. 288 00:18:01,981 --> 00:18:04,382 I was nearly forced to fly on a plane. 289 00:18:04,484 --> 00:18:05,817 Oh. 290 00:18:05,919 --> 00:18:07,952 But things are looking up. 291 00:18:10,590 --> 00:18:13,224 I'm good with water. Thank you. 292 00:18:13,326 --> 00:18:15,059 Is that a birthday cake milkshake? 293 00:18:15,161 --> 00:18:17,795 - Yup. - That is my favorite. 294 00:18:17,897 --> 00:18:19,363 Really? Mine, too. 295 00:18:19,466 --> 00:18:21,065 Really? 296 00:18:21,167 --> 00:18:25,136 I assume that Kaci filled you in on everything. 297 00:18:25,238 --> 00:18:28,906 Yes, um, she told me that you guys were going out of town, 298 00:18:29,008 --> 00:18:33,077 and that Mr. Toby here has a pesky case of insulin fever. 299 00:18:33,179 --> 00:18:34,412 This is my cheat day. 300 00:18:34,514 --> 00:18:37,048 So the next six days are gonna be brutal. 301 00:18:38,485 --> 00:18:39,884 Do you have any other questions for me? 302 00:18:39,986 --> 00:18:41,853 - Or for either of us? - I don't think so. 303 00:18:41,955 --> 00:18:43,654 I think I just thought you would be interviewing me. 304 00:18:43,756 --> 00:18:44,989 - So I didn't... - Yeah. 305 00:18:45,091 --> 00:18:46,190 You know, Shannon told me everything 306 00:18:46,292 --> 00:18:47,492 I need to know. 307 00:18:47,594 --> 00:18:48,526 Well, actually, no... Yeah, uh... 308 00:18:48,628 --> 00:18:49,927 When are you coming back? 309 00:18:50,029 --> 00:18:51,395 We're gonna head back on Sunday evening. 310 00:18:51,498 --> 00:18:52,897 We should be back around 9:00. 311 00:18:52,999 --> 00:18:55,266 A- again, I'm sorry for your loss. 312 00:18:55,368 --> 00:18:57,068 Oh, yeah. Um, no, it's my aunt. 313 00:18:57,170 --> 00:18:58,603 She was my mother's sister. 314 00:18:58,705 --> 00:19:01,005 I haven't seen her in years. 315 00:19:01,107 --> 00:19:04,275 This is more so... support for my mother. 316 00:19:04,377 --> 00:19:06,911 But we were all kind of expecting it, right? 317 00:19:07,013 --> 00:19:08,613 She did send her Christmas gifts. 318 00:19:08,715 --> 00:19:10,214 That's right. 319 00:19:10,316 --> 00:19:12,250 Which is why someone needs to go and represent 320 00:19:12,352 --> 00:19:14,552 since this one is so afraid of flying. 321 00:19:14,654 --> 00:19:16,454 Yeah, why are you so afraid to fly? 322 00:19:16,556 --> 00:19:18,856 Things without wings weren't meant to fly. 323 00:19:18,958 --> 00:19:20,358 Oh. 324 00:19:20,460 --> 00:19:22,193 You know, that's actually a very good point. 325 00:19:22,295 --> 00:19:24,762 Honestly, I have never really been a fan of flying, either. 326 00:19:24,864 --> 00:19:26,697 Great. Then we have lots to talk about. 327 00:19:26,799 --> 00:19:30,468 Well, that is if she wants to take the job. 328 00:19:30,570 --> 00:19:33,738 Well, if you're sure you'll have me, um, 329 00:19:33,840 --> 00:19:34,972 I'd love to. 330 00:19:36,009 --> 00:19:37,875 Right. 331 00:19:37,977 --> 00:19:39,243 We're gonna have a lot of fun. 332 00:19:42,749 --> 00:19:44,649 And in other news, local authorities 333 00:19:44,751 --> 00:19:47,585 are still investigating the murder of 21-year-old 334 00:19:47,687 --> 00:19:52,123 Claire Carven, a SoCal student who was found dead Friday night 335 00:19:52,225 --> 00:19:53,891 in a home where she was babysitting 336 00:19:53,993 --> 00:19:56,627 for a family in Sherman Oaks. 337 00:19:56,729 --> 00:19:58,663 Carven, an exemplary student, 338 00:19:58,765 --> 00:20:01,766 and member of the Beta Sigma Eta sorority 339 00:20:01,868 --> 00:20:05,069 at her school, was reportedly deceased 340 00:20:05,171 --> 00:20:07,805 when officers arrived on the scene. 341 00:20:07,907 --> 00:20:11,008 Police are still searching for a delivery driver 342 00:20:11,110 --> 00:20:13,144 who was reportedly delivering a pizza 343 00:20:13,246 --> 00:20:14,745 at the time of the murder 344 00:20:14,847 --> 00:20:16,247 for questioning. 345 00:21:25,518 --> 00:21:27,351 What's up? 346 00:21:27,453 --> 00:21:29,220 - What's going on? Hey! - Come on in. 347 00:21:29,322 --> 00:21:31,088 - Mi casa es su casa. - Oh! 348 00:21:31,190 --> 00:21:32,823 - Here, I'll take that. - Oh, thank you. 349 00:21:32,925 --> 00:21:33,991 De Nada. 350 00:21:34,093 --> 00:21:35,426 - Hi. - Hi. 351 00:21:35,528 --> 00:21:36,761 - Welcome, welcome! - Thank you. 352 00:21:36,863 --> 00:21:38,262 Aw! 353 00:21:38,364 --> 00:21:41,365 Come this way. I'm gonna give you a dime tour. 354 00:21:41,467 --> 00:21:44,402 So, through here is the guest wing. 355 00:21:44,504 --> 00:21:46,404 It's where my mom stays when she's here. 356 00:21:46,506 --> 00:21:48,606 - Okay. - This is the sitting room. 357 00:21:48,708 --> 00:21:52,043 Through here is the kitchen. 358 00:21:52,145 --> 00:21:54,045 This is the living room, 359 00:21:54,147 --> 00:21:56,380 and down there is the home theatre. 360 00:21:56,482 --> 00:21:59,750 Over here is the home study, 361 00:21:59,852 --> 00:22:04,188 and right around here is the upstairs den, 362 00:22:04,290 --> 00:22:07,124 and this is our room, and my husband David. 363 00:22:07,226 --> 00:22:08,859 David, this Daphne. 364 00:22:08,961 --> 00:22:10,528 - Hey. How are you? - Oh. Hi, nice to meet you. 365 00:22:10,630 --> 00:22:11,929 Likewise. 366 00:22:12,031 --> 00:22:13,197 This is a beautiful place you got here. 367 00:22:13,299 --> 00:22:14,465 Oh, that's all her doing. 368 00:22:14,567 --> 00:22:15,599 I'm just a tenant. 369 00:22:15,702 --> 00:22:16,701 Oh, stop it. 370 00:22:18,371 --> 00:22:20,905 So, of course, this is the backyard, 371 00:22:21,007 --> 00:22:22,773 the bar... 372 00:22:22,875 --> 00:22:24,842 And I hope you brought your bathing suit. 373 00:22:26,145 --> 00:22:28,579 Hey, Karen, can I ask you something? 374 00:22:28,681 --> 00:22:31,215 - Yeah. - Why me? 375 00:22:31,317 --> 00:22:34,251 I mean, I'm super grateful for the opportunity, 376 00:22:34,354 --> 00:22:37,154 but after everything you've heard, 377 00:22:37,256 --> 00:22:38,322 why me? 378 00:22:40,259 --> 00:22:43,728 So, about a year ago, 379 00:22:43,830 --> 00:22:46,230 I picked up Toby from school 380 00:22:46,332 --> 00:22:50,234 and he's acting, I don't know, weird. 381 00:22:50,336 --> 00:22:51,936 He's having a glass of milk. 382 00:22:52,038 --> 00:22:54,972 Next thing I know, he's puking it up. 383 00:22:55,074 --> 00:22:56,440 I assume he has a stomach bug, 384 00:22:56,542 --> 00:22:59,276 so I give him water to stay hydrated 385 00:22:59,379 --> 00:23:02,580 and an antacid to settle his stomach. 386 00:23:02,682 --> 00:23:05,583 A little while later, I put him to bed, 387 00:23:05,685 --> 00:23:07,985 and a couple hours after that, 388 00:23:08,087 --> 00:23:09,754 I wake up... 389 00:23:09,856 --> 00:23:11,822 to go check on him... 390 00:23:13,760 --> 00:23:15,059 and he's not better. 391 00:23:15,161 --> 00:23:18,095 He's, he's worse. 392 00:23:20,199 --> 00:23:23,667 And I just remember that, that sweet smell 393 00:23:23,770 --> 00:23:26,337 coming out of his pores. 394 00:23:26,439 --> 00:23:29,774 And that's when I knew he'd gone into ketoacidosis. 395 00:23:29,876 --> 00:23:31,809 Meaning he's diabetic. 396 00:23:31,911 --> 00:23:33,344 Yeah. 397 00:23:33,446 --> 00:23:36,547 He's my baby. He's my, he's my son. 398 00:23:36,649 --> 00:23:39,717 And I didn't even see the signs. 399 00:23:39,819 --> 00:23:41,786 It was an honest mistake. 400 00:23:43,890 --> 00:23:46,056 Honest mistakes happen. 401 00:23:46,159 --> 00:23:50,494 And I know from experience 402 00:23:50,596 --> 00:23:52,163 that when you are a good person 403 00:23:52,265 --> 00:23:55,699 who makes an honest mistake, 404 00:23:55,802 --> 00:23:58,436 you're never gonna make that kind of mistake again. 405 00:24:00,540 --> 00:24:02,540 And that is why I hired you. 406 00:24:05,411 --> 00:24:07,812 So, can I trust you with my son? 407 00:24:08,514 --> 00:24:09,713 Of course. 408 00:24:10,750 --> 00:24:11,749 Good. 409 00:24:15,521 --> 00:24:17,388 - I mean, I guess. - Right? 410 00:24:17,490 --> 00:24:18,756 - Here, baby. - I'll take that? 411 00:24:18,858 --> 00:24:20,057 Yeah. 412 00:24:20,159 --> 00:24:21,659 Oh, are you sure you're gonna be okay 413 00:24:21,761 --> 00:24:23,060 without us the whole weekend? 414 00:24:23,162 --> 00:24:24,528 Mom, I'll be fine. 415 00:24:24,630 --> 00:24:26,330 Are you sure you're gonna be okay 416 00:24:26,432 --> 00:24:28,566 without me for the whole weekend? 417 00:24:28,668 --> 00:24:29,700 I don't know. 418 00:24:29,802 --> 00:24:31,602 I don't know. Oh! 419 00:24:32,939 --> 00:24:36,340 I will guard him with my life. Promise. 420 00:24:36,442 --> 00:24:39,210 - Thanks. - Give me a hug, buddy. 421 00:24:39,312 --> 00:24:41,011 Hey, and if grandma calls the landline, 422 00:24:41,113 --> 00:24:43,714 just, uh, tell her we're already on our way. 423 00:24:43,816 --> 00:24:45,616 And don't you two have too much fun, okay? 424 00:24:45,718 --> 00:24:47,518 - All right. - We'll try not to. 425 00:24:47,620 --> 00:24:49,386 Oh, and there's a spare key on the counter. 426 00:24:49,489 --> 00:24:50,888 In case you guys need to leave for any reason, 427 00:24:50,990 --> 00:24:51,956 just please lock up. 428 00:24:52,058 --> 00:24:54,058 And we left cash on the credenza 429 00:24:54,160 --> 00:24:55,693 if you wanna order take-out or anything. 430 00:24:55,795 --> 00:24:57,928 - Pizza? - I could go for some pizza. 431 00:24:58,030 --> 00:24:59,096 Thin crust, buddy. All right? 432 00:24:59,198 --> 00:25:00,464 And no computer after 8:00 p. m. 433 00:25:00,566 --> 00:25:01,966 You follow me? 434 00:25:03,903 --> 00:25:05,603 Loud and clear. Love you. 435 00:25:05,705 --> 00:25:06,637 - Love you, too. - Love you. 436 00:25:06,739 --> 00:25:07,771 - Bye. - Bye. 437 00:25:07,874 --> 00:25:09,974 - Bye. - Bye. Drive safe. 438 00:25:27,026 --> 00:25:28,025 Ooh. 439 00:25:29,028 --> 00:25:30,728 Yeah, but... Ah! 440 00:25:33,566 --> 00:25:35,966 - Pizza's here. - I-I'll get it. 441 00:25:36,068 --> 00:25:39,136 I don't have to worry about you cheating, do I? 442 00:25:39,238 --> 00:25:41,338 Do I look like I need to cheat to win this game? 443 00:25:42,241 --> 00:25:43,908 Okay, Toby, we'll see. 444 00:25:44,010 --> 00:25:45,242 And what was that? 445 00:25:45,344 --> 00:25:46,477 What just happened here? 446 00:25:46,579 --> 00:25:48,112 - Yeah, that's right. - What happened? 447 00:25:48,214 --> 00:25:49,547 You think I can't play checkers. 448 00:25:52,852 --> 00:25:54,418 Mrs. Andrews? 449 00:25:54,520 --> 00:25:56,554 No, I-I'm the babysitter. 450 00:26:00,426 --> 00:26:02,126 Parents out of town? 451 00:26:02,228 --> 00:26:06,497 N- no, uh, they will be back any minute now. 452 00:26:07,867 --> 00:26:10,267 That'll be $16.56. 453 00:26:10,369 --> 00:26:12,036 Here you go. 454 00:26:13,406 --> 00:26:15,239 Keep the change. 455 00:26:19,779 --> 00:26:21,812 You sure? 456 00:26:21,914 --> 00:26:23,180 Yeah, I'm sure. 457 00:26:25,284 --> 00:26:26,350 Thanks. 458 00:26:35,561 --> 00:26:36,994 Toby, you scared me. 459 00:26:38,331 --> 00:26:40,364 Pepperoni and floor shine. 460 00:26:40,466 --> 00:26:41,966 Tasty. 461 00:26:42,068 --> 00:26:44,335 I'm sorry. 462 00:26:44,437 --> 00:26:47,071 What kinda pizza man doesn't drive a delivery car? 463 00:26:57,450 --> 00:26:58,449 Toby? 464 00:27:00,353 --> 00:27:01,785 Hey, Toby. 465 00:27:01,887 --> 00:27:04,188 - Come on. Let's get you to bed. - Hm? 466 00:27:04,290 --> 00:27:05,322 Come on. 467 00:27:07,293 --> 00:27:08,359 Come on. 468 00:27:11,998 --> 00:27:13,631 All right. Come here. 469 00:27:36,022 --> 00:27:38,322 Can I help you? 470 00:27:38,424 --> 00:27:41,959 Um, I-I feel bad 471 00:27:42,061 --> 00:27:44,461 so I came back. 472 00:27:44,563 --> 00:27:49,166 Um, you gave me $40 by accident. 473 00:27:49,268 --> 00:27:52,369 And that's, uh, way too much for a pizza. 474 00:27:52,471 --> 00:27:54,471 No, I-I, I gave you a $20. 475 00:27:57,109 --> 00:27:58,842 No, see? $40. 476 00:27:58,944 --> 00:28:01,912 Well, the people that I'm sitting for paid for it. 477 00:28:02,014 --> 00:28:04,014 So, I-I'll just pay them back. 478 00:28:04,116 --> 00:28:05,349 It's fine. It's on me. 479 00:28:05,451 --> 00:28:06,850 That's nice. 480 00:28:08,587 --> 00:28:10,921 Shouldn't they be back already? 481 00:28:11,023 --> 00:28:12,122 They are. 482 00:28:16,228 --> 00:28:17,928 I don't see any extra cars. 483 00:28:18,030 --> 00:28:20,864 Yeah, they, uh, they had to take a lift in. 484 00:28:20,966 --> 00:28:22,599 'Cause their car's getting repaired. 485 00:28:22,702 --> 00:28:25,469 So they can't get it till tomorrow. 486 00:28:25,571 --> 00:28:29,273 But if they're back, what are you still doing? 487 00:28:29,375 --> 00:28:33,110 I am staying until they get their car tomorrow. 488 00:28:33,212 --> 00:28:36,947 And, you know, we were actually all heading to bed. So... 489 00:28:37,049 --> 00:28:38,348 Do you wanna go out sometime? 490 00:28:39,418 --> 00:28:40,784 Actually, I have a boyfriend. 491 00:28:40,886 --> 00:28:42,853 But thank you. 492 00:28:42,955 --> 00:28:45,122 - Goodnight. - It's a shame. 493 00:28:47,393 --> 00:28:49,293 You're really pretty. 494 00:28:49,395 --> 00:28:50,627 Thank you. 495 00:28:51,597 --> 00:28:53,030 It's very nice of you. 496 00:28:53,132 --> 00:28:56,333 Um, but I, I should really get the kid to bed. 497 00:28:56,435 --> 00:28:57,468 'Course you do. 498 00:28:58,738 --> 00:29:00,838 Hey. 499 00:29:00,940 --> 00:29:04,007 If that boyfriend of yours ever screws up, 500 00:29:04,110 --> 00:29:06,009 think of me, will you? 501 00:29:06,112 --> 00:29:08,712 Sure. You got it. 502 00:29:09,315 --> 00:29:10,380 Night. 503 00:31:17,877 --> 00:31:19,710 - You're up late. - Okay. 504 00:31:19,812 --> 00:31:22,312 - I'm kinda freaking out. - What's goin' on? 505 00:31:22,414 --> 00:31:24,014 Well, there was this pizza guy here earlier 506 00:31:24,116 --> 00:31:26,950 and, I don't know, he was just really creeping me out. 507 00:31:27,052 --> 00:31:29,319 And-and he left and then he came back and said that 508 00:31:29,421 --> 00:31:30,487 I overpaid him. 509 00:31:30,589 --> 00:31:31,521 Well, did you? 510 00:31:31,624 --> 00:31:33,223 I don't know. Maybe. 511 00:31:33,325 --> 00:31:35,225 But... Okay, he was gone for a really long time 512 00:31:35,327 --> 00:31:37,394 and-and then he came back and was... 513 00:31:37,496 --> 00:31:38,962 He-he was knocking on the door and then he just 514 00:31:39,064 --> 00:31:41,798 started asking me all sorts of weird stuff. 515 00:31:41,901 --> 00:31:45,903 Oh! Like, "Do you want anchovies on your tombstone?" or- 516 00:31:46,005 --> 00:31:48,872 Kaci, I'm serious. 517 00:31:48,974 --> 00:31:50,807 What's goin' on? 518 00:31:50,910 --> 00:31:52,309 Hold on. 519 00:32:01,253 --> 00:32:04,321 Just, like, where his parents were and stuff. 520 00:32:04,423 --> 00:32:06,156 Then I just looked out on the backyard 521 00:32:06,258 --> 00:32:09,226 and there are footprints on the deck from the wet lawn. 522 00:32:09,328 --> 00:32:10,928 So what? 523 00:32:11,030 --> 00:32:12,696 Girl, it's a big house, right? 524 00:32:12,798 --> 00:32:14,898 He probably just went around the back 525 00:32:15,000 --> 00:32:18,035 because you didn't answer the first time he tried. 526 00:32:18,137 --> 00:32:19,403 Maybe. I don't know. 527 00:32:19,505 --> 00:32:20,437 Look, if you're that freaked out 528 00:32:20,539 --> 00:32:22,739 why don't you just call the cops 529 00:32:22,841 --> 00:32:24,341 and file a report? 530 00:32:24,443 --> 00:32:25,876 Well, because I don't wanna get him in trouble 531 00:32:25,978 --> 00:32:27,544 in case I'm overreacting. 532 00:32:27,646 --> 00:32:29,713 Well, look, I get off in an hour. 533 00:32:29,815 --> 00:32:30,948 Do you want me to come over? 534 00:32:31,050 --> 00:32:33,250 No, it's okay. 535 00:32:33,352 --> 00:32:36,353 I don't wanna spook Toby. He's already asleep. 536 00:32:36,455 --> 00:32:37,888 I'm sure I'm fine. 537 00:32:37,990 --> 00:32:39,222 I know you are, too. 538 00:32:39,325 --> 00:32:42,759 But, hey, if anything else happens, 539 00:32:42,861 --> 00:32:44,194 you call me, all right? 540 00:32:44,296 --> 00:32:46,196 Yeah. Okay, I love you. 541 00:32:46,298 --> 00:32:47,831 Take care, okay? 542 00:32:58,978 --> 00:33:01,979 c] 543 00:33:34,246 --> 00:33:35,178 Daphne. 544 00:33:35,280 --> 00:33:37,080 My mom's on the phone for you. 545 00:33:38,584 --> 00:33:39,916 Coming. 546 00:33:41,487 --> 00:33:43,653 Okay. Hey, Karen. 547 00:33:43,756 --> 00:33:46,289 Hi! How's it going over there? 548 00:33:46,392 --> 00:33:47,791 I gave him his shots this morning 549 00:33:47,893 --> 00:33:50,160 and now he's just doing the dishes. 550 00:33:50,262 --> 00:33:51,661 Oh, that's so good to hear. 551 00:33:51,764 --> 00:33:53,063 Well, we're about to head up 552 00:33:53,165 --> 00:33:54,231 to the funeral and the wake 553 00:33:54,333 --> 00:33:55,866 and it's in Wine Country, so, 554 00:33:55,968 --> 00:33:58,502 we might fall off the grid for a little while. 555 00:33:58,604 --> 00:34:00,637 Yeah, uh, that shouldn't be a problem. 556 00:34:00,739 --> 00:34:02,005 I'm sure we'll be fine. 557 00:34:02,107 --> 00:34:03,840 Better than fine, Mom. 558 00:34:03,942 --> 00:34:05,475 What'd we agree on the other day? 559 00:34:05,577 --> 00:34:07,711 That you're a big boy 560 00:34:07,813 --> 00:34:10,180 and you can mostly take care of yourself. 561 00:34:10,282 --> 00:34:11,915 Glad you remembered. 562 00:34:12,017 --> 00:34:14,718 Okay, well just don't have so much fun that you forget- 563 00:34:14,820 --> 00:34:18,655 To administer my insulin shot again before dinner. Duh. 564 00:34:18,757 --> 00:34:20,323 Yeah, he was only a little squirmy this morning. 565 00:34:20,426 --> 00:34:21,558 So, hopefully, he's better tonight. 566 00:34:21,660 --> 00:34:23,860 Oh! I did not. 567 00:34:23,962 --> 00:34:25,562 - Okay. Well... - Maybe a little. 568 00:34:25,664 --> 00:34:27,531 I will call you crazy kids later this evening. 569 00:34:27,633 --> 00:34:28,765 All right. Thanks, Karen. 570 00:34:28,867 --> 00:34:30,000 - Bye. - Bye. 571 00:34:42,781 --> 00:34:44,848 Toby, you doin' okay up there? 572 00:34:44,950 --> 00:34:46,083 Yeah. 573 00:35:13,445 --> 00:35:14,845 Toby? 574 00:35:20,219 --> 00:35:21,818 Toby? 575 00:36:00,125 --> 00:36:01,858 9-1-1. What's your emergency? 576 00:36:01,960 --> 00:36:03,760 Hi, um, my name is Daphne Hart. 577 00:36:03,862 --> 00:36:05,195 I think there might be somebody 578 00:36:05,297 --> 00:36:06,863 in the house that I'm babysitting at. 579 00:36:06,965 --> 00:36:08,331 What is the address of the residence? 580 00:36:08,433 --> 00:36:11,168 It's, um, 1126 Aspendale. 581 00:36:11,270 --> 00:36:13,270 Are you aware of anyone else in the house? 582 00:36:13,372 --> 00:36:14,804 Uh, just the kid that I'm babysitting 583 00:36:14,907 --> 00:36:16,873 and he's sleeping upstairs which is where I am now. 584 00:36:16,975 --> 00:36:19,042 Okay, ma'am, uh, please sit tight and we'll send 585 00:36:19,144 --> 00:36:20,477 dispatch in the area to check things out. 586 00:36:20,579 --> 00:36:21,811 Okay. Thank you. 587 00:36:56,748 --> 00:36:59,216 Oh, jeez. 588 00:36:59,318 --> 00:37:01,885 I- I-I'm sorry. It's just... You scared me. 589 00:37:01,987 --> 00:37:04,221 Oh, you scared me, too. 590 00:37:04,323 --> 00:37:07,357 I- I'm Daphne. I'm the babysitter for the Andrews. 591 00:37:07,459 --> 00:37:09,192 I thought the Andrews were out of town. 592 00:37:09,294 --> 00:37:11,828 Yeah, they are. Well, everybody except Toby. 593 00:37:11,930 --> 00:37:13,930 So, I'm, I'm watching him. 594 00:37:14,032 --> 00:37:15,432 And you are? 595 00:37:15,534 --> 00:37:18,268 I'm sorry. I'm Audra Simonetti. 596 00:37:19,338 --> 00:37:21,271 I work for the maid services. 597 00:37:21,373 --> 00:37:23,573 Okay. Yeah, no. That makes sense. 598 00:37:23,675 --> 00:37:25,075 Uh, sorry, it's just, nobody 599 00:37:25,177 --> 00:37:26,943 told me that anybody was coming by. 600 00:37:27,045 --> 00:37:29,679 Our schedule, Gloria, told me that no one would be here 601 00:37:29,781 --> 00:37:31,681 so I didn't even think to call beforehand. 602 00:37:31,783 --> 00:37:33,717 Oh, no, no, no. It's, it's totally fine. 603 00:37:33,819 --> 00:37:35,719 I'm... It's just me and Toby. 604 00:37:35,821 --> 00:37:38,188 I mean, he was gonna go, but... 605 00:37:38,290 --> 00:37:40,457 Anyway, he's upstairs, napping. 606 00:37:40,559 --> 00:37:42,259 Have you been here before? 607 00:37:42,361 --> 00:37:45,729 No. I mean, I-I-I've worked in this neighborhood before 608 00:37:45,831 --> 00:37:48,632 but this is my first time cleaning for this home. 609 00:37:48,734 --> 00:37:50,467 It is a nice place. 610 00:37:50,569 --> 00:37:51,935 Yeah, it is. 611 00:37:52,037 --> 00:37:53,937 Well, they all are, here in Toluca Lake. 612 00:37:54,039 --> 00:37:56,806 Oh, I used to wanna live here so bad. 613 00:37:56,908 --> 00:37:58,875 Hmm. 614 00:37:58,977 --> 00:38:00,543 - Oh, thank you. - Whereabouts do you live? 615 00:38:00,646 --> 00:38:02,412 Um, I'm just ten minutes away 616 00:38:02,514 --> 00:38:04,314 right off of Ventura and Studio City. 617 00:38:04,416 --> 00:38:06,883 I live by the village, just past the 170. 618 00:38:06,985 --> 00:38:09,986 Mm, yeah, I used to work over there. 619 00:38:10,088 --> 00:38:11,121 What'd you do? 620 00:38:11,223 --> 00:38:12,822 I'm, uh, a nurse. 621 00:38:12,924 --> 00:38:15,792 Oh, that is a tough job. 622 00:38:15,894 --> 00:38:17,427 I commend you. 623 00:38:17,529 --> 00:38:19,429 What brought you here? 624 00:38:19,531 --> 00:38:23,633 I was, um, recently laid off, actually. 625 00:38:23,735 --> 00:38:27,604 Oh, that's too bad. 626 00:38:27,706 --> 00:38:29,439 What brought you into babysitting? 627 00:38:29,541 --> 00:38:31,441 Well, I needed the work 628 00:38:31,543 --> 00:38:33,843 and, um, Toby's diabetic 629 00:38:33,945 --> 00:38:37,480 so I think Mrs. Andrews just felt more comfortable 630 00:38:37,582 --> 00:38:38,982 having a nurse around the house, you know. 631 00:38:39,084 --> 00:38:40,850 I'd feel the same way if it were my child. 632 00:38:40,952 --> 00:38:42,319 Do you have kids? 633 00:38:42,421 --> 00:38:44,120 I used to work at the pediatrics department 634 00:38:44,222 --> 00:38:45,155 in my old job. 635 00:38:45,257 --> 00:38:47,424 Sadly, I do not. 636 00:38:47,526 --> 00:38:48,658 Oh. 637 00:38:48,760 --> 00:38:52,095 Well, it's never too late, right? 638 00:38:52,197 --> 00:38:53,563 For me, it is. 639 00:38:56,401 --> 00:38:58,935 So, are you, uh, single? 640 00:38:59,037 --> 00:39:02,505 Uh, as of recently, yeah. 641 00:39:04,076 --> 00:39:05,041 What happened? 642 00:39:05,143 --> 00:39:06,776 He was just 643 00:39:06,878 --> 00:39:09,079 insanely selfish and... 644 00:39:10,315 --> 00:39:11,815 not the great guy I thought he was 645 00:39:11,917 --> 00:39:14,050 at the end of the day, unfortunately. 646 00:39:16,421 --> 00:39:19,622 So, how about you? Do you want kids? 647 00:39:19,725 --> 00:39:22,959 I do, yeah. Eventually. 648 00:39:23,061 --> 00:39:24,994 I feel like I still have a lot of growing up to do. 649 00:39:25,097 --> 00:39:28,998 Hm. Well, you'll find your way. 650 00:39:29,101 --> 00:39:31,501 You're still young and gorgeous. 651 00:39:31,603 --> 00:39:33,737 You have your entire life ahead of you. 652 00:39:33,839 --> 00:39:36,306 Thanks. 653 00:39:36,408 --> 00:39:38,708 It just doesn't feel like that right now. 654 00:39:38,810 --> 00:39:40,777 Well, it doesn't matter what you feel. 655 00:39:41,913 --> 00:39:43,947 All that matters is what is. 656 00:39:45,384 --> 00:39:48,785 Yeah. I guess you're right. 657 00:39:57,963 --> 00:39:59,863 Oh, who could that be? 658 00:39:59,965 --> 00:40:01,931 Oh. Um... 659 00:40:02,033 --> 00:40:03,900 I called 9-1-1. 660 00:40:04,002 --> 00:40:06,770 I- I didn't know who you were. That, that's probably them. 661 00:40:06,872 --> 00:40:09,672 Let me just go deal with them. I'll be right back. 662 00:40:09,775 --> 00:40:11,608 Wow, you really were spooked. 663 00:40:14,813 --> 00:40:16,179 Hi. 664 00:40:16,281 --> 00:40:17,714 Yeah, we received a call from you. 665 00:40:17,816 --> 00:40:19,916 Yeah, I'm sorry. That was just a misunderstanding. 666 00:40:20,018 --> 00:40:21,618 I heard a noise so I called you guys. 667 00:40:21,720 --> 00:40:24,120 But I realized it was just the maid. 668 00:40:24,222 --> 00:40:25,688 Are you Daphne Hart? 669 00:40:25,791 --> 00:40:27,323 Yeah, I'm the babysitter. 670 00:40:28,560 --> 00:40:30,927 And you don't have any, um, 671 00:40:31,029 --> 00:40:33,396 reason you might want me to look around and check things out? 672 00:40:33,498 --> 00:40:36,065 I mean, you're welcome to check things out 673 00:40:36,168 --> 00:40:37,901 but I am okay. 674 00:40:38,003 --> 00:40:39,903 Okay. Um... 675 00:40:40,005 --> 00:40:41,304 How about I just take a look around 676 00:40:41,406 --> 00:40:42,806 make sure everything looks okay. 677 00:40:42,908 --> 00:40:44,107 No break-ins. Hm? 678 00:40:44,209 --> 00:40:46,276 Okay, yeah. 679 00:40:46,378 --> 00:40:47,744 You let me know if you need me, okay? 680 00:40:47,846 --> 00:40:49,546 Yeah. Thank you. 681 00:41:04,763 --> 00:41:06,062 - Oh! - Oh! Uh... 682 00:41:06,164 --> 00:41:07,430 Sorry. 683 00:41:07,532 --> 00:41:08,998 We have got to stop doing this. 684 00:41:09,100 --> 00:41:10,600 Yeah. 685 00:41:10,702 --> 00:41:12,435 So, is everything all right now? 686 00:41:12,537 --> 00:41:14,771 Oh, yeah. No, everything's fine. 687 00:41:14,873 --> 00:41:18,741 Still, you can never be too careful. 688 00:41:18,844 --> 00:41:20,677 I assume you heard about that poor girl 689 00:41:20,779 --> 00:41:21,778 on the news the other night. 690 00:41:21,880 --> 00:41:23,847 I did. That's so scary. 691 00:41:23,949 --> 00:41:25,415 It's just awful what people will do 692 00:41:25,517 --> 00:41:26,916 to other people these days, isn't it? 693 00:41:27,018 --> 00:41:28,318 Yeah. 694 00:41:28,420 --> 00:41:29,452 I guess it's a good thing 695 00:41:29,554 --> 00:41:30,987 they got here so quick 696 00:41:31,089 --> 00:41:33,156 just in case it had been a real emergency. 697 00:41:36,261 --> 00:41:39,429 I think he just felt better if he could check things out. 698 00:41:39,531 --> 00:41:42,432 Probably wanting to check you out, no doubt. 699 00:41:45,136 --> 00:41:46,936 Well, on to the next. 700 00:41:47,038 --> 00:41:48,638 I'm finished, so I'll be leaving. 701 00:41:48,740 --> 00:41:49,672 Okay. Oh, wait. 702 00:41:49,774 --> 00:41:51,508 Do you get a tip or something? 703 00:41:51,610 --> 00:41:53,209 I, I might have some cash- 704 00:41:53,311 --> 00:41:55,445 Oh, please, no. I'm, I'm fine. But thank you. 705 00:41:55,547 --> 00:41:57,480 You've done enough already. 706 00:41:57,582 --> 00:41:58,882 Really? What did I do? 707 00:41:58,984 --> 00:42:01,651 You kept me company for a little while. 708 00:42:01,753 --> 00:42:03,152 It was nice talking to you, Daphne. 709 00:42:03,255 --> 00:42:05,188 Yeah, it was nice talking to you, too. 710 00:42:05,290 --> 00:42:06,923 - Bye. - Bye. 711 00:42:19,804 --> 00:42:21,804 - Hey, Tobs. - Hey. 712 00:42:23,608 --> 00:42:26,009 - Mind if I join you? - Oh, sure. 713 00:42:26,111 --> 00:42:27,710 - Did you have a good nap? - Yeah. 714 00:42:27,812 --> 00:42:29,145 Sometimes I get a little tired 715 00:42:29,247 --> 00:42:30,647 after I'm in the sun for too long. 716 00:42:30,749 --> 00:42:32,849 Makes sense. 717 00:42:32,951 --> 00:42:34,684 It's a pretty cool fort you got going on. 718 00:42:34,786 --> 00:42:36,019 Thanks. 719 00:42:36,121 --> 00:42:38,521 - You got walkies? - Yeah. 720 00:42:38,623 --> 00:42:42,258 They don't get much use being an only child and all, but, mm. 721 00:42:42,360 --> 00:42:44,427 Right. 722 00:42:44,529 --> 00:42:46,729 So, what are you working on? 723 00:42:46,831 --> 00:42:48,064 Do I get to find out now? 724 00:42:48,166 --> 00:42:49,832 Okay, fine. 725 00:42:49,935 --> 00:42:51,601 But it's a surprise for my mom and dad. 726 00:42:51,703 --> 00:42:53,269 So you have to promise you won't say anything. 727 00:42:53,371 --> 00:42:55,538 - Okay. - Promise? 728 00:42:55,640 --> 00:42:57,907 I promise. Okay, fine. Pinky promise. 729 00:42:58,009 --> 00:42:59,742 There you go. Okay. 730 00:42:59,844 --> 00:43:04,280 So this here looks like an ordinary bird house. 731 00:43:04,382 --> 00:43:06,883 But really, it's a yard monitoring system. 732 00:43:06,985 --> 00:43:08,952 A yard monitoring system? 733 00:43:09,054 --> 00:43:12,522 Yup. See, up here you can put bird feeder to feed the birds. 734 00:43:12,624 --> 00:43:13,790 - Uh-huh. Yeah. - Obviously. 735 00:43:13,892 --> 00:43:15,525 But down here, 736 00:43:15,627 --> 00:43:17,627 there's a hidden compartment to put a camera. 737 00:43:17,729 --> 00:43:20,964 So you can see, like, visitors and burglars and stuff. 738 00:43:21,066 --> 00:43:23,366 Visitors and burglars? 739 00:43:23,468 --> 00:43:26,436 Yeah, I mean, my parents have a lot of expensive junk 740 00:43:26,538 --> 00:43:28,438 so I gotta protect it. 741 00:43:28,540 --> 00:43:30,273 I see. 742 00:43:30,375 --> 00:43:32,075 Well, it seems like you got a pretty solid 743 00:43:32,177 --> 00:43:33,943 no home invasion plan here. 744 00:43:34,045 --> 00:43:35,411 I- I do. 745 00:43:35,513 --> 00:43:38,214 Now I just need my dad to get a mini-camera 746 00:43:38,316 --> 00:43:39,482 and, bam! 747 00:43:39,584 --> 00:43:41,818 Yard monitoring system installed 748 00:43:41,920 --> 00:43:44,053 for a steal-of-a-price on a normal one. 749 00:43:44,155 --> 00:43:46,990 - Wow, I'm impressed. - Thank you. 750 00:43:47,092 --> 00:43:49,392 You know, I bet you're gonna make a lotta money 751 00:43:49,494 --> 00:43:52,061 off all these creative endeavors one day. 752 00:43:52,163 --> 00:43:53,329 That's the plan. 753 00:43:53,431 --> 00:43:54,564 But if I can help people 754 00:43:54,666 --> 00:43:56,733 while doing it, it's a win-win. 755 00:43:59,037 --> 00:44:00,570 Just don't tell anyone I'm soft. 756 00:44:00,672 --> 00:44:02,905 - Oh, no. Our little secret. - Yeah, yeah. 757 00:44:03,008 --> 00:44:04,173 - Promise. Pinky promise. - Yeah. 758 00:44:04,275 --> 00:44:05,308 - There you go. - Yeah, there we go. 759 00:44:05,410 --> 00:44:07,610 There we go. 760 00:44:07,712 --> 00:44:09,779 - Uh, I'm hungry. - Yeah, you wanna go eat? 761 00:44:09,881 --> 00:44:11,014 - Yeah. - All right. Let's go. 762 00:44:11,116 --> 00:44:12,081 Let's go. 763 00:44:12,183 --> 00:44:13,816 - Okay. - Yeah. 764 00:44:13,918 --> 00:44:16,252 What do you want for dinner? 765 00:44:16,354 --> 00:44:17,687 Uh... 766 00:44:19,891 --> 00:44:20,857 I don't even know what we have. 767 00:44:20,959 --> 00:44:22,625 Okay. 768 00:44:22,727 --> 00:44:25,828 Uh, how about I check out and see what we gotta work with, 769 00:44:25,930 --> 00:44:27,797 you go grab your shot, we'll get that ready 770 00:44:27,899 --> 00:44:29,132 so we can get it out of the way, 771 00:44:29,234 --> 00:44:31,167 and I will make us something yummy. 772 00:44:31,269 --> 00:44:33,436 - How does that sound? - All right. 773 00:44:33,538 --> 00:44:35,204 Hey, I should probably call my mom too 774 00:44:35,306 --> 00:44:36,773 before it gets too late, right? 775 00:44:36,875 --> 00:44:38,941 Yes, good idea. 776 00:44:41,946 --> 00:44:43,346 Huh. 777 00:44:44,382 --> 00:44:46,516 Where did I put my phone? 778 00:44:46,618 --> 00:44:47,784 Uh, Toby, I'll be right back. 779 00:44:47,886 --> 00:44:49,686 I think I left my phone upstairs. 780 00:44:49,788 --> 00:44:50,853 Okay. 781 00:45:14,312 --> 00:45:15,611 Jeremy? 782 00:45:51,149 --> 00:45:53,015 Jeremy? 783 00:46:24,182 --> 00:46:25,948 Oh! Je-Jeremy! 784 00:46:26,050 --> 00:46:27,917 What are you doing here? 785 00:46:28,019 --> 00:46:30,820 You're trespassing, by the way. 786 00:46:30,922 --> 00:46:32,655 You wouldn't respond to any of my texts. 787 00:46:32,757 --> 00:46:33,923 What was I supposed to do? 788 00:46:34,025 --> 00:46:34,957 How did you even find out 789 00:46:35,059 --> 00:46:36,993 where I was anyway? 790 00:46:37,095 --> 00:46:38,427 Dr. Burkes spilled the beans 791 00:46:38,530 --> 00:46:40,997 at work tonight. Her friend hired you. 792 00:46:41,099 --> 00:46:43,166 And did you take that as an open invitation 793 00:46:43,268 --> 00:46:45,301 to break into a property unannounced? 794 00:46:45,403 --> 00:46:48,838 Daphne, this is the only way I can get you to talk to me. 795 00:46:48,940 --> 00:46:50,239 You need to leave. 796 00:46:50,341 --> 00:46:51,474 Daphne, come on. 797 00:46:51,576 --> 00:46:53,743 I don't want to talk to you, Jeremy. 798 00:46:53,845 --> 00:46:55,645 And even if I did, 799 00:46:55,747 --> 00:46:57,814 you really wouldn't like what I had to say. 800 00:46:57,916 --> 00:46:59,849 How about you try me? 801 00:46:59,951 --> 00:47:03,186 I told you, we're done. I meant that. 802 00:47:03,288 --> 00:47:04,687 You're gonna throw away a year of us going out 803 00:47:04,789 --> 00:47:06,522 over this one stupid thing that happened? 804 00:47:06,624 --> 00:47:07,690 Stupid? 805 00:47:09,260 --> 00:47:11,594 Not only did I lose my job, 806 00:47:11,696 --> 00:47:13,596 I lost my dignity. 807 00:47:13,698 --> 00:47:15,097 And a child lost their life. 808 00:47:15,200 --> 00:47:18,134 That's anything but stupid, don't you think? 809 00:47:18,236 --> 00:47:21,003 I'll tell the board what Dr. Mixer did. 810 00:47:21,105 --> 00:47:22,805 Okay? 811 00:47:22,907 --> 00:47:24,774 I'll tell them that he asked you to get his cup of coffee 812 00:47:24,876 --> 00:47:26,542 and that he offered to watch your patients 813 00:47:26,644 --> 00:47:29,712 while you were gone and then he totally failed. 814 00:47:29,814 --> 00:47:33,549 I mean, maybe you'll get your job back. 815 00:47:33,651 --> 00:47:35,451 Daph, look, I-I-I feel terrible 816 00:47:35,553 --> 00:47:37,987 and I just wanna fix this for you. 817 00:47:38,089 --> 00:47:40,022 And for us. 818 00:47:40,124 --> 00:47:42,792 This isn't just about a job, Jeremy. 819 00:47:43,962 --> 00:47:46,362 Dr. Mixer failed, yeah. 820 00:47:46,464 --> 00:47:48,664 But so did I. 821 00:47:48,766 --> 00:47:51,701 Those people that we're responsible for, 822 00:47:51,803 --> 00:47:53,903 their lives are in our hands every second 823 00:47:54,005 --> 00:47:56,806 of every hour of every day. 824 00:47:56,908 --> 00:48:00,509 So I deserve what happened to me. 825 00:48:00,612 --> 00:48:03,412 And you and I just can't go back to the way things were. 826 00:48:03,514 --> 00:48:05,414 Pretending that we don't need to be held accountable 827 00:48:05,516 --> 00:48:08,584 for the roles that we played in the death of that little boy. 828 00:48:08,686 --> 00:48:11,821 Just leave me alone, Jeremy. 829 00:48:11,923 --> 00:48:13,289 Please. 830 00:48:21,466 --> 00:48:22,665 Who was that? 831 00:48:22,767 --> 00:48:24,200 Just my ex. 832 00:48:24,302 --> 00:48:25,935 He's gone. Don't worry about it. 833 00:49:18,523 --> 00:49:19,889 Yeah... 834 00:49:30,068 --> 00:49:31,534 Oh, come on. 835 00:50:31,729 --> 00:50:33,496 Is he still out there? 836 00:50:33,598 --> 00:50:35,398 No, he left. 837 00:50:35,500 --> 00:50:38,100 - Okay, let's do this. - Okay. 838 00:50:38,936 --> 00:50:40,636 Let's see how this goes. 839 00:50:43,674 --> 00:50:45,141 - Okay. Yeah. - Good? 840 00:50:45,243 --> 00:50:46,242 Here we go. 841 00:50:47,812 --> 00:50:50,379 - Doesn't hurt? - I'm used to it. 842 00:50:50,481 --> 00:50:52,648 A little. 843 00:50:58,289 --> 00:51:00,356 Hey, Toby, have you seen my phone? 844 00:51:00,458 --> 00:51:02,658 No, where'd you last see it? 845 00:51:02,760 --> 00:51:05,895 I thought I left it in here and now I can't find it. 846 00:51:05,997 --> 00:51:07,997 Maybe you left it out by the pool 847 00:51:08,099 --> 00:51:09,865 or up in my room. 848 00:51:09,967 --> 00:51:11,600 Yeah, maybe. 849 00:51:11,702 --> 00:51:13,702 Can you go check upstairs and I'll go check by the pool? 850 00:51:13,805 --> 00:51:16,172 - Yeah. - Thanks. 851 00:51:39,230 --> 00:51:40,529 - Hey. - You didn't find it? 852 00:51:40,631 --> 00:51:42,264 No, I even checked your room. 853 00:51:42,366 --> 00:51:45,568 Huh. Let me call from the landline. One sec. 854 00:51:45,670 --> 00:51:46,702 Okay. 855 00:51:52,910 --> 00:51:54,410 There's no dial tone. 856 00:51:54,512 --> 00:51:55,511 That's weird. 857 00:51:57,515 --> 00:51:58,881 Oh. 858 00:51:58,983 --> 00:52:00,683 Wait, no, no, no. Toby, hold on. 859 00:52:08,159 --> 00:52:10,292 All right. Get behind me. Come here. 860 00:52:21,506 --> 00:52:23,806 - Kaci, thank God. - Oh, wow. 861 00:52:23,908 --> 00:52:25,774 Is babysitting that boring? 862 00:52:25,877 --> 00:52:28,277 Oh, you must be Toby Andrews. 863 00:52:28,379 --> 00:52:29,512 - Yeah. - Yeah. 864 00:52:29,614 --> 00:52:31,447 Toby, this is Kaci, my best friend. 865 00:52:31,549 --> 00:52:32,748 We worked at the hospital together. 866 00:52:32,850 --> 00:52:34,683 - She works with Dr. Burke. - Cool. 867 00:52:34,785 --> 00:52:36,619 - Shannon's great. - Yeah, okay. 868 00:52:36,721 --> 00:52:39,321 Yeah. Cute kid. Y'all want some Chinese? 869 00:52:39,423 --> 00:52:43,325 You are now officially my favorite person. 870 00:52:43,427 --> 00:52:44,593 Welcome to our home. 871 00:52:48,366 --> 00:52:50,266 Hey, Kaci, didn't you have a date tonight? 872 00:52:50,368 --> 00:52:53,936 Girl, you know how these dating apps go. 873 00:52:54,038 --> 00:52:56,505 He looked nothing like his picture, okay. 874 00:52:56,607 --> 00:52:57,973 And he kept going on and on 875 00:52:58,075 --> 00:53:00,509 about this album that he's producing. 876 00:53:00,611 --> 00:53:03,045 Like, I mean, on and on and on. 877 00:53:03,147 --> 00:53:04,947 So I had to cut the drink short. 878 00:53:05,049 --> 00:53:06,782 And by cutting the drink short, I mean 879 00:53:06,884 --> 00:53:10,019 having wine and telling him I had to go. Okay? 880 00:53:10,121 --> 00:53:13,556 So I, um, I take it there won't be a second date? 881 00:53:13,658 --> 00:53:15,357 No. 882 00:53:15,459 --> 00:53:18,227 Wait, wait, why don't you just do it the old-fashioned way 883 00:53:18,329 --> 00:53:20,796 and go to a bar to meet a guy? 884 00:53:20,898 --> 00:53:23,232 Well, see, I mostly work overnights. 885 00:53:23,334 --> 00:53:24,567 So when I have a night off 886 00:53:24,669 --> 00:53:26,035 the last thing I wanna do 887 00:53:26,137 --> 00:53:28,871 is meet some guy at a bar. 888 00:53:28,973 --> 00:53:31,574 Plus, everyone knows I'm a lightweight. 889 00:53:31,676 --> 00:53:33,742 Mm-hmm. 890 00:53:33,844 --> 00:53:35,744 You shouldn't have a problem meeting a guy. 891 00:53:35,846 --> 00:53:38,514 - You're too pretty. - Aw! 892 00:53:38,616 --> 00:53:39,848 You see, now that makes you 893 00:53:39,951 --> 00:53:43,185 my favorite person in the world, kid. 894 00:53:43,287 --> 00:53:45,988 So maybe you're just too picky. 895 00:53:46,090 --> 00:53:49,892 I told you he was a smart kid. 896 00:53:49,994 --> 00:53:53,429 Okay, you know what? 897 00:53:53,531 --> 00:53:56,365 So, um, how come you never texted me back 898 00:53:56,467 --> 00:53:58,701 when I told you I was on my way over here? 899 00:53:58,803 --> 00:54:00,936 It's the weirdest thing. I cannot find my phone. 900 00:54:01,038 --> 00:54:02,538 Yeah, we looked everywhere. 901 00:54:02,640 --> 00:54:05,174 Well, is your ringer on? I'll just call it. Here. 902 00:54:05,276 --> 00:54:07,343 Would you, please. The phone here is not working. 903 00:54:10,047 --> 00:54:12,781 That's weird, it went straight to voicemail. 904 00:54:12,883 --> 00:54:14,216 - Seriously? - Yeah. 905 00:54:14,318 --> 00:54:15,751 My phone was fully charged this afternoon. 906 00:54:15,853 --> 00:54:17,553 - I barely used it all day. - Yeah. 907 00:54:17,655 --> 00:54:20,022 Where else could it have been? 908 00:54:20,124 --> 00:54:21,890 Hey, Toby, do you know where your mom would keep 909 00:54:21,993 --> 00:54:23,392 the number to the cleaning service? 910 00:54:23,494 --> 00:54:24,727 I'm sure the maid just probably moved it 911 00:54:24,829 --> 00:54:25,961 when she was cleaning the counters. 912 00:54:26,063 --> 00:54:28,063 Maid? What maid? 913 00:54:28,165 --> 00:54:30,733 The maid that was here while you were taking a nap. 914 00:54:30,835 --> 00:54:33,736 We don't have a maid. 915 00:54:33,838 --> 00:54:37,373 You don't have a cleaning service that comes on Saturdays? 916 00:54:40,244 --> 00:54:42,077 The maid probably comes once a week 917 00:54:42,179 --> 00:54:43,779 while you're at school. 918 00:54:43,881 --> 00:54:45,614 Oh, no, no, no. Not a chance. 919 00:54:45,716 --> 00:54:47,416 My grandma always wants something to do 920 00:54:47,518 --> 00:54:49,785 after she picks me up from school. 921 00:54:49,887 --> 00:54:52,788 She'll cook and clean and sometimes do the laundry 922 00:54:52,890 --> 00:54:55,124 which just drives my mom crazy. 923 00:54:55,226 --> 00:54:56,825 Yeah, but this woman had a maid's uniform 924 00:54:56,927 --> 00:54:59,361 and she had her own cleaning supplies. 925 00:55:01,399 --> 00:55:03,732 Okay, now I'm freaked out. 926 00:55:03,834 --> 00:55:07,469 No, no, no, um, I'm sure your mom just hired a maid 927 00:55:07,571 --> 00:55:09,471 for the weekend because they're out of town. 928 00:55:09,573 --> 00:55:13,075 Right, right. Girl, I'm sure that's it. Okay? 929 00:55:13,177 --> 00:55:15,544 Yeah. Maybe. 930 00:55:20,518 --> 00:55:22,251 Hey, you wanna stay and watch a movie? 931 00:55:22,353 --> 00:55:24,053 Well, if I have any more of this wine, 932 00:55:24,155 --> 00:55:25,220 I may not have a choice. 933 00:55:26,957 --> 00:55:28,724 All right, how about you go upstairs, 934 00:55:28,826 --> 00:55:30,192 take a bath, get ready for bed, 935 00:55:30,294 --> 00:55:32,194 and then we'll pick out a movie to watch, yeah? 936 00:55:32,296 --> 00:55:34,096 - Sweet. - Okay. 937 00:55:37,702 --> 00:55:40,769 Hey, are you all right? 938 00:55:40,871 --> 00:55:42,071 You seem kind of spooked the whole time 939 00:55:42,173 --> 00:55:43,706 we were eating dinner. 940 00:55:43,808 --> 00:55:45,941 Yeah, no. I was just thinking. 941 00:55:46,043 --> 00:55:47,276 Did you hear about the girl who was murdered 942 00:55:47,378 --> 00:55:48,610 last Friday on the news? 943 00:55:48,713 --> 00:55:50,913 What? No. 944 00:55:51,015 --> 00:55:53,549 Yeah. She was babysitting in Sherman Oaks. 945 00:55:53,651 --> 00:55:56,685 - That's not far from here. - No, I know. 946 00:55:56,787 --> 00:55:58,387 And I just remembered they said they suspected 947 00:55:58,489 --> 00:56:00,289 it was the pizza delivery guy. 948 00:56:00,391 --> 00:56:02,191 What if it's the same guy? 949 00:56:02,293 --> 00:56:03,859 Come on. 950 00:56:03,961 --> 00:56:06,295 If he really murdered someone last week, 951 00:56:06,397 --> 00:56:09,131 you really think he's still delivering some damn pizzas. 952 00:56:09,233 --> 00:56:10,966 Well, he wasn't driving a delivery car. 953 00:56:11,068 --> 00:56:12,534 What if it's a local joint? 954 00:56:12,636 --> 00:56:16,071 Sometimes they don't have delivery cars. 955 00:56:16,173 --> 00:56:18,941 Look, do you want me to crash after the movie? 956 00:56:19,043 --> 00:56:21,577 I don't have spin class until 2:30 tomorrow, girl. 957 00:56:21,679 --> 00:56:24,446 - You wouldn't mind? - Not at all. 958 00:56:24,548 --> 00:56:26,548 Okay, yeah. That would actually make me feel a lot better. 959 00:56:26,650 --> 00:56:28,283 - I got you, girl. - Thank you. 960 00:56:29,987 --> 00:56:33,722 So, do you really think the maid took your phone? 961 00:56:33,824 --> 00:56:36,725 Well, I didn't at first because she was so sweet in person. 962 00:56:36,827 --> 00:56:40,129 Look, why don't you just call Toby's mom and ask her? 963 00:56:40,231 --> 00:56:41,997 No, no, I don't wanna do that. 964 00:56:42,099 --> 00:56:44,099 I don't wanna get them freaked out over nothing. 965 00:56:44,201 --> 00:56:46,135 I mean, they trusted me with their child 966 00:56:46,237 --> 00:56:48,670 after they found out everything that happened. 967 00:56:48,773 --> 00:56:50,339 The last thing that I want is for them to think 968 00:56:50,441 --> 00:56:52,775 I'm some crazy girl accusing their maid of stealing. 969 00:56:52,877 --> 00:56:55,611 Okay, well, who else could have done it? 970 00:56:55,713 --> 00:56:57,679 I mean, I don't know, the only people up here besides us 971 00:56:57,782 --> 00:57:00,015 has been Jeremy, but he was outside the whole time. 972 00:57:00,117 --> 00:57:01,417 Whoa, whoa, whoa, whoa. 973 00:57:01,519 --> 00:57:02,985 Hold up. Rewind. 974 00:57:03,087 --> 00:57:04,420 Jeremy was here? 975 00:57:04,522 --> 00:57:06,822 - Yes, he came by earlier. - What? 976 00:57:06,924 --> 00:57:08,957 Well, he talked to Dr. Burke who told him where I was 977 00:57:09,059 --> 00:57:11,427 so he came over and jumped the fence. 978 00:57:11,529 --> 00:57:14,463 Oh, my God. I cannot believe the nerve of that boy. 979 00:57:14,565 --> 00:57:16,698 - Ugh! - Now, hold on. 980 00:57:16,801 --> 00:57:19,401 The gate was closed earlier when Jeremy was here. 981 00:57:19,503 --> 00:57:24,873 Huh. And the gate was open when I arrived. 982 00:57:26,143 --> 00:57:28,277 Well, there you have it. 983 00:57:28,379 --> 00:57:30,846 Jeremy never left. Mm-mm. 984 00:57:30,948 --> 00:57:33,382 He probably just figured out a way to open your gate 985 00:57:33,484 --> 00:57:34,783 and now he messing with you. 986 00:57:34,885 --> 00:57:36,819 Girl, 987 00:57:36,921 --> 00:57:38,954 he's probably the one who stole your phone. 988 00:57:39,056 --> 00:57:42,024 No. That doesn't even sound like something Jeremy would do. 989 00:57:42,126 --> 00:57:44,626 My exes have done way worse. 990 00:57:44,728 --> 00:57:47,196 Especially when they're used to getting what they want. 991 00:57:47,298 --> 00:57:51,500 And when's the last time Jeremy's heard anyone say no? 992 00:57:51,602 --> 00:57:54,002 Call him. Go ahead. 993 00:57:54,104 --> 00:57:55,304 No. 994 00:57:55,406 --> 00:57:56,872 Uh, no, I don't wanna do that either. 995 00:57:56,974 --> 00:57:58,974 At least not until I get to talk to the maid service 996 00:57:59,076 --> 00:58:01,076 and see if, I don't know, maybe she picked it up 997 00:58:01,178 --> 00:58:02,311 thinking it was hers. 998 00:58:02,413 --> 00:58:04,847 Okay, fine. 999 00:58:04,949 --> 00:58:06,181 You got anything I can wear? 1000 00:58:06,283 --> 00:58:07,549 Yeah. It's upstairs. 1001 00:58:07,651 --> 00:58:09,218 It's the last room in the left hallway. 1002 00:58:09,320 --> 00:58:11,220 My bag's on the bed so just take whatever you want. 1003 00:58:11,322 --> 00:58:12,688 Okay, cool. I will. 1004 00:58:12,790 --> 00:58:14,890 Thanks, Kace. 1005 00:58:14,992 --> 00:58:16,992 - Love you. - Love you. 1006 00:58:36,247 --> 00:58:37,513 Okay. 1007 00:58:41,952 --> 00:58:43,352 Take one of my walkies. 1008 00:58:44,221 --> 00:58:46,455 Oh, are you scared? 1009 00:58:46,557 --> 00:58:48,991 Oh, no, no, no. It's, um... 1010 00:58:49,093 --> 00:58:51,927 It's for you, in case you get scared. 1011 00:58:54,198 --> 00:58:55,864 Thanks, kid. 1012 00:58:59,036 --> 00:59:01,270 - All right. - Ah... 1013 00:59:02,339 --> 00:59:04,706 - Goodnight. - Goodnight. 1014 00:59:20,858 --> 00:59:23,592 Oh, shoot. We didn't close the gate. 1015 00:59:23,694 --> 00:59:25,894 Crap. 1016 00:59:32,169 --> 00:59:33,735 Oh, wait, let me get my phone. 1017 00:59:33,837 --> 00:59:34,970 We can use the flashlight. 1018 00:59:35,072 --> 00:59:36,471 Okay. 1019 00:59:40,044 --> 00:59:41,510 Who closed the gate? 1020 00:59:43,113 --> 00:59:45,013 - Daphne. - What? 1021 00:59:45,115 --> 00:59:47,015 My phone is gone. 1022 00:59:47,117 --> 00:59:49,251 What? 1023 00:59:49,353 --> 00:59:51,453 - What do you mean? - Yo, Daphne... 1024 00:59:51,555 --> 00:59:52,955 My phone was right here. 1025 00:59:53,057 --> 00:59:55,290 I left it right here. I know it. 1026 00:59:55,392 --> 00:59:56,825 Are you 100 percent sure? 1027 00:59:56,927 --> 00:59:58,493 Yes, I'm a hundred percent sure. 1028 00:59:58,596 --> 01:00:00,429 I mean, I had a couple of glasses of wine 1029 01:00:00,531 --> 01:00:02,698 but I'm pretty sure. 1030 01:00:02,800 --> 01:00:04,299 - Oh, my God. - What? 1031 01:00:04,401 --> 01:00:06,034 The spare keys are gone. 1032 01:00:06,136 --> 01:00:07,603 What? Don't play with me, girl. 1033 01:00:07,705 --> 01:00:09,004 It has been there the entire time 1034 01:00:09,106 --> 01:00:10,038 since the Andrews left. 1035 01:00:10,140 --> 01:00:12,207 - The whole time? - Uh-huh. 1036 01:00:13,877 --> 01:00:15,844 Who the hell is that? 1037 01:00:17,448 --> 01:00:19,348 I never thought I'd say this 1038 01:00:19,450 --> 01:00:21,416 but I really hope that's Jeremy. 1039 01:00:22,920 --> 01:00:24,386 There's no one there. 1040 01:00:24,488 --> 01:00:27,489 That's because somebody is screwing with us. That's why. 1041 01:00:27,591 --> 01:00:29,291 - Are all doors locked? - Hold on, hold on. 1042 01:00:29,393 --> 01:00:30,826 I have an idea. I'll be right back. 1043 01:00:30,928 --> 01:00:33,295 - What? What are you doing? - Just hold on. Hold on. 1044 01:00:37,101 --> 01:00:38,700 - Hurry up! - Okay. 1045 01:00:47,578 --> 01:00:49,344 - Close it, close it, close it. - Girl! 1046 01:00:49,446 --> 01:00:50,479 What you gonna do with that? 1047 01:00:50,581 --> 01:00:52,547 You'll see. You'll see. Okay. 1048 01:00:53,517 --> 01:00:55,417 - Oh! - Okay. Okay. 1049 01:00:55,519 --> 01:00:57,819 - Now we have our alarm. - Okay. 1050 01:00:57,921 --> 01:00:59,354 Okay, we have to barricade all the doors 1051 01:00:59,456 --> 01:01:01,056 and make sure that all the windows are locked. 1052 01:01:01,158 --> 01:01:03,158 - Okay. Okay, okay, okay. - Okay. 1053 01:01:58,649 --> 01:01:59,948 - Don't creep up on me like that. - Jesus! 1054 01:02:00,050 --> 01:02:01,550 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1055 01:02:01,652 --> 01:02:04,286 Look, I found another door in the other wing. 1056 01:02:04,388 --> 01:02:06,421 - Okay, what did you do? - I nailed it shut. 1057 01:02:06,523 --> 01:02:08,924 - Okay, yeah, that works. - Okay. 1058 01:02:09,026 --> 01:02:10,559 Uh, so... 1059 01:02:10,661 --> 01:02:12,260 what do we do now? 1060 01:02:12,362 --> 01:02:13,361 Um... 1061 01:02:17,701 --> 01:02:19,101 Oh, Jeremy! 1062 01:02:20,738 --> 01:02:22,671 Ooh! It is too cold for this crap. 1063 01:02:22,773 --> 01:02:24,239 Come on, Jeremy. 1064 01:02:27,978 --> 01:02:29,878 If this is some sick way of trying to get me back, 1065 01:02:29,980 --> 01:02:31,213 you could just give us back our cellphones 1066 01:02:31,315 --> 01:02:33,548 and get the hell out of here. 1067 01:02:36,720 --> 01:02:38,286 Is he dead? 1068 01:02:38,388 --> 01:02:40,989 Is he dead? Oh, my God! 1069 01:02:44,228 --> 01:02:45,660 - Oh, no! - Oh, my God! 1070 01:02:56,240 --> 01:02:57,572 Oh, my God! 1071 01:02:57,674 --> 01:02:59,508 - Oh, my God! - Oh, my God! 1072 01:03:46,423 --> 01:03:48,123 Let's go out the back door. 1073 01:03:48,225 --> 01:03:49,858 No, we tied it, remember? 1074 01:03:49,960 --> 01:03:51,393 That way, that way. 1075 01:03:54,932 --> 01:03:56,364 What do we do? 1076 01:04:04,641 --> 01:04:06,641 Come on. 1077 01:04:09,980 --> 01:04:11,780 - Who the hell was that? - I don't know. 1078 01:04:12,783 --> 01:04:16,151 He, he killed Jeremy. 1079 01:04:16,253 --> 01:04:18,053 Do you think he was the creepy pizza guy? 1080 01:04:18,155 --> 01:04:19,421 I mean, damn, did you leave a tip? 1081 01:04:19,523 --> 01:04:20,655 Toby, get down here! 1082 01:04:20,757 --> 01:04:23,225 No, we need to use this thing. 1083 01:04:23,327 --> 01:04:25,660 - And block all the doors, okay? - No, we need to get Toby. 1084 01:04:25,762 --> 01:04:27,162 We need to get out of here right now. 1085 01:04:27,264 --> 01:04:28,763 What? 1086 01:04:28,866 --> 01:04:31,867 You wanna go out there where he's at? Oh, hell no. 1087 01:04:31,969 --> 01:04:33,869 If he wants to, he can come back in, Kaci. 1088 01:04:33,971 --> 01:04:35,737 We cannot stay here. Do you understand? 1089 01:04:35,839 --> 01:04:37,939 Okay. Fine. 1090 01:04:38,041 --> 01:04:40,675 I'mma go get my keys in the purse in the kitchen. 1091 01:04:40,777 --> 01:04:41,843 - Okay. - All right. 1092 01:04:41,945 --> 01:04:44,880 I'll get Toby. Toby? Toby? 1093 01:04:44,982 --> 01:04:46,414 Toby? 1094 01:04:49,820 --> 01:04:51,019 Toby? 1095 01:05:14,378 --> 01:05:15,744 Toby, Shh. 1096 01:05:15,846 --> 01:05:17,846 I need you to not make one noise, okay? 1097 01:05:18,882 --> 01:05:19,881 Okay? 1098 01:05:28,859 --> 01:05:30,492 Okay. Come here, come here, come here. 1099 01:05:30,594 --> 01:05:32,060 We gotta hide. Come here. 1100 01:05:32,162 --> 01:05:34,729 Come on, come on, come on, come on, come on. 1101 01:05:34,831 --> 01:05:37,065 Get down, get down. No, no, right here, right here. 1102 01:06:46,870 --> 01:06:48,203 Shoot! 1103 01:07:16,566 --> 01:07:17,599 Ah! 1104 01:07:25,442 --> 01:07:26,508 Ah! 1105 01:07:30,514 --> 01:07:33,148 The best you got, huh? 1106 01:07:33,250 --> 01:07:34,682 Come on. 1107 01:07:38,989 --> 01:07:40,822 Hey! 1108 01:08:04,381 --> 01:08:05,613 No. 1109 01:08:18,061 --> 01:08:20,061 Toby, we can't stay here, okay? 1110 01:08:20,163 --> 01:08:22,097 We gotta find a way out of here, okay? 1111 01:08:22,199 --> 01:08:23,264 Okay. 1112 01:08:24,968 --> 01:08:27,569 Follow me, all right? All right. Stay close. Come on. 1113 01:08:44,354 --> 01:08:45,820 Up, up, up, up, up. 1114 01:08:46,790 --> 01:08:48,289 Quiet. Quiet. 1115 01:08:48,391 --> 01:08:50,625 - Shut it, shut it, shut it. - Okay. 1116 01:08:50,727 --> 01:08:51,759 Okay. 1117 01:09:00,904 --> 01:09:02,971 Toby, do your parents have a gun? 1118 01:09:03,073 --> 01:09:05,273 We are in Toluca Lake. What do you think? 1119 01:09:09,079 --> 01:09:11,246 Didn't you say he had a knife? 1120 01:09:11,348 --> 01:09:12,380 Yeah. 1121 01:09:24,261 --> 01:09:26,127 Okay, Toby, is there another way down 1122 01:09:26,229 --> 01:09:27,195 besides the front staircase? 1123 01:09:27,297 --> 01:09:28,830 Um, uh... 1124 01:09:28,932 --> 01:09:31,299 I- I have a fire ladder in my room, but I can't go down. 1125 01:09:31,401 --> 01:09:32,634 I only practiced one time and I freaked out. 1126 01:09:32,736 --> 01:09:34,202 No, no, no, no. It's okay. 1127 01:09:34,304 --> 01:09:35,670 I'm gonna be with you the entire time, okay? 1128 01:09:35,772 --> 01:09:37,172 We're just gonna figure out a way to get back 1129 01:09:37,274 --> 01:09:38,640 to your room, okay? 1130 01:09:38,742 --> 01:09:41,042 Okay. 1131 01:09:51,021 --> 01:09:53,021 I need you to go into the bathroom closet, 1132 01:09:53,123 --> 01:09:55,323 close the door and talk into the walkie, protect your voice. 1133 01:09:55,425 --> 01:09:56,891 - No, no, no, I can't, I can't- - Listen, listen, listen. 1134 01:09:56,993 --> 01:09:58,893 Listen to me, Toby, the other walkie is in my room. 1135 01:09:58,995 --> 01:10:01,262 If he hears that, maybe he'll go there instead, okay? 1136 01:10:01,364 --> 01:10:03,765 I don't want you to leave me. 1137 01:10:03,867 --> 01:10:06,301 Toby, I will never leave you. 1138 01:10:06,403 --> 01:10:07,468 I promise. 1139 01:10:20,684 --> 01:10:22,684 You can do it. You can do it. 1140 01:10:40,470 --> 01:10:42,670 He's coming for us. We have to hide! 1141 01:10:49,879 --> 01:10:51,412 Toby, Toby, Toby, come here. 1142 01:10:51,514 --> 01:10:53,715 It worked. Good job, okay? 1143 01:10:53,817 --> 01:10:55,950 Now, once he figures out that we're not in there 1144 01:10:56,052 --> 01:10:57,452 he's gonna come back here, so we gotta be quick 1145 01:10:57,554 --> 01:10:58,720 and we gotta be quiet. 1146 01:10:58,822 --> 01:10:59,754 Are you ready? 1147 01:10:59,856 --> 01:11:01,122 You can do it. You can do it. 1148 01:11:01,224 --> 01:11:02,290 Okay. 1149 01:11:06,896 --> 01:11:09,297 All right. Wait, wait. 1150 01:11:09,399 --> 01:11:10,498 Okay. Go. 1151 01:11:17,040 --> 01:11:19,974 Is that the ladder? Okay. All right. 1152 01:11:20,076 --> 01:11:22,076 Come on. Here. I got it. I got it. 1153 01:11:26,383 --> 01:11:28,583 Go, go, go, go, go, go. 1154 01:11:31,221 --> 01:11:33,488 Be careful. Quickly. Quickly. 1155 01:11:33,590 --> 01:11:36,157 Careful. Careful. 1156 01:11:36,259 --> 01:11:37,458 Okay, come on. Come on, come on. 1157 01:11:37,560 --> 01:11:39,527 You got it? Okay. Here. Take this. 1158 01:11:40,397 --> 01:11:42,463 Okay, come on, come on. 1159 01:11:42,565 --> 01:11:44,399 Okay, let's go. Let's go. 1160 01:11:45,769 --> 01:11:46,768 Ho! 1161 01:11:47,604 --> 01:11:48,670 Shhh. 1162 01:11:55,178 --> 01:11:57,178 Okay, go, go, go, go, go, go, go. 1163 01:12:16,433 --> 01:12:18,900 Okay. You're gonna get on the ladder first. 1164 01:12:19,002 --> 01:12:20,968 Then I'm gonna go right behind you, okay? 1165 01:12:22,772 --> 01:12:25,840 I can't, I can't, I can't do it. 1166 01:12:25,942 --> 01:12:27,809 What? What? Toby? Toby? 1167 01:12:27,911 --> 01:12:29,911 Yes, you can. Listen to me. 1168 01:12:30,013 --> 01:12:31,746 I have staff kids coming to the hospital 1169 01:12:31,848 --> 01:12:33,881 who are hurt, who are injured, 1170 01:12:33,983 --> 01:12:37,352 and you are so much braver than any of them, okay? 1171 01:12:37,454 --> 01:12:39,253 Hey, look. All right? 1172 01:12:39,356 --> 01:12:41,589 I'm gonna be with you every step of the way, all right? 1173 01:12:41,691 --> 01:12:43,091 I'm gonna walk you through it. 1174 01:12:43,193 --> 01:12:44,692 You're gonna get on that ladder 1175 01:12:44,794 --> 01:12:47,395 and we're gonna go step by step together. 1176 01:12:47,497 --> 01:12:49,564 Okay? 1177 01:12:49,666 --> 01:12:51,699 Hey. Hey, hey, hey. Listen. 1178 01:12:51,801 --> 01:12:53,167 I promised your mother that I wasn't gonna 1179 01:12:53,269 --> 01:12:55,069 let anything happen to you. 1180 01:12:55,171 --> 01:12:57,238 And I meant that. 1181 01:12:57,340 --> 01:12:59,674 Okay? I got you. 1182 01:12:59,776 --> 01:13:02,043 I'll take care of you, okay? We got this. 1183 01:13:02,145 --> 01:13:05,346 Yeah? Yeah? Okay. Okay. 1184 01:13:05,448 --> 01:13:07,915 Toby, are you okay? 1185 01:13:08,017 --> 01:13:10,184 I- I don't feel very good. 1186 01:13:11,388 --> 01:13:13,087 You're getting hypoglycemic. 1187 01:13:13,189 --> 01:13:15,356 Okay. Okay. It's all right. 1188 01:13:15,458 --> 01:13:16,858 Do you think you can make it down the ladder 1189 01:13:16,960 --> 01:13:17,892 without fainting? 1190 01:13:17,994 --> 01:13:19,427 - Yeah? - I think so. 1191 01:13:19,529 --> 01:13:20,728 You need to be strong, Toby, okay? 1192 01:13:20,830 --> 01:13:21,829 - Okay. - You can do this, all right? 1193 01:13:21,931 --> 01:13:23,331 - Okay. - Okay. 1194 01:13:33,076 --> 01:13:34,475 Okay. Okay. Yeah. 1195 01:13:34,577 --> 01:13:37,011 Okay. I got you. I got you. 1196 01:13:45,288 --> 01:13:46,888 All right, all right. We're gonna go step by step. 1197 01:13:46,990 --> 01:13:48,589 - Yeah. - Okay. 1198 01:13:49,826 --> 01:13:51,159 Step down. Come on. 1199 01:13:51,261 --> 01:13:53,327 Yeah. There you go. 1200 01:13:53,430 --> 01:13:55,229 - There you go. - Hold it tightly. 1201 01:13:56,399 --> 01:13:58,533 Come on. 1202 01:13:58,635 --> 01:14:00,301 I got you. I got you. 1203 01:14:00,403 --> 01:14:03,204 Okay. One more step. Okay. Easy. Easy. 1204 01:14:03,306 --> 01:14:05,173 - Okay? - Step down. Come on down. 1205 01:14:05,275 --> 01:14:06,407 Okay. Okay. 1206 01:14:07,243 --> 01:14:08,943 All right. 1207 01:14:11,448 --> 01:14:12,880 Little to the left. 1208 01:14:30,600 --> 01:14:31,999 Okay. Come on. 1209 01:14:41,644 --> 01:14:42,643 Careful. 1210 01:14:43,613 --> 01:14:45,880 All right. 1211 01:14:45,982 --> 01:14:48,349 Come on. Over here. Over here. Come on. 1212 01:14:51,488 --> 01:14:53,921 Okay. Okay. Kaci car. Kaci car. Come on. 1213 01:14:56,559 --> 01:14:59,193 Okay. All right. Get in. 1214 01:14:59,295 --> 01:15:00,728 Get in. 1215 01:15:00,830 --> 01:15:03,164 Okay. Stay right here. I'll be right back. 1216 01:15:03,266 --> 01:15:05,266 I have to get the keys. Okay. 1217 01:15:21,518 --> 01:15:22,517 Kaci? 1218 01:15:23,953 --> 01:15:24,986 Kaci? 1219 01:15:31,194 --> 01:15:32,393 Kaci? 1220 01:15:36,499 --> 01:15:37,498 Kaci? 1221 01:15:38,735 --> 01:15:39,901 Kaci? 1222 01:15:42,539 --> 01:15:43,538 Kaci? 1223 01:15:46,242 --> 01:15:47,875 K- Kaci? 1224 01:15:49,879 --> 01:15:51,579 Kaci, I'm so sorry! 1225 01:15:56,686 --> 01:15:57,985 - Karen? - Daphne. 1226 01:15:58,087 --> 01:15:59,554 Why haven't you been answering my calls? 1227 01:15:59,656 --> 01:16:00,655 - I've been calling you since- - Karen. 1228 01:16:00,757 --> 01:16:01,689 Karen, listen to me. 1229 01:16:01,791 --> 01:16:03,157 We were attacked. 1230 01:16:03,259 --> 01:16:04,625 - What? - Toby is fine. 1231 01:16:04,727 --> 01:16:06,127 But I need to get him his insulin shot, okay? 1232 01:16:06,229 --> 01:16:07,662 I need you to call the police. 1233 01:16:07,764 --> 01:16:08,930 What, what do you mean "attacked?" 1234 01:16:09,032 --> 01:16:10,264 Karen, I have to get back to the car 1235 01:16:10,366 --> 01:16:12,533 but two people are already dead. 1236 01:16:12,635 --> 01:16:15,670 The killer's... 1237 01:16:15,772 --> 01:16:18,172 Karen, call the police. 1238 01:16:18,274 --> 01:16:19,974 Now. 1239 01:16:20,076 --> 01:16:22,043 I have to go. 1240 01:16:24,047 --> 01:16:26,013 They're never gonna make it on time. 1241 01:16:27,450 --> 01:16:28,883 Audra? 1242 01:16:28,985 --> 01:16:30,785 Audra Monrose. 1243 01:16:32,088 --> 01:16:34,188 You're his mother. 1244 01:16:34,290 --> 01:16:36,724 Go on. You can say his name. 1245 01:16:42,332 --> 01:16:44,699 Say his name! 1246 01:16:44,801 --> 01:16:47,201 Mason. 1247 01:16:47,303 --> 01:16:50,905 - I thought his mother was- - You thought I was dead. 1248 01:16:51,007 --> 01:16:53,074 Well, that's what his father tells everyone. 1249 01:16:53,176 --> 01:16:56,410 Only because he wishes I were dead. 1250 01:16:56,512 --> 01:16:58,079 What do you mean? 1251 01:16:58,181 --> 01:16:59,580 Well, it's simple. 1252 01:17:00,817 --> 01:17:02,717 My son was taken from me 1253 01:17:02,819 --> 01:17:03,818 twice. 1254 01:17:04,954 --> 01:17:07,088 Once, from my ex-husband, 1255 01:17:07,190 --> 01:17:08,990 and now from all of you. 1256 01:17:09,092 --> 01:17:10,891 Mason's dad was a sweetheart. 1257 01:17:10,994 --> 01:17:13,194 I used to think so, too 1258 01:17:13,296 --> 01:17:15,896 until I found him messing around with a babysitter one night 1259 01:17:15,999 --> 01:17:18,432 when I came home early. 1260 01:17:18,534 --> 01:17:20,501 Perhaps, you've heard of her. 1261 01:17:21,704 --> 01:17:23,471 Her name is Claire Carven. 1262 01:17:24,173 --> 01:17:27,842 Well... it was. 1263 01:17:27,944 --> 01:17:29,777 The babysitter from the news. 1264 01:17:29,879 --> 01:17:31,245 Yeah. 1265 01:17:31,347 --> 01:17:35,416 Everyone thought she was so sweet and so perfect, 1266 01:17:35,518 --> 01:17:38,386 just like everyone mistakenly thought of you. 1267 01:17:38,488 --> 01:17:39,920 No. Audra, listen to me. 1268 01:17:40,023 --> 01:17:42,089 I need you to understand I am not responsible 1269 01:17:42,191 --> 01:17:44,091 for the death of your son. 1270 01:17:44,193 --> 01:17:47,094 Okay? I was asked to do something by my superior. 1271 01:17:47,196 --> 01:17:48,429 And your son's vitals were fine 1272 01:17:48,531 --> 01:17:50,598 the last I checked on him, I promise. 1273 01:17:50,700 --> 01:17:52,967 You don't believe it was your duty whatsoever 1274 01:17:53,069 --> 01:17:56,037 to make sure my son was okay 1275 01:17:56,139 --> 01:17:58,873 even though you were the nurse on duty the night he died? 1276 01:17:58,975 --> 01:18:00,941 I am so sorry for the loss of your son. 1277 01:18:01,044 --> 01:18:02,576 And if I had known that my boss was gonna 1278 01:18:02,679 --> 01:18:04,311 step away from the monitor when he did, 1279 01:18:04,414 --> 01:18:06,714 I would have never left my post, okay? 1280 01:18:06,816 --> 01:18:08,749 I never intended for any of that to happen 1281 01:18:08,851 --> 01:18:10,418 to your son, I promise. 1282 01:18:10,520 --> 01:18:13,154 Well, I never intended on trying to poison my husband 1283 01:18:13,256 --> 01:18:15,623 after he cheated on me. 1284 01:18:15,725 --> 01:18:17,558 But... 1285 01:18:17,660 --> 01:18:19,727 we all have to reap the consequences of the actions 1286 01:18:19,829 --> 01:18:21,796 we take every day nonetheless. 1287 01:18:23,533 --> 01:18:24,799 Now, don't we? 1288 01:18:24,901 --> 01:18:26,867 Oh, God! 1289 01:18:47,457 --> 01:18:48,989 Audra! Audra, please. 1290 01:18:49,092 --> 01:18:51,659 I know how much you must've loved your son, Mason, 1291 01:18:51,761 --> 01:18:53,160 but do you really think this is what he would've 1292 01:18:53,262 --> 01:18:54,762 wanted his mother to become? 1293 01:18:54,864 --> 01:18:57,965 You have no idea what my son would've wanted. 1294 01:18:58,067 --> 01:19:01,168 And you have no clue how much I loved him. 1295 01:19:01,270 --> 01:19:02,870 But you will now. 1296 01:19:06,943 --> 01:19:09,677 You should never be responsible 1297 01:19:09,779 --> 01:19:12,847 for taking care of another child ever! 1298 01:19:12,949 --> 01:19:15,750 Yeah? Well, neither should you. 1299 01:19:53,189 --> 01:19:54,221 Toby? 1300 01:19:54,824 --> 01:19:55,890 Toby? 1301 01:19:55,992 --> 01:19:58,092 Okay. Stay with me. 1302 01:19:58,194 --> 01:19:59,560 Do you hear me? 1303 01:19:59,662 --> 01:20:01,362 Do you hear me? Okay. 1304 01:20:01,464 --> 01:20:03,597 All right. I got you. I got you right here, Toby. 1305 01:20:04,801 --> 01:20:05,800 Okay. 1306 01:20:07,103 --> 01:20:08,903 Okay. All right. All right. 1307 01:20:10,173 --> 01:20:11,839 Okay. 1308 01:20:11,941 --> 01:20:14,508 Yeah? Yeah? 1309 01:20:15,878 --> 01:20:16,877 What took you so long? 1310 01:20:18,548 --> 01:20:20,381 Okay. All right. Let's get you out of here. 1311 01:20:20,483 --> 01:20:21,849 Okay. All right. 1312 01:20:24,387 --> 01:20:26,587 Daphne, behind you! 1313 01:20:26,689 --> 01:20:28,689 Ah! 1314 01:20:28,791 --> 01:20:30,224 Daphne! 1315 01:20:30,326 --> 01:20:31,425 Ah! 1316 01:20:55,084 --> 01:20:57,051 No. No. No! 1317 01:20:59,021 --> 01:21:00,287 Daphne! 1318 01:21:00,389 --> 01:21:03,524 I only wanted to protect my son. 1319 01:21:03,626 --> 01:21:06,227 And you took that away from me! 1320 01:21:25,514 --> 01:21:27,414 - Are you okay? - Oh! 1321 01:21:27,516 --> 01:21:29,917 Yeah. Yeah, I'm okay. Yeah. 1322 01:21:30,586 --> 01:21:33,153 I'm okay. 1323 01:22:15,298 --> 01:22:16,497 Daphne! 1324 01:22:16,599 --> 01:22:18,966 Hey, kid! Oh! 1325 01:22:19,735 --> 01:22:21,168 Check it out. 1326 01:22:21,270 --> 01:22:22,903 Is that the monitoring system? 1327 01:22:23,005 --> 01:22:25,072 - Yup. - That's incredible! 1328 01:22:25,174 --> 01:22:26,807 You're in business, kid. 1329 01:22:26,909 --> 01:22:28,409 Bet your parents paid a pretty penny 1330 01:22:28,511 --> 01:22:30,544 for that cool new security system. 1331 01:22:30,646 --> 01:22:32,179 - We paid for the materials. - Oh. 1332 01:22:32,281 --> 01:22:34,181 And I'm sure someday we'll be paying 1333 01:22:34,283 --> 01:22:36,016 for this one's first business startup. 1334 01:22:36,118 --> 01:22:38,385 - How are you? - I'm good. 1335 01:22:38,487 --> 01:22:39,753 Are you all packed up? 1336 01:22:39,855 --> 01:22:42,056 Yeah, I'm gonna head out in about an hour. 1337 01:22:42,158 --> 01:22:44,825 Well, Los Angeles is losing one of its finest nurses. 1338 01:22:44,927 --> 01:22:47,261 Well, hopefully Atlanta feels the same way about gaining one. 1339 01:22:47,363 --> 01:22:50,564 You're not gonna be a nurse for much longer, are you? 1340 01:22:50,666 --> 01:22:54,668 You know you always have a place to stay when you come visit. 1341 01:22:54,770 --> 01:22:58,605 In case, perhaps, you decide to do residency here even. 1342 01:22:58,708 --> 01:23:00,674 Thank you, Karen. It's very sweet of you. 1343 01:23:00,776 --> 01:23:03,077 Well, I-I mean, do you have to leave now? 1344 01:23:03,179 --> 01:23:05,012 We ordered lunch. 1345 01:23:05,114 --> 01:23:07,581 And it'd be really nice if you could stay. 1346 01:23:09,185 --> 01:23:11,218 Yeah, I think I could stick around. 1347 01:23:11,320 --> 01:23:13,287 Great. Come on. 1348 01:23:14,890 --> 01:23:16,523 Also, today is my cheat day. 1349 01:23:16,625 --> 01:23:17,958 So we got milkshakes, too. 1350 01:23:18,060 --> 01:23:20,394 Birthday cake milkshakes? 1351 01:23:20,496 --> 01:23:21,595 Duh. 1352 01:23:23,666 --> 01:23:25,699 Y- you know, it's a real bummer you're leaving. 1353 01:23:27,336 --> 01:23:29,470 Maybe someday if I'm not too afraid of flying, 1354 01:23:29,572 --> 01:23:30,738 I'll come visit. 1355 01:23:30,840 --> 01:23:32,706 I'd love that. 1356 01:23:32,808 --> 01:23:35,209 And, hey, it seems like you're already halfway there. 1357 01:23:35,311 --> 01:23:37,311 There's a big difference between a second story 1358 01:23:37,413 --> 01:23:39,146 and a flight's maximum height. 1359 01:23:39,248 --> 01:23:42,216 Either way, I'll be back some day. 1360 01:23:44,553 --> 01:23:46,553 Do you think by the time you get back we'd be too old 1361 01:23:46,655 --> 01:23:48,222 for birthday cake milkshakes? 1362 01:23:48,324 --> 01:23:49,890 Toby, one can never be too old 1363 01:23:49,992 --> 01:23:52,026 for birthday cake milkshakes. 95386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.